C A N ot fo rR ep ro du c tio n 82V 10” Brushless Cultivator 1696869 (SXDC82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS du c tio n Product Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Safety Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 Features and controls ���������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Asse
SAFETY INFORMATION WA R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. • Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. n • Always wear safety glasses with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
SAFETY INFORMATION • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause a fire. • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your cultivator. Compare the illustration in Figure 1 to your cultivator in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. SWITCH BAIL HANDLE fo rR ep ro du c tio n SAFETY LOCK-OUT BUTTON WHEEL ASSEMBLY C TINE D TINE C BATTERY RELEASE BUTTON A N ot TINE SHIELD TINE B TINE A RING PIN 6 Fig.
ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1-800-317-7833 for assistance.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE UPPER HANDLE (See Figure 2) 1. Align the holes on the upper handle assembly with holes on the lower handle found on the cultivator. Insert the bolts through the handles and secure using the wing nut. BOLT UPPER HANDLE LOWER HANDLE N ot fo rR ep ro du c tio n WING NUT 8 Fig.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE WHEELS (See Figure 3) 1. Remove the battery from the unit. 2. Insert the wheel assembly (1) into the support rod (2). 3. Align wheel assembly hole to desired position. Slide bolt (3) through hole and attach fastening knob (4) to bolt (3). 4. Tighten the fastening knob (4). 2 4 fo rR ep ro du c 3 tio n NOTE: The wheels are used to control the depth of operation. To adjust the height of the cultivator, move the bolt to a higher or lower hole position.
ASSEMBLY INSTALLING THE TINES (See Figure 4) WA R N I N G To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts. 1. Remove the battery from the unit. 2. Lean the unit back on its wheels so that it is resting securely with the handlebar on the ground. TINE (B) FELT FELT ep ro RING PIN TINE (A) du c TINE (C) TINE (D) tio GEAR BOX n NOTE: This view of the gearbox is from the front of the cultivator.
ASSEMBLY INSTALLING THE TINES CORRECTLY (See Figure 5) du c tio n NOTE: when the tines are installed correctly, the flute on the tines should line-up, and the angled edge of the tine blades should point towards the ground. The cultivator will not operate properly if the tines are not installed correctly. If there is a problem with the cultivating operation of the cultivator, check the tines for proper positioning. The directional arrow that is displayed on each tine should point toward the front.
OPERATION WA R N I N G Do not allow hands, feet, or any other part of the body or clothing near the rotating tines or any other moving part. The tines begin to rotate forward once the switch trigger is depressed. The tines continue to rotate until the switch trigger is released. Failure to avoid contact could cause serious personal injury. INSTALLING THE BATTERY (See Figure 7) tio n 1. Align the battery (1) with the cavity on the cultivator. 2. Hold the unit. 3.
OPERATION WA R N I N G Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WA R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. n WA R N I N G tio Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
OPERATION GENERAL TILLING/CULTIVATING Shallow cultivating (less than 2 in. [5 cm] deep) can be used to disrupt weeds and aerate soil without injuring nearby plant roots. It should be done often so that weeds do not grow large and get tangled in the tines of the cultivator. The two outside blades can be removed from the unit to allow a narrower cultivating width. 1. With the wheel assembly installed to the desired depth position as described on page 10, roll the cultivator to the work area. 2.
BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery.
BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING fo rR ep ro du c tio n 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4. Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned. 5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall. 6.
MAINTENANCE WA R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WA R N I N G Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mask. n WA R N I N G tio Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, disconnect the battery from unit and wait for all moving parts to stop.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WA R N I N G n Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSE Motor fails to start when switch trigger is depressed. Battery pack is not inserted or connection is loose. To secure the battery pack, make sure the latch on bottom of the battery pack snaps into place. Cultivator circuit overload protection is tripped. Let unit rest for 4 minutes, then repeat steps to start. Gear train failure. Take unit to authorized service center. N ot fo rR ep ro du c tio Motor runs but tines do not move.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
LIMITED WARRANTY Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
C A N ot fo rR ep ro du c tio n Motoculteur sans balai 82 V 10” 1696869 (SXDC82) Guide d’utilisation SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet article.
CONTENU du c tio n Caractéristiques du produit �������������������������������������������������������������������������������������� 2 Consignes de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Présentation des commandes et des fonctionnalités ������������������������������������������������ 6 Assemblage ������������������
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AV E R T I S S E M E N T Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, des incendies et / ou des blessures graves. Conservez ce manuel pour consultation future. • Utilisez seulement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation de toute autre pièce peut poser un danger ou endommager l’article.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ longues, des bottes et des gants. Évitez les vêtements larges et les bijoux longs pouvant être entraînés par les pièces mobiles de l’outil ou de son moteur. Attachez les cheveux longs, car ceux-ci peuvent être entraînés dans les pièces mobiles. • Ne forcez pas l’outil. L’outil électrique approprié effectuera le travail de manière plus efficace et plus sûre, utilisé au rythme pour lequel il est conçu. • Utilisez uniquement le bloc batterie spécifiquement conçu pour l’outil électrique.
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
PRÉSENTATION DES COMMANDES ET DES FONCTIONNALITÉS Lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant d'utiliser le motoculteur. Comparez votre motoculteur à l'illustration de la Figure 1 afin de vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Sortez délicatement le produit ainsi que tous ses accessoires de l'emballage. Assurez-vous que tous les éléments listés sont bien présents. • Vérifiez le produit avec soin afin de vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé durant le transport. • Ne jetez pas les emballages avant d'avoir vérifié et utilisé avec succès le produit. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1-800-317-7833 pour obtenir de l’aide.
ASSEMBLAGE MONTAGE DU GUIDON (Voir figure 2) 1. Alignez les trous sur la poignée supérieure avec les trous sur le milieu poignée. Insérer les boulons (1), et les serrer avec les écrous papillons (2) fournies. BOUTON DU GUIDON PARTIE SUPÉRIEURE DU GUIDON du c tio n BOULON N ot fo rR ep ro PARTIE INFÉRIEURE DU GUIDON 8 Fig.
ASSEMBLAGE ASSEMBLER LES ROUES (Voir figure 3) 1. Retirez la batterie. 2. Insérer l’assemblage de roue (1) dans la tringle de soutien (2). 3. Alignez l’assemblage de roues à la position désiré. Insérez le verrou (3) et fixer en place avec la cheville (4). 4. Serrez le bouton de fixation (4). 2 4 fo rR ep ro du c 3 tio n REMARQUE: Les roues sont utilisées pour contrôler la profondeur d’opération. Régler la hauteur de labourage, placez le boulon sur un orifice supérieur ou inférieur.
ASSEMBLAGE POSE DES COUTEAUX (Voir figure 4) AV E R T I S S E M E N T Débranchez toujours le câble d’alimentation de la bougie lorsque vous montez des pièces. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un démarrage involontaire et provoquer des blessures graves. 1. Retirez la batterie. 2. Penchez l’appareil sur ses roues de sorte que le guidon repose au sol.
ASSEMBLAGE CORRECTE INSTALLATION DES FOURCHES (Voir figure 5) du c tio n REMARQUE : lorsque les fourches sont installées correctement, la rainure sur les fourches doit être alignée, et l'angle droit des lames des fourches doit être dirigé vers le sol. Le motoculteur ne fonctionnera pas correctement si les fourches sont installées de manière incorrecte. En cas de problème lors du fonctionnement du motoculteur, vérifiez le bon positionnement des fourches.
UTILISATION AV E R T I S S E M E N T N’approchez pas les vêtements, les mains, les pieds ou toute partie du corps des couteaux en rotation et des autres pièces mobiles. Les couteaux commencent à tourner dès que la détente de l’interrupteur est actionnée et tournent tant que la détente n’est pas relâchée. Tout contact avec les couteaux pourrait causer de graves blessures. MISE EN PLACE DU PACK BATTERIE (Voir figure 7) tio n 1. Alignez la batterie (1) avec la rainure située sur la cavité du motoculteur.
UTILISATION AV E R T I S S E M E N T Ne relâchez pas votre vigilance une fois familiarisé avec votre appareil. N'oubliez jamais qu'il suffi t d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement. AV E R T I S S E M E N T Portez toujours des lunettes de sécurité ou deslunettes de protection équipées de volets latérauxlorsque vous utilisez des outils. Dans le cascontraire, des objets pourraient être projetés versvos yeux et provoquer de graves blessures.
UTILISATION GÉNÉRALITÉS SUR LE LABOURAGE Le labourage peu profond (moins de 2 po [5 cm] de profondeur) est utile pour perturber les mauvaises herbes et aérer le sol sans endommager les racines des plantes voisines. Le labourage peu profond doit être effectué souvent pour empêcher les mauvaises herbes de devenir longues et de s’emmêler dans les dents de la motobêche. 1.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR fo rR ep ro du c tio n 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurezvous qu’ils sont alignés verticalement. 5.
ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T N’effectuez les réparations qu’en utilisant des pièces détachées identiques. L’utilisation de toute autre pièce détachée représente un danger et peut causer des dommages matériels. AV E R T I S S E M E N T Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de protection à volets latéraux lorsque vous soulevez de la poussière. Si l’opération génère des poussières, portez également un masque anti-poussières.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT Les cellules du bloc-batterie de cet outil comportent la ou les matières toxiques et corrosives suivantes : le LITHIUM-ION, une matière toxique. AV E R T I S S E M E N T tio n Aoutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE Pour verrouiller le pack batterie, assurezvous que les loquets de chaque côté de la batterie s'emboîtent bien en place. La protection contre la surcharge du motoculteur est déclenchée. Attendez env. 4 minutes, ensuite démarrez l'outil en suivant la procédure précédente. Transmission endommagée. Apportez l’appareil à un réparateur agréé. N ot fo rR ep ro du c Le moteur fonctionne, mais les fraises ne tournent pas. La batterie n'est pas bien en place.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d’entretien décrits dans le manuel de l’utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d’origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine, ne sont pas couverts par la garantie.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
C A N ot fo rR ep ro du c tio n Cultivador sin escobillas 82V 10” 1696869 (SXDC82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosaantes de utilizar esta herramienta.
ÍNDICE du c tio n Especificaciones del producto ��������������������������������������������������������������������������������� 2 Información sobre seguridad ����������������������������������������������������������������������������������� 3 Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Funciones y controles ���������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instrucciones de e
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. Guarde este manual para referencia futura. • Al dar servicio a la cultivadora, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas no autorizadas puede significar un riesgo de lesiones serias al usuario, o de daños físicos al producto.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ropa holgada o joyas que podrían engancharse en las piezas móviles de la máquina o de su motor. • No fuerce la cultivadora — Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera. • Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante.
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura.
FUNCIONES Y CONTROLES Antes de hacer funcionar su cultivador, lea este manual del operador y las reglas de seguridad. Compare el dibujo de la Fig. 1 con su cultivador para familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y sistemas de ajuste. Guarde este manual para usarlo como referencia futura.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Saque cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en la lista de empaque. • Revise la herramienta cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío. • No deseche el material de empaque antes de inspeccionar cuidadosamente la herramienta y de hacerla funcionar satisfactoriamente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL MANUBRIO (Vea la figura 2) 1. Alinee los hoyos en el superrior con los hoyos en los asideros más bajos. Inserte los cerrojos (1), y apriételos utilizando las palomillas proporcionados (2). PERILLA DE LA MANIJA ENSAMBLE DE LA MANIJA SUPERIOR du c tio n PERNO N ot fo rR ep ro ASIDERO MAS BAJO 8 Fig.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO MONTAJE DEL CONJUNTO DE RUEDA (Vea la figura 3) 1. Retire la batería de la unidad. 2. Inserte el ensamble de las ruedas (1) en la varilla de soporte (2). 3. Alinee el orificio del ensamble de la rueda a la ubi cación deseada. Deslice el perno (3) a través del orificio y fije la perilla de sujeción (4) al perno (3). 4. Apriete la perilla de sujeción (4). 2 4 fo rR ep ro du c 3 tio n Nota: las ruedas se utilizan para controlar la profundidad de la operación.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DE LAS ASPAS (Vea la figura 4) A D V E R T E N C I A Para evitar el arranque accidental, el que podría provocar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de ensamblar las piezas. 1. Retire la batería de la unidad. 2. Inclínese la unidad atrás en sus ruedas para que descanse firmemente con el manilar en el suelo.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LOS DIENTES INSTALARON CORRECTAMENTE (Vea la figura 5) du c tio n NOTA: cuando los dientes estén correctamente instalados, la ranura de los dientes debe estar alineada, y el borde angular de las cuchillas de los dientes debe apuntar hacia el suelo. Cuándo los dientes son instalados correctamente, la flauta en los dientes debe formación, y la orila angulada de las hojas de diente debe señalar hacia el suelo.
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No deje que las manos, pies u otras partes del cuerpo o la ropa se acerquen a los dientes giratorios o cualquier otra pieza móvil. Los dientes comienzan a girar hacia delante una vez que se presiona el interruptor de gatillo. Los dientes siguen girando hasta que se suelta el interruptor de gatillo. Si no evita el contacto se podrían provocar lesiones personales graves. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (Vea la figura 7) tio n 1.
INSTRUCCIONES DE USO A D V E R T E N C I A No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de uninstante es suficiente para causar una lesión grave. A D V E R T E N C I A n Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
INSTRUCCIONES DE USO CULTIVO EN GENERAL Se puede cultivar a una profundidad menor a 5 cm. (2 pulgadas) para desalojar maleza y ventilar el suelo sin dañar las raíces de las plantas inmediatas. Se le debe hacer a menudo para que la maleza no crezca mucho y no se enrede en los rastrillos de la unidad. 1. Con la asamblea de rueda instaló a la posición deseada de la profundidad, arrolla el tiller al área del trabajo. 2. Inserte la batería de potencia en la unidad. 3.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. 5.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. A D V E R T E N C I A Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación genera mucho polvo, también póngase una mascarilla contra el polvo.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A tio n Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES Inserte la batería en la unidad. Cultivador protección de sobrecarga del circuito se dispara. Deje reposar la unidad durante 4 minutos, luego repita los pasos para comenzar. Falla del tren de engranajes. Lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. N ot fo rR ep ro du c El motor funciona pero no se mueven las aspas. La batería no está insertada en o conexión está suelta. n El motor no arranca al oprimir el gatillo del interruptor.
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
GARANTÍA LIMITADA Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.