SOLAR FIT MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI 8 9 10 11 12 13
Körperfettanteil, body fat content, taux de graisse, percentuale di grasso, lichaamsvetaandeel, porcentaje de la grasa corporal, percentagem de gordura corporal, fedtprocent, andelen kroppsfett, ehon rasvapitoisuutesi, test ]VâUWDUWDOPÀW ]DZDUWRĂÉ WîXV]F]X Z FLHOH SRGâO WÔOHVQÒKR WXNX ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɠɢɪɚ ɜ ɨɪɝɚɧɢɡɦɟ YđFXWWDNL \Dą RUDQàQà το ποσοστό λίπους GHOHĜ WHOHVQH PDĄËREH XGMHO WMHOHVQH PDVQRÉH Körperwasseranteil, body water content, taux d’eau dans le corps, percentuale acqua corporei, lichaamswa
D A E 1. 1 1. 2 3 F B 50 Lux 2. Ta ku u to di s tu s 3. 2. % 1. 2. C % 4. 5. 4. 3. 6.
PT A. Elementos de comando 1. Confirmar ( 2. Menos ź) 3. Mais (Ÿ) ) B. Preparação 1. Para todas as medições, colocar a balança sobre uma base plana e estável (não colocar sobre tapetes). Assegurar uma iluminação suficiente. Não tapar as células solares. 2. Existe a possibilidade de mudança para unidades de medida nacionais, de kg/cm para st/in ou lb/in, através da tecla na parte traseira da balança. D. Análise corporal 1. Colocar-se descalço sobre a balança e permanecer imóvel durante ~ 5 seg. 2.
A. Betjeningselementer D. Kropsanalyse 1. Bekræft ( ) 2. Minus (ź) 3. Plus (Ÿ 1. Træd barfodet op på vægten og stå stille i ~ 5 sek. 2. Automatisk persongenkendelse. Vælg din personlige hukommelsesplads ź Ÿ), hvis person ikke genkendes automatisk. 3. Visning af vægt, kropsfedtandel, kropsvæskeandel og personlig hukommelsesplads. Bemærk! Kropsfedt og -væske beregnes ud fra den målte vægt og de personlige data. 4. Træd ned af vægten. B. Forberedelse 1.
SV A. Reglage 1. Bekräfta ( ) 2. Minus (ź) 3. Plus (Ÿ) B. Förberedelse 1. Ställ alltid vågen på ett jämnt och fast underlag (inte på heltäckningsmattor) vid alla vägningar. Se till att belysningen är tillräcklig. Täck inte över solcellerna. 2. Det går att ställa om från kg/cm till st/in eller lb med hjälp av knappen på baksidan av vågen. D. Kroppsanalys 1. Stå stilla barfota på vågen i ~ 5 sek. 2. Automatisk användaridentifiering. Välj personminne med ź Ÿ) om vågen inte känner igen dig automatiskt. 3.
A. Hallintaelementit D. Kehonanalyysi 1. Vahvistus ( 2. Miinus (ź) 3. Plus (Ÿ) 1. Astu paljain jaloin vaa‘alle ja seiso ~ 5 sekuntia rauhallisesti. 2. Henkilön automaattinen tunnistus. Valitse henkilökohtainen muistipaikkasi (ź Ÿ), jos henkilöä ei tunnisteta automaattisesti. 3. Painon, kehon rasvapitoisuuden, kehon nestepitoisuuden ja henkilökohtaisen muistipaikan näyttö. Ohje: Kehonrasva ja -neste lasketaan lasketusta painosta ja henkilökohtaisista tiedoista. 4. Astu pois vaa‘alta. ) B. Valmistelu 1.
HU $ .H]HOüHOHPHN 1. Jóváhagyás ( 2. Mínusz ź) 3.
$ 2EVOXĜQÒ SUYN\ ' 7ÔOHVQÀ DQDOĘ]D 3RWYUGLW ) 2. Mínus (ź) 3. Plus (Ÿ) 6WRXSQÔWH VL QD YÀKX ERVL D VWĔMWH NOLGQÔ a VHN $XWRPDWLFNÀ LGHQWLğNDFH RVRE .G\Ĝ QHQâ RVRED DXWRPDWLFN\ LGHQWLğNRYÀQD ]YROWH VL RVREQâ PâVWR SUR XORĜHQâ ź Ÿ).
DE -DKUH *DUDQWLH DXI GLH :DDJH EN \HDUV JXDUDQWHH IRU WKH VFDOH FR 3 ans de garantie sur la EDODQFH IT *DUDQ]LD GL DQQL VXOOD ELODQFLD NL MDDU JDUDQWLH RS GH ZHHJVFKDDO ES 3 años de JDUDQWâD SDUD OD EÀVFXOD PT DQRV GH JDUDQWLD VREUH D EDODQÍD SV ÆUV JDUDQWL SÆ YÆJHQ DK ÆUV JDUDQWL SÆ YÈJWHQ FI YXRGHQ WDNXX YDD DOOH HU ÒY JDUDQFLD D PÒUOHJUH PL 3-letnia JZDUDQFMD QD ZDJÙ CS URN\ ]ÀUXND QD YÀKX RU 3 года гарантии на весЫ TR 7HUD]L LÍLQ \àOOàN JDUDQWL VXQXOPDN