N ot fo rR ep ro du c tio n 82V Snapper Utility Cart 1696858(SXDUC82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS du c tio n Product Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Safety Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Features and Controls ��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Assem
SAFETY INFORMATION WA R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. GENERAL OPERATION • Read, understand, and follow all instructions on your utility cart’s label and in this guide. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of your utility cart before starting.
SAFETY INFORMATION • Do not operate in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids, gasses or flammable dust. If in doubt, wait for dust to settle before using. • Be sure the area is clear of other people before moving. Do not allow children, bystanders, or pets in your work area when your utility cart is being moved. • Remove or disconnect battery before servicing or cleaning.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G Never stand in the bucket to activate the utility cart. MOVING ON SLOPES WA R N I N G n Slopes are a major factor related to slip-and-fall accidents, which can result in severe injury. All slopes require caution. If you feel uneasy on a slope, do not drive on it. du c tio • Watch for holes, ruts, or bumps. Be careful on uneven terrain to avoid overturning your utility cart. Tall grass can hide obstacles.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION V Voltage A Current W Power n Time Type of current Type or a characteristic of current du c Do not expose to rain or use in damp locations. tio min To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your self-propelled utility cart. Compare the illustration in Figure 1 to your utility cart in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1-800-317-7833 for assistance.
OPERATION WA R N I N G You are responsible for controlling and steering the utility cart once it is moving. Grasp the handle securely before moving. Make sure you are ready to move with the utility cart before pressing the on-off button and lock-out button. Keep a firm grip on the handle once you are moving. LOADING YOUR UTILITY CART INSTALL BATTERY PACK (See Figure 3) • Open the battery cover. • Align the raised rib inside the panel with the groove on the battery pack. • Insert the battery key.
OPERATION LOCK/UNLOCK THE BRAKE (See Figure 4) • Step on the brake, the brake will be locked, and the utility cart will stop. • Step on the brake again, the brake will be unlocked. STARTING (See Figure 5) • To utilize your utility cart set the power switch (4) to the ON position. ep ro Brake du c tio n 4 Fig. 5 Fig. 4 MOVING FORWARD/REVERSE(See Figure 6) 1. Select forward/reverse. 2. Select high/low speed. fo rR 3. Press lock-out button (2). (There is a 4-seconds lead time to engage step 4.
OPERATION WA R N I N G When moving in reverse. Be careful - Step back and be prepared to walk backwards. Consider standing to the side of the utility cart until you get used to moving backwards. STOPPING (See Figure 7) • Release the thumb paddle.Because of its momentum, your utility cart might continue to move a bit after you release the thumb paddle . Don’t let go of the handle until your utility cart stops completely. Park your utility cart in a level area so it doesn’t roll away.
OPERATION USING DRAWBAR (See Figure 9) WA R N I N G Never use drawbar on highway. Never turn on the cart when using drawbar. WA R N I N G Please follow the tractor or ZTR manual for those towing recommendations. n Install the drawbar (See Figure 9) 2. Stretch the drawbar fully. 3. Align the hole of the drawbar with the hole of tractor or ZTR. du c 4. Reinsert the pin assembly and make sure the drawbar is secure. tio 1. Pull out the R-pin (B) and remove the whole pin assembly (A) from the drawbar.
BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery.
BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING fo rR ep ro du c tio n 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4. Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned. 5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall. 6.
MAINTENANCE Like any machine, maintaining your utility cart ensures its best performance and extends its life. Follow these procedures to keep your utility cart working at peak efficiency. • Check all screws and nuts regularly; tighten them as needed. Regularly check the plastic parts for cracks or broken pieces. • Periodically check the tire pressure on all two tires. Keep the tire pressure between 28 and 30 pounds per square inch (psi). WA R N I N G Never over inflate the tires.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WA R N I N G n Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING The utility cart runs sluggishly. Lock-out button has timed out. Press and hold the lock-out button, and then thumb paddle within 4 seconds. Power switch is off. Turn on power switch. The controller is damaged. Contact an authorized service center. Battery volume is low. Charge the battery pack according to the instructions. The battery does not accept full charge. Too much weight or slopes too steep.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
LIMITED WARRANTY Normal We are and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
N ot fo rR ep ro du c tio n Chariot utilitaire Snapper de 82 V 1696858(SXDUC82) Manuel d’instructions ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Veuillez lire attentivement tous les avis et instructions de sécurité avant d’utiliser ce produit.
TABLE DES MATIÈRES du c tio n Spécifications du produit ������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Informations de sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Présentation des commandes et des fonctionnalités ������������������������������������������������ 7 Assemblage �����
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AV E R T I S S E M E N T Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et / ou des blessures graves. Conservez ce manuel pour consultation future. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL • Lisez, comprenez, et suivez toutes instructions présentées sur l’étiquette de votre chariot et dans ce manuel.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ N ot fo rR ep ro du c tio n • Ne jamais transporter de passagers. • Ne l’utilisez pas si le bouton d’avance/arrière, le commutateur ou le bouton de sécurité ne fonctionne pas correctement. • Portez attention en opérant dans des conditions humides. • Ne l’opérez pas dans des atmosphères explosibles telles que la présence des liquides, gaz inflammables ou poussière inflammable. Si en doute, attendez que la poussière se tasse avant d’utiliser la machine.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • N’exposez pas la batterie ou l'outil à des sources de flammes ou une température excessive. • Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas le bloc-batterie ou l'outil dans un environnement où la température ambiante excède la plage de températures spécifiée dans les instructions. • N’utilisez pas l’outil électrique lorsque le commutateur est endommagé. AV E R T I S S E M E N T Ne vous mettez jamais debout dans le chariot pour démarrer l’appareil.
SYMBOLES Certains de ces symboles suivants peuvent être utilisés pour ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprète de ces symboles vous permettra d’opérer le produit au mieux et plus sûr. SYMBOLE DESIGNATION/EXPLICATION V Tension A Courant W Puissance Temps n min tio Type de courant Type ou caractéristique de courant du c N’exposez pas la machine à la pluie ou aux conditions humides.
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONNALITÉS ep ro Couvercle du compartiment à piles Poignée supérieure Barre d'attelage Ensemble avec commande Levier d’ouverture de la cuve Frein Roue pivotante Roue avant N ot fo rR Bac du c Bouton de vitesse élevée/faible Bouton de verrouillage tio Commande pour le pouce Commutateur d’alimentation Bouton Avance rapide/marche arrière n Veuillez lire ce Manuel d’Instructions et les règles de sécurité avant d’utiliser votre chariot de jardin.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluse. • Examinez soigneusement le produit afin de vous assurer qu’il n y a aucune casse ou dommage survenue pendant l’expédition. • Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant que vous avez soigneusement examiné et opéré le produit de façon satisfaisante.
UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Vous êtes responsable pour contrôler et piloter le chariot une fois qu’il commence son déplacement. Saisissez la poignée fermement avant le déplacement. Assurez-vous que vous êtes prêt à vous déplacer avec le chariot avant d’appuyer sur le bouton “On/Marche- Off/Arrêt” et le bouton de sécurité. Maintenez une saisie ferme sur la poignée pendant le déplacement.
UTILISATION LVERROUILLEZ /DÉVERROUILLEZ LE FREIN (Voir Figure 4) • Appuyez sur la pédale de frein, le frein sera bloqué et la Brouette s’arrêtera. • Appuyez sur la pédale de frein à nouveau et le frein sera débloqué. DEMARRAGE (Voir Figure 5) • Pour utiliser votre Chariot, mettez le commutateur d’alimentation (4) en position “On/Marche”. ep ro Frein du c tio n 4 Fig. 5 Fig. 4 DEPLACEMENT AVANT/INVERSE (Voir Figure 6) 1. Appuyez sur le bouton avant/inverse. 2.
UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Lorsque vous vous déplacez en sens inverse. Soyez prudent.- Reculez et préparez-vous à marcher vers l'arrière. Vous pouvez rester sur le côté de la brouette jusqu'à ce que vous vous soyez habitué à la contrôler en marche arrière. ARRÊT (Voir Figure 7) • Relâchez la commande du pouce. En raison de l'inertie, le chariot peut continuer d'avancer un peu après avoir relâché la commande du pouce. Ne relâchez pas la poignée avant l'arrêt total du chariot utilitaire.
UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA BARRE D’ATTELAGE (Voir Figure 9) AV E R T I S S E M E N T N’utilisez jamais la barre d’attelage sur la route. N’allumez jamais le chariot lors de l’utilisation de la barre. AV E R T I S S E M E N T Veuillez suivre le tracteur ou le manuel de la tondeuse à rayon de braquage zéro pour connaître les recommandations liées au remorquage. n Installer la barre d'attelage (voir la figure 9) tio 1.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR fo rR ep ro du c tio n 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurezvous qu’ils sont alignés verticalement. 5.
ENTRETIEN Comme toute autre machine, l’entretien de votre Chariot assure sa meilleure performance et augmente sa vie. Suivez ces procédures afin d’assurer que votre Chariot travaille à son efficacité de pointe. • Examiner tous les vis et écrous de temps en temps ; les serrez comme requis. Vérifiez les pièces en plastique régulièrement pour des fissures ou des pièces cassées. • Vérifiez périodiquement la pression de toutes les trois roues. Gardez la pression de pneu de 28 à 30 livres par pouce carrée (psi).
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. AV E R T I S S E M E N T tio n Aoutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La batterie est mal installée. Pour sécuriser le bloc de batteries, assurez-vous que le loquet au fond du bloc de batteries se ferme avec un bruit sec. Le bouton de verrouillage est Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage puis la relevé. commande avec le pouce pendant 4 secondes. Contactez un centre de réparation agréé. Battery volume is low. Chargez la batterie conformément aux instructions fournies.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
LIMITED WARRANTY Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne sont pas couverts par la garantie.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
N ot fo rR ep ro du c tio n Carro de servicio Snapper de 82 V 1696858(SXDUC82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
ÍNDICE du c tio n Especificaciones del producto ��������������������������������������������������������������������������������� 2 Información sobre seguridad ����������������������������������������������������������������������������������� 3 Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Funciones y controles ���������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Instrucciones de e
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Guarde este manual para referencia futura. FUNCIONAMIENTO GENERAL • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la etiqueta de la carretilla y de esta guía. Familiarícese bien con los mandos y con el uso adecuado de la carretilla antes de empezar.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD N ot fo rR ep ro du c tio n • No utilizar si el botón de avance/retroceso, el interruptor de encendido/ apagado o el botón de seguridad no funcionan correctamente. • Tenga cuidado al operar la carretilla en condiciones húmedas. • No opere la carretilla en atmósferas explosivas como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. En caso de duda, espere que el polvo se asiente antes de usarla.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • No exponga el módulo de la batería ni la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. • Siga todas las instrucciones de carga, y absténgase de cargar el módulo de la batería o la herramienta fuera de los intervalos de temperatura especificados en las instrucciones. • No utilice esta herramienta si el interruptor de arranque no funciona correctamente. A D V E R T E N C I A Nunca active la carretilla mientras está de pie sobre el balde.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V Voltage A Current W Power Time n min Type or a characteristic of current du c Do not expose to rain or use in damp locations.
FEATURES AND CONTROLS Antes de hacer funcionar su carro de transporte, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Fig. 1 con su carro de transporte para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y sistemas de ajuste. Guarde este manual para usarlo como referencia futura.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío. • No deseche el material de empaque antes de inspeccionar cuidadosamente la herramienta y de hacerla funcionar satisfactoriamente.
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Usted es el responsable de controlar y dirigir la carretilla una vez que está en movimiento. Agarre el mango con seguridad antes de moverse. Asegúrese de que está listo para moverse con la carretilla antes de pulsar el botón de encendido/ apagado y el botón de seguridad. Mantenga el mango sujeto con firmeza una vez que empiece a moverse. CARGAR LA CARRETILLA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Véase la figura 3) • Abra la tapa del compartimento de las pilas.
INSTRUCCIONES DE USO BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL FRENO (Véase la figura 4) • Pise el freno , estará bloqueado, y la carretilla se parará. • Pise el freno otra vez y se desbloqueará. NICIO (Véase la figura 5) • Para utilizar el camión, gire el interruptor de encendido (4) a la posición ON. ep ro Freno du c tio n 4 Fig. 5 Fig. 4 AVANZAR/RETROCEDER (Véase la figura 6) 1. Seleccione marcha adelante/marcha atrás 2. Seleccione velocidad elevada/baja. fo rR 3. Pulse el botón de bloqueo (2).
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A Cuando se mueva marcha atrás, esté atento para moverse rápido por si la carretilla se tambalea dirigiéndose a usted. Tenga cuidado; échese atrás y prepárese para caminar hacia atrás. DETENER (Véase la figura 7) • Suelte el accionador de pulgar. Debido al impulso, es posible que el carro siga moviéndose un poco después de soltar el accionador de pulgar. No suelte el manillar hasta que el carro se haya detenido completamente.
INSTRUCCIONES DE USO USO DE LA BARRA DE TRACCIÓN (véase la Figura 9) A D V E R T E N C I A Nunca utilice la barra de tracción en una carretera. Nunca ponga en marcha el carro cuando utilice la barra de tracción. WA R N I N G Siga las instrucciones de remolque en el manual del tractor o del cortacésped ZTR. n Instalación de la barra de tracción (véase la Figura 9) 1. Extraiga el pasador R (B) y retire todo el conjunto del pasador (A) de la barra de tracción. tio 2.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR fo rR ep ro du c tio n 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. 5.
MANTENIMIENTO Como ocurre con cualquier máquina, el mantenimiento de la carretilla garantiza su mejor rendimiento y amplía su vida útil. Siga estos procedimientos para que la carretilla siga funcionando con la mayor eficiencia. • Revise todos los tornillos y tuercas con regularidad cuando sea necesario. Compruebe si las piezas de plástico tienen grietas o roturas con regularidad. • Compruebe la presión de los tres neumáticos con regularidad. Mantenga la presión de los neumáticos entre 28 y 30 psi.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A tio n Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES The battery is not properly installed. Para asegurar la batería, asegúrese de que los pestillos del fondo del pack de la batería encajan en su lugar. Se ha agotado el tiempo de Pulse el botón de bloqueo y, sin soltarlo, mueva el accionador de espera del botón de bloqueo. pulgar antes de que transcurran 4 segundos. La carretilla no funciona. El interruptor de arranque está Accione el interruptor de arranque. en la posición OFF.
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
LIMITED WARRANTY por ejemplo, daños producidos por un impacto o daños producidos por corrosión química/agua. Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.