VITA - SPOT BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D' EMPLOI ISTRUZIONI PER L’ USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
D Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlandse 35 Español 43 Svenska 51 Русский 59 Bedienungsanleitungen finden Sie auf der SOEHNLE Homepage unter: www.soehnle.com Instruction manuals can also be found on the SOEHNLE homepage at: www.soehnle.com Vous trouverez également les manuels utilisateur sur le site Internet de SOEHNLE www.soehnle.com Le istruzioni per l'uso sono disponibili anche alla pagina internet di SOEHNLE: www.soehnle.
D 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 2. Sicherheitshinweise 4 3. Gerätebeschreibung und Bedienelemente 6 4. Bedienung 7 5. Pflegehinweise 8 6. Probleme - Ursachen - Behebung 8 7. Technische Daten 8 8. Konformität 9 9. Entsorgung 9 10. Hotline 11. Garantie 9 10 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Mit diesem Massagegerät können Sie sich selbst oder andere Personen massieren.
D 2. Sicherheitshinweise Gefahr Dieses Gerät arbeitet mit Netzspannung. Deshalb gelten die gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektrische Gerät: • Betreiben Sie das Gerät nur mit der angegebenen Netzspannung • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Gerätes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das Gerät sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
D • Stoppen Sie die Massage, wenn Sie sie als schmerzhaft oder unangenehm empfinden. • Das Gerät kann überhitzen, wenn es länger als 15 Minuten ununterbrochen in Betrieb ist. Aus dem gleichen Grund sollte das Gerät nie unter Kissen, Decken oder ähnlichem betrieben werden. Benutzen Sie das Gerät nie im Bett, damit ausgeschlossen ist, dass Sie während der Benutzung einschlafen. Betreiben Sie das Gerät niemals zu nahe an Hitzequellen.
D 3. Gerätebeschreibung und Bedienelemente 1. Massagekopf 2. S chiebeschalter: Schaltstufen: Leichte Massage / Aus / Starke Massage 3. A uswechselbare Massageaufsätze: Bürstenaufsatz, Punktaufsatz, Flächenaufsatz 2. 1. 3.
D 4. Bedienung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter auf starke oder leichte Massage schieben. Führen Sie das Gerät mit einer oder beiden Händen zu dem zu massierenden Körperbereich. Sie können stehen, sitzen oder liegen und sich selbst oder andere Personen massieren. Durch starkes oder weniger starkes Drücken des Massagegerätes lässt sich die Massageintensität verändern.
D 5. Pflegehinweise Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie für die Reinigung nur ein angefeuchtetes Tuch und milde Reinigungsmittel. Auf keinen Fall scheuernde und ätzende Reinigungsmittel verwenden und das Gerät niemals in Wasser tauchen. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es vollständig getrocknet ist. 6. Probleme - Ursachen - Behebung Problem Ursache Behebung Massagekopf vibriert nicht. Gerät nicht am Netz Stecker in Steckdose stecken und Gerät einschalten.
D 8. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Gerät in Überein stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC befindet. 9. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Geräten Bitte Entsorgen Sie dieses Gerät nach seiner Lebenszeit gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
D 11. Garantie SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Gerät mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
EN 1. Proper use 11 2. Safety information 12 3. Description of the device and operating elements 14 4. Operation 15 5. Care instructions 16 6. Problems - Causes - Troubleshooting 16 7. Technical information 16 8. Declaration of conformity 17 9. Disposal 17 10. Service Hotline 17 11. Guarantee 18 1. Proper use Thank you for your purchase of this device. With this massager you will be able to massage yourself or other persons. Massage is one of the oldest known healing methods.
EN 2. Safety information Danger • This device uses mains voltage. Therefore, the same safetyLesen Sie die folgende sorgfältig durch, bevo regulations apply as for any other electric device. • Operate the device only with the stated supply voltage. Bewahren Sie anweisung fü • Inspect all components of the device for faultless condition Nutzung gut a prior to each start-up of the device.
EN • Stop the massage if it feels painful or uncomfortable to you. • The device may overheat if it is in continuous operation for more than 15 minutes. • For the same reason, the device should never be used underneath pillows, blankets, or similar. Never use the device in a bed to prevent falling asleep while the device is in use. Never operate the device in the close vicinity of heat sources.
EN 3. Description of the device and operating elements 1. Massage head 2. Sliding switch: Levels: Light massage / Off / Strong massage 3. Replaceable massage attachments: Brush attachment, pointed attachment, surface attachment 2. 1. 3.
EN 4. Operation Ensure that the device is switched off prior to connecting the power plug. Switch the device on by pushing the switch to “Light massage” or “Strong massage”. Use one or both hands to touch the device to the area of your body that is to be massaged. You may sit, stand, or lie down and massage yourself or another person. The intensity of the massage can be changed by pushing on the massager with more or less intensity.
EN 5. Care instructions Disconnect the power plug from the power outlet prior to cleaning the device. Clean only using a damp cloth and mild cleaning agents. Never use abrasive and corrosive cleaning agents and never submerge the device in water. Only use the device if it’s completely dry. 6. Problems - Causes - Troubleshooting Problem Cause Troubleshooting Massage head does not vibrate Device not connected to the power network Insert power plug into the power outlet and switch device on.
EN 8. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. 9. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment 2002/96/EC (WEEE).
EN 11. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 3 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to your seller.
FR 1. Utilisation conforme 19 2. Consignes de sécurité 20 3. Description de l'appareil et éléments de commande 22 4. Utilisation 23 5. Consignes d'entretien 24 6. Problèmes - Origines - Remèdes 24 7. Données techniques 24 8. Conformité 25 9. Élimination 25 10. Assistance téléphonique 25 11. Garantie 26 1. Utilisation conforme Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Cet appareil de massage vous permet de vous masser vousmême ou bien d’autres personnes.
FR 2. Consignes de sécurité Danger • Cet appareil fonctionne sur la tension secteur. Pour cette raison, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité queLesen Sie die folgende sorgfältig durch, bevo n'importe quel autre appareil électrique : • Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée. Bewahren Sie • Avant la mise en marche, vérifiez que toutes les parties de anweisung fü l'appareil sont en parfait état.
FR autres parties délicates du corps ne doivent pas être traitées avec cet appareil. • Arrêtez le massage si vous ressentez une douleur ou un malaise. • L’appareil peut surchauffer s'il est utilisé sans arrêt pendant plus de 15 minutes. Pour cette raison, ne jamais utiliser l'appareil sous des coussins, des couvertures ou similaires. N’utilisez jamais l’appareil dans un lit afin d’exclure toute possibilité d’endormissement en cours d'utilisation.
FR 3. Description de l'appareil et éléments de commande 1. Tête de massage 2. Interrupteur à coulisse : niveaux : Massage léger/Arrêt/Massage intensif 3. Accessoires de massage interchangeables : embout à brosse, embout doigt, embout plat 2. 1. 3.
FR 4. Utilisation Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de brancher le câble d’alimentation. Allumez l’appareil en faisant coulisser l’interrupteur à coulisse sur Massage intensif ou Massage léger. Guidez l’appareil à une ou deux mains sur la zone du corps à masser. Vous pouvez rester debout, vous asseoir ou être allongé et vous masser vous-même ou masser une autre personne. Pour varier l’intensité de massage, vous pouvez appuyer plus ou moins fort avec l’appareil.
FR 5. Consignes d'entretien Débranchez la fiche de secteur de la prise avant de nettoyer l’appareil. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent doux. N’utilisez en aucun cas un détergent agressif et corrosif et ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Réutilisez l’appareil uniquement lorsqu’il est complètement sec. 6. Problèmes - Origines - Remèdes Problème Origine Remède La tête de massage ne vibre pas. L'appareil n'est pas branché.
FR 8. Déclaration de conformité SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives européennes applicables. 9. Élimination des appareils électriques usagés Merci d'éliminer cet appareil en fin de vie selon la directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques 2002/96/CE (DEEE).
FR 11. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez l’appareil à votre revendeur avec la facture et le coupon de garantie.
IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 27 2. Indicazioni di sicurezza 28 3. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di comando 30 4. Uso 31 5. Indicazioni di manutenzione 32 6. Problemi - Cause - Eliminazione 32 7. Dati tecnici 32 8. Conformità 33 9. Smaltimento 33 10. Hotline 33 11. Garanzia 34 1. Impiego conforme alle disposizioni La ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. Questo apparecchio consente di massaggiare se stessi o altre persone.
IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo • Questo apparecchio funziona con la tensione di rete. Per questo motivo valgono le stesse disposizioni di sicurezza vigenti per qualsiasi altro apparecchio elettrico. Lesen Sie die folgende sorgfältig durch, bevo • Azionare l'apparecchio solo con la tensione di rete indicata. • Prima della messa in esercizio, verificare che tutti i compoBewahren Sie nenti dell'apparecchio siano in uno stato impeccabile.
IT • I noltre non è consentito utilizzare l'apparecchio per curare articolazioni, colonna vertebrale, testa e altre parti delicate del corpo. • Se si prova una sensazione dolorosa o sgradevole, interrompere il massaggio. • Se azionato ininterrottamente per oltre 15 minuti l'apparecchio può surriscaldarsi. Per la stessa ragione l'apparecchio non dovrebbe mai essere azionato sotto cuscini, coperte o simili. Per escludere di addormentarsi durante il trattamento, non utilizzare mai l'apparecchio a letto.
IT 3. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di comando 1. Testina di massaggio 2. Interruttore a scorrimento: Livelli: Massaggio leggero / Off / Massaggio intenso 3. A ccessori di massaggio intercambiabili: accessorio con testina a spazzola, accessorio per massaggio puntuale, accessorio con testina a superficie liscia 2. 1. 3.
IT 4. Uso Prima di inserire il cavo di rete assicurarsi che l'apparecchio sia spento. Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore a scorrimento su massaggio intenso o massaggio leggero. Con una o entrambe le mani portare l'apparecchio sulla parte del corpo da massaggiare. È possibile eseguire il massaggio in piedi, seduti o sdraiati e massaggiare se stessi o altre persone. Per variare l'intensità del massaggio premere più o meno energicamente sul massaggiatore.
IT 5. Indicazioni di manutenzione Prima di pulire l'apparecchio estrarre la spina di rete dalla presa. Per pulire l'apparecchio utilizzare esclusivamente un panno inumidito e detergenti delicati. Non utilizzare in nessun caso detergenti corrosivi o abrasivi e non immergere mai l'apparecchio nell'acqua. Riutilizzare l'apparecchio solo quando si è asciugato completamente. 6. Problemi - Cause - Eliminazione Problema Causa Eliminazione La testina di massaggio non vibra.
IT 8. Dichiarazione di conformità Con la presente, SOEHNLE dichiara che quest'apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni pertinenti delle direttive europee applicabili. 9. Smaltimento di apparecchi elettrici usati Al termine della vita utile, smaltire l'apparecchio in conformità al regolamento sugli apparecchi elettrici ed elettronici usati 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
IT 11. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazione o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 3 anni dalla data di acquisto. Conservare accuratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazioni in garanzia restituire l'apparecchio, corredato dal talloncino di garanzia e dalla ricevuta di acquisto, al rivenditore.
NL 1. Beoogd gebruik 3 2. Veiligheidsvoorschriften 4 3. Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen 6 4. Bediening 7 5. Onderhoudsinstructies 8 6. Problemen – Oorzaken - Oplossing 8 7. Technische gegevens 8 8. Conformiteitsverklaring 9 9. Milieuvriendelijke verwijdering 9 10. Hotline 11. Garantie 9 10 1. Beoogd gebruik Hartelijk dank voor de aankoop van dit apparaat. Met dit massagetoestel kunt u zichzelf of andere personen masseren.
NL 2. Veiligheidsvoorschriften Gevaar Lesen Sie die folgende • Dit apparaat werkt op netspanning. Daarom gelden dezelfde sorgfältig durch, bevo veiligheidsvoorschriften als voor alle elektrische apparaten: • Gebruik dit apparaat alleen met de aangegeven netspanning Bewahren Sie anweisung fü • Vooraleer dit apparaat te gebruiken, controleer of alle onderdeNutzung gut a len van het apparaat in goede staat zijn.
NL • S top met de massage indien het pijn doet of onaangenaam is. • Het apparaat kan oververhit raken als het meer dan 15 minuten continu werkt. Om dezelfde reden mag het apparaat nooit onder kussens, dekens of dergelijke worden gebruikt. Gebruik het apparaat nooit in bed, zodat u tijdens het gebruik ervan niet in slaap kunt vallen.Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van warmtebronnen.
NL 3. Beschrijving van het apparaat en bedieningselementen 1. Massagekop 2. S chuifschakelaar: Schakelstanden: Lichte massage / Uit / Sterke massage 3. V erwisselbare massage-hulpstukken: Opsteekborstel, punt-opzetstuk, vlak opzetstuk 2. 1. 3.
NL 4. Bediening Zorg ervoor dat het apparaat uit staat, vooraleer u de stekker in het stopcontact steekt. Zet het apparaat aan door de schuifschakelaar op sterke of lichte massage te schakelen. Breng het apparaat met één of beide handen naar de te masseren lichaamszone. U kunt staan, zitten of liggen en ofwel jezelf of iemand anders masseren. Naargelang de druk die u op het massageapparaat uitoefent, verandert de massage-intensiteit.
NL 5. Onderhoudsinstructies Trek vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact. Gebruik voor het reinigen uitsluitend een vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Nooit bijtende of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken en het apparaat nooit in water dompelen. Het apparaat pas opnieuw gebruiken wanneer het volledig droog is. 6.
NL 8. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele vereisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. 9. Verwijdering van gebruikte elektrische toestellen Na zijn levensduur moet dit toestel in overeenstemming met de verordening inzake de verwijdering van oude elektronische en elektrische toestellen 2002/96/ EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) verwijderd worden.
NL 11. Garantie SOEHNLE garandeert voor 3 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het aankoopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In geval van garantie het toestel met garantiecertificaat en aankoopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
ES 1. Uso indicado 43 2. Aviso general de seguridad 44 3. Descripción del dispositivo y los controles 46 4. Uso 47 5. Mantenimiento 48 6. Problemas – Causas – Soluciones 48 7. Datos técnicos 48 8. Conformidad 49 9. Eliminación 49 10. Servicio de atención al cliente 49 11. Garantía 50 1. Uso indicado Gracias por comprar este artefacto. Con este aparato de masaje puede dar masajes a si mismo o a otros.
ES 2. Aviso general de seguridad Peligro • E ste dispositivo funciona con corriente eléctrica. Por esto, se aplican las mismas instrucciones de seguridad que de cualquier otro dispositivo eléctrico: • Utilice el dispositivo solo con la tensión de alimentación indiLesen Sie die folgende cada. sorgfältig durch, bevo • Antes de cada aplicación, compruebe cuidadosamente si alguBewahren Sie na parte del dispositivo presenta daños. En este caso, no debe anweisung fü poner en funcionamiento el dispositivo.
ES • s e está recuperando de una operación. • Nunca debe utilizar el dispositivo si padece de heridas abiertas, quemaduras, hematomas, inflamaciones o similares. • Tampoco debe utilizar el dispositivo sobre articulaciones, la columna, la cabeza u otras partes sensibles del cuerpo. • Si siente algún dolor o el masaje no le resulta agradable, interrumpa inmediatamente el tratamiento. • El dispositivo puede sobrecalentarse cuando esté en funcionamiento durante más de 15 minutos.
ES 3. Descripción del dispositivo y los controles 1. Cabezal de masaje 2. B otón de niveles: Niveles: Masaje suave / Apagado / Masaje intensivo 3. A ccesorios de masaje intercambiables: Pieza con cepillo, pieza de fijación, pieza superficial 2. 1. 3.
ES 4. Uso Compruebe que el dispositivo esté apagado antes de enchufarlo a la red eléctrica. Encienda el dispositivo ajustando el botón de niveles en Masaje intensivo o Masaje suave. Acerque el dispositivo con una o dos manos a la parte del cuerpo que desee masajear. Puede dar el masaje de pie, sentado o tumbado a si mismo u a otras personas. Haciendo más o menos presión con el dispositivo se puede cambiar la intensidad del masaje.
ES 5. Mantenimiento Antes de limpiar el dispositivo desenchúfelo de la red eléctrica. Para limpiarlo, utilice un trapo húmedo y productos de limpieza suaves. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni sumerja el dispositivo en agua. Utilice el dispositivo solo cuando vuelva a estar completamente seco. 6. Problemas – Causas – Soluciones Problema Causa Solución El cabezal de masaje no vibra. Al dispositivo no le llega electricidad Enchufar y encender el dispositivo.
ES 8. Declaración de conformidad SOEHNLE declara que este aparato está conforme a los requisitos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las directivas europeas aplicables. 9. Eliminación de aparatos eléctricos usados Elimine este aparato cuando termine su vida útil de acuerdo con la directiva europea de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, RAEE (2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment).
ES 11. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 3 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de reparación o sustitución dentro del período de garantía, devuelva el aparato a la tienda donde lo compró junto con el certificado de garantía y el comprobante de compra. # Certificado de garantía Nombre, Apellidos Calle C.P.
SV 1. Avsedd användning 51 2. Säkerhetsanvisningar 52 3. Beskrivning av produkt och reglage 54 4. Manövrering 55 5. Skötselanvisningar 56 6. Problem – Orsaker – Åtgärder 56 7. Tekniska Data 56 8. Konformitet 57 9. Återvinning 57 10. Hotline 57 11. Garanti 58 1. Avsedd användning Vi tackar dig för att du har köpt den här apparaten. Med den här massageapparaten kan du massera dig själv eller andra personer. Massage i vid bemärkelse är en av människans äldsta behandlingsmetoder.
SV 2. Säkerhetsanvisningar Varning • P rodukten använder nätspänning. Därför gäller samma säkerLesen Sie die folgende sorgfältig durch, bevo hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. • Anslut produkten endast till angiven nätspänning Bewahren Sie • Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla anweisung fü delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunktiNutzung gut a on ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras Stecken Sie keine Nad ur.
SV • A vbryt behandlingen om du upplever den som smärtsam eller obehaglig. • Apparaten kan överhettas om den är i drift mer än 15 minuter utan avbrott. Av samma orsak ska den aldrig användas under kuddar, täcken, filtar eller liknande. Använd aldrig apparaten i sängen så att det är uteslutet att du somnar under behandlingen. Använd aldrig produkten för nära värmekällor.
SV 3. Beskrivning av produkt och reglage 1. Massagehuvud 2. Skjutreglage: Kopplingslägen: Lätt massage / Från / Kraftig massage 3. Utbytbara massagetillbehör: Borsthuvud, punkthuvud, plant huvud 2. 1. 3.
SV 4. Manövrering Kontrollera att apparaten är avstängd innan du sätter i kontakten. Starta apparaten genom att skjuta reglaget till lätt massage eller kraftig massage. För apparaten med en eller två händer till det område som ska masseras. Man kan stå, sitta eller ligga och massera sig själv eller andra personer. Massagens intensitet kan förändras genom att man trycker hårdare eller lättare med massageappareten.
SV 5. Skötselanvisningar Dra ur kontakten innan du rengör apparaten. Använd endast en fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd under inga omständigheter nötande eller frätande rengöringsmedel och doppa aldrig apparaten i vatten. Använd inte apparaten förrän den är fullständigt torr. 6. Problem – Orsaker – Åtgärder Problem Orsak Åtgärd Massage-huvudet vibrerar inte Kontakten sitter inte i Sätt i kontakten och slå på apparaten. Produkten inte tillslagen Slå på den.
SV 8. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv. 9. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återvinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elektronikavfall (Waste Electrical and Electronic Equipment).
SV 11. Garanti SOEHNLE garanterar under 3 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehandlingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska apparaten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköpsstället.
RUS 1. Использование согласно предписанию 59 2. Указания по безопасности 60 3. Описание прибора и органы управления 62 4. Эксплуатация 63 5. Указания по уходу 64 6. Проблемы - Причины - Устранение 64 7. Технические характеристики 64 8. Соответствие стандартам 65 9. Утилизация 65 10. Горячая линия 65 11. Гарантия 66 1. Использование согласно предписанию Благодарим Вас за приобретение этого прибора. При помощи этого массажного прибора Вы можете проводить массаж себе и другим людям.
RUS 2. Указания по безопасности Опасность • Этот прибор работает от сетевого напряжения. Поэтому в отношении него действуют те же самые предписания по безопасности, что и в отношении любого другого Lesen Sie die folgende электрического прибора. sorgfältig durch, bevo • Используйте прибор только при указанном напряжении сети. Bewahren Sie • Перед началом эксплуатации прибора необходимо убедиться в безупречном состоянии всех компонентов прибора.
RUS • Кроме того, не допускается применение прибора на суставах, позвоночнике, голове и других чувствительных частях тела. • Необходимо прекратить массаж при болевых или неприятных ощущениях. • Прибор может перегреться при непрерывной эксплуатации дольше 15 минут. По этой же причине не допускается эксплуатация прибора под подушкой, одеялом и т.п. Никогда не используйте прибор, лежа в постели, поскольку не исключено, что Вы можете заснуть.
RUS 3. Описание прибора и органы управления 1. Массажная головка 2. Передвижная кнопка: Ступени переключения: Лёгкий массаж / Выкл. / Сильный массаж 3. Сменные массажные насадки: Насадка «щётка», точечная насадка, плоская насадка 2. 1. 3.
RUS 4. Эксплуатация Перед подсоединением сети убедитесь в том, что прибор выключен. Включите прибор передвижной кнопкой на режим сильного или лёгкого массажа. Одной или двумя руками подведите прибор к массируемой области тела. Вы можете стоять, сидеть или лежать и массировать себя самого или другого человека. Интенсивность массирования можно изменять более или менее сильным прижиманием массажного прибора. Определённый участок тела массируется не больше 3 минут, затем следует перейти к другому участку тела.
RUS 5. Указания по уходу Для проведения ухода необходимо отсоединить прибор от сети. Для ухода следует использовать слегка влажную ткань и мягкое моющее средство. Ни в коем случае не использовать абразивные и едкие моющие средства и не опускать прибор в воду. Начинать пользоваться прибором только после его полного высыхания. 6. Проблемы - Причины - Устранение Проблема Причина Устранение Массажная головка не вибрирует. Прибор не включен в сеть Вставить вилку в розетку и включить прибор.
RUS 8. Декларация соответствия Настоящим фирма SOEHNLE заявляет, что данный прибор находится в соответствии с основополагающими требованиями и прочими соответствующими определениями используемых европейских директив. 9. Утилизация использованных электроприборов Пожалуйста, утилизируйте этот прибор после окончания его срока службы в соответствии с предписанием касательно старых электрических и электронных приборов ЕС 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
RUS 11. Гарантия Фирма SOEHNLE гарантирует в течение 3 лет со дня продажи бесплатное устранение недостатков вследствие ошибок материалов или производства посредством ремонта или замены. Пожалуйста, тщательно сохраните чек и гарантийный талон. В гарантийном случае необходимо возвратить прибор вместе с гарантийным талоном и товарным чеком Вашему продавцу.
Leifheit AG Leifheitstrasse 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.