n N ot fo rR ep ro du c tio 12" 82V Snow Shovel 1696871 (SXDSS82) Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS du c tio n Product Specifications ��������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Safety Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Symbols ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5 Features and Controls ��������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Assem
SAFETY INFORMATION WA R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. • Walk. Do not run. • Verify that the power tool is not in contact with anything before turning it on. • Stay away from impeller openings at all times. Keep face, hands, and feet away from concealed, moving, or rotating parts.
SAFETY INFORMATION iii) Repair any damage before restarting and operating the power tool. • Store Idle Power Tool Indoors – When not in use, power tools should be stored indoors in a dry, locked-up place out of reach of children. • Maintain Power Tools With Care – Follow instructions for lubricating and changing accessories. • Allow the power tool to run for a few minutes after clearing snow in order to prevent moving parts from freezing.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power Minutes Time Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of current Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your snow shovel. Compare the illustration in Figure 1 to your snow shovel in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. ep ro Auxiliary handle du c tio n Battery compartment Lock-out button Trigger switch ot fo rR Lock knob Belt drive cover N Impeller Scraper Fig.
ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1-800-317-7833 for assistance.
ASSEMBLY CONNECTING THE SHAFTS (See Figures 2-3) • Align the pin on the handle shaft and the hole on the lower shaft. (Fig. 2) • Once the two shafts are secured, turn the lock knob clockwise until it is fully tightened. (Fig. 3) tio n Handle shaft Pin Fig. 3 N ot Fig.
ASSEMBLY TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 4) • Open the compartment cover (1) on the top of the snow shovel. • Align the battery with the cavity in the snow shovel housing. • Insert the battery until the battery release button (2) locks into place. You should hear a “click” once it is installed. fo rR ep ro du c tio n • Close the compartment cover (1). (2) (1) Fig. 4 TO REMOVE BATTERY PACK (See Figure 4) • Release the trigger switch.
ASSEMBLY ADJUST THE AUXILIARY HANDLE HEIGHT (See Figure 5) • Loosen the bolts until the auxiliary handle is no longer secured. • Move the auxiliary handle to the height you prefer, make sure the raised points on the auxiliary handle are aligned with the groove on one side of the handle shaft. • Once the handle is set to desired setting, tighten the bolts with a phillips screwdriver until auxiliary handle is secured. fo rR Groove ep ro du c tio n Raised points N ot Fig.
OPERATION STARTING THE SNOW SHOVEL (See Figures 6-7) WA R N I N G Follow this sequence exactly in order to start the snow shovel. • Open the small cover (1) for the safety key, and insert the key (2) into the plug. • Verify that the battery pack is inserted into the battery compartment. • Press and hold the lock-out button. • While holding the lock-out button, press and hold the trigger switch. • Hold the handles and begin to use the snow shovel.
OPERATION USING THE SNOW SHOVEL (See Figure 8) • Start the snow shovel by following the Starting Instructions. The depth and weight of the snow will determine the forward speed. fo rR ep ro du c tio n • Push the snow shovel forward so that it rides on the scraper. Scraper N ot Fig.
BATTERY & CHARGER CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time. Low voltage charging: If the battery has been stored with little to no charge for a long period of time, the charger will go into recovery mode, which will take 20 hrs to fully charge the battery. This will enhance the life of the battery.
BATTERY & CHARGER CHARGER MOUNTING ep ro du c tio n 1. This charger can be installed hanging on a wall using two #8 screws (not included). 2. Locate the placement for the charger to be wall mounted. 3. If fastening to wood studs use 2 wood screws (not included). 4. Drill two holes on center 4.5 in. apart ensuring that they are vertically aligned. 5. If fastening to drywall use wall anchors (not included) and screws to secure the charger to the wall. 6.
MAINTENANCE WA R N I N G To avoid risk of fire, electric shock, or electrocution: • Do not use a damp cloth or detergent on the battery or battery charger. • Always remove the battery pack before cleaning, inspecting, or performing any maintenance on the snow shovel. Cleaning n • In order to avoid serious personal injury, turn the snow shovel off and remove battery before cleaning or servicing. • Use a small brush to clean the outside of the snow shovel. Do not use strong detergents.
MAINTENANCE SERVICING Servicing should be performed by a qualified technician. Replacement parts for this snow shovel must be identical to the parts that they replace. If repairs are necessary, contact the Toll-Free Helpline, at 1-800-317-7833. REPLACING THE SCRAPER (See Figures 9-10) WA R N I N G In order to avoid serious personal injury, turn the snow shovel off and remove battery before performing any maintenance. tio n Use only the manufacturer's original replacement parts.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WA R N I N G tio n Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery by following the procedures in the battery and charger manual or this manual. The lock-out button or trigger Press and hold the lock-out button, while holding the lock-out switch were not used properly. button, press the switch trigger (See Figure 7). Remove battery from snow shovel. Place battery on charger and allow to charge for 10 minutes. Remove from charger and install in Snow shovel for use.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
LIMITED WARRANTY Normal We ar and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
N ot fo rR ep ro du c tio n Pelle à neige de 12 po 82V 1696871 (SXDSS82) Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES FICHE TECHNIQUE ep ro PELLE À NEIG E S ANS FIL DE 12 PO 82V du c tio n Fiche technique ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Règles de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Symboles ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Caractéristiques et contrôles ����������������������������
RÈGLES DE SÉCURITÉ AV E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. Sauvegardez tous les avertissements et instructions pour votre référence future. • Marchez. Ne courez pas. • Vérifiez que l’outil électrique ne touche à aucun autre objet avant de le mettre en marche. n • Tenez-vous toujours loin des ouvertures de la roue.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Portez des bottes en caoutchouc lorsque vous utilisez l’outil électrique. N’utilisez pas l’équipement si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales. Portez toujours des chaussures adaptées. • Il est dangereux d’utiliser l’outil électrique à une main, sauf conformément aux instructions spéciales à cet effet indiquées dans le guide d’utilisation. • Assurez-vous que les protecteurs sont bien en place et en état de fonctionnement. • Ne forcez pas l’outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ AT T E N T I O N Utilisez uniquement des batteries de rechange approuvées par Snapper, car les autres batteries peuvent causer des blessures ou endommager la pelle. À utiliser uniquement avec les batteries Briggs & Stratton BSB2AH82 (2 amp-heure). À utiliser uniquement avec le chargeur BSRC82 et BSSC82 de Briggs & Stratton.
SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de fi gurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signifi cation. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate.
SYMBOLES Les mots indicateurs suivants et leurs significations servent à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. MOT SIGNIFICATION INDICATEUR SYMBOLE DANGER Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre pelle à neige. Comparez l’illustration ci-dessus (fig.1) à votre pelle afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. • Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté le produit et avant d’avoir vérifié s’il fonctionne correctement. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1-800-317-7833 pour obtenir de l’aide.
ASSEMBLAGE CONNECTER LES PÔLES (Voir Figures 2-3) • Alignez la broche de l'axe sur la poignée et l'orifice situé sur l'axe inférieur. (Fig. 2) • Tournez la le bouton de blocage dans le sens horaire jusqu'à ce que celle-ci soit fermement serrée. (Fig. 3) tio n Pôle de poignée Orifice fo rR Fig. 3 N ot Fig.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BLOC-PILES (Voir Figure 4) • Ouvrir le couvercle du compartiment (1) sur le dessus de la pelle à neige. • Aligner la pile avec la cavité du boîtier de la pelle à neige. • Insérez la batterie jusqu’à ce que le boutonpoussoir de la batterie (2) s’enclenche. Vous devriez entendre un “clic” une fois qu’elle sera bien insérée. fo rR ep ro du c tio n • Fermer le couvercle du compartiment (1). (2) (1) Fig. 4 RETRAIT DU BLOC-PILES (Voir Figure 4) • Relâchez la détente.
ASSEMBLAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE (Voir Figure 5) • Desserrez les écrous jusqu'à ce que la poignée auxiliaire puisse se déplacer librement. • Déplacez la poignée auxiliaire à la hauteur de votre choix, assurez-vous d'aligner les orifices de fixation celle-ci avec les rainures situées sur un coté du tube. • Une fois la poignée ajustée à la hauteur désirée, serrez les écrous avec un tournevis cruciforme jusqu'à ce que la poignée soit fermement serrée.
UTILISATION DÉMARRAGE (Voir Figures 6-7) AV E R T I S S E M E N T Pour éviter de vous blesser gravement, tenez-vous de façon stable lorsque vous démarrez la pelle. n Suivez minutieusement cette séquence pour démarrer la pelle. • Ouvrez le petit couvercle (1) pour la clé de sécurité, et insérez la clé (2) dans la prise. • Vérifiez que la batterie est insérée dans le compartiment à batterie. • Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage.
UTILISATION UTILISATION DE LA PELLE (Voir Figure 8) • Démarrez la pelle en suivant les instructions de démarrage. L’épaisseur et le poids de la neige détermineront la vitesse de marche vers l’avant. fo rR ep ro du c tio n • Poussez la pelle vers l’avant pour qu’elle glisse sur le grattoir. Grattoir N ot Fig.
BLOC-PILES & CHARGEUR PROCÉDURE DE CHARGE REMARQUE: La batterie n’est pas livrée totalement chargée. Il est recommandé de la recharger totalement avant utilisation pour lui assurer une autonomie maximale. Cette batterie lithium-ion est exempte d’effet mémoire et peut être rechargée à tout moment.
BLOC-PILES & CHARGEUR MONTAGE DU CHARGEUR ep ro du c tio n 1. Ce chargeur peut être installé au mur au moyen de #8 vis (non incluses). 2. Repérez l’endroit où vous désirez effectuer le montage mural du chargeur. 3. Si l’endroit choisi comporte des montants de bois, utilisez 2 vis à bois (non incluses). 4. Percez deux trous dans le centre, avec une distance de 11,43 cm entre chaque trou et assurezvous qu’ils sont alignés verticalement. 5.
ENTRETIEN AV E R T I S S E M E N T Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution: • N’employez pas de linge humide ou de détergent pour nettoyer le bloc-batterie ou son chargeur. • Toujours retirer le bloc-pile avant de nettoyer, d’inspecter ou d’effectuer un entretien de la pelle à neige. Nettoyage n • Pour éviter de vous blesser gravement, arrêtez la pelle et débranchez-la avant de la nettoyez ou de la réparer.
ENTRETIEN SERVICING L’entretien doit être effectué par un technicien qualifié. Les pièces de rechange de la pelle doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Si des réparations sont nécessaires, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais au 1-800-317-7833. REMPLACEMENT DU GRATTOIR (Voir Figures 9-10) AV E R T I S S E M E N T Afin d’éviter de vous blesser gravement, arrêtez la Pelle et débranchez-la avant d’effectuer l’entretien.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique. AV E R T I S S E M E N T tio n Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La batterie est à plat. Charger la pile selon les procédures contenues dans le manuel de la pile et du chargeur ou dans ce manuel. Le bouton de déverrouillage ou la détente n’ont pas été utilisés correctement. La batterie est trop froide. Pressez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage puis pressez la gâchette (Voir Figure 7). Retirer la batterie de la pelle.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE Réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d'entretien décrits dans le manuel de l'utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d'origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par la garantie.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.
N ot fo rR ep ro du c tio n Pala de nieve de 12" 82V 1696871 (SXDSS82) Manual Del Propietario LÍNEA GRATUITA LÍNEA DE AYUDA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
CONTENIDOS ESPECIFICACIONES ep ro PALA DE NIEVE INALÁMBRICA DE 12” 82V du c tio n Especificaciones ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Reglas de seguridad ������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Símbolos ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Funciones y Controles �����������������������������������
REGLAS DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. • Camine. No corra. • Antes de encender la herramienta eléctrica, compruebe que no esté en contacto con nada. n • En todo momento manténgase alejado de la apertura para descarga.
REGLAS DE SEGURIDAD • No es seguro manejar la herramienta en la posición que se usa para sujetarla con la mano, excepto conforme a las instrucciones especiales para tal uso que se indican en el manual del usuario. • Asegúrese siempre de utilizar la herramienta con todos sus dispositivos de protección correctamente instalados y en buen estado. • No fuerce la herramienta: funcionará mejor y de forma más segura a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada.
REGLAS DE SEGURIDAD P R E C A U C I Ó N Utilice baterías de repuesto aprobadas únicamente. otras baterías pueden ocasionar daños a la pala de nieve. Solo deben utilizarse baterías BSB2AH82 (2 amp/hora) de Briggs & Stratton. Solo debe utilizarse el cargador BSRC82 o BSSC82 de Briggs & Stratton.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
FUNCIONES Y CONTROLES Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la pala de nieve. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Botón para bloqueo por desconexión fo rR Perilla de la manija ep ro Manija auxiliar du c tio n Compartimiento de batería ot Cubierta del sistema de impulsión por correa Interruptor de gatillo N Impulsor Raspador Fig.
ENSAMBLADO DESEMPAQUETAD O • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
ENSAMBLADO CONECTAR LAS ASTAS (Consulte la figuras 2-3) • Alinee el perno del tubo de la empuñadura y el agujero del tubo inferior. (Fig. 2) • Gire la palanca de bloqueo hacia la derecha hasta que quede completamente apretada. (Fig. 3) tio n Asta de asidero Pasador Fig. 3 N ot Fig.
ENSAMBLADO TO INSTALL BATTERY PACK (Consulte la figura 4) • Abra la tapa del compartimento (1) en la parte superior de la pala de nieve. • Alinee la batería con la cavidad de la carcasa de la pala para nieve. • Inserte la batería hasta que el botón de liberación de la batería (2) se trabe en su lugar. Se debe escuchar un “clic” en cuanto esté instalada. fo rR ep ro du c tio n • Cierre la tapa del compartimento (1). (2) (1) Fig.
ENSAMBLADO ADJUST THE AUXILIARY HANDLE HEIGHT (Consulte la figura 5) • Afloje los tornillos hasta soltar la empuñadura auxiliar. • Desplace la empuñadura auxiliar hasta la altura que desee y asegúrese de que los puntos de inserción de la empuñadura auxiliar estén alineados con las ranuras del tubo de la empuñadura. • Una vez que la empuñadura esté en la posición deseada, apriete los tornillos con un destornillador de estrella hasta que la empuñadura auxiliar quede fijada.
FUNCIONAMIENTO CÓMO ARRANCA R LA PALA DE NIEVE (Consulte la figuras 6-7) A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la pala de nieve. n Siga exactamente la siguiente secuencia para arrancar la pala de nieve. • Abra la pequeña tapa (1) para la llave de seguridad, e inserte la llama (2) en la toma. • Compruebe que la batería está insertada en el compartimento de la batería.
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LA PALA DE NIEVE (Consulte la figura 8) • Arranque la pala de nieve siguiendo las instrucciones de arranque. La velocidad hacia adelante se determina por la profundidad y peso de la nieve. fo rR ep ro du c tio n • Empuje la pala de nieve hacia delante de manera que se apoye en el raspador. Raspador N ot Fig.
BATERÍA & CARGADOR PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada. Se recomienda cargarla completamente antes de usarla por primera vez para garantizar que se pueda obtener el máximo tiempo de funcionamiento. Esta batería de ión de litio no desarrolla memoria y se le puede cargar en cualquier momento.
BATERÍA & CARGADOR MONTAJE DEL CARGADOR 1. Este cargador se puede instalar en una pared atornillándolo con dos #8 tornillos (no incluidos). 2. Localice el lugar en el que quiere colgar el cargador. 3. Si la pared es de madera, utilice dos tornillos especiales para madera (no incluidos). 4. Taladre dos hoyos en el centro, a una distancia de 11,43 cm, y asegúrese de que estén alineados verticalmente. 5. Si la pared es de yeso, utilice anclajes (no incluidos) y tornillos especiales para colgarlo.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Para evitar riesgos de incendio, shock eléctrico o electrocución: • No utilice tejidos húmedos ni detergentes que puedan entrar en contacto con la batería o con el cargador. • S iempre retire la batería antes de limpiar, inspeccionar o realizar cualquier mantenimiento en la pala de nieve. Limpieza tio n • Para evitar lesiones personales graves, apague la pala de nieve y retire la batería antes de limpiarla o hacer tareas de mantenimiento.
MANTENIMIENTO ASISTENCIA El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Las piezas de recambio de la pala de nieve deben ser idénticas a las que sustituyen. Si es necesario reparar, contacte la Línea Gratuita en 1-800-317-7833. CÓMO REEMPLAZAR EL RASPAD OR (Consulte la figuras 9-10) A D V E R T E N C I A Para evitar lesiones personales graves, apague la pala de nieve y desenchúfelo antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento.
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A tio n Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS La pala de nieve no arranca. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería siguiendo los procedimientos del manual de la batería y el cargador o consulte este manual. El botón para bloqueo por desconexión o el interruptor de gatillo no fueron usados apropiadamente. La batería está demasiado fría. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. Mientras mantiene el botón de bloqueo pulsado, apriete el gatillo interruptor (Consulte la figura 7).
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
GARANTÍA LIMITADA Mantenimiento o reparaciones inadecuadas: el producto debe someterse a labores de mantenimiento de acuerdo con los procedimientos y plazos establecidos en el manual del usuario, y para el mantenimiento y las reparaciones se deben utilizar piezas Briggs & Stratton originales o equivalentes. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales.
n tio du c ep ro fo rR ot N Briggs & Stratton Corporation P.O.