WELLNESS FOOTWARMER Comfort Vital BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
Deutsch 3 English 11 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Svenska 51 oeský 59 Ɋɭɫɫɤɢɣ 67 Quick Start AUTO OFF 1,5 h Außenhülle / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag / Potah / ɑɟɯɨɥ ɢɡ ɬɤɚɧɢ Herausnehmbares Futter / Removable lining / Doublure amovible / Sfoderabile / Forro removible / Uitneembare voering / Löstagbar foder / Vyjímatelná podšívka / ɋɴɟɦɧɚɹ ɩɨɞɤɥɚɞɤɚ 30 2
DE WICHTIGE HINWEISE! BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR WEITEREN NUTZUNG AUF! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Bedienelemente Inbetriebnahme Temperatureinstellung Automatische Abschaltung Reinigung und Pflege Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung Technische Daten Konformität Entsorgung Verbraucherservice Garantie 3 4 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 9 1.
DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō 'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektrische Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle Teile des Produktes in einwandfreiem Zustand befinden. Im Falle eines Defektes oder einer Fehlfunktion schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie den Stecker vom Netz.
DE ō 7 UHQQHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP 1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. ō 6WHFKHQ 6LH NHLQH 1DGHOQ RGHU VSLW]H *HJHQ stände in das Wärmeprodukt. Warnungen ō .RQVXOWLHUHQ 6LH YRU %HQXW]XQJ GHV 3URGXNWHV HLQHQ $U]W ZHQQ 6LH XQWHU HLQHU (UNUDQNXQJ OHLGHQ ] % .UDPSIDGHUQ Thrombose o.ä.).
DE 3. Bedienelemente Ein-/Ausschalter mit Temperaturregler 4. Inbetriebnahme Wichtig Dieser Fußwärmer verfügt über eine integrierte Temperaturkontrolle, welche die Temperatur automatisch reguliert und die Wärme auf konstantem Niveau hält. Die Temperatur des Fußwärmers entspricht dem zulässigen Höchstwert der geltenden ,(& 9RUVFKULIWHQ EH]đJOLFK GHU 6LFKHUKHLW GHV %HQXW]HUV 'DV Produkt schafft eine milde Wärme, die keine schädlichen Effekte hat.
DE 6. Automatische Abschaltung Der Produkt schaltet nach 90 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass das Produkt nie ohne Überwachung in Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt. Um das Produkt erneut einzuschalten, stellen Sie den &RQWUROOHU ]XQÃFKVW DXI 3RVLWLRQ 2)) XQG GDQDFK DXI GLH gewünschte Temperatur. Nach der Benutzung ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Steckdose. 7.
DE ō 6ROOWH HLQH 5HLQLJXQJ GHU $XćHQKđOOH QùWLJ VHLQ GDQQ GđUIHQ Sie dazu nur Trockenreinigungsmethoden, wie Bürsten und Saugen, anwenden. 8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung ō 'DV 3URGXNW GDUI QLFKW JHNQLWWHUW ZHUGHQ %HZDKUHQ 6LH GDV Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. ō : HQQ 6LH GDV :ÃUPHSURGXNW QLFKW EHQXW]HQ EHZDKUHQ 6LH HV an einem trockenen Ort auf. ō /DVVHQ 6LH GDV 3URGXNW DENđKOHQ EHYRU 6LH HV ]XVDPPHQOHgen oder einrollen.
DE 11. Entsorgung von gebrauchten elektrischen Produkten Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach seiner Lebenszeit gemäß der Elektro- und Elektronik$OWJHUÃWH 9HURUGQXQJ (& ŋ :((( :DVWH Electrical and Electronic Equipment). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Produkten abgegeben werden muss. 12.
DE Alle SOEHNLE Wärmeprodukte tragen das weltweit anerkannte Ökotex Zertifikat 100, das die gesundheitliche Unbedenklichkeit aller textilen Bestandteile bescheinigt. 'DV 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW JDUDQWLHUW dem Verbraucher ein Höchstmaß an Sicherheit. Exklusive Herstellung, zusätzliche Prüfkriterien und hohe SOEHNLE Sicherheitsstandards wie z.B. Schaltüberwachung, Heizleiterisolation, AutoOff-Timer, Stromeingangssicherung und thermische Sicherung mit Abschaltautomatik vermitteln ein rundum gutes Gefühl.
EN IMPORTANT NOTES! PLEASE STORE THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE! 1. Proper use 11 2. Safety information 12 3. Description of the device and operating elements 14 4. Start-up operation 14 5. Temperature control 14 6. Auto Off &OHDQLQJ DQG FDUH 15 8. Storage and periodic inspection 16 9. Technical information 16 10. Declaration of conformity 16 11. Disposal 17 &RQVXPHU VHUYLFH 13. Guarantee 17 1. Proper use This electric warming device gently warms your feet.
EN 2. Safety information Danger ō 7KLV GHYLFH XVHV VXSSO\ YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW\ regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the device. In the event of a defect or a malfunction, switch the device off immediately and disconnect the power plug from the power network.
EN ō 'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. ō 'R QRW LQVHUW DQ\ QHHGOHV RU SRLQW\ REMHFWV into the heat unit.
EN 3. Description of the device and operating elements ō +HDWLQJ GHYLFH ZLWK ZDVKDEOH UHPRYDEOH OLQLQJ ō 2Q RII VZLWFK ZLWK WKHUPRVWDW 4. Start-up operation Important This heating device is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level.
EN 6. Automatic off The electric foot warmer shuts off automatically after 90 minutes of continuous use. This saves energy and provides additional safety, because the foot warmer is never used without supervision. The LED light will blink. In order to switch the foot warmer back on, first set the thermostat to “OFF” and then back to the desired temperature. After use please disconnect the power plug from the power outlet. 7. Cleaning and care Lining The lining can be cleaned in the washing machine.
EN 8. Storage and periodic inspection ō ' R QRW ZULQNOH WKH GHYLFH )ROG WKH SURGXFW FDUHIXOO\ IRU VWRrage. ō 6WRUH WKH GHYLFH DW D GU\ ORFDWLRQ LI LW LV QRW LQ XVH ō /HW WKH GHYLFH FRRO RII SULRU WR IROGLQJ RU UROOLQJ LW XS ō ,QVSHFW WKH GHYLFH DQG SRZHU FRUG UHJXODUO\ IRU SRVVLEOH VLJQV of wear or damage. ō 'R QRW XVH FKHPLFDO PRWK SURWHFWLRQ ō 1HYHU SODFH DQ\ KHDY\ REMHFWV RQ WRS RI WKH GHYLFH DV WKHVH could damage the electric wires.
EN 11. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this device according to the Directive on Waste Electrical and (OHFWURQLF (TXLSPHQW (& :((( The symbol on the product or its packaging informs you that this product cannot be treated as normal household waste, but must be returned at a collection point for recycling electronic and electrical devices. 12.
EN All SOEHNLE heat products are marked ZLWK WKH (FR 7H[ &HUWLILFDWH ZKLFK LV globally recognized and certifies that none of the textile components contain any substances that are harmful to your health. 7KH 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW JXDUDQWHHV the consumer the maximum level of safety. Exclusive manufacture, additional test criteria, and high SOEHNLE safety standards, e.g.
FR RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ! CONSERVEZ LA NOTICE D'UTILISATION POUR POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 1. Utilisation conforme &RQVLJQHV GH VÒFXULWÒ 'HVFULSWLRQ GH O DSSDUHLO HW ÒOÒPHQWV GH FRPPDQGH 4. Mise en service &RQWU÷OH GH OD WHPSÒUDWXUH 6. Extinction automatique 7. Nettoyage et entretien 5DQJHPHQW HW FRQWU÷OH UÒJXOLHU 'RQQÒHV WHFKQLTXHV &RQIRUPLWÒ 11. Élimination 12. Service consommateurs 13. Garantie 19 22 23 23 25 25 25 1.
FR 2.
FR ō $YDQW GH QHWWR\HU O DSSDUHLO GÒEUDQFKH] OH GX VHFWHXU 3HQGDQW OH QHWWR\DJH YHLOOH] ¿ FH TX DXFXQ OLTXLGH QH SÒQÑWUH GDQV O LQWHUUXSWHXU RX OHV ERXWRQV HW ¿ FH TXH O DSSDUHLO QH VRLW XWLOLVÒ TXH V LO HVW DEVROXPHQW VHF ō 1 LQVÒUH] DXFXQH DLJXLOOH RX REMHW SRLQWX GDQV la chaufferette.
FR 3. Description de l'appareil et éléments de commande ō / ÒOÒPHQW FKDXIIDQW DYHF XQH ODYDEOH GRXEOXUH DPRYLEOH ō ,QWHUUXSWHXU 0DUFKH $UUÓW DYHF WKHUPRVWDW HW WÒPRLQ GH fonctionnement 4.
FR 6. Extinction automatique /łDSSDUHLO V ÒWHLQW DXWRPDWLTXHPHQW DSUÑV XQH XWLOLVDWLRQ FRQWLQXH GH PLQXWHV &HFL SHUPHW GłÒFRQRPLVHU OłÒQHUJLH HW ¿ O XWLOLVDWHXU GłÓWUH VďU TXH OłDSSDUHLO QH IRQFWLRQQH MDPDLV VDQV VXUYHLOODQFH /H WÒPRLQ GH IRQFWLRQQHPHQW FOLJQRWH 3RXU UDOOXPHU OłDSSDUHLO SRVLWLRQQH] OH WKHUPRVWDW WRXW G DERUG VXU 2)) SXLV VXU OD WHPSÒUDWXUH VRXKDLWÒH $SUÑV XWLOLVDWLRQ GÒEUDQFKH] OH FÁEOH ÒOHFWULTXH GH OD SULVH murale. 7.
FR 8. Rangement et contrôle régulier ō / DSSDUHLO QH GRLW SDV ÓWUH IURLVVÒ 5DQJH] OH SURGXLW VRLJQHXVHPHQW SOLÒ ō 5DQJH] O DSSDUHLO GDQV XQ HQGURLW VHF ORUVTXH YRXV QH O XWLOLVH] pas.
FR 11. Élimination des appareils électriques usagés 0HUFL G ÒOLPLQHU FHW DSSDUHLO HQ ILQ GH YLH VHORQ OD GLUHFWLYH VXU OHV GÒFKHWV G ÒTXLSHPHQWV ÒOHFWULTXHV HW ÒOHFWURQLTXHV &( '((( &H V\PEROH DSSRVÒ VXU OH SURGXLW RX VXU VRQ HPEDOODJH LQGLTXH TXH OH SURGXLW QH GRLW SDV ÓWUH FRQVLGÒUÒ FRPPH XQ GÒFKHW PÒQDJHU KDELWXHO PDLV TXłLO GRLW ÓWUH UHPLV ¿ XQ SRLQW GH FROOHFWH TXL UHF\FOH OHV DSSDUHLOV ÒOHFWULTXHV HW ÒOHFWroniques. 12.
FR Tous les produits chauffants SOEHNLE portent la certification Ökotex 100 reconnue dans le monde qui certifie O LQQRFXLWÒ GH WRXV OHV FRPSRVDQWV textiles. /H FRQFHSW 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW garantit au consommateur un niveau de VÒFXULWÒ H[WUÓPH 8QH IDEULFDWLRQ GH TXDOLWÒ GHV FULWÑUHV GH FRQWU÷OHV VXSSOÒ PHQWDLUHV HW GHV QRUPHV GH VÒFXULWÒ ÒOHYÒHV DSSOLTXÒHV SDU 62(+1/( FRPPH p. ex.
IT INDICAZIONI IMPORTANTI! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L'USO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 9. 11. 12. 13. Impiego conforme alle disposizioni Indicazioni di sicurezza Descrizione degli apparecchi ed elementi di controllo Messa in esercizio Regolazione della temperatura Spegnimento automatico Pulizia e manutenzione &RQVHUYD]LRQH H FRQWUROOR UHJRODUH Dati tecnici &RQIRUPLW¿ Smaltimento Assistenza al consumatore Garanzia 27 28 30 30 30 31 31 32 33 33 33 1.
IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō 'DWR FKH O DSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJRno le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verificare che tutti i componenti dell'apparecchio siano in stato ineccepibile. In caso di difetti o malfunzionamento spegnere immediatamente l'apparecchio e separare la spina dalla rete.
IT ō 3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH O DSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. ō 1RQ LQILODUH DJKL RG RJJHWWL DSSXQWLWL nell'apparecchio termico. Avvertimenti ō 6H VL VRIIUH GL XQD PDODWWLD DG HV YHQH YDULFRVH WURPERVL R altro) prima dell'impiego consultare un medico.
IT 3. Descrizione dell'apparecchio ed elementi di controllo ō (OHPHQWL GL ULVFDOGDPHQWR FRQ XQ ODYDELOH VIRGHUDELOH ō ,QWHUUXWWRUH 21 2)) FRQ UHJRODWRUH GHOOD WHPSHUDWXUD H VSLD GL esercizio 4. Messa in esercizio Importante 4XHVWR VFDOGDSLHGL SUHVHQWD XQ LQWHJUDWR GLVSRVLWLYR GL FRQWUROOR della temperatura il quale regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante.
IT 6. Spegnimento automatico /łDSSDUHFFKLR VL VSHJQH DXWRPDWLFDPHQWH GRSR PLQXWL GL IXQ]LRQDPHQWR FRQWLQXR &Lõ ID ULVSDUPLDUH HQHUJLD H DVVLFXUD XOWHULRUPHQWH FKH OłDSSDUHFFKLR QRQ Ñ PDL LQ IXQ]LRQH VHQ]D PRQLWRraggio. La spia di esercizio lampeggia. Per riaccendere OłDSSDUHFFKLR SRUWDUH GDSSULPD LO UHJRODWRUH GHOOD WHPSHUDWXUD sulla posizione “OFF” e successivamente sulla temperatura desiderata. 'RSR OłXVR HVWUDUUH LO FDYR GL UHWH GDOOD SUHVD GL FRUUHQWH 7.
IT 8. Conservazione e controllo regolare ō 1 RQ VJXDOFLUH O DSSDUHFFKLR &RQVHUYDUH LO SURGRWWR DFFXUDWDmente ripiegato. ō 4XDQGR QRQ OR VL XWLOL]]D FRQVHUYDUH O DSSDUHFFKLR WHUPLFR LQ un luogo asciutto. ō /DVFLDUH UDIIUHGGDUH O DSSDUHFFKLR SULPD GL ULSLHJDUOR R GL URWRlarlo. ō &RQWUROODUH UHJRODUPHQWH O DSSDUHFFKLR H LO FDYR GL UHWH DO ILQH di escludere possibili tracce di usura o danno.
IT 11. Smaltimento degli apparecchi elettrici usati Al termine della vita utile smaltire l'apparecchio conformemente alla direttiva sugli apparecchi elettrici ed HOHWWURQLFL XVDWL &( ŋ :((( :DVWH (OHFWULFDO and Electronic Equipment). Il simbolo riportato sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non deve essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consegnato a un centro di raccolta di riciclaggio per gli apparecchi elettrici ed elettronici. 12.
IT Tutti i prodotti termici SOEHNLE sono muniti del certificato Öko-tex 100, riconosciuto a livello internazionale, che attesta OD QRQ SHULFRORVLW¿ SHU OD VDOXWH GL WXWWL L componenti tessili. 11.0.00824 ,O 6DIHW\ &RQFHSW 62(+1/( JDUDQWLVFH DO consumatore il massimo livello di sicurezza. La fabbricazione esclusiva, i criteri di controllo supplementari e gli elevati standard di sicurezza SOEHNLE, come ad es.
NL BELANGRIJKE INSTRUCTIES! BEWAAR DEZE GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 11. 12. 13. Doelmatig gebruik Veiligheidsinstructies Beschrijving van het toestel en bedieningselementen Inbedrijfstelling Temperatuur instelling Automatische uitschakeling Reiniging en onderhoud Bewaring en regelmatige controle Technische gegevens &RQIRUPLWHLW Verwijdering Klantendienst Garantie 35 36 38 38 38 39 39 40 40 41 41 41 1.
NL 2. Veiligheidsinstructies Gevaar ō 'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - Voor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perfecte staat zijn. In geval van een defect of een storing moet u het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het net ontkoppelen.
NL ō 9RRU GH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ Tijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistoffen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. ō 6WHHN JHHQ QDDOGHQ RI VFKHUSH YRRUZHUSHQ in het verwarmingstoestel.
NL 3. Beschrijving van het toestel en bedieningselementen ō 9HUZDUPLQJVHOHPHQW PHW HHQ ZDVEDUH XLWQHHPEDUH YRHULQJ ō $DQ XLW VFKDNHODDU PHW WHPSHUDWXXUUHJHODDU HQ FRQWURlelampjes 4. Inbedrijfstelling Belangrijk Deze voetverwarmer is uitgerust met een geïntegreerde temperatuurcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft.
NL 6. Automatische uitschakeling Het apparaat schakelt na een ononderbroken werking van 90 minuten automatisch uit. Dit bespaart energie en zorgt voor een extra zekerheid dat het apparaat nooit zonder toezicht werkt. Het controlelampje knippert. Om het apparaat opnieuw aan te zetten, de temperatuurregelaar eerst op „OFF“ stellen en dan op de gewenste temperatuur. Na gebruik de stekker uit het stopcontact trekken. 7.
NL 8. Opberging en regelmatige controle ō + HW DSSDUDDW QLHW NUHXNHQ +HW SURGXFW ]RUJYXOGLJ RSJHYRXZHQ opbergen. ō %HZDDU KHW YHUZDUPLQJVWRHVWHO RS HHQ GURJH SODDWV ZDQQHHU het niet gebruikt wordt. ō /DDW KHW DSSDUDDW DINRHOHQ YRRUGDW X KHW RSYRXZW RI RSUROW ō &RQWUROHHU UHJHOPDWLJ RI KHW DSSDUDDW HQ KHW QHWVQRHU JHHQ tekenen van slijtage of beschadigingen vertonen.
NL 11. Verwijdering van gebruikte elektrische apparatuur Gooi na de levensduur het apparaat weg volgens de normen betreffende de inzameling en verwijdering van oude, elektrische en elektronische apparaten van 5LFKWOLMQ (* :((( :DVWH (OHFWULFDO DQG Electronic Equipment). Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval, maar naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht.
NL Alle SOEHNLE verwarmingsproducten dragen het wereldwijd erkende Ökotex certificaat 100 dat bevestigt dat alle textielbestanddelen ongevaarlijk zijn voor de gezondheid. +HW 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW JDUDQGHHUW de consument een zeer hoge mate aan veiligheid en zekerheid.
ES NOTAS IMPORTANTES CONSERVE EL MANUAL DE USO PARA POSTERIORES CONSULTAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 11. 12. 13. Uso conforme a lo previsto Advertencias de seguridad Descripción del aparato y elementos de control Puesta en marcha Ajuste de la temperatura Desconexión automática Limpieza y cuidados &RQVHUYDFLöQ \ FRPSUREDFLRQHV SHULöGLFDV 'DWRV WÒFQLFRV &RQIRUPLGDG Eliminación Atención al cliente Garantía 43 44 46 46 46 47 47 49 49 49 1.
ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales para equipos HOÒFWULFRV 8WLOLFH HO DSDUDWR ĎQLFDPHQWH FRQ OD WHQVLöQ GH UHG LQGLFDGD - Antes de cada puesta en marcha, compruebe que todas las partes del aparato se encuentren en buen estado.
ES ō $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV \ DVHJĎUHVH TXH HO DSDUDWR HVWÒ FRPSOHWDPHQWH VHFR antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
ES 3. Descripción del aparato y elementos de control ō (OHPHQWR GH FDOHQWDPLHQWR FRQ XQ IRUUR ODYDEOH H[WUDâEOH ō ,QWHUUXSWRU RQ RII FRQ UHJXODGRU GH WHPSHUDWXUD \ OX] GH control 4. Puesta en marcha Importante (VWH FDOLHQWDSLÒV HVWÀ HTXLSDGR GH XQ FRQWURO GH WHPSHUDWXUD LQWHJUDGR TXH UHJXOD DXWRPÀWLFDPHQWH OD WHPSHUDWXUD \ TXH mantiene el calor a un nivel constante.
ES 6. Apagado automático (O DSDUDWR VH DSDJD DXWRPÀWLFDPHQWH DO FDER GH PLQXWRV GH funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad de que el aparato no funciona nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea. Para encender el aparato de nuevo, ajusWH HO UHJXODGRU GH WHPSHUDWXUD SULPHUR HQ OD SRVLFLöQ 2)) \ luego en la temperatura deseada. 'HVSXÒV GHO XVR GHVFRQHFWH HO FDEOH GH DOLPHQWDFLöQ GH OD toma. 7.
ES 8. Almacenamiento y revisión periódica ō 1 R VH SXHGH DUUXJDU HO GLVSRVLWLYR *XDUGH HO SURGXFWR FXLGDdosamente doblado. ō &XDQGR QR XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR WÒUPLFR FRQVÒUYHOR HQ XQ lugar seco. ō 'HMH TXH VH HQIUâH HO GLVSRVLWLYR DQWHV GH GREODUOR R HQUROODUOR ō 9HULILTXH HO GLVSRVLWLYR \ HO FDEOH GH DOLPHQWDFLöQ UHJXODUPHQte para detectar signos de desgaste o daños.
ES 11. Eliminación de aparatos eléctricos usados (OLPLQH HVWH DSDUDWR FXDQGR WHUPLQH VX YLGD ĎWLO GH acuerdo con la directiva europea de residuos de aparaWRV HOÒFWULFRV \ HOHFWUöQLFRV 5$(( &( Waste Electrical and Electronic Equipment). El símbolo sobre el producto o su embalaje indica que HVWH SURGXFWR QR VH SXHGH GHVHFKDU FRPR UHVLGXR GRPÒVWLFR QRUmal y que debe llevarse a un centro de recogida para el reciclaje GH DSDUDWRV HOÒFWULFRV \ HOHFWUöQLFRV 12.
ES Todos los aparatos de calor SOEHNLE cuentan con el mundialmente reconocido certificado Ökotex 100, que certifica la seguridad de todos los componentes textiles. (O FRQFHSWR 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW JDUDQWL]D OD PÀ[LPD VHJXULGDG SDUD HO XVX ario.
SV VIKTIGA ANVISNINGAR! SPARA BRUKSANVISNINGEN. DU KAN BEHÖVA DEN SENARE! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Beskrivning av anläggning och reglage Idrifttagande Temperaturinställning Automatisk avstängning Rengöring och skötsel Förvaring och regelbunden kontroll Tekniska Data Konformitet Återvinning Kundtjänst Garanti 51 52 54 54 54 55 55 56 56 56 57 57 57 1. Avsedd användning Med denna värmare kan du värma din kropp eller delar av den på ett skonsamt sätt.
SV 2. Säkerhetsanvisningar Varning ō 3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHUhetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater. - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt skick. Vid en defekt eller en felfunktion ska produkten omedelbart stängas av och kontakten dras ur. Reparationer får endast utföras av våra tekniker från vår kundtjänst. Öppna aldrig produkten på egen hand.
SV ō ' UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbrytare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr. ō 6WLFN LQWH LQ QÆODU HOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO i värmaren. Varningar ō 5ÆGIUÆJD HQ OÃNDUH LQQDQ GX DQYÃQGHU SURGXNWHQ RP GX OLGHU DY QÆJRQ VMXNGRP W H[ ÆGHUEURFN WURPERV HOOHU G\O ō $QYÃQG DOGULJ SURGXNWHQ PRW ùSSQD VÆU EUÃQQVNDGRU KHPDtom, svullnader eller liknande.
SV 3. Beskrivning av produkt och reglage ō 9ÃUPHHOHPHQW PHG HQ WYÃWWEDU OùVWDJEDUW IRGHU ō 7LOO IUÆQVODJVNQDSS PHG WHPSHUDWXUUHJODJH RFK NRQWUROODPSD 4. Idrifttagande Viktigt Fotvärmaren har en integrerad temperaturkontroll som automatiskt reglerar temperaturen och håller värmen på en konstant nivå. Fotvärmarens temperatur uppfyller kraven på det tillåtna PD[LPDOD YÃUGHW HQOLJW GH JÃOODQGH ,(& IùUHVNULIWHUQD IùU EUXNDrens säkerhet, Apparaten skapar en mild värme som inte har några skadliga effekter.
SV 6. Automatisk avstängning Efter 90 minuters permanent drift stängs apparaten automatiskt av. Det spar energi och ger ytterligare säkerhet för apparaten kan aldrig vara i drift utan övervakning. Kontrollampan blinkar. För att slå på apparaten igen skall temperaturregulatorn vridas först till positionen ”OFF” och sedan till den önskade temperaturen. Efter användningen skall nätkontakten tas ur vägguttaget. 7. Rengöring och skötsel Innefoder Fotvärmarens innefoder kan tvättas i tvättmaskinen.
SV 8. Förvaring och regelbunden kontroll ō 3 URGXNWHQ IÆU LQWH NQ\FNODV LKRS )ùUYDUD SURGXNWHQ RUGHQWOLJW vikt. ō 1ÃU YÃUPHNXGGHQ LQWH DQYÃQGV VND GHQ IùUYDUDV SÆ QÆJRW WRUUW ställe. ō /ÆW SURGXNWHQ N\ODV DY LQQDQ GHQ YLNV HOOHU UXOODV LKRS ō .RQWUROOHUD SURGXNWHQ RFK DQVOXWQLQJVNDEHOQ UHJHOEXQGHW beträffande tecken på förslitning eller skador. ō $QYÃQG LQJD NHPLVND PDOPHGHO ō 6WÃOO LQWH WXQJD IùUHPÆO SÆ SURGXNWHQ GHW VNXOOH NXQQD VNDGD elledningarna i den.
SV 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till återvinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elekWURQLNDYIDOO :DVWH (OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLS ment). Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. 12.
SV Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i hela världen erkända Öko-texcertifikat 100, som intygar att alla textila delar är oskadliga för hälsan. 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW JDUDQWHUDU högsta möjliga säkerhet för konsumenten. Den exklusiva tillverkningen, det extra kontrollkriterierna och SOEHNLE:s höga säkerhetskrav som till exempel kopplingsövervakning, värmeledarisolering, automatisk avstängningstimer, strömingångssäkring och termosäkring med avstängningsautomatik gör att du kan känna dig väldigt trygg.
CS 'Ĥ/(å,7É 832=251Č1Ì 8/2å7( 7(172 35292=1Ì 1É92' . '$/ãÌ08 328å,7Ì 3RXĜLWâ Y VRXODGX V XUËHQâP %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 3RSLV SāâVWURMH D RYOÀGDFâ SUYN\ 4. Uvedení do provozu 5. Nastavení teploty $XWRPDWLFNÒ Y\SâQÀQâ oLĄWÔQâ D ĎGUĜED 8FKRYÀYÀQâ D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD 7HFKQLFNÒ SDUDPHWU\ 10. Shoda 11.
CS %H]SHËQRVWQâ SRN\Q\ 1HEH]SHËâ ō 7HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâ VWHMQÒ EH]SHËQRVWQâ SāHGSLV\ MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM 3āâVWURM SRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDSÔWâP 3āHG NDĜGĘP XYHGHQâP GR SURYR]X ]NRQWUROXMWH ]GD MVRX YĄHFKQ\ ËÀVWL SāâVWURMH Y SHUIHNWQâP VWDYX 9 SāâSDGÔ GHIHNWX QHER FK\EQÒ IXQNFH SāâVWURM RNDPĜLWÔ Y\SQÔWH D NRQHNWRU Y\WÀKQÔWH ]H VâWÔ 2SUDY\ PRKRX SURYÀGÔW MHQ WHFKQLFL DXWRUL]RYDQĘFK VHUYLVĔ 3āâVWURM VDPL QLNG\ QHRWHYâUHM
CS Výstrahy ō 3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWH OL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFK RQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ ĜâO\ WURPEö]D DSRG ō 3āâVWURM QLNG\ QHSRXĜâYHMWH X RWHYāHQĘFK UDQ SRSÀOHQLQ KHPDWRPĔ RWRNĔ D SRGREQÔ ō 1HEXGHWH OL VH SāL SRXĜâYÀQâ FâWLW SāâMHPQÔ SDN SāâVWURM Y\SQÔWH =HMPÒQD RVRE\ FLWOLYÒ QD WHSOR E\ PÔO\ SāâVWURM SRXĜâYDW V PD[LPÀOQâ RSDWUQRVWâ D HYHQWXÀOQÔ YËDV SāHUXĄLW MHKR SRXĜâYÀQâ ō 1DKāâYDFâ SāâVWURM QLNG\ QHSRXĜâYHMWH X ]YâāDW ō 3RXĜâYÀQâ WRKRWR SāâVWURM
CS 3RSLV SāâVWURMH D RYOÀGDFâ SUYN\ 1DKāâYDFâ SUYHN VH VQâPDWHOQĘP OÀWNRYĘP SRWDKHP 9\SâQDË V UHJXOÀWRUHP WHSORW\ D SURYR]Qâ NRQWURONRX 4.
CS $XWRPDWLFNÒ Y\SâQÀQâ 7RWR ]Dāâ]HQâ VH DXWRPDWLFN\ SR PLQXWÀFK QHSāHUXĄRYDQÒKR SURYR]X Y\SQH 7RWR RSDWāHQâ ĄHWāâ HQHUJLL D ]DMLVWâ DE\ QHE\OR ]Dāâ]HQâ QLNG\ Y SURYR]X EH] GR]RUX 3URYR]Qâ GLRGD ]DËQH EOLNDW 3āL RSÔWRYQÒP ]DSâQÀQâ ]Dāâ]HQâ QDVWDYWH WHSORWQâ UHJXOÀWRU QHMSUYH GR SRORK\ 2)) D SRWÒ QD SRĜDGRYDQRX WHSORWX 3R SRXĜLWâ Y\WÀKQÔWH SURVâP VâĈRYĘ NDEHO ]H ]ÀVXYN\ oLĄWÔQâ D ĎGUĜED 9QLWāQâ YORĜND 9QLWāQâ YORĜND RKāâYDËH QRKRX VH PĔĜH SUÀW Y SUDËFH ¢LÎWH VH SURVâP WDNÒ SRN\Q
CS 8FKRYÀYÀQâ D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD ō 1 HEXGHWH OL QDKāâYDFâ ]Dāâ]HQâ SRXĜâYDW XVFKRYHMWH KR QD VXFKÒP PâVWÔ ō 3āâVWURM QHVPâ EĘW ]PDËNDQĘ 9ĘUREHN XNOÀGHMWH WDN DE\ E\O SHËOLYÔ VORĜHQĘ ō 3āâVWURM QHFKWH RFKODGLW GāâYH QHĜ MHM VORĜâWH ËL VUROXMHWH ō 3UDYLGHOQÔ X SāâVWURMH D VâĈRYÒKR NDEHOX NRQWUROXMWH PRĜQÒ ]QÀPN\ RSRWāHEHQâ QHER SRĄNR]HQâ ō 1HSRXĜâYHMWH FKHPLFNÒ SāâSUDYN\ SURWL PROĔP ō 3R XVFKRYÀQâ QHVWDYWH QD SāâVWURM WÔĜNÒ SāHGPÔW\ NWHUÒ E\ PRKO\ SRĄNRGLW HOHNWULFNÒ GUÀW\ ō
CS /LNYLGDFH SRXĜLWĘFK HOHNWULFNĘFK SāâVWURMĔ 3R XSO\QXWâ ĜLYRWQRVWL SāâVWURM ]OLNYLGXMWH SRGOH (& ŋ :((( :DVWH (OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLSPHQW ŋ VPÔUQLFH (YURSVNÒKR SDUODPHQWX D UDG\ SUR ]SÔWQĘ RGEÔU VWDUĘFK HOHNWULFNĘFK D HOHNWURQLFNĘFK SāâVWURMĔ 6\PERO QD YĘURENX QHER MHKR REDOX XSR]RUñXMH ĜH WHQWR YĘUREHN QHVPâ EĘW OLNYLGRYÀQ VSROHËQÔ V GRPÀFâP RGSDGHP DOH ĜH PXVâ EĘW RGHY]GÀQ QD VEÔUQÒP PâVWÔ SUR UHF\NODFL HOHNWULFNĘFK D HOHNWURQLFNĘFK SāâVWURMĔ 6HUYLV SUR VSRWāHELW
CS 9ĄHFKQ\ QDKāâYDFâ YĘUREN\ 62(+1/( PDMâ FHORVYÔWRYÔ X]QÀYDQĘ FHUWLILNÀW NRWH[ NWHUĘ GRNOÀGÀ ]GUDYRWQâ QH]ÀYDGQRVW YĄHFK WH[WLOQâFK VORĜHN %H]SHËQRVWQâ NRQFHSW 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW VSRWāHELWHOL JDUDQWXMH PD[LPÀOQÔ PRĜQRX PâUX ]DEH]SHËHQâ 'REUĘ SRFLW XPRFQâ H[NOX]LYQâ YĘURED GRGDWHËQÀ ]NXĄHEQâ NULWÒULD D Y\VRNÒ EH]SHËQRVWQâ VWDQGDUG\ 62(+1/( MDNR MVRX QDSā NRQWUROD VSâQÀQâ L]RODFH WRSQĘFK GUÀWĔ DXWR RII ËDVRYDË MLĄWÔQâ SURXGRYÒKR YVWX SX D WHSHOQÀ SRMLVWND V DXWRPDWLFNĘP vypnutí
RU ȼȺɀɇɕȿ ɍɄȺɁȺɇɂə ɋɈɏɊȺɇəɃɌȿ ɂɇɋɌɊɍɄɐɂɘ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ ȾɅə ɉɈɋɅȿȾɍɘɓȿȽɈ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂə ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɭɯɨɞ ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣ ɨɫɦɨɬɪ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟ ɞɚɧɧɵɟ ɋɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɋɥɭɠɛɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣ Ƚɚɪɚɧɬɢɹ
RU ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɫ ɫɟɬɟɜɵɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɉɨɷɬɨɦɭ ɡɞɟɫɶ ɞɟɣɫɬɜɭɸɬ ɬɚɤɢɟ ɠɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɤɚɤ ɞɥɹ ɥɸɛɨɝɨ ɞɪɭɝɨɝɨ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ ɗɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɫɥɟɞɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɡɚɞɚɧɧɵɦ ɫɟɬɟɜɵɦ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦ ɉɟɪɟɞ ɤɚɠɞɵɦ ɡɚɩɭɫɤɨɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɪɨɜɟɪɹɬɶ ɱɬɨɛɵ ɜɫɟ ɞɟɬɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɚɯɨɞɢɥɢɫɶ ɜ ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɞɟɮɟɤɬɚ ɢɥɢ ɫɛɨɟɜ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɲɬɟɤɟɪ ɨɬ ɫɟɬɢ Ɋɟɦɨ
RU ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦ ɨɱɢɫɬɤɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢ ɉɪɢ ɨɱɢɫɬɤɟ ɫɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɬɟɦ ɱɬɨɛɵ ɜ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ ɢ ɤɧɨɩɤɢ ɧɟ ɩɨɩɚɞɚɥɚ ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɢ ɱɬɨɛɵ ɩɪɢɛɨɪ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɚɛɫɨɥɸɬɧɨ ɫɭɯɨɦ ɫɨɫɬɨɹɧɢɢ ɇɟ ɜɬɵɤɚɣɬɟ ɢɝɨɥɤɢ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɨɫɬɪɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɜ ɝɪɟɥɤɭ ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɉɟɪɟɞ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ ɩɪɢɛɨɪɚ ɩɪɨɤɨɧɫɭɥɶɬɢɪɭɣɬɟɫɶ ɫ ɜɪɚɱɨɦ ɟɫɥɢ ȼɵ ɫɬɪɚɞɚɟɬɟ ɤɚɤɢɦ ɥɢɛɨ ɡɚɛɨɥɟɜɚɧɢɟɦ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɪɚɫɲɢɪɟɧɢɟɦ ɜɟɧ ɬɪɨɦɛɨɡɨɦ ɢ ɬ ɩ
RU Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɢ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɫɨ ɫɴɟɦɧɵɦ ɩɨɤɪɵɬɢɟɦ ɢɡ ɬɤɚɧɢ ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɨɦ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɢ ɫɜɟɬɨɜɵɦɢ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɚɦɢ ɪɚɛɨɬɵ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ȼɚɠɧɨɟ ɩɪɢɦɟɱɚɧɢɟ ɗɬɚ ɝɪɟɥɤɚ ɞɥɹ ɧɨɝ ɨɫɧɚɳɟɧɚ ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɞɚɬɱɢɤɨɦ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɨɬɨɪɵɣ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɪɟɝɭɥɢɪɭɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɢ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɬɟɩɥɨ ɧɚ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɦ ɭɪɨɜɧɟ Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɝɪɟɥɤɢ ɞɥɹ ɧɨɝ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɞɨɩɭɫɬɢɦɨɦɭ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɦɭ ɡɧɚɱɟɧɢɸ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɯ ɩɨɥɨɠɟɧɢɣ Ɇɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɨɣ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣ ɤɨɦɢ
RU Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɉɪɢɛɨɪ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ ɱɟɪɟɡ ɦɢɧɭɬ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɗɬɨ ɩɨɡɜɨɥɹɟɬ ɷɤɨɧɨɦɢɬɶ ɷɧɟɪɝɢɸ ɢ ɞɚɟɬ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɭɜɟɪɟɧɧɨɫɬɶ ɜ ɬɨɦ ɱɬɨ ɩɪɢɛɨɪ ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɛɟɡ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɋɜɟɬɨɜɨɣ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɪɚɛɨɬɵ ɦɢɝɚɟɬ Ⱦɥɹ ɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɢɛɨɪɚ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɫɧɚɱɚɥɚ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ©ȼɵɤɥɸɱɟɧɨª 2)) ɚ ɡɚɬɟɦ ɧɚ ɠɟɥɚɟɦɭɸ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɵɬɹɧɢɬɟ ɫɟɬɟɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɭɯɨɞ ȼɧɭɬɪɟɧɧɹɹ ɩɨɞɤɥɚɞɤɚ ȼɧɭɬɪɟɧɧɸɸ ɩɨɞɤɥɚɞɤɭ ɝɪɟ
RU ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɦɹɬɵɦ ɏɪɚɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɥɨɠɟɧɧɵɦ ȿɫɥɢ ɝɪɟɥɤɚ ɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɬɨ ɯɪɚɧɢɬɟ ɟɺ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ ɉɟɪɟɞ ɬɟɦ ɤɚɤ ɫɜɨɪɚɱɢɜɚɬɶ ɢɥɢ ɫɤɥɚɞɵɜɚɬɶ ɝɪɟɥɤɭ ɞɚɣɬɟ ɟɣ ɨɫɬɵɬɶ Ɋɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɧɚɥɢɱɢɟ ɩɪɢɡɧɚɤɨɜ ɢɡɧɨɫɚ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ ɝɪɟɥɤɢ ɢ ɩɪɨɜɨɞɚ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɦɨɥɢ ɉɪɢ ɯɪɚɧɟɧɢɢ ɧɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɝɪɟɥɤɭ ɬɹɠɺɥɵɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɩɪɨɜɨɞɚ ɉɪɢ ɢ
RU ɍɬɢɥɢɡɚɰɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ ɭɬɢɥɢɡɢɪɭɣɬɟ ɷɬɨɬ ɩɪɢɛɨɪ ɩɨɫɥɟ ɨɤɨɧɱɚɧɢɹ ɟɝɨ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɟɦ ɤɚɫɚɬɟɥɶɧɨ ɫɬɚɪɵɯ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ ȿɋ (& ± :((( :DVWH (OHFWULFDO DQG (OHFWURQLF (TXLSPHQW ɋɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɟɝɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɚ ɬɨ ɱɬɨ ɫ ɷɬɢɦ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɧɟ ɤɚɤ ɫɨ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ ɚ ɫɞɚɜɚɬɶ ɟɝɨ ɜ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɺɦɚ ɜɬɨɪɢɱɧɨɝɨ ɫɵɪɶɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ ɋɥɭɠɛɚ ɩɨɬ
RU ȼɫɟ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɮ 62(+1/( ɢɦɟɸɬ ɜɫɟɦɢɪɧɨ ɩɪɢɡɧɚɧɧɵɣ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬ gNRWH[ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɸɳɢɣ ɧɟɫɨɦɧɟɧɧɭɸ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɜ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɜɫɟɯ ɬɟɤɫɬɢɥɶɧɵɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ Ʉɨɧɰɟɩɰɢɹ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 62(+1/( 6DIHW\ &RQFHSW ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɸ ɜɵɫɨɱɚɣɲɭɸ ɫɬɟɩɟɧɶ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɗɤɫɤɥɸɡɢɜɧɨɟ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɵɟ ɤɪɢɬɟɪɢɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɢ ɜɵɫɨɤɢɟ ɫɬɚɧɞɚɪɬɵ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ 62(+1/( ɬɚɤɢɟ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɤɚɤ ɤɨɧɬɪɨɥɶ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ ɢɡɨɥɹɰɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɬɚɣɦɟɪ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ
Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Talloncino di garanzia | Garantiecertificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =iUXþQt OLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɬɚɥɨɧ Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | ɂɦɹ Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress | Adresa | Ⱥɞɪɟɫ Kaufdatum | Purchase date | Date d’achat | Data di acquisto | Datum van aankoop | Fecha de compra | Inköpsdatum | 'DWXP NRXSČ | Ⱦɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ Beanstandungsgrund | Reason for claim | Rai
Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www.soehnle.