SOLAR FIT BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO 2 3 4 5 6 7
Körperfettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test ]VâUWDUWDOPÀW ]DZDUWRĂÉ WîXV]F]X Z FLHOH SRGâO WÔOHVQÒKR WXNX ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɠɢɪɚ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɦɟ YđFXWWDNL \Dą RUDQàQà το ποσοστό λίπους GHOHĜ WHOHVQH PDĄËREH XGMHO WMHOHVQH PDVQRÉH Körperwasseranteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswa
D A E 1. 1 1. 2 3 F B 50 Lux 2. Ta ku u to di s tu s 3. 2. % 1. 2. C % 4. 5. 4. 3. 6.
A. Bedienelemente D. Körperanalyse 1. Bestätigen ( 2. Minus (ź) 3. Plus (Ÿ) 1. Waage barfuß betreten und ~ 5 Sek. ruhig stehen. 2. Automatische Personenerkennung. Persönlichen Speicherplatz wählen (ź Ÿ), wenn Person nicht automatisch erkannt wird. 3. Anzeige von Gewicht, Körperfettanteil, Körperwasseranteil und persönlichen Speicherplatz. Hinweis: Körperfett und -wasser werden aus dem ermittelten Gewicht und den persönlichen Daten errechnet. 4. Waage verlassen. ) B. Vorbereitung 1.
A. Operating elements D. Body analysis 1. Confirm ( 1. Step on the scale with bare feet; stand still for approx. 5 sec. ) 2. Minus (ź) EN 2. Automatic recognition of persons. Select personal memory slot (ź Ÿ) if person cannot be automatically recognized. 3. Plus (Ÿ) B. Preparation 1. For all measurements place scale level on a hard surface (not carpet). Ensure sufficient illumination. Do not cover solar cells. 2.
FR A. Éléments de commande 1. Valider ( ) 2. Moins (ź) 3. Plus (Ÿ) B. Préparation 1. Poser la balance sur une surface plane et stable (pas sur de la moquette) avant chaque mesure. Prévoir un éclairage suffisant. Ne pas couvrir les capteurs solaires. 2. Possibilité de commuter l‘affichage dans les unités du pays, de kg/cm en lb/in ou st/in, à l’aide du bouton situé à l’arrière de la balance. Attention ! Risque de glissade en cas de surface humide. D. Analyse corporelle 1.
A. Elementi di controllo D. Analisi corporea 1. Conferma ( 2. Meno (ź) 3. Più (Ÿ) 1. Salire sulla bilancia scalzi e restare fermi per ~ 5 secondi. 2. Riconoscimento automatico della persona. Selezionare lo spazio in memoria personale (ź Ÿ) se la persona non viene riconosciuta automaticamente. 3. Visualizzazione di peso, percentuale di grasso nel corpo, percentuale di acqua nel corpo e spazio in memoria personale.
NL A. Bedieningselementen 1. Bevestigen ( 2. Min (ź) 3. Plus (Ÿ) ) B. Voorbereiding 1. Voor alle metingen, de weegschaal op een vlakke, stabiele ondergrond plaatsen (niet op een tapijt). Voor voldoende verlichting zorgen. De zonnecellen niet afdekken 2. Het is mogelijk de weegschaal aan de gebruiken van het land aan te passen dankzij de omschakeling van kg/cm op st/in of lb/in, aan de hand van de bedieningstoets op de achterkant van de weegschaal. Opgelet! Slipgevaar op nat oppervlak. C.
A. Elementos de control D. Análisis corporal 1. Confirmar ( 2. Menos (ź) 3. Más (Ÿ) 1. Súbase descalzo en la báscula y quédese quieto 5 seg. 2. Reconocimiento automático de personas. Seleccionar el espacio de memoria personal (ź Ÿ), si no se reconoce automáticamente la persona. 3. Indicación del peso, de los porcentajes de grasa y agua corporal y del espacio de memoria personal. Advertencia: La grasa corporal y el agua corporal se calculan a partir del peso indicado y de los datos personales. 4.
DE -DKUH *DUDQWLH DXI GLH :DDJH EN \HDUV JXDUDQWHH IRU WKH VFDOH FR 3 ans de garantie sur la EDODQFH IT *DUDQ]LD GL DQQL VXOOD ELODQFLD NL MDDU JDUDQWLH RS GH ZHHJVFKDDO ES 3 años de JDUDQWâD SDUD OD EÀVFXOD PT DQRV GH JDUDQWLD VREUH D EDODQÍD SV ÆUV JDUDQWL SÆ YÆJHQ DK ÆUV JDUDQWL SÆ YÈJWHQ FI YXRGHQ WDNXX YDD DOOH HU ÒY JDUDQFLD D PÒUOHJUH PL 3-letnia JZDUDQFMD QD ZDJÙ CS URN\ ]ÀUXND QD YÀKX RU 3 года гарантии на весЫ TR 7HUD]L LÍLQ \àOOàN JDUDQWL VXQXOPDN