DE EN FR IT CHEST BELT CONNECT 100 HR BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO ES
Nederlands Meer informatie en talen vindt u op manual.soehnle.com/68103 Poertuguês Pode encontrar mais informações e idiomas em manual.soehnle.com/68103 Dansk Yderligere informationen og sprog finder du på manual.soehnle.com/68103 Lietuvos Daugiau informacijos ir duomenų kitomis kalbomis galite rasti adresu manual.soehnle.com/68103 български Повече информация и други езици ще намерите на manual.soehnle.com/68103 تجدون المزيد من المعلومات واللغات على الرابط اللغة العربية manual.soehnle.
4.1 4.3 4.2 5.
DE Gerätebeschreibung (A) Sendemodul (C) flexibler Textilgurt (B) Sensorflächen (D) Verschluss-Haken EN Device description (A) Transmission module (B) Sensor areas FR Description de l’appareil (A) Module de transmission (C) Sangle textile flexible (B) Surfaces de capteur (D) Crochet de fermeture A B IT C D ES (C) Flexible textile belt (D) Retaining hook Descrizione dell'apparecchio (A) Modulo di trasmissione (C) Cintura flessibile in tessuto (B) Superfici del sensore (D) Gancio di chiusura Descripc
DE Produktbeschreibung Ihr persönlicher Soehnle Chest Belt Connect 100 HR (Puls-Brustgurt) erfasst zuverlässig Ihre Pulsfrequenz während des Trainings und übermittelt die Daten über Bluetooth® an die Soehnle Connect-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet. Dort können Sie Ihre Werte bequem mit anderen Werten zusammenführen und auswerten.
DE Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1. Lieferumfang 1x S oehnle Chest Belt Connect 100 HR (Brustgurt zur Pulsfrequenzmessung) 1x 3V-Lithium-Batterie des Typs CR2032 (bereits eingelegt) 1x Bedienungsanleitung 2. Hinweise 3. Soehnle Connect-App 4. Inbetriebnahme 5. Batterie wechseln 6. Reinigung und Pflege 7. Verbraucher-Service 8. Technische Daten 9. Rechtliche Hinweise 2.
ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Das Gerät ist spritzwassergeschützt und schweißbeständig, aber nicht wasserdicht. Halten Sie das Gerät von Wasser fern. ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen. Setzen Sie es keinen extremen Temperaturen oder starken Temperaturschwankungen aus. Schützen Sie das Gerät auch vor direkter Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.
DE 3. Soehnle Connect-App SCAN Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, werden Sie automatisch durch den Prozess der Verbindung eines Soehnle-Endgerätes geführt. Wenn Sie die Soehnle Connect-App bereits benutzt haben, gehen Sie zum Verbinden in der Soehnle Connect-App in das „Hauptmenü“ und tippen Sie auf „meine Geräte“ und dann auf „Gerät hinzufügen“. Android™ 4.4.4 und höher, iOS® 9.0 und höher, Bluetooth® 4.0 und höher 1.
4. Inbetriebnahme 1. Lösen Sie den Haken (D) von der Schlaufe des Brustgurts (4.1). 2. Legen Sie den Brustgurt an und schließen Sie den Haken wieder. Positionieren Sie das Sendemodul (A) unterhalb des Brustmuskels bei Männern bzw. des Brustansatzes bei Frauen (4.2). Der Gurt sollte fest um Ihren Brustkorb geschlossen sein und die Sensorflächen (B) guten Hautkontakt haben. Tragen Sie den Tracker direkt auf der Haut, da sonst keine Messung möglich ist.
DE 6. Reinigung und Pflege 7. Verbraucher-Service Reinigen Sie das Sendemodul mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft vollständig trocknen, bevor Sie es wieder anlegen oder aufbewahren. Für Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Verbraucher-Service gerne zur Verfügung: Reinigen Sie den Textilgurt mit einer milden Seifenlösung bei max. 30 °C von Hand.
9. Rechtliche Hinweise Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
EN Table of contents 1. Scope of delivery 1. Scope of delivery 1x S oehnle Chest Belt Connect 100 HR (chest belt for measuring pulse rate) 2. Notes 1x 3V lithium battery type CR2032 (already fitted) 3. Soehnle Connect app 1x operating manual 4. Initial operation 5. Changing the battery 6. Cleaning and care 7. Consumer service 8. Technical data 9. Legal information 2.
ATTENTION! Possible material damage! The device is splash proof and resistant to sweat, but not waterproof. Keep the device away from water. ATTENTION! Possible material damage! Do not drop the device and protect it against impacts. Do not expose the device to extreme temperatures or high temperature fluctuations. Also protect the device against direct sunshine. Do not use any strong chemicals, aggressive or abrasive detergents for cleaning purposes.
EN 3. Soehnle Connect app When you start the app for the first time, you will be automatically guided through the process for connecting a Soehnle appliance. If you have already used the Soehnle Connect app, to connect go to the “Main menu” in the Soehnle Connect app and press “my devices” and then “Add device”. SCAN Android™ 4.4.4 and higher, iOS® 9.0 and higher, Bluetooth® 4.0 and higher 1. Install the free Soehnle Connect app on your smartphone or tablet.
4. Initial operation 1. Undo the hook (D) from the loop on the chest belt (4.1). 2. Put the chest belt on and fasten the hook back up. Position the transmission module (A) below the chest muscles for men or below the bosom for women (4.2). The belt should be fastened firmly around the rib cage and the sensor areas (B) should have good contact with the skin. Wear the tracker directly against your skin, otherwise no measurement is possible.
EN 6. Cleaning and care 7. Consumer service Clean the transmission module with a damp cloth. Leave the device to air dry completely before putting it on or putting it away again. Our consumer service is at your disposal for questions and suggestions: Wash the textile belt by hand at 30 °C with a mild soap solution. Make sure that you do not immerse the transmission module in water or other liquids Handling the device incorrectly can lead to damage.
9. Legal information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
Table des matières 1. Équipement livré 1. Équipement livré 1x S oehnle Chest Belt Connect 100 HR (sangle de poitrine pour mesurer la fréquence du pouls) 2. Remarques 1x pile au lithium 3V de type CR2032 (déjà insérée) 3. Application Soehnle Connect 1x mode d'emploi FR 4. Mise en service 5. Changement de la pile 6. Nettoyage et entretien 7. Service consommateurs 8. Données techniques 9. Mentions légales 2.
ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! L'appareil est protégé contre les projections d'eau et résiste à la sueur, mais n'est pas étanche. Tenez l'appareil éloigné de l'eau. ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Ne laissez pas tomber l'appareil et protégez-le contre les coups. N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes ou à des fortes variations de température. Protégez l'appareil également contre le rayonnement solaire direct.
3. Application Soehnle Connect FR SCAN Lorsque vous démarrez l'application pour la première fois, vous serez guidez automatiquement au travers de la procédure de connexion avec un terminal Soehnle. Si vous avez déjà utilisé l'application Soehnle Connect, pour établir la connexion, allez dans le menu principal de l’application Soehnle Connect et appuyez sur « Mes appareils » puis sur « Ajouter un appareil ». Android™ 4.4.4 et supérieur, iOS® 9.0 et supérieur, Bluetooth® 4.0 et supérieur 1.
4. Mise en service 1. Détacher le crochet (D) de la boucle de la sangle pour poitrine (4.1). 2. Placez la sangle pour poitrine et fermez à nouveau le crochet. Positionnez le module de transmission (A) sous le muscle pectoral pour les hommes et juste en-dessous de la poitrine pour les femmes (4.2). La sangle doit être fermement fermée autour de votre thorax et les surfaces du capteur (B) doivent être en bon contact avec la peau.
ATTENTION ! Insérez la pile correctement. Respectez la polarité. Insérez uniquement des piles au lithium de type CR2032. FR 3. Tournez à nouveau le couvercle sur le compartiment pour pile pour le refermer. ATTENTION ! Lors de la fermeture, veillez à ce que la bague d'étanchéité dans le compartiment pour pile soit bien placée, sans quoi, de l'humidité risque de pénétrer et d'endommager l'appareil. 6. Nettoyage et entretien Nettoyez le module de transmission avec un chiffon humide.
8. Données techniques Référence d'article : 68103 Type de pile : 1x CR2032 Version Bluetooth® : 4.0 Plage de réglage de sangle : ≤ 100 cm Indice de protection : IPx4 Bande de fréquence (Bluetooth) : 2,4 GHz (autres) : 5,3 KHz Puissance maximale de transmission (Bluetooth) : 1 mW' (autres) : 65 mW 9. Mentions légales Apple, iOS, Apple Health et le logo Apple sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
IT Indice 1. Dotazione della fornitura 1. Dotazione della fornitura 1x S oehnle Chest Belt Connect 100 HR (cardiofrequenzimetro con fascia toracica) 1x batteria al litio da 3V tipo CR2032 (già inserita) 1x manuale di istruzioni per l’uso 2. Indicazioni 3. App Soehnle Connect 4. Messa in esercizio 2. Indicazioni 5. Sostituzione della batteria Prima di utilizzare l’apparecchio leggere con attenzione tutte le istruzioni per l’uso e le seguenti indicazioni e conservarle accuratamente. 6.
ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! L’apparecchio è protetto contro gli spruzzi d’acqua e resistente al sudore, ma non è impermeabile. Tenere l'apparecchio lontano dall’acqua. ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali! Non fare cadere l’apparecchio e proteggerlo dagli urti. Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, né a forti oscillazioni termiche. Proteggere l’apparecchio anche dai raggi diretti del sole. Non pulire l’apparecchio con sostanze chimiche acide o detergenti aggressivi o abrasivi.
3. App Soehnle Connect IT SCAN Se si avvia la App per la prima volta si viene automaticamente guidati nel processo di collegamento di un apparecchio terminale Soehnle. Se la App Soehnle Connect è già stata utilizzata precedentemente, per collegarsi andare nel “Menu principale” e toccare “I miei dispositivi” e quindi “Aggiungi dispositivo”. Android™ 4.4.4 e superiori, iOS® 9.0 e superiori, Bluetooth® 4.0 e superiori 1. Installare la App Soehnle Connect gratuita sul proprio smartphone o tablet.
4. Messa in esercizio 1. Staccare il gancio (D) dal passante della fascia toracica (4.1.). 2. Applicare la fascia toracica e richiudere il gancio. Posizionare il modulo di trasmissione (A) sotto il pettorale (negli uomini) o sotto la base del seno (nelle donne) (4.2). La fascia dovrebbe essere chiusa saldamente attorno al torace e le superfici del sensore (B) dovrebbero essere a contatto con la pelle.
correttamente; in caso contrario è possibile che penetri umidità e che l’apparecchio si danneggi. IT 6. Pulizia e manutenzione Pulire il modulo di trasmissione con un panno umido. Lasciare asciugare completamente all’aria l’apparecchio prima di indossarlo nuovamente o di depositarlo. Lavare la cintura in tessuto a mano a max. 30°C con una soluzione detergente delicata. Non immergere il modulo di trasmissione nell’acqua o in altri liquidi. L’uso improprio dell’apparecchio può causare danni.
8. Technical data 9. Note legali Numero di articolo 68103 Tipo di batteria: 1 CR2032 Versione Bluetooth®: 4.0 Intervallo di regolazione della cintura: ≤ 100 cm Classe di protezione: IPx4 Banda di frequenza (Bluetooth): 2,4 GHz (altri): 5,3 KHz Massima potenza di trasmissione (Bluetooth): 1 mW (altri): 65 mW Apple, iOS, Apple Health e il logo Apple sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizi di Apple Inc.
ES Índice de contenido 1. Contenido de la entrega 1. Contenido de la entrega 1x S oehnle Chest Belt Connect 100 HR (cinturón pectoral para la medición de la frecuencia del pulso) 1x pila de litio de 3 V tipo CR2032 (ya insertada) 1x instrucciones de uso 2. Indicaciones 3. Aplicación Soehnle Connect 4. Puesta en marcha 5. Cambio de pila 6. Limpieza y mantenimiento 7. Servicio de atención al cliente 8. Datos técnicos 9. Avisos legales 2.
¡CUIDADO! Posibles daños materiales. El aparato está protegido contra las salpicaduras de agua y es resistente al sudor, pero no es impermeable. Mantenga el aparato alejado del agua. ¡CUIDADO! Posibles daños materiales. No deje caer el aparato y protéjalo de los golpes. No someta el aparato a temperaturas extremas ni a fuertes cambios de temperatura. Proteja el aparato de la luz solar directa. No utilice para la limpieza ningún producto químico fuerte, agresivo ni ningún limpiador abrasivo.
3. Aplicación Soehnle Connect Cuando inicie por primera vez la aplicación, se le guiará automáticamente por el proceso de conexión de un terminal de Soehnle. Si ya ha usado la aplicación Soehnle Connect, en la aplicación Soehnle Connect vaya al menú principal para conectarse, pulse «Mis dispositivos» y, a continuación, «Añadir dispositivo». SCAN ES Android™ 4.4.4 y superior, iOS® 9.0 y superior, Bluetooth® 4.0 y superior 1.
4. Puesta en marcha 1. Suelte el gancho (D) de la presilla del cinturón pectoral (4.1). 2. Colóquese el cinturón y vuelva a cerrar el gancho. Coloque el módulo de emisión (A) debajo del músculo pectoral en el caso de los hombres o de los senos en las mujeres (4.2). El cinturón debería estar bien cerrado alrededor del tórax y las superficies del sensor (B) deberían tener un buen contacto con la piel.
compartimento de la pila se asiente correctamente, de lo contrario puede penetrar humedad y dañar el aparato. 6. Limpieza y mantenimiento ES Limpie el módulo emisor con un paño húmedo. Deje secar el aparato al aire completamente antes de volver a utilizarlo o guardarlo. Limpie el cinturón textil con una solución jabonosa suave a un máx. de 30 °C a mano. Asegúrese de que el módulo sensor no se sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Un uso inadecuado del aparato puede causar daños.
8. Datos técnicos 9. Avisos legales Número de artículo: 68103 Tipo de pila: 1 CR2032 Bluetooth® versión: 4.0 Margen de ajuste del cinturón: ≤ 100 cm Clase de protección: IPx4 Banda de frecuencia (Bluetooth): 2,4 GHz (otras): 5,3 KHz Potencia de emisión máxima (Bluetooth): 1 mW (otras): 65 mW Apple, iOS, Apple Health y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
www.soehnle.