bg cs 1696895 Hedge Trimmer - 82V Attachment Priedas - Vartotojo vadovas Приложение Ръководство за употреба lv Palīgierīce - Operatora rokasgrāmata nl Hulpstuk - Gebruikershandleiding 1696895- تاريجشلا ميلقت ةادأV82 1696895 Тример за жив плет - 82V Приспособление Přídavné zařízení Návod k obsluze 1696895 Nůžky na živý plot – přídavné zařízení 82V de Zubehör - Bedienungsanleitun et 1696895 Tagliasiepi - Accessorio 82V lt Udstyr - Brugsanvisning es Accessorio Manuale per l’operatore ق
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parts and Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety and Handling Operating the hedge trimmer • Walk with the hedge trimmer. Never run. WARNING Do not operate the hedge trimmer attachment before reading all Safety and Handling sections. • Stay alert. Watch what you are doing when operating a power tool. Do not operate the hedge trimmer under the influence of alcohol, drugs or medication or when you are tired or sick. • Do not operate the hedge trimmer for any other purpose except that for which it is intended.
1 3 2 Figure 1 Parts and Features A B C Connecting pole Hedge attachment Blade transport guard Operation Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace. N o R tf ep o r ro du ct io n Figure 2 Loosen the locking lever to adjust the hedge trimmer to the desired angle (Figures 2, 3, 4). Then tighten the locking lever.
Maintenance Periodically check the hedge trimmer for misalignment, binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the hedge trimmer operation. If damaged, have the unit repaired before use. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. All maintenance, repair and inspection work should be performed by an authorized service center.
Exploded View Reference Only 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Parts List ITEM NO. 0010 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 PART NO. DESCRIPTION 84003417 KIT, STRAP & FELT 771010 --------------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 BLADE ASSEMBLY STRAP FELT NUT. M5 SPACER, STEP BOLT BRACE, BLADE KIT, BLADES NUT.
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY May 2017 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
تشغيل أداة تشذيب الشجيرات • تحرك مشيًا بأداة تشذيب الشجيرات .ال تجري مطل ًقا. بشكل كامل في أداة تشذيب الشجيرات ،حاول المشي بخطوات • لكي تتحكم ٍ راسخة طوال الوقت واحرص على توزيع وزنك بالتساوي على كلتا قدميك وال تسرع في المشي مطل ًقا .استخدم كلتا يديك عند تشغيل أداة تشذيب الشجيرات. • حافظ على المقبض دومًا جا ًفا وخاليًا من الزيوت والشحم. • تأكد دومًا من إحكام قفل الكامة قبل تشغيل أداة التشذيب. • ال تحاول استخدام القوة مع أداة تشذيب الشجيرات .
الرمز المعنى معلومات عن السالمة بشأن المخاطر التي قد تؤدي إلى اإلصابات الشخصية. اقرأ إرشادات االستخدام الخاصة بأداة تشذيب الشجيرات قبل تشغيلها. خطر الجهد العالي .يمكن أن يؤدي خطر الصعق بالكهرباء إلى التعرض إلصابة خطيرة أو الوفاة. محتويات الدليل: معلومات عامة2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . سالمة المشغل 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . األجزاء وقطع الغيار 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
الصيانة افحص أداة تشذيب الشجيرات بانتظام الكتشاف المحاذاة الخاطئة ،وإعاقة األجزاء المتحركة ،وانكسار األجزاء وأي حالة أخرى قد تعيق تشغيل أداة تشذيب الشجيرات. إذا تعرضت الوحدة للتلف ،قم بإصالحها قبل االستخدام. حافظ على أدوات القطع حادة ونظيفة .أدوات القطع ذات الحواف الحادة والتي تتم بشكل جيد أقل عرضة للتوقف عن الحركة ويسهل التحكم فيها. صيانتها ٍ يجب أن تتم كل أعمال الصيانة والتصليح والفحص في مركز صيانة معتمد. مخطط الصيانة راجع الجدول التالي ألغراض الصيانة الروتينية.
تشغيل أداة تشذيب الشجيرات • تحرك مشيًا بأداة تشذيب الشجيرات .ال تجري مطل ًقا. بشكل كامل في أداة تشذيب الشجيرات ،حاول المشي بخطوات • لكي تتحكم ٍ راسخة طوال الوقت واحرص على توزيع وزنك بالتساوي على كلتا قدميك وال تسرع في المشي مطل ًقا .استخدم كلتا يديك عند تشغيل أداة تشذيب الشجيرات. • حافظ على المقبض دومًا جا ًفا وخاليًا من الزيوت والشحم. • تأكد دومًا من إحكام قفل الكامة قبل تشغيل أداة التشذيب. • ال تحاول استخدام القوة مع أداة تشذيب الشجيرات .
سياسة ضمان منتجات BRIGGS & STRATTON قد 2017 ضمان محدود لمحتي .اًناجم امهيلك وأ عينصتلا وأ ةماخلا يف بويع هب نوكت جتنملا نم ءزج يأ لادبتسا وأ حالصإب هاندأ ةددحملا نامضلا ةرتف لالخ موقت نأ Briggs & Strattonةكرش نمضت اميف .هاندأ اهيلع صوصنملا طورشلا قفوو اهيلع صوصنملا ةينمزلا تارتفلا لاوط نامضلا اذه يرسي .نامضلا اذه بجومب لادبتسالل وأ حالصإلل لسرملا جتنملا لقن موسر يرتشملا جتنملا راضحإ مث ،دمتعملا ةمدخلا ليكوب لاصتالا يرتشملا ىلع بجي .
منظر انفجاري Onlyمرجعية فقط Reference 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0012 0020 0013 n N o R tf ep o r ro du ct io 0040 قائمة باألجزاء 7 بند رقم جزء رقم الوصف الكمية 0001 771010 مجموعة الشفرات 0005 84003417 عدة ،حزام واللباد 0008 ----- حزام 0009 ----- لباد 1 0011 -----
Обща информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Безопасност на оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Части и функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Складиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Техническо обслужване . . . . .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте приставката на тримера за жив плет преди да прочетете всички раздели от „Безопасност и употреба“. • използвате електрически инструмент. Не използвайте тримера за жив плет под влияние на алкохол, наркотици, лекарства или когато сте уморени или болни. • Не използвайте тримера за жив плет с друга цел, различна от предназначението му. • Използвайте само оригинални, препоръчани от производителя резервни части и аксесоари.
1 3 2 Фигура 1 Части и функции А Б В Свързваща част Приставка за жив плет Калъф за транспорт на острието Работа Фигура 2 Разхлабете заключващия лост, за да регулирате желания ъгъл за рязане на тримера за жив плет (Фигури 2, 3, 4). След това затегнете заключващия лост. N o R tf ep o r ro du ct io n Не използвайте прекомерна сила при опит за рязане на здрави храсти. Това може да причини огъване или забавяне на остриетата. Ако движението на остриетата се забави, намалете темпото.
Техническо обслужване Периодично проверявайте тримера за жив плет за неправилно подравняване, свързване на движещите се части, счупване на части и всякакви други условия, които могат да повлияят на работата му. При повреда, преди да използвате, заменете частта. Поддържайте инструментите за рязане наострени и чисти. Правилно поддържаните инструментите за рязане с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да се оплетат и са по-лесни за управление.
Подробен преглед Reference Only Само за справка 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Списък с части НОМЕР НА ЕЛЕМЕНТ 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 НОМЕР НА ЧАСТ ОПИСАНИЕ КОЛИЧЕСТВО 771010 МОНТАЖ НА ОСТРИЕ 1 ----- СТРАП 1 84003417 --------- КОМПЛЕКТ, СТРАП И ФЕЛТ ФЕЛТ ГАЙКА, M5 ----- УПЛЪТНИТЕЛ, СТЪПКА 84003418 скоба, острие ----- 84003419 -----------------
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON Може 2017 ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети от клиента. Тази гаранция е валидна за определения срок и се подчинява на изложените по-долу условия.
Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnost obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Díly a funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . .
VAROVÁNÍ Nepoužívejte přídavná zařízení nůžek na živý plot, aniž byste si přečetli kapitolu Bezpečnost a manipulace. • Mějte se na pozoru. Při používání poháněného nástroje vždy sledujte, co děláte. Nepoužívejte nůžky na živý plot, pokud jste pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, nebo pokud jste unaveni. • Nepoužívejte nůžek na živý plot pro jiný účel, než pro který jsou určeny. • Používejte pouze náhradní součásti a příslušenství doporučené výrobcem.
1 3 2 Obrázek 1 Díly a funkce A B C Připojení násady Přídavné zařízení nůžek na živý plot Ochranný kryt pro přepravu čepele Ovládání Povolte pojistnou páku a nastavte nůžky na požadovaný úhel (obrázky 2, 3, 4). Pak pojistnou páku dotáhněte. Netlačte nůžky silou skrze hustý porost. Mohlo by dojít k zadrhnutí čepelí a zpomalení chodu. Pokud se čepel zpomalí, zpomalte svůj krok.
Údržba Pravidelně kontrolujte nůžky, zda nejsou vychýleny, zda součásti nezadrhávají, nedošlo k jejich prasknutí nebo jinému stavu, který by mohl narušit chod nůžek. Pokud je přístroj poškozen, nechte jej před dalším použitím opravit. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity budou méně zadrhávat a snáze se ovládají. Veškeré kroky údržby, oprav a kontrol by mělo provádět autorizované servisní středisko.
Rozložený pohled Reference Only Pouze reference 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Seznam součástí ČÍSLO POLOŽKY 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 ČÍSLO DÍLU POPIS 771010 SESTAVA ČEPELE 1 ----- POPRUH 1 84003417 ----------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 SADA, POPRUH A PLST PLST MATICE, M5 TĚSNĚNÍ, KROK ŠROUB PODPĚRA, ČEPEL SADA, ČE
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON VZTAHUJÍCÍ SE NA PRODUKTY Smět 2017 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Indholdsfortegnelse for manual: Generel information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brugersikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dele og funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVARSEL Betjen ikke hækketrimmerpåhænget, før du har læst alle sikkerheds- og betjeningsafsnit. • Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, når du betjener et elværktøj. Betjen ikke hækketrimmeren under indflydelse af alkohol, stoffer eller medicin, eller når du er træt eller syg. • Brug ikke hækketrimmeren til noget andet formål end det, den er beregnet til. • Brug kun fabrikantens anbefalede ægte reservedele og tilbehør.
1 3 2 Figur 1 Dele og funktioner A B C Forbindelsesstang Hækkepåhæng Klingens transportværn Betjening Tving ikke hækketrimmeren gennem tæt buskads. Dette kan fastklemme klingerne og få dem til at gå langsommere. Sæt farten ned, hvis klingerne går langsommere. N o R tf ep o r ro du ct io n Figur 2 Løsn låsehåndtaget for at justere hækketrimmeren til den ønskede vinkel (figur 2, 3, 4). Fastspænd derefter låsehåndtaget.
Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt hækketrimmeren for fejljustering, fastlåsning af bevægelige dele, ødelagte dele og alle andre tilstande, som kan påvirke drift af hækketrimmeren. Hvis det bliver beskadiget, skal apparatet repareres før brug. Hold skærende redskaber skarpe og rene. Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter er mindre tilbøjelige til at blive klemt fast og lettere at kontrollere. Al vedligeholdelse, reparation og eftersyn bør udføres af et autoriseret servicecenter.
Eksploderet tegning Reference Only Kun til reference 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Liste over dele VARENR.
BRIGGS & STRATTON-PRODUKTER. GARANTIPOLITIK Kan 2017 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienersicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teile und Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung . . . . . . . . .
Sicherheit und Handhabung WARNUNG Verwenden Sie das Zubehör der Heckenschere erst, nachdem Sie alle Sicherheits- und Handhabungskapitel gelesen haben. • Bleiben Sie wachsam. Achten Sie genau darauf, was Sie tun, wenn Sie ein Elektrowerkzeug betreiben. Verwenden Sie die Heckenschere nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten, oder wenn Sie müde oder krank sind. • Verwenden Sie die Heckenschere niemals für andere Zwecke als für die, für die sie vorgesehen ist.
1 3 2 Abbildung 1 Teile und Eigenschaften A B C Verbindungspol Heckenscherenzubehör Schermesser-Transportschutz Betrieb Die Heckenschere nicht unter starkem Kraftaufwand in dichtem Gestrüpp verwenden. Hierdurch können sich die Schermesser verklemmen und verlangsamen. Wenn sich die Messer verlangsamen, gehen Sie mit verminderter Geschwindigkeit vor.
Wartung Überprüfen Sie die Heckenschere in regelmäßigen Abständen auf eine fehlerhafte Ausrichtung, die Festsetzung von sich bewegenden Teilen, den Bruch von Teilen und auf alle anderen Umstände, die den Betrieb der Heckenschere beeinträchtigen könnten. Falls Schäden vorliegen, lassen Sie das Gerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
Explosionszeichnung Reference Only Nur zur Referenz 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Teileliste ARTIKEL-NR. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 TEILE-NR.
BRIGGS & STRATTON – GARANTIEBESTIMMUNGEN FÜR PRODUKTE Mai 2017 BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beidem aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam.
Γενικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Ασφάλεια χειριστή . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Εξαρτήματα και Λειτουργίες . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . . .
Ασφάλεια και Χειρισμός Μην χρησιμοποιείτε το προσάρτημα του κλαδευτηριού πριν διαβάσετε όλες τις ενότητες Ασφάλειας και Χειρισμού. • Παραμείνετε σε εγρήγορση. Προσέχετε τι κάνετε όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μη λειτουργείτε το κλαδευτήρι εάν είσθε υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων ή όταν είστε κουρασμένοι ή πάσχετε από κάποια ασθένεια. • Μη λειτουργείτε το κλαδευτήρι για οποιονδήποτε άλλο σκοπό, εκτός από εκείνο για τον οποίο προορίζεται.
1 3 2 Εικόνα 1 Εξαρτήματα και Λειτουργίες A B Γ Σύνδεση πόλου Προσάρτημα κλαδευτηριού Προφυλακτήρας κίνησης λεπίδας Λειτουργία Μην ωθείτε αναγκαστικά το κλαδευτήρι μέσα από πυκνούς θάμνους. Αυτό μπορεί να προκαλέσει μπλοκάρισμα και επιβράδυνση των λεπίδων. Εάν οι λεπίδες επιβραδυνθούν, μειώστε τον ρυθμό σας. N o R tf ep o r ro du ct io n Εικόνα 2 Χαλαρώστε τον μοχλό ασφάλισης για να ρυθμίσετε το κλαδευτήρι στην επιθυμητή γωνία (Εικόνες 2, 3, 4). Κατόπιν σφίξτε τον μοχλό ασφάλισης.
Συντήρηση Ελέγχετε περιοδικά το κλαδευτήρι για τυχόν έλλειψη ευθυγράμμισης, μπλοκάρισμα κινούμενων μερών, σπασμένα εξαρτήματα και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του κλαδευτηριού. Εάν έχει υποστεί ζημιά, επισκευάστε τη μονάδα πριν από τη χρήση της. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν και είναι ευκολότερο να ελεγχθούν.
Αναλυτική όψη Reference Only αναφοράς Μόνο για λόγους 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Λίστα εξαρτημάτων ΑΡ. ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΑΡ.
ΠΟΛΙΤΙΚΉ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ BRIGGS & STRATTON Máios 2017 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει χωρίς καμία χρέωση οποιοδήποτε εξάρτημα παρουσιάζει ελαττώματα στο υλικό, στην κατασκευή ή και στα δύο. Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα που αποστέλλονται για επισκευή ή αντικατάσταση στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης επιβαρύνουν τον αγοραστή.
Contenido del manual: Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad del operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partes y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . .
Seguridad y manejo Funcionamiento del cortasetos • Camine cuando maneje el cortasetos. No corra nunca. • Mantenga siempre el asa seca y libre de aceites y grasas. • Asegúrese siempre de que el cierre de seguridad está fijado antes de utilizar el cortasetos. • No fuerce el cortasetos. Utilice siempre la herramienta correcta para su aplicación. • No utilice el cortasetos si el interruptor no lo ENCIENDE (ON) y APAGA (OFF).
1 3 2 Figura 1 Partes y características A B C Polo de conexión Complemento cortasetos Protector de transporte de la cuchilla Funcionamiento No fuerce el paso del cortasetos por arbustos densos. Puede hacer que las cuchillas se enreden y se ralenticen. Si las cuchillas se ralentizan, reduzca el ritmo. N o R tf ep o r ro du ct io n Figura 2 Afloje la palanca de bloqueo para ajustar el cortasetos en el ángulo deseado (Figuras 2, 3, 4). Después, apriete la palanca de bloqueo.
Mantenimiento De forma periódica, compruebe que el cortasetos no se haya desalineado, ni que sus partes móviles se hayan doblado. Compruebe que no haya piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar al funcionamiento del cortasetos. Si se daña, repare la unidad antes de volver a usarla. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas, con cuchillas afiladas, es menos probable que se enreden y son más fáciles de controlar.
Vista Esquemática Solo para referencia Reference Only 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io 0012 n 0018 0040 Lista de piezas N.º DEL ARTÍCULO 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 N.
NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Mayo de 2017 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
Üldinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operaatori ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osad ja tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoiustamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hooldus . . . . .
HOIATUS Ärge kasutage hekitrimmeri lisaseadet enne, kui olete läbi lugenud kõik ohutus- ja käsitsemisjuhiseid puudutavad jaotised. • Jääge tähelepanelikuks. Olge oma tegevusest teadlik, kui töötate elektritööriistaga. Ärge käitage hekitrimmerit, kui olete alkoholi, uimastite või ravimite mõju all, väsinud või haige. • Kasutage hekitrimmerit ainult sihtotstarbeliselt. • Kasutage ainult tootja soovitatud originaalvaruosi ja tarvikuid.
1 3 2 Joonis 1 Osad ja tehnilised andmed A B C Ühendusvars Heki lisaseade Lõiketera transpordikaitse Kasutamine Ärge suruge hekitrimmerit jõuga läbi tiheda põõsastiku. See võib põhjustada lõiketera kinnikiilumist ja aeglustumist. Kui lõiketerad aeglustuvad, vähendage lõikamiskiirust. N o R tf ep o r ro du ct io n Joonis 2 Lõdvendage lukustushooba, et seada hekitrimmeri pea soovitud asendisse (jn 2, 3, 4). Seejärel pingutage lukustushooba.
Hooldus Kontrollige regulaarselt, et hekitrimmeri liikuvad osad on joondatud, ei kiilu kinni, pole defektsed või kahjustatud määral, mis võiks mõjutada hekitrimmeri veatut töötamist. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid lihtsam kasutada. Kõik hooldus-, parandus- ja kontrolltoimingud tuleb teha volitatud hoolduskeskuses.
Laotusjoonis Reference Ainult viiteksOnly 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Osade loend DETAILI NR 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 TOOTEKOOD KIRJELDUS 84003417 KOMPLEKT, rihm JA VILT ----- VILT 771010 ----------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 LÕIKETERA KOOST rihm MUTTER (M5) plaat, SAMM POLT KLIPI, LÕIKETERA KOMPLEKT, LÕIKETER
BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRJAD Mai 2017 OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteenuse kasutamiseks otsige veebiaadressilt www.snapper.
Yleistä tietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttäjän turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Osat ja toiminnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turvallisuus ja käsittely VAROITUS Älä käytä pensastrimmerin lisälaitetta ennen kuin olet lukenut luvun Turvallisuus ja käsittely kaikki kohdat. • Pysy valppaana. Konetyökalua käyttäessäsi katso, mitä teet. Älä käytä pensastrimmeriä alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena äläkä väsyneenä tai sairaana. Pensastrimmerin käyttö • Kävele pensastrimmeriä käyttäessäsi. Älä koskaan juokse.
1 3 2 Kuva 1 Osat ja toiminnot A B C Liitäntänapa Pensaslisälaite Teränkuljetussuoja Käyttö Älä pakota pensastrimmeriä tiheään pensaskasvustoon. Tästä voi seurata terien tukkeutuminen ja niiden liikkeen hidastuminen. Jos terien liike hidastuu, hidasta työtahtiasi. N o R tf ep o r ro du ct io n Kuva 2 Löysää lukitusvipua säätääksesi pensastrimmeri haluamaasi työskentelykulmaan (kuvat 2, 3, 4). Kiristä sitten lukitusvipu.
Huolto Tarkasta pensastrimmeri määräajoin virheellisen suuntauksen, liikkuvien osien takertelun, osien rikkoutumisen ja muiden vikojen varalta, jotka voivat vaikuttaa pensastrimmerin käyttöön. Jos laite on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden leikkuusärmät ovat teräviä, eivät takertele helposti ja ovat paremmin hallittavissa. Vain valtuutettu huoltoliike saa tehdä huolto-, korjaus- ja tarkastustöitä.
Hajotuskuva Reference Only Vain viitteeksi 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Osaluettelo KOHDAN NRO 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 OSANRO KUVAUS LKM 771010 TERÄKOKOONPANO ----- HIHNA 1 MUTTERI, M5 4 84003417 PAKKI, HIHNA JA HUOPA 1 1 ----- HUOPA ----- LEVY, VAIHE 4 AHDIN, TERÄ 1 ----- ----- PULTTI 84003419 PAKKI, TERÄ 84003418 --
BRIGGS & STRATTON -TUOTTEIDEN TAKUUKÄYTÄNTÖ Toukokuun 2017 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alla määritettynä takuuaikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta osan tai osat, joissa on materiaali- ja/tai valmistusvika. Takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset on ostajan maksettava. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä myymälähaustamme osoitteessa www.
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques et pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT • Marchez lorsque vous transportez le taille-haie. Ne courrez jamais. • Pour garder le plein contrôle du taille-haie, maintenez une position stable en tout temps, votre poids réparti également sur les deux pieds, et ne vous penchez jamais. Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie. • Gardez la poignée sèche et exempte de graisse ou d’huile. • Veillez à toujours garder le camlock en position sécurisée avant d’utiliser le taille-haie.
1 3 2 Figure 1 Caractéristiques et pièces A B C Pôle de raccordement Accessoire taille-haie Protège-lame de transport Fonctionnement Ne forcez pas le taille-haie dans des buissons trop denses. Cela pourrait entraîner les lames à s’accrocher et les ralentir. Si les lames ralentissent, réduisez la vitesse. N o R tf ep o r ro du ct io n Figure 2 Desserrez le levier de verrouillage pour ajuster le taille-haie à l’angle souhaité (figures 2, 3, 4). Puis resserrez le levier de verrouillage.
Entretien Contrôlez régulièrement le taille-haie pour détecter un mauvais alignement, des pièces mobiles coincées ou cassées, et toute autre condition pouvant nuire à l’utilisation du taille-haie. Faites réparer un outil endommagé avant toute utilisation. Affutez les outils tranchants et gardez-les propres. Des outils bien entretenus avec des bords tranchants ont moins de risques de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Vue éclatée Referenceuniquement Only Référence 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Liste des pièces ARTICLE N° 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 PIÈCE N° DESCRIPTION 84003417 ASSEMBLAGE, SANGLE ET FEUTRE ----- FEUTRE 771010 ----------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 ASSEMBLAGE DE LA LAME SANGLE ÉCROU, M5 ESPACEUR, ÉTAPE BOULON SUPP
POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Mai 2017 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
Sadržaj priručnika: Opće informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigurnost rukovatelja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dijelovi i svojstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPOZORENJE Ne rukujte dodatkom rezača živice dok ne pročitate sve odjeljke uputa za sigurnost i rukovanje. • Budite oprezni. Pazite što radite prilikom rukovanja električnim alatom. Ne rukujte rezačem živice pod utjecajem alkohola, droga ili lijekove te kada ste umorni ili bolesni. • Ne koristite rezač živice ni za koju drugu svrhu osim one za koju je namijenjen. • Koristite samo izvorne preporučene zamjenske dijelove i pribor proizvođača.
1 3 2 Slika 1 Dijelovi i svojstva A B C Spojna šipka Dodatak za rezanje živice Štitnik za oštricu prilikom prijevoza Rukovanje Ne gurajte na sliku rezač živice kroz gusto žbunje. To može izazvati savijanje i usporavanje rada oštrica. Ukoliko dođe do usporavanja rada oštrica, smanjite brzinu kretanja. N o R tf ep o r ro du ct io n Slika 2 Otpustite polugu za blokiranje i podesite željeni kut rezanja rezača živice (slike 2, 3, 4). Potom zategnite polugu za blokiranje.
Održavanje Redovito provjeravajte ima li na rezaču živice neusklađenosti, zaglavljenih pokretnih dijelova, slomljenih dijelova i drugih stanja koja mogu utjecati na rad rezača živice. Ako je uređaj oštećen, popravite ga prije upotrebe. Održavajte alate za rezanje oštrima i čistima. Ako je alat za rezanje ispravno održavan s oštrim rubovima za rezanje tada postoji manja vjerojatnost da će se zaglaviti i njime će biti lakše upravljati.
Shematski prikaz Reference Only Samo referenca 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Popis dijelova BR. STAVKE 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 Broj dijela 771010 Opis SKLOP OŠTRICE 1 remen 1 84003417 komplet, remen i filc ----- filc ------------- 84003418 84003419 ------------------------- 771007 771011 KOL.
PRAVILA JAMSTVA TVRTKE BRIGGS & STRATTON ZA PROIZVODE POLICY Maj 2017 OGRANIČENO JAMSTVO Briggs & Stratton jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio s nedostatkom u materijalu, izradi ili ovim objema stavkama. Troškove slanja proizvoda na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi kupac. Ovo je jamstvo valjano za vremenska razdoblja i podložno uvjetima navedenima u nastavku.
Általános információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A felhasználó biztonsága . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Részek és funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Karbantartás . . . . . . .
FIGYELMEZTETÉS • A sövénynyíróval sétálva haladjon. Soha ne fusson. • A sövénynyíró teljes irányításának fenntartása érdekében mindenkor álljon szilárdan a talajon, súlya egyenletesen legyen elosztva a két lábán, és soha ne nyúljon túl. Két kézzel kezelje a sövénynyírót. • A fogantyút mindig tartsa szárazon, olaj- és zsírmentesen. • A sövénynyíró üzemeltetése előtt mindig győződjön meg arról, hogy a retesz biztonságosan rögzítve van. • Ne erőltesse a sövénynyírót.
1 3 2 1. ábra Részek és funkciók A B C Összekötő rúd Sövénynyíró szerelék Élvédő szállításhoz Üzemeltetés Ne erőltesse keresztül a sövénynyírót sűrű növényzeten. Ettől a pengék beakadhatnak és lelassulhatnak. Ha a pengék lelassulnak, csökkentse a tempót. N o R tf ep o r ro du ct io n 2. ábra Lazítsa ki a reteszelőkart a sövénynyíró kívánt szögbe állításához (2., 3. és 4. ábra). Ezután húzza meg a reteszelőkart.
Karbantartás Rendszeres időközönként ellenőrizze a sövénynyírón az elállítódást, a mozgó alkatrészek beakadását, az alkatrészek törését és minden olyan egyéb körülményt, amely kihathat a sövénynyíró működésére. Sérülés esetén használat előtt javíttassa meg az egységet. A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott eszközök beakadása kevésbé valószínű, és az irányításuk is könnyebb.
Robbantott nézet Reference Only Csak referencia 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Alkatrészlista TÉTELSZÁM 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 CIKKSZÁM Megnevezés 84003417 CSOMAG, SZÍJ ÉS FILC ----- FILC 771010 ----------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 ÉLSZERELVÉNY SZÍJ ANYA, M5 TÁNYÉR, LÉPÉS CSAVAR MEREVÍTŐ, ÉL CSOMAG, ÉL ANYA, M
BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIAFELTÉTELEI 2017. május KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időtartamon belül díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a termék bármely olyan alkatrészét, amelyen anyaghiba és/vagy gyártási hiba mutatkozik. A javítandó vagy cserélendő termék szállítási költségeit a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
Indice del manuale: Informazioni di Carattere generale . . . . . . . . . . . Sicurezza dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parti e funzionalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenzione . . . . . . . . . . .
ATTENZIONE • Camminare con il tagliasiepi. Mai correre. • Per mantenere il pieno controllo del tagliasiepi, mantenere sempre una corretta posizione dei piedi, con il peso bilanciato in modo equilibrato su entrambi i piedi e non allungarsi mai. Utilizzare entrambe le mani quando si utilizza il tagliasiepi. • Tenere sempre la maniglia asciutta e priva di olio e grasso. • Prima di azionare il tagliasiepi, accertarsi sempre che la serratura non ostacoli il corretto movimento della chiave.
1 3 2 Figura 1 Parti e funzionalità A B C Polo di connessione Accessorio del tagliasiepe Protezione della guida della lama Funzionamento Non forzare il tagliasiepe con arbusti pesanti. Ciò può causare il blocco e il rallentamento delle lame. Se le lame rallentano, ridurre la velocità. N o R tf ep o r ro du ct io n Figura 2 Allentare la leva di bloccaggio per regolare il tagliasiepe all'angolazione desiderata (Figure 2, 3, 4). Quindi serrare la leva di bloccaggio.
Manutenzione Controllare periodicamente se il tagliasiepi è disallineato, se le parti mobili sono bloccate, rotte e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento del tagliasiepi. Se danneggiata, riparare l’unità prima dell’uso. Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio sottoposti a regolare manutenzione e con bordi affilati sono meno esposti al pericolo di bloccaggio e più facili da controllare.
Disegno esploso Reference Only Solo come riferimento 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io 0012 n 0018 0040 Distinta parti OGGETTO N. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 PARTE N.
POLITICA DI GARANZIA PER PRODOTTI BRIGGS & STRATTON Può 2017 GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi.
Bendroji informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatoriaus sauga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dalys ir funkcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laikymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Priežiūra . . . . .
ĮSPĖJIMAS Nenaudokite gyvatvorės žirklių priedo neperskaitę visų Saugos ir naudojimo skyrių. • Būkite atidūs. Dirbdami su elektriniu įrankiu, stebėkite, ką darote. Nedirbkite gyvatvorės žirklėmis veikiami alkoholio, narkotikų ar vaistų, sirgdami ar pavargę. • Nenaudokite gyvatvorės žirklių jokiu kitu tikslu, išskyrus numatytąją paskirtį. • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas originalias atsargines dalis ir priedus.
1 3 2 1 pav. Dalys ir funkcijos A B C Jungiantysis laidas Žirklių priedas Peilių transportavimo apsauga Naudojimas Nebandykite gyvatvorės žirklėmis naudodami didelę jėgą pjauti tankių krūmynų. Peiliai gali pradėti strigti ir sulėtėti. Jei jaučiate, kad peiliai sulėtėjo, sumažinkite kirpimo tempą. N o R tf ep o r ro du ct io n 2 pav. Atlaisvinkite fiksuojančiąją svirtį, kad galėtumėte pakreipti gyvatvorės žirkles norimu kampu (žr. 2, 3 ir 4 pav.). Tada priveržkite fiksuojančiąją svirtį.
Priežiūra Reguliariai tikrinkite, ar gyvatvorės žirklės tinkamai sureguliuotos, ar nesukibusios ir nesulūžusios judančios dalys ir kiti elementai, galintys turėti įtakos gyvatvorės žirklių veikimui. Jei įrenginys apgadintas, prieš naudojant jį reikia suremontuoti. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriomis pjovimo briaunomis linkę mažiau sukibti, todėl juos yra lengviau valdyti.
Sudedamųjų dalių vaizdo išklotinė Reference Tik pavyzdysOnly 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Dalių sąrašas ELEMENTO NR. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 DALIES NR.
„BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA 2017 Gegužė RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton" garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją, gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą laikotarpį, esant toliau nurodytoms sąlygoms.
Vispārīgā informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatora drošums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daļas un funkcijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ekspluatācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uzglabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apkope . . . . . . . . .
BRĪDINĀJUMS • Ejiet soļos ar dzīvžoga griežēju. Nekad neskrieniet. • Lai pilnībā kontrolētu dzīvžoga griezēju, vienmēr turieties uz kājām stabili, vienmērīgi sadalot svaru uz abām kājām, nesniedzieties pārāk tālu. Strādājot ar dzīvžoga griezēju, lietojiet abas rokas. • Vienmēr turiet rokturi sausu un brīvu no eļļas un smērvielām. • Pirms strādāšanas ar dzīvžoga griezēju, vienmēr pārliecinieties, ka vārpstas stiprinājums ir drošs. • Nestumiet dzīvžoga griezēju ar spēku.
1 3 2 1. attēls Daļas un funkcijas A B C Stieņa pievienošana Dzīvžoga griezēja pierīce Asmens piedziņas aizsargs Ekspluatācija Nevirziet dzīvžoga griezēju caur bieziem krūmiem. Tas var izraisīt asmeņu iesprūšanu un palēnināt darbību. Ja asmeņu kustība palēninās, palēniniet griešanas tempu. N o R tf ep o r ro du ct io n 2. attēls Atbrīvojiet fiksējošo sviru, lai pielāgotu dzīvžoga griezēju vēlamajā leņķī (2., 3., 4. attēli). Pēc tam pievelciet fiksējošo sviru.
Apkope Periodiski pārbaudiet, vai daļas nav novirzījušās, kustīgās daļas nav iestrēgušas, salūzušas, kā arī citus apstākļus, kas var ietekmēt dzīvžoga griezēja darbošanos. Ja ierīce ir bojāta, tā pirms lietošanas jāremontē. Turiet griezējrīkus asus un tīrus. Labi uzturēti griezējrīki ar asām griezošām malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. Visi apkopes, remonta un pārbaudes darbi jāveic autorizētā servisa centrā. Apkopes grafiks Regulāro apkope veiciet atbilstoši tabulai tālāk.
Izvērsts skats Reference Only Tikai atsaucei 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Daļu saraksts VIENUMA NR. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 DAĻAS NR.
BRIGGS & STRATTON IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJAS NOSACĪJUMI 2017. maijs IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Tālāk norādītajā garantijas periodā uzņēmums Briggs & Stratton apņemas bez papildu maksas remontēt vai nomainīt jebkuras sastāvdaļas ar izejmateriāla vai ražošanas defektu. Transporta izmaksas par izstrādājumu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veiligheid van de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderdelen en functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onderhoud . . . . . . . . . .
WAARSCHUWING • Loop met de heggenschaar. Ren er nooit mee. • Voor een volledige controle over de heggenschaar dient u ervoor te zorgen dat u stevig staat, met uw gewicht evenredig verdeeld over beide benen, zonder te ver te reiken. Gebruik beide handen om de heggenschaar te gebruiken. • Houd de hendel droog en vrij van olie en vet. • Controleer altijd of de camsloten bevestigd zijn voordat u de heggenschaar gebruikt. • Forceer de heggenschaar niet.
1 3 2 Afbeelding 1 Onderdelen en functies A B C Aansluitpaal Heghulpstuk Bladbeschermer Bediening n Forceer de heggenschaar niet door zwaar struikgewas. Dit kan ervoor zorgen dat de bladen vastlopen en vertragen. Verlaag het tempo als de bladen vertragen. N o R tf ep o r ro du ct io Afbeelding 2 Draai de vergrendelingshendel los om de heggenschaar op de gewenste hoek in te stellen (figuren 2, 3, 4). Draai vervolgens de borghendel vast.
Onderhoud Controleer de heggenschaar regelmatig op verkeerde uitlijning, stroefheid van bewegende delen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de bediening van de heggenschaar kunnen beïnvloeden. Als het apparaat beschadigd is, moet u het vóór gebruik repareren. Houd het snijgereedschap scherp en schoon. Met goed onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden bestaat er minder kans op vastlopen en is de bediening eenvoudiger.
Explosietekening Reference Only Enkel als referentie 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Onderdelenlijst ARTIKELNR. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 ONDERDEELNR.
BRIGGS & STRATTON GARANTIEBELEID PRODUCTEN mei 2017 BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Generell informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatørens sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deler og funksjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oppbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedlikehold . . . . .
Sikkerhet og håndtering ADVARSEL Ikke bruk hekktrimmerredskapet før du har lest alle delene om sikkerhet og håndtering. Drift av hekktrimmeren • Gå med hekktrimmeren. Man må aldri løpe med den. • For å ha full kontroll på hekktrimmeren må man ha et skikkelig fotfeste til enhver tid med vekten jevnt balansert på begge føttene og aldri strekke deg for langt. Bruk begge hender når hekktrimmeren er i bruk. • Hold håndtaket tørt og fritt fra olje og fett. • Vær oppmerksom.
1 3 2 Figur 1 Deler og funksjoner A B C Tilkoblingsstang Hekkredskap Transportsikring for knivblad Drift Løsne låsespaken for å justere hekktrimmeren til ønsket vinkel (figurer 2, 3, 4). Stram så låsespaken. Ikke tving hekktrimmeren gjennom tunge busker. Dette kan gjøre at bladene setter seg fast og forsinkes. Reduser hastigheten hvis knivbladene forsinkes. n Figur 2 N o R tf ep o r ro du ct io Ikke kutt stammer eller greiner over 15 mm tykkelse, eller som er for store for knivbladet.
Vedlikehold Sjekk hekktrimmeren for forskyvninger, bindingen av bevegelige deler, ødelagte deler og andre forhold som regelmessig kan påvirke driften av hekktrimmeren. Hvis skadet må enheten repareres før bruk. Hold kutteredskaper skarpe og rene. Vedlikeholdte kutteverktøy med skarpe kanter har mindre sannsynlighet for å heftes og er enklere å kontrollere. All vedlikehold, reparasjon og inspeksjonsarbeid bør utføres av et autorisert servicesenter.
Utvidet visning Reference Only Kun til referanse 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Liste over reservedeler ELEMENTNR 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 DEL NR.
BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY FOR PRODUKTER mai 2017 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien gjelder for og er underlagt tidsperiodene og betingelsene nedenfor.
Ogólne Informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpieczeństwo operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . Części i cechy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konserwacja . . . . . . . .
OSTRZEŻENIE Nie obsługiwać zamocowania nożyc do żywopłotu przed zapoznaniem się ze wszystkimi częściami instrukcji Bezpieczeństwa i obsługi. • Należy zachować czujność. Obserwować, co się dzieje przy obsłudze zasilanego narzędzia. Nie obsługiwać nożyc do żywopłotu pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, ani w przypadku zmęczenia lub choroby. • Nie stosować nożyc do żywopłotu do żadnego innego celu niż ten, do którego są one przeznaczone.
1 3 2 Rysunek 1 Części i cechy A B C Podłączenie pola zasilania Zamocowanie do żywopłotu Ochrona ostrza podczas transportu Obsługa Nie używać nożyc na siłę w gęstych zaroślach. To może spowodować zacinanie się i zwolnienie pracy ostrzy. Jeśli praca ostrzy zwolni, zmniejszyć prędkość. N o R tf ep o r ro du ct io n Rysunek 2 Poluzować dźwignię blokującą, aby ustawić nożyce do żywopłotu pod właściwym kątem (Rysunki 2, 3, 4). Następnie zacisnąć dźwignię blokującą.
Konserwacja Co jakiś czas należy sprawdzać nożyce do żywopłotu nie są źle ustawione, czy ruchome części nie są zakleszczone, czy jakieś części się nie zepsuły i czy jakikolwiek inny stan może wpłynąć na obsługę nożyc do żywopłotu. W razie uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed ponownym wykorzystaniem. Należy dbać, by narzędzia tnące były zawsze ostre i czyste. Prawidłowo utrzymywane narzędzia tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej będzie się zakleszczać i będzie je łatwiej kontrolować.
Widok poszczególnych składników Reference Only Tylko w celach poglądowych 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Lista części ARTYKUŁ NR 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 CZĘŚĆ NUMER 771010 84003417 --------------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 OPIS MONTAŻ OSTRZA ZESTAW, PASEK I FILC PASEK FILC NAKRĘTKA, M5 ODSTĘPNIK, KROK SWORZEŃ KLAMRA,
GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON Może 2017 OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obie te wady. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja pozostaje w mocy przez podane poniżej okresy i podlega określonym poniżej warunkom.
Índice do Manual: Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peças e Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manutenção . . . . . . . . . . .
ADVERTÊNCIA • Caminhe com o corta-sebes. Nunca corra. • Para manter o controlo total sobre o corta-sebes, mantenha-se sempre numa posição estável e adequada, com o seu peso equilibrado em ambos os pés. Utilize as duas mãos ao funcionar com o cortasebes. • Mantenha sempre o manípulo seco e sem óleo ou gordura. • Certifique-se sempre que o sistema de fixação está seguro antes de operar o corta-sebes. • Não force o corta-sebes. Utilize sempre a ferramenta correta para as suas necessidades.
1 3 2 Figura 1 Peças e Características A B C Pólo de ligação Acessório do corta-sebes Proteção de transporte para lâminas Funcionamento Não force o corta-sebes em zonas de arbustos abundantes. Isto poderá causar a flexão e abrandamento das lâminas. Caso as lâminas abrandem, reduza o ritmo. N o R tf ep o r ro du ct io n Figura 2 Desaperte a alavanca de bloqueio para ajustar o cortasebes ao ângulo pretendido (Figuras 2, 3, 4). Depois aperte a alavanca de bloqueio.
Manutenção Verifique regularmente o corta-sebes em termos de desalinhamento, ligação de peças móveis, rutura de peças ou qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento do corta-sebes. Em caso de danos, proceda à reparação da unidade antes da utilização. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com arestas de corte afiadas com manutenção adequada são menos propensas a danos e mais fáceis de controlar.
Vista explodida Reference Apenas paraOnly referência 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Lista de Peças Nº. ITEM 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 Nº.
POLÍTICA DE GARANTIA DE PRODUTOS DA BRIGGS & STRATTON maio de 2017 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton assegura que, durante o período de garantia abaixo especificado, irá reparar ou substituir, sem qualquer encargo, qualquer peça com defeitos de material, de mão-de-obra ou ambos. Os encargos relativos ao transporte dos produtos sujeitos a reparação ou substituição ao abrigo desta garantia devem ser suportados pelo comprador.
Informații generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siguranța operatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piese și caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Întreținere . . .
AVERTISMENT • Mergeți încet cu mașina de tuns gard viu. Nu alergați niciodată. • Pentru a vă menține controlul deplin asupra aparatului, păstrați-vă stabilitatea întotdeauna, cu greutatea distribuită în mod egal pe ambele picioare și nu vă întindeți niciodată. Folosiți ambele mâini când utilizați aparatul. • Păstrați întotdeauna mânerul uscat și curățat de ulei și unsoare. • Asigurați-vă întotdeauna că dispozitivul de conectare camlock este asigurat înainte de a utiliza mașina de tuns.
1 3 2 Figura 1 Piese și caracteristici A B C Tijă de conectare Accesoriu pentru gard viu Teacă de protecție pentru transportul lamei Utilizare Nu forțați mașina de tuns gardul viu prin plante foarte dese. Aceasta poate să ducă la lipirea lamelor și la încetinire. Dacă lamele se încetinesc, reduceți ritmul. N o R tf ep o r ro du ct io n Figura 2 Slăbiți levierul de blocare pentru a ajusta mașina de tuns gardul viu la unghiul dorit (Figurile 2, 3, 4). Apoi strângeți levierul de blocare.
Întreținere Verificați periodic mașina de tuns gardul viu pentru o aliniere defectuoasă, pentru strângerea pieselor în mișcare, pentru defectarea pieselor sau pentru orice altă condiție care ar putea afecta funcționarea mașinii de tuns gardul viu. Dacă unitatea se defectează, reparați-o înainte de utilizare. Păstrați uneltele de tăiere ascuțite și curate. Uneltele de tăiere cu margini de tăiere ascuțite se încurcă mai puțin și sunt mai ușor de controlat.
Imagine tip explozie Reference Only Numai pentru referință 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Lista pieselor ARTICOL NR.
POLITICA DE GARANȚIE PENTRU PRODUSELE BRIGGS & STRATTON Mai 2017 GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice componente cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător. Această garanţie este valabilă pentru perioadele de timp şi în condiţiile menţionate mai jos.
Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Безопасность эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . Детали и характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Наблюдатели должны находиться на расстоянии не менее 50 футов (15 м) от режущей головки во время работы. • Немедленно остановите устройство, если кто-либо подошел к вам. • Будьте осторожны при повороте устройства или при его размахивании. • Осмотритесь перед тем, как поворачивать или изменять направление. Эксплуатация cекатора с механическим приводом • Передвигайтесь шагом с cекатором с механическим приводом. Никогда не переходите на бег.
1 3 2 Рисунок 1 Детали и характеристики А B C Подсоединение крепления Насадка для живой изгороди Защита для транспортировки лезвий Эксплуатация Не применяйте силу при использовании cекатора с механическим приводом для работы с кустарниками. Это может вызвать заклинивание лезвий и снижение скорости работы. Если скорость работы лезвий снижается, сбавьте темп.
Техническое обслуживание Периодически проверяйте cекатор с механическим приводом на наличие неправильной стыковки, заклинивания движущихся частей, поломки деталей или других условий, которые могут повлиять на процесс эксплуатации cекатора с механическим приводом. При наличии повреждений устраните их перед использованием. Поддерживайте режущие инструменты в остром и чистом состоянии.
Изображение в разобранном виде Reference иллюстрирования Only Только для наглядного 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Список деталей № КОМПОНЕНТА 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 № ДЕТАЛИ ОПИСАНИЕ 84003417 КОМПЛЕКТ, РЕМЕНЬ И ВОЙЛОК ----- ВОЙЛОК 771010 ----------------- 84003418 84003419 --------------------- 771007 771011 ЛЕЗВИЕ В СБОРЕ РЕМЕНЬ ГАЙКА, M5 ПРОС
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON май 2017 г. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует выполнение в указанный ниже гарантийный период бесплатного ремонта или замены любых деталей с дефектом материала и/или производственным браком. Транспортные расходы на доставку изделий для ремонта или замены по настоящей гарантии несет покупатель. Гарантия действительна для указанных ниже сроков и условий.
Všeobecné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnosť obsluhy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Časti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . . . . . . . . . . .
VAROVANIE VAROVANIE • S orezávačom živých plotov sa pohybujte krokom. Nikdy nebežte. • Na udržanie úplnej kontroly nad orezávačom živých plotov vždy udržiavajte potrebnú stabilitu, pričom svoju telesnú hmotnosť rozložte na obe nohy a nikdy sa nenakáňajte dopredu. Pri prevádzke orezávača živých plotov používajte vždy obidve ruky. • Dbajte na to, aby bola rukoväť vždy suchá a bez oleja a maziva. • Pred prevádzkou orezávača živých plotov sa vždy uistite, že spínací zámok je bezpečný.
1 3 2 Obrázok 1 Časti a ovládacie prvky A B C Spojovacia tyč Prípojná jednotka orezávač živých plotov Kryty čepelí pri preprave Prevádzka Netlačte orezávač živých plotov cez husté kríky. Môže dôjsť k prichyteniu čepelí a spomaleniu. Ak sa čepele spomalia, znížte rýchlosť. N o R tf ep o r ro du ct io n Obrázok 2 Uvoľnite zaisťovaciu páčku na nastavenie orezávača živých plotov na požadovaný uhol (obrázky 2, 3, 4). Potom zaisťovaciu páčku utiahnite.
Údržba Orezávač živých plotov pravidelne kontrolujte, či nie je nesprávne zarovnaný, či nie sú spojené pohybujúce sa časti, či na ňom zlomené časti či iný stav, ktorý môže ovplyvniť prevádzku orezávača živých plotov. V prípade poškodenia nechajte jednotku pred použitím vymeniť. Udržiavajte rezacie nástroje ostré a čisté. Riadne udržiavané rezacie nástroje pomocou ostrých rezacích okrajov sa s menšou pravdepodobnosťou spoja a ľahšie sa kontrolujú.
Zobrazenie rozložených častí Reference Only Len pre referenciu 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Zoznam dielov POLOŽKA Č. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 DIEL Č.
PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON máj 2017 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí počas doby a za podmienok stanovených nižšie.
Splošni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varnost upravljavca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deli in funkcije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varnost in ravnanje Uporaba obrezovalnika žive meje • Hodite z obrezovalnikom žive meje. Nikoli ne tecite. Ne uporabljajte priključka obrezovalnika žive meje, dokler ne preberete vseh razdelkov o varnosti in ravnanju. • Bodite pozorni. Med uporabo električnega orodja ves čas spremljajte delovanje. Obrezovalnika žive meje ne smete uporabljati, kadar ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil oziroma ste utrujeni ali bolni.
1 3 2 Slika 1 Deli in funkcije A B C Povezovalni drog Priključek za obrezovanje žive meje Transportni ščitnik za rezilo Delovanje Ne potiskajte obrezovalnika za živo mejo na silo skozi gosto grmovje. Zaradi tega se lahko rezila začnejo zatikati in se upočasnijo. Če se rezila upočasnijo, zmanjšajte tempo. N o R tf ep o r ro du ct io n Slika 2 Sprostite vzvod za pritrditev, da nastavite obrezovalnik za živo mejo na želeni kot (slike 2, 3, 4). Nato privijte vzvod za pritrditev.
Vzdrževanje Redno preverjajte obrezovalnik za živo mejo glede napačne poravnave, vezave premičnih delov, poškodb delov ali drugih stanj, ki bi lahko vplivala na delovanje obrezovalnika za živo mejo. Če je enota poškodovana, jo pred uporabo pošljite na popravilo. Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. Ustrezno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se bodo manj verjetno zatikala in jih je lažje nadzorovati.
Eksplozijski pogled Reference Only Samo za referenco 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Seznam delov ŠT. ELEMENTA 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 ŠT.
PRAVILA GLEDE GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON Maj 2017 OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo med spodaj navedenim garancijskim obdobjem, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali oboje. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec Ta garancija velja za obdobje in v skladu s pogoji navedenimi spodaj.
Bruksanvisningens innehåll: Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användarens säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Delar och funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VARNING Använd inte häcksaxens tillbehör innan du har läst alla säkerhets- och hanteringsavsnitt. • Var uppmärksam. Var vaksam på vad du gör när du använder ett elverktyg. Använd inte häcksaxen under påverkan av alkohol, droger eller medicin eller när du är trött eller sjuk. • Använd inte häcksaxen för något annat syfte än dess syfte. • Använd endast tillverkarens rekommenderade originalreservdelar och -tillbehör.
1 3 2 Figur 1 Delar och funktioner A B C Anslutningsstav Häcktillbehör Transportskydd för blad Användning Lossa låsspaken för att ställa in häcksaxen i önskad vinkel (Figur 2, 3, 4). Dra sedan åt låsspaken. Tvinga inte häcksaxen genom tjockt buskage. Det kan göra att bladen fastnar och saktar in. Om bladen tappar fart ska takten sänkas. n Figur 2 N o R tf ep o r ro du ct io Klipp inte stammar och grenar som är tjockare än 15 mm eller om de är så stora att de inte går in i skärbladet.
Underhåll Kontrollera regelbundet häcksaxen för feljusteringar, bindningen av rörliga delar, brott på delar och andra faktorer som kan påverka häcksaxens användning. Om den är skadad måste enheten repareras före användning. Håll skärverktygen vassa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa eggar är mindre benägna att fastna och är lättare att kontrollera. Allt underhåll, reparation och inspektionsarbete ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
Sprängskiss Reference Endast som Only referens 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Reservdelslista VARUNR. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 ART. NR.
BRIGGS & STRATTON PRODUKTGARANTI Maj 2017 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterat att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
Genel Bilgi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operatör Güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parçalar ve Özellikler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UYARI Tüm Güvenlik ve Kullanım bölümlerini okumadan önce çit düzeltici ataşmanını çalıştırmayın. • Dikkatli olun. Bir elektrikli el aleti çalıştırırken ne yaptığınıza dikkat edin. Çit düzelticiyi alkol, uyuşturucu veya ilaç etkisi altında veya yorgun ya da hasta olduğunuzda çalıştırmayın. • Çit düzelticiyi amaçlananın dışında herhangi bir amaç için kullanmayın. • Yalnızca üreticinin orijinal yedek parça ve aksesuarlarını kullanın.
1 3 2 Şekil 4 Parçalar ve Özellikler A B C Bağlantı kutbu Düzeltici ataşmanı Bıçak taşıma koruması Çalıştırma Çit düzelticiyi istenen açıya ayarlamak için kilitleme kolunu gevşetin (Şekil 2, 3, 4). Daha sonra kilitleme kolunu sıkın. Kalın çalılarla ile çit düzelticiyi zorlamayın. Bu, bıçakların körleşmesine ve yavaşlamasına neden olabilir. Bıçaklar yavaşlarsa randımanı azalır. n Şekil 4 N o R tf ep o r ro du ct io Kesme bıçağı ile 15 mm'den daha kalın sapları veya dalları kesmeyin.
Bakım Çit düzelticiyi yanlış hizalamaya, hareketli parçaların bağlanması, parçaların kırılması ve çit düzeltici işlemini etkileyebilecek diğer koşullara karşı periyodik olarak kontrol edin. Hasar görürse, üniteyi kullanmadan önce onarılmasını sağlayın. Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Bakımlı kesici kenarlara sahip kesme aletlerinin körelmesi daha az olasıdır ve kontrol edilmesi daha kolaydır. Tüm bakım, onarım ve inceleme işleri yetkili servis tarafından yapılmalıdır.
Açılmış Görünüm Reference Only Amaçlı Sadece Referans 0001 0017 0014 0030 0015 0005 0008 0011 0009 0021 0018 0019 0013 0020 N o R tf ep o r ro du ct io n 0012 0040 Parça Listesi MALZEME NO. 0001 0005 0008 0009 0011 0012 0013 0014 0015 0017 0018 0019 0020 0021 0030 0040 6 PARÇA NO.
BRIGGS & STRATTON ÜRÜNLER GARANTI POLITIKASI Mayıs 2017 SINIRLI GARANTI Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca malzeme veya işçilikten ya da her ikisinden kaynaklanan bir kusuru olan herhangi bir parçayı ücretsiz onarmayı veya değiştirmeyi garanti etmektedir. Bu garanti kapsamında onarım ya da değiştirme için gönderilen ürünlerin nakliye masrafları alıcıya aittir. Bu garanti aşağıda belirtilen süre ve koşullar çerçevesinde geçerlidir. Garanti hizmeti için www.snapper.
n N o R tf ep o r ro du ct io
n N o R tf ep o r ro du ct io
n N o R tf ep o r ro du ct io