SEE FIG.
CONTENTS PAGE ILLUSTRATED PARTS LIST st SAFETY RULES ASSEMBLY OPERATION . MAINTENANCE . .. cracker 8 SERVICE/ADJUSTMENTS . crrcrrraerrrasre s 8 TROUBLESHOOTING 7 STORAGE WARRANTY INFORMATION . . SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance and repair information. SYMBOL MEANING * SAFETY ALERT SYMBOL.
TOOL LIST Screwdriver (Phillips or Standard) Allen wrench 4mm 10mm wrench ~ M INSTALLING DEBRIS GUARD + Put the debris guard on the gear box, attach it with the screw and nut provided. INSTALLING CUTTING HEAD While locking the gear shaft by inserting a pin into the upper holder and the housing. Rotate the cutting head to clockwise to engage threads. Hand-tighten it securely. STOP AND START SWITCH “ 1. ignition switch 2. Stop 7> 3. Start
HOLDING THE TRIMMER A WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection 1o reduce the risk of injury when operating this unit Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 1). Check for the fallowing: + The operator is wearing eye protection and proper clothing. With a slightly-bent right arm, the operator's hand is holding the shaft grip. The operator's left arm is straight, the left hand holding the D-handle. The unit is at waist level.
for 1o, T T owners' m engine i son 1. Adding Ol to a New Unit . Starting & Warm Engine 2. Adding Fuel . Engine Maintenance oGO 3. Starting a NEW Engine . Engine Adjustments 4. Starting and Stopping . Service and Storage . Engine Warranty Periodic Maintenance Chart WARNING: A Accidental engine starting can cause injury. Always remove the spark plug before servicing the engine 1o prevent accidental starting. LACK OF MAINTENANCE OR IMPROPER MAINTENANCE CAN RESULT IN INJURY.
LINE REPLACEMENT SAFETY RULES 1. Shut down the trimmer to make certain the head cannot turn while working with the head. 2. Check mounting of cutting head on trimmer and tighten if it is Pose. 3. Inspect head for wear, chips or cracks. Replace parts or entire head if needed. 4. Always use line that is the correct diameter and type for this unit. Do not use metal reinforced or meta line. 5. Make sure the two retaining pawls spread out fo the periphery of the cover windows. 8.
Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION Dual tank -> incorrect fuel > Drainer it and file with correct fuel Fuel filter Fuel fighter is clogged Clean Carburetor idle speed screw Out of normal range -> Adjust to normal range No spark Park plug is foulmouthed Clean/dry > Plug gap Is incorrect [Correct GAP .025" ram)] Spark plug > Disconnected -> Re tighten Case 2.
SNAPPER hereby warrants to the original retail purchaser ALL NEW products of its own manufactures to be free from defect in material and workmanship, for a period of two (2} years form the date of the original purchase, subject to the following exceptions Products Consumer Use Commercial/Rental Use Hand Held String Trimmers 2 Years 80 Days No warranty is extended to any equipment, which has been misused, neglected, or damaged by accident.
VEA LA FIG. EJE CURVADO AFTA SST-18CL Numero de Parle Modelo Usado En Cantidad Descripción 1 Monomaniaca para sl tubo 10002 1 Etiqueta 780058 88T-16CL 1 Manual del Propietario 10014 1 Cono delantero A 10015 1 Cano delantero B 10016 2 Tomillo cono delantero 10017 1 Conjunto sujetador motor.
CONTENIDO VAGINA LISTA DE PARTES ILUSTRADAS . .8 PAUTAS DE SEGURIDAD INSTALACIÓN . A1 OPERACIÓN .. MANTENIMIENTO SERVICIO/AJUSTES 12 DETECCIÓN DE FALLAS . 15 BODE GAJE .. 15 INFORMACIÓN DE GARANTÍA . SÍMBOLOS INTERNACIONALES DE SEGURIDAD Este manual del operador describe los símbolos y pictogramas internacionales y de seguridad que aparecen en este producto. Lea el manual del operador para obtener información compita de seguridad, instalación, aperciban, mantenimiento y reparación.
+ Vierta el combustible en exteriores donde no haya presencia de chispas ni llamas. Remueva lentamente Ia tapa de combustible solo después de haber detenido el motor. No fume mientras aprovisiona con combustible. Limpie el combustible derramado de ia unidad. Apórtese por lo menos 10 pies (3 m} del sitio y la fuente donde se aprovisiona con combustible antes de darle arranque al motor.
SOSTENGA LA GUADAÑA A Antes de operar la unidad, acople una postura para fa operacional {Fig. 1). Verifique lo siguiente: + Que el operador esté protegiéndose fos ojos ¥ que ésto usando la ropa adecuada. Que con el brazo derecho ligeramente doblado, la man del operador esté sosteniendo la agarradera del eje. Qui el brazo izquierdo del operador esté derecho sosteniendo ia manija en D. * Que fa unidad esté al nivel de la cintura.
1. Afirmad Aceite a una Unidad Nueva 2. Añadir Combustible 3. Arrancar un Motor NUEVO 4. Arranque ¥ Parada 5. Arraigue de un Motor Caliente 6. Mantenimiento def Motor 7. Ajustes del Motor 8. Servicio y Bode gaje 9. Garantía del Motor Cuadro de Mantenimiento Periódico Motor para prevenir un arraigue accidental, ADVERTENCIA: Un arranque accidental del motor puede ocasionar lesiones.
CAMBIO DEL NAILON PAUTAS DE SEGURIDAD 1. Apague la guadaña para asegurarse que el cabezal no pueda girar mientras estad trabajando con éste. Revise la instalación def cabezal de corta en la guadaña y apriételo si esta flojo. Inspeccione y compruebe si hay desgastes, partes astilladas o gritas. Cambie ias partes o el cabezal completo si es necesario, Use siempre el tipo de nailon con el diámetro correcto para esta unidad. No use cable de metal reforzado ni nailon metálico.
Caso 1.
APERNAR garantiza por este medio al comprador detallista original que TODOS LOS PRODUCTOS NUEVOS de su propia fabricación estén fiebres de defectos en material y mano de obra, por un priado de dos (2) afinos a partir de la fecha de la compra inicial, sujeto a las siguientes excepciones. Productos Uso Privado Uso Comercial/o de Renta Guadañas de Nailon Manuales 2 Aros 90 Días La garantía no se extiende a ningún equipo, ef cual haya experimentado abuso, negligencia, o que se haya datado por accidente.
YOI FIG. ARBRE INCURVE $ST-16CL Références Sur modules) Quantité Description 1 Étiquette plut ie tube 10002 1 Étiquette 780058 S8T-16CL i Manuel d'utilisation 10014 1 Cône dunes A 10015 1 Cône dunes B 10016 2 Vis du conne du nez 10017, 1 Bride da fixation du moteur 10032 1 Levier & simple action 10033 1 Interrupteur marchette 10041 1 Clébe d’accélérateur 10200 S8T-16CL. 1 Tube 10208 S8T-16CL 1 Tube sans arbre 10210 SST-18CL.
« LA PROJECTION D'OBJETS ET LE FiL COUPANT ROTATIF TABLE DES MATIÈRES PEUVENT CAUSER DES VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES DE RECHANGE . 7 B Serves tes pas RÉGLÉS DE SÉCURITÉ i ? fonctionner appareil sans la protection de accessoire de coupe. Napprachez rien de ia partie coupante. REMONTAGE FONCTIONNEMENT ASSISTANCE ET ENTRETIEN DU MOTEUR . LIBRES-SERVICES DÉPANNAGE » AVERTISSEMENT : n'utilisez pas ne fonctionne qu'avec un fil de coupe. L'utilisation de tout autre accessoire augmente le risque de blessure.
+ Nettoyez la surface & faucher avant chaque usage. Retirez tous les objets (pierres, verre cassé, clous, fils ou les câbles) qui peuvent être projetés ou risquent de s’emmêler dans accessoire de coupe. Éloignez les passants, les enfants ef les animaux de la zone de coups, d'un rayon d'au moins 15 métrés.
PRÉHENSION DU TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : lors de Inutilisation de 'appareil, portez toujours des protections pour les yeux, les oreilles, les pieds et le corps afin de réduire le A disque de blessure. Avant de taire fonctionner l'appareil, mettez-vous en position ¢e travail {Fig. 1). Méritiez ce qui suit : « L'opérateur porte les protections pour les yeux et les vêlements qui conviennent. + Le bras droit est légèrement plié et tient la poignée du manche.
1. Faire le plein d’huile d’un appareil neuf 2. Faure le plein 3. Démarrage d'un moteur NEUF 4. Démarrage ot arrêt 5. Démarrage d'un moteur chaud 6. Entretien du moteur 7. Réglages du moteur 8. Service ef stockage 9. Garantie moteurs Tableau d'entretien périodique pour éviter un démarrage intempestive.
REMPLACEMENT DU FiL RÉGLÉS DE SÉCURITÉ 1. 2. 3. Arrêtez le taille-bordures pour être slr que la tète ne risque pas de tourner en cours d'intervention, Vérifiez le montage de la tété de coups et, en présence de jeu, serrez-la. Inspectez la tété pour voir jew, si elle est ébréchée ou cassée. Remplacez ies pinces au toute ia tète ie cas échéant. Utilisez un fil du diamètre et du type correspondant 4 cet appareil, N'utiliser pas de fil métallique ou renforcé métal.
Cas 1. Problème de démarrage versification CAUSE PROBABLE ACTION Réservoir d'essence > Mauvaise essence > Vidanger et remplir avés dé l’essence correcte Filaire & essence > L8 Hits & essence est encrasser Nettoyer Vis de réglage du ralenti du carburateur > Mal régisse Régler dans ki plage normale Pas étincelante » La boutis est encrassée ou mouliste Nettoyer ou sécher > Écartement des électrodes n'estpasbon > [ESSARTEMENT correct entre Bougie Débranchée > Resserrer Cas 2.
NAPPER garantit au premier acheteur particulier TOUS les produits NEUFS de sa fabrication contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans 4 compter de la date d'achat initiale, avec les exceptions suivantes. Produits Usage privé Usage commercial/pour la location Taille-bordures & fil portables ans 80 jours La garantie ne s'applique pas aux équipements mal utilisés, négligés ou endommagés par accident.