696915-00 en Instructions es Instrucciones Mulch Kit for For the 42” (107cm) Fabricated Mower Kit de desmenuzado para el cortacésped fabricado de 42” (107 cm) fr Instructions N o R tf ep o r ro du ct io n 42 tuuman (107 cm:n) ruohonleikkurin levityssarja Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 80030040USCN Rev.
A 1 B C B C D C D G F 2 H I N o R tf ep o r ro du ct io n E A d a J c b K 3 D e L E F 2
4 7 G i F h K J h f H I 5 d N o R tf ep o r ro du ct io a 8 n b b d c b a c a 6 a 9 g e L f 3
N o R tf ep o r ro du ct io D n 10 11 G E 4
Replace the Blades A - BOLT, Carriage (Quantity 3) B - BAFFLE, 42” Mulch Assembly (Quantity 1) C - PUSHNUT, Retainer (Quantity 4) D - BOLT, Carriage (Quantity 4) E - WASHER (Quantity 1) F - NUT (Quantity 7) G - DEFLECTOR, Prop (Quantity 1) H - LATCH, Discharge (Quantity 1) I - CAPSCREW (Quantity 2) J - WASHER, Spring (Quantity 2) K -BAFFLE, 42” Mulching (Quantity 2) L - BAFFLE, Left Front (Quantity 1) 1. Loosen the taptite screws (a, Figure 5) that attach the belt covers (b). 2.
General Operating Safety Be sure to read all information in the Operator Safety section before attempting to operate this unit. Become familiar with all of the controls and how to stop the unit. WARNING I f the unit does not pass a safety test, do not operate it. See an authorized dealer. Safety Interlock System Tests This unit is equipped with a Safety Interlock System. Do not attempt to bypass or tamper with the switches and devices.
Cambie las cuchillas A - DEFLECTOR, conjunto de desmenuzado de 42” (cantidad 1) B - TORNILLO, carrocería (cantidad 3) C - TUERCA DE EMPUJE, retenedor (cantidad 4) D - TORNILLO, carrocería (cantidad 4) E - ARANDELA (cantidad 1) F - TUERCA (cantidad 7) G - DEFLECTOR, soporte (cantidad 1) H - CIERRE, descarga (cantidad 1) I - TORNILLO DE CABEZA (cantidad 2) J - ARANDELA, muelle (cantidad 2) K - CUCHILLA, desmenuzado de 42” (cantidad 2) L - DEFLECTOR, frontal izquierdo (cantidad 1) 1.
Seguridad general en funcionamiento Asegúrese de leer toda la información en la sección Seguridad del operario antes de intentar poner en funcionamiento esta unidad. Familiarícese con todos los mandos y con el procedimiento para detener la unidad. ADVERTENCIA i la unidad no pasa alguna de las pruebas de S seguridad, no la ponga en funcionamiento. Consulte con un distribuidor autorizado.
Remplacer les lames A - CHICANE, assemblage déchiqueteuse 42 po (Quantité 1) B - BOULON, Carrosserie (Quantité 3) C - ÉCROU CAPUCHON, Retenue (Quantité 4) D - BOULON, Carrosserie (Quantité 4) E - RONDELLE (Quantité 1) F - ÉCROU (Quantité 7) G - DÉFLECTEUR, Accessoire (Quantité 1) H - SUPPORT, Éjection (Quantité 1) I - VIS CAPUCHON (Quantité 2) J - RONDELLE, Ressort (Quantité 2) K - LAME, Déchiqueteuse 42 po (Quantité 2) L - CHICANE, Gauche avant (Quantité 1) 1.
Sécurité de fonctionnement général S’assurer de lire toutes les informations dans les sections Sécurité de l’utilisateur avant d’essayer de faire fonctionner cette unité. Se familiariser avec toutes les commandes et la manière d’arrêter la machine. AVERTISSEMENT i la machine échoue à un test de sécurité, ne pas S l’utiliser. Veuillez voir un concessionnaire agréé. Tests du système d’interverrouillage de sécurité Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage de sécurité.
n N o R tf ep o r ro du ct io
en Template IMPORTANT: Cut the templates out along the lines. es Plantillas IMPORTANTE: Corte las plantillas a lo largo de las líneas. Modèles IMPORTANT : n Découper les modèles le long des lignes. N o R tf ep o r ro du ct io fr 12 7.625” 19.