2K PARA EXTERIORES Guía de Instalación Y Manual para Propietario del Sol-Ark 12K A la Recepción del Envío.............................................................................................................................................4 OUTDOOR Spec Sheet .................................................................................................................................................................5 Guía de Calibres de Cables (cobre) ..........................................
Descargo de Responsabilidad A MENOS QUE SE HAYA ESCRITO Y ESTAMOS DE ACUERDO, SOL-ARK: (A) NO GARANTIZA LA PRECISIÓN, SUFICIENCIA O IDONEIDAD DE CUALQUIER INFORMACIÓN TÉCNICA O DE OTRO TIPO PROPORCIONADA EN SUS MANUALES U OTRA DOCUMENTACIÓN. (B) NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR PÉRDIDAS O DAÑOS QUE SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ACCIDENTALES, QUE PUEDAN DERIVARSE DEL USO DE DICHA INFORMACIÓN. EL USO DE DICHA INFORMACIÓN SE HARÁ AL RIESGO DEL USUARIO.
Símbolos de Advertencia Este símbolo indica información que, si se ignora, podría provocar lesiones leves o daños en el equipo. Este símbolo indica información que, si se ignora, podría provocar lesiones graves, daños en el equipo o la muerte. Este símbolo indica información que es importante pero no está relacionada con el peligro. Advertencia Lea todo este documento antes de instalar o utilizar el inversor Sol-Ark 12K.
A la Recepción del Envío Inspeccione el envío A. Compare el estado del paquete con el estado del paquete en la foto que le enviamos antes de que saliera de nuestras instalaciones. Debe anotar cualquier daño debido al envío con el conductor de entrega antes de aceptar el paquete; de lo contrario, la empresa de envío rechazará cualquier reclamo. B. Si hay daños, contáctenos inmediatamente al 972-575-8875 Ext. 3 Guía de Componentes A. Sensores limitadores de corriente incluidos: sensores CT de 5/8” x2 B.
Spec Sheet Enero 19, 2022 5
” Distancia Mínima (12” si está al lado de otro sistema) 6” 6” Reducción de la Temperatura DC: 90C-100C Apagado a 100C AC: 75C-82C Apagado a 82C Nota de Aplicación de Valores de Fuerza de Torsión del Sol-Ark 12K Disyuntor “Load” Disyuntor “Grid” Disyuntor “Gen” Barras colectoras Neutro / Tierra Tornillos de cubierta Conexiones de la batería 26.5 IN Lbs 26.5 IN Lbs 26.5 IN Lbs 26.5 IN Lbs 26.
Guía de Calibres de Cables (cobre) 15.875mm (5/8in) Entrada FV (PV): 10AWG Entrada Grid: 6-4AWG Entrada Gen: 6-4AWG Salida Load: 6-4AWG 2/0 AWG Max Sensor Limitador Pequeño 23.813mm (15/16in) 4/0 AWG Max Sensor Limitador Grande Todos los sensores: 20-24AWG 100A: 50mA Entrada de batería: 2/0-4/0AWG (3/8” bornes) - + 15.875mm (5/8in) Entrada de paneles FV 200A: 0.1A 25.4mm (1.0in) Max 0’ – 100’: 12 AWG 10mm(1/2in) 100’ – 300’: 10 AWG 10 AWG Max + Entrada de batería de CC 15.
Diagramas de Cableado Estos diagramas unifilares (Single Line Diagrams SLD) son ejemplos de casos de uso comunes para los inversores Sol-Ark. Sol-Ark no proporciona diagramas personalizados; sin embargo, puede ponerse en contacto con support@sol-ark.com para cualquier pregunta sobre un SLD existente.
Diagrama de Cableado Estándar del Sol-Ark 12K a 120V / 240 V Diagrama 2 Diagrama de Cableado del Sol-Ark 12K con acoplamiento de CA desde la carga a 120V / 240 V Diagrama 3 Enero 19, 2022 9
Diagrama de cableado del Sol-Ark 12K con generador para toda la casa 120V / 240 V Diagrama 4 10 Enero 19, 2022
Diagrama de cableado del Sol-Ark 12K por el lado de la red pública 120V / 240 V Note: PV fuses are only required for >2 strings per MPPT Diagrama 5 52 Diagram Diagram Diagram 1 11 Enero 19, 2022
Enero 19, 2022 Nota: Antes de encender las instalaciones del Sistema Paralelo, consulte la nota de la aplicación del Sistema Paralelo Diagrama de cableado estándar del Sol-Ark 12K x 2 a 120V / 240 V Diagrama 6
Enero 19, 2022 Nota: Antes de encender las instalaciones del Sistema Paralelo, consulte la nota de la aplicación del Sistema Paralelo Diagrama de cableado estándar del Sol-Ark 12K x 3 a 120V / 240 V Diagrama 7
Enero 19, 2022 Nota: Antes de encender las instalaciones del Sistema Paralelo, consulte la nota de la aplicación del Sistema Paralelo Diagrama de cableado estándar del Sol-Ark 12K x 2 a 120V / 208 V Diagrama 8
Enero 19, 2022 Nota: Antes de encender las instalaciones del Sistema Paralelo, consulte la nota de la aplicación del Sistema Paralelo Diagrama de cableado estándar del Sol-Ark 12K x 3 a 120V / 208 V Diagrama 9
Pantallas de Sol-Ark MENUS PRINCIPALES BASIC SETUP Enero 19, 2022 16
BATTERY SETUP c GRID SETUP Enero 19, 2022 17
Instalación Física Componentes del Inversor A. B. C. D. E. Pantalla táctil LCD Botón de encendido Interruptor de desconexión de CC FV Interruptor de batería de 250A Terminales de batería (+/-) F. Tablero de pines del sensor G. Puertos de comunicaciones/paralelo H. Interruptores de CA (Red 63A/Gen 50A/Carga 63A) I. Barra de bus de neutro/tierra J. Controladores de carga MPPT Decidir los Circuitos de Respaldo Críticos A.
Instalaciones de un sistema Individual A. Instale un disyuntor bipolar de 60 A en el panel principal para la entrada / salida de la red B. Es buena práctica instalar en el extremo opuesto de la barra colectora del interruptor principal (por lo general, esta es la parte inferior del panel de interruptores. Monte el Sol-Ark 12K A. Tomando en cuenta las dimensiones, encuentre una ubicación adecuada para el (los) sistema (s). B.
Solo Sistemas con Protección Contra Pulso Electromagnético (E.M.P): Instalación de supresores • • Si su sistema se compró con protección contra relámpagos y pulsos electromagnéticos (Lightning / EMP Hardening), la gran mayoría de la protección está en Sol-Ark. Sin embargo, también tiene supresores EMP que se instalan en los cables de alimentación de los aparatos que están conectados al interruptor de transferencia. Aunque no es crítico, se recomienda que se instalen lo más cerca posible del aparato.
Integración de un generador Generadores < 10kW (Interruptor GEN) - Ver Diagrama 1 A. SÓLO admite generadores de 240V / 208V | disyuntor de 50A B. Conecte la salida del generador al disyuntor de entrada "GEN" en el área de usuario de Sol-Ark 12K C. Se prefiere un THD inferior al 15%, pero no es necesario Generadores de reserva > 10kW (disyuntor de red) - Ver Diagrama 3 (OFF-GRID) A. Admite generadores de 220V / 240V / 208V | Depende de la selección del "Tipo de red" | Interruptor de 63A B.
Integración de Sensores Sensor Pin Out (Located in Sol-Ark user area) (1,2) Temperatura de las baterías: el sensor de temperatura para las baterías no tiene polaridad y es necesario para corregir el voltaje cuando se utilizan baterías de plomo-ácido (+3, -4) CT1 & (+5,-6) CT2: Transformadores de corriente utilizados para el modo limitado al hogar y reducción de picos (7,8) Relé de arranque del Gen: arranque de dos cables para generadores, relé simple abierto o cerrado (9,10) Relé Gen encendido: No se usa ac
Señal de parada de emergencia y señal de apagado rápido del PV Los pines 11 y 12 utilizan un interruptor normalmente abierto y con enclavamiento para conectar los dos pines de parada de emergencia que cortan la alimentación del RSD cuando se activa, deteniendo así la salida de CA del inversor. Los pines 15 y 16 proporcionan la señal de 12V / 100mA que se pierde cuando el S-A se apaga usando el botón frontal.
Encender y Probar Funcionalidad del Sol-Ark 12K Compruebe el voltaje en cada entrada FV A. No debe ser superior a 500Voc corregidos por la temperatura B. NO conecte PV+ ni PV- a GND C. Verifique la polaridad (la polaridad invertida muestra 0V) Prender sistema con una fuente de poder: 1) FV(PV) 2) Grid 3) ON/OFF Batería Compruebe la tensión de entrada a la red A. Mida L1 a neutro y L2 a neutro. Asegúrese de que haya 120Vac B. Medir L1 y L2Asegurar 240Vac C.
Wi-Fi / Conexión a Internet Configuración de la Monitorización Remota Dongle de Ethernet A. Abra la caja del dongle y pase el cable ethernet por el agujero y conéctelo al puerto RJ45 B. Vuelva a montar la carcasa del dongle y conecte el dongle al Sol-Ark y fíjelo con los tornillos Si todo va bien, verá luces rojas y verdes fijas C. Registre el dongle a través de la aplicación o de www.mysol-ark.com Wi-Fi (a través del celular o computadora) A. B. C. D.
Crear una Cuenta e Iniciar After filling the form click “Create Account” Añadir una Planta Scan el código QR En Plant Type, Elije Energy Storage (DC coupling). Enero 19, 2022 Asegúrese de elegir un nombre de planta único.
Conectar el Sistema al Internet Seleccione Done si usa 10.10.10.
Empezar A Supervisar Los Datos Esta pantalla es la vista en tiempo real Seleccione su planta Alarmas Si está instalando sistemas en paralelo, NO cree una planta para cada inversor. Cree una planta para la unidad Maestra y luego utilice la versión de navegador del PowerView (mysol-ark.com). Haga clic en "..." para la planta del MASTER y pulse "Add Gateway" y luego ponga el S/N y la Clave del dongle del SLAVE.
Abre el Portal de Web con CUALQUIER Navegador Web A. Abre Google o Safari → barra: 10.10.10.1 B. Desplace hacia "Wi-Fi Connection" C. Presiona "Scan" para buscar las redes locales Seleccione la Red del Hogar A. B. C. D.
Guía de Programación Menús Del Sol-Ark Display Time Advanced Factory Reset Parallel Brightness Beep Auto Dim AM/PM Time Sync Year Month Day Hour Minute Second Solar Arc Fault ON Gen Peak Shaving Grid Peak Shaving Auto Detect Home Limit Sensors Clear Arc Fault Factory Reset Lockout All Changes System Self check Test Mode Parallel Master / Slave Modbus SN Phase A/B/C Batt Capacity Max A Charge Max A Discharge TEMPCO Basic Setup Battery Setup Grid Setting System Alarms Batt Charge Discharge Smart Load U
Pantallas Principales (Pantallas Táctiles) Presione por 3s para forzar la carga inteligente Configuraciones Vista gráfica de la red Vista Detallada de Voltaje Vista gráfica FV (PV) Producción de energía solar Energía de la red Venta (negativo) Consumo de energía de Carga de energía de la batería (negativo) / descarga (positivo) / Compra (positivo) las cargas Vista Detallada de Voltaje • • • • • • • • Fila superior = Potencia total para la columna Fila central = voltaje de línea 1/PV1, amperios y vat
Vista gráfica FV (PV) A. Muestra la producción de energía FV (PV) sobre el tiempo B. Use los botones arriba / abajo para navegar entre los días C. Vista de mes, vista de año y vista total Vista gráfica de la red A. B. C. D.
Configuración de la batería (Batt Setup) Pestaña Batt (Batería) Batt Capacity: ingrese el tamaño del banco de baterías conectado al sistema Max A charge: defina la tasa de carga máxima para las baterías (esto también establece PV → Tasa de carga de la batería) Se sugiere 20% -30% de la capacidad de la batería para plomo ácido Max A discharge: establezca la descarga máxima para el banco de baterías (en el modo fuera de la red, el banco de baterías descargará el 120% de este valor durante 10 segundos antes
Descarga (Pestaña Discharge) Shutdown V: voltaje de la batería al que se apagará el inversor (el símbolo de batería en la pantalla de inicio se volverá rojo) Low Batt: voltaje de batería bajo (el símbolo de batería en la pantalla de inicio se volverá amarillo) Restart: voltaje de batería al que se reanudará flujo de CA Batt Resistance: Resistencia de las baterias que se usa para calcular % SOC (estado de carga) Batt Charge Efficiency: Eficiencia de carga que se usa para calcular % SOC (estado de carga)
Cuando está en red, el inversor acoplado a CA siempre estará encendido y venderá la energía extra a la red. El modo Limited To Home no funcionará con los paneles fotovoltaicos acoplados a la CA. C. Para utilizar el disyuntor de CARGA para los inversores acoplados a la red de CA i. Debe seleccionar "Para entrada de microinversores". ii.
Pestaña Grid Input Grid Frequency: frecuencia de la red conectada al sistema Grid Type: 220 V monofásico (llámenos antes de usar) Fase dividida 120/240 (América del Norte) 120/208 V Trifásico Parámetros de protección (Protect Param) Configuración para cuando el sistema se conecta / desconecta de la red.
FreqVolt (UL 1741SA Debe Estar Habilitado en la Pestaña “Sell Control”) Configuración que cumple con la red eléctrica en Puerto Rico: Configuración que cumple con la red eléctrica en Kauai: Configuración que cumple con la red eléctrica HECO Para O'ahu, Maui, Hawai'i: Configuración que cumple con la red eléctrica HECO Para Lana'I and Moloka'i: PowFac (Factor de Potencia) El factor de potencia se puede programar de 0.8 a 1.
Configuración Automática del Sensor Limitador Requiere baterías, paneles acoplados a CA deben estar apagados durante detección y NO funciona para instalaciones de 208 V) Si no tiene baterías o está en modo de 208 V: verifique la ubicación del sensor CT manualmente. A. Instale los sensores limitadores como se describe en todos los diagramas. También se requieren conexiones de batería y red eléctrica antes de iniciar la configuración automática. B.
Consejos Para Instalaciones Consejos de Instalaciones Off-Grid El Sol-Ark 12K funcionará automáticamente en el modo Off-Grid sin red (con la misma prioridad que el TOU). A. Los sensores limitadores no son necesarios para instalaciones completamente fuera de la red a menos que se utilice “Gen Peak Shaving” con un generador conectado al interruptor “Grid”. B.
Baterías Información de Carga de Baterías 4-Etapas de Carga de una Batería El MPPT tiene un algoritmo de carga de batería que consta de 4 etapas para una carga de batería rápida, eficiente y segura. La siguiente figura muestra la secuencia de las etapas. Estado de Carga Fuerte En la etapa de carga fuerte, la batería no está al 100% del estado de carga y el voltaje de la batería aún no se ha cargado al punto de ajuste de voltaje de absorción.
Sol-Ark PCC-230 Battery Batt Capacity: 230Ah x # de baterías en paralelo (1 en paralelo = 4 baterías en serie, 2 = 8 Bat., 3 = 12 Bat., 4 =16 Bat.) Max A Charge: 100A x # de baterías en paralelo Max A Discharge: 100A x # de baterías en paralelo Max A Grid Charge: 50A x # de baterías en paralelo TEMPCO: -5mV/C/Celda Float V: 53.6V Absorption V: 57.6V Equalization V: 57.6V Equalization Days: 30 Equalization Duration: 3 Hours Recomendación para Shutdown V / Porcentaje: 47.
Blue Ion 2.0 Battery Batt Capacity: 40Ah x # baterías en paralelo (4 en paralelo = 160Ah, 6 = 240Ah, 8 = 320Ah) Max A Charge: 160A con 4 baterías, 185A con 6+ Max A Discharge: 160A con 4 baterías, 185A con 6+ Max A Grid Charge: 160A con 4 baterías, 185A con 6+ TEMPCO: 0mV/C/Celda BMS Lithium Batt: 03 Float V: 55.2V Absorption V: 55.2V Equalization V: 55.2V Equalization Days: 30 Equalization Duration: 1 Hours (llena la baeria) Recomendación para Shutdown V / Porcentaje: 47.
Sistemas Apilado en Paralelo Producción Apilando varios Sol-Ark 12K a 120V / 240V 12Ks en Paralelo 1 2 3 4 5 6 7 8 Continua, con y sin la red eléctrica (kW) 9 18 27 36 45 54 63 72 Potencia de paso (kW) 15 30 45 60 76 91 106 121 Pico por 5seg (KW) 20 36 51 64 75 84 91 96 Producción Apilando varios Sol-Ark 12K a 120V / 208V Trifásico 12Ks en Paralelo 1* 2** 3 4 5 6 7 8 Continua, con y sin la red eléctrica (kW) 9 18 27 NA NA 54 NA NA Potencia de paso (kW) 15 30 45 NA NA 91 NA NA Pico por 5seg (KW) 20 36
• • • • • • • Todos los sistemas en paralelo deben estar conectados al mismo banco de baterías a través de sus propias conexiones de batería. Si usa un generador, debe conectarse de la misma manera a todos los sistemas en paralelo Nota: Los valores que se muestran en la pantalla de inicio de cada sistema representan la contribución de cada sistema, no el total del arreglo en paralelo. Si ocurre un error o falla en cualquier unidad, todas las unidades se apagarán.
Guía para Diagnosticar Problemas La pantalla LCD no enciende • • Verifique todas las conexiones ▪ Se requiere al menos una de las siguientes fuentes de energía: FV (PV) / la red eléctrica / baterías Intente presionar el botón de encendido (o la pantalla táctil o botón de navegación) Los paneles están conectados pero la luz de CC (DC) no está encendida • • Asegúrese que voltaje FV (PV) esté entre 150V-500V Es de noche Los paneles no están produciendo • • • • Verifique que todas las conexiones de los pan
El cable de la batería emite chispas cuando está conectado • El disyuntor de batería incorporado debe apagarse (posición OFF) antes de conectar o desconectar las baterías.
Codigos de Error del Sol-Ark 12K Falla Instrucción Causa común / posible solución F1 DC Inversed Failure Si tiene sistemas paralelos y apaga un sistema, recibirá esta notificación. No es una falla. F8 GFDI_Relay_Failure Fuga de corriente desde la salida de CA del inversor a tierra, verifique que puesta a tierra y neutro estén conectados en el panel principal Grid_Mode_change Puede pasar cuando no se utilizan baterías o se cambia la configuración de la entrada Grid.
Verificación de Instalación Para que el instalador complete después de que el sistema esté operando. El propósito es proteger al instalador, al propietario y al inversor. A. ¿El 12K está instalado en un lugar donde la pantalla LCD está protegida de la luz solar directa y tiene un espacio de 6 ”a la izquierda y a la derecha para enfriar (12” entre sistemas paralelos)? S/N B. ¿Están apretados todos los bornes de la batería? S/N C.
Garantía Limitada: Sol-Ark 12K Garantía limitada de 10 años para productos SOL-ARK (Portable Solar LLC). Sol-Ark ofrece una garantía ("Garantía") limitada de diez (10) años contra defectos de materiales y mano de obra para sus productos ("Producto") Sol-Ark. El plazo de esta Garantía comienza en la fecha de compra inicial del Producto (s), o la fecha en la que se recibe el Producto (s) por parte del usuario final, cualquiera que sea posterior.