MOD.
5-16 17-25 26-35 36-46 47-57 58-67 68-77 78-86 87-96 97-105 106-115 116-126 127-135 136-145 • • • • • • • • • • • • • • ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS ESKY POLSKI SLOVEN INA MAGYAR ! " HRVATSKA ROMÂN# es en fr de pt it nl cs pl sk hu bg hr ro
. ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. • Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. • Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso (por ejemplo, aspiración de líquidos, polvo de obra, cemento, etc). • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
• No toque el adaptador ni la base de carga con las manos húmedas cuando esté enchufado. • Nunca deje el adaptador o base de carga funcionando sobre una superficie o trapo húmedo. • No se siente sobre el aparato ni se ponga delante de él, podría causar daños materiales en el aparato. • Compruebe que en el suelo no hay hilos, cables u otros objetos de longitud mayor de 150mm, ya que podrían engancharse los rodillos.
) El robot no encontrará la base de carga si el transmisor de la señal 1 2 3 , ) 4 5 ) , (3A) de infrarrojos está tapado. Coloque la base de carga sobre un suelo limpio y contra una pared vertical. Conecte el adaptador al conector (7A) de la base de carga. Enchufe el adaptador en la red eléctrica. El LED de encendido (4A) se iluminará en rojo. Coloque correctamente el cable del cargador a lo largo de la pared o de lo contrario el robot podría enredarse con él.
Recomendaciones para alargar la vida de las baterías • No deje el adaptador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo cuando finalice la recarga. • No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o expuesto a la luz solar directa. • No recargue el aparato en lugares sucios o húmedos, y procure que la temperatura ambiente esté comprendida entre 15ºC y 35ºC. • Cada pocos meses, descargue las baterías por completo y a continuación recárguelas.
1 Retire del suelo todos los objetos que podrían romperse o dañar el robot aspirador (lámparas, botellas..). 2 Compruebe que el depósito de suciedad (11) está correctamente colocado. Vea el apartado (“LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN”). 3 Coloque el aislador de espacios (4) donde desee para evitar el paso del robot por una zona concreta. Vea el apartado (“AISLADOR DE ESPACIOS”). 4 Ponga en funcionamiento el robot aspirador. Para ello coloque el interruptor de funcionamiento (20) en la posición ON.
, El 1 2 3 4 , , 5 6 , cabezal de transmisión de proximidad (3B) evita el impacto entre el robot de aspiración y el aislador de espacios, impidiendo que se acerque a una distancia inferior a 0,5-1m de distancia. Asegúrese de que las baterías no están descargadas. Coloque el aislador de espacios delimitando la zona en la que no desee que entre. (fig. 3). Retire los objetos que se encuentren frente al aislador de espacios para evitar un mal funcionamiento.
3 Presione el botón durante más de 4 segundos. Vuelva a colocar el interruptor de funcionamiento (20) en la posición ON sin soltar el botón . Cuando la sincronización se haya llevado a cabo correctamente el robot emitirá dos pitidos. , Configuración fecha y hora (fig. 6) , Es necesario memorizar la hora y el día de la semana actual para que el robot comience a trabajar en el momento esperado. 1 Pulse el botón . Se accede al ajuste del día de la semana.
1 Pulse el botón del control remoto. Asegúrese de que la señal del control remoto está en el campo de acción del aparato. En la pantalla del control remoto aparecerá el icono de error junto a uno de los código de error descritos a continuación. 2 Lleve a cabo las acciones descritas a continuación según el error mostrado.
) No utilice nunca el robot aspirador sin el filtro (7). 4 Limpie el filtro con el cepillo de limpieza (6) (fig. 11). 5 Vuelva a colocar en su alojamiento el filtro limpio o si fuera necesario un nuevo filtro. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD (11) 1 2 3 4 Presione el pulsador (13). El módulo de aspiración (15) queda liberado (fig. 12). Dé la vuelta al módulo de aspiración, libere las dos pestañas y extraiga la tapa. Limpie el interior del depósito con el cepillo de limpieza (6) (fig. 13).
) Coloque de nuevo las ruedas en su alojamiento y enrosque los tornillos con ayuda de un destornillador. Rueda frontal En caso de que la rueda frontal se haya quedado atascada o no gire libremente, extraígala para su limpieza (fig.18). 1 Tire de la rueda con ayuda de alguna herramienta que haga palanca. 2 Para volver a colocarla tras su limpieza, presione la rueda en su alojamiento.
. ENGLISH SAFETY INDICATIONS • Read these instructions carefully before using the appliance. • This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. • This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one indicated (e.g. vacuuming liquids, dust from construction work, cement, etc.) • Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Do not sit on the appliance or stand in front of it, as this could cause material damage to the appliance. • Make sure that there are no wires, cables or other objects longer than 150 mm on the floor, as they could entangle the rollers. CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.
) Run the charging station's power cord alongside the wall, otherwise the robot could get entangled in it. 4 Press the control button of the remote control or the button on the robot’s control panel. The robot vacuum will search for the charging station, if it is within a suitable distance, and connect to it. 5 If you want to cancel the charging command during the search, press the control button or remote control button again. The robot vacuum will stop.
• When storing the appliance for a long period of time, we recommend you fully charge the battery and then remove it for storage in a cool, dry place. USING THE APPLIANCE , This ) ) ) ) , , appliance has been specially designed to vacuum floors and carpeted floors. This appliance is intended for daily floor maintenance, avoiding the accumulation of dirt and appearance of fluff. Never vacuum live ash, splinters or other sharp objects, or liquids. Never vacuum lit matches or cigarette butts.
, If you wish, you can control its movements or functions using the remote control buttons (please refer to the “REMOTE CONTROL” section), or using the buttons of the control panel on the robot vacuum's body. Press the UV key, if you want to sterilise the front area. This function is particularly recommended for people suffering from allergies and for homes with pets, as it sterilises the floor against viruses and bacteria. 8 Press the button again to pause the cleaning process.
REMOTE CONTROL COMPONENTS (C) 1 2 3 4 Robot vacuum ON/OFF Direction buttons Confirmation button Control keys Start/Sunday Provisional stop/Monday 5 Display (fig. 4) a Transmitting signal” icon b Programmed days of the week c Programmed days of the week d Time e Error icon f Function icon Time setting/Tuesday Charge/Wednesday Timer/Thursday Fast clean/Friday Clean after charging/Saturday Slow clean/every day TIMER Synchronisation of the Remote Control and the Robot Vacuum (fig.
4 Press to confirm the selection. Press the ON/OFF button if you want to cancel the setting. For the robot vacuum to start up at the planned time, it must be switched on. The operating switch (20) in the ON position and lit. ) ) ADDITIONAL FUNCTIONS FULL GO Function ) If this function is selected, the robot vacuum is programmed to continue cleaning once it is fully charged. 1 Press the button. The robot vacuum must be switched on. FULL GO will light up in the remote control display.
For best performance of the robot vacuum, we recommend that you clean the dustbin and clean the filter after every 3 uses. EMPTYING THE DUSTBIN (11) 1 Keep the release button (12) pressed down. Remove the dustbin (11). (fig. 8) 2 Place the dustbin over a rubbish bin, pull the tab (14) to open the filter holder and empty the contents into the rubbish bin. (fig. 9) FILTER CLEANING AND REPLACEMENT (7) ) It is advisable to inspect the filter regularly, to check that it is working properly.
Side Brush (8) , Clean the side brush regularly to prevent malfunctioning of the robot vacuum. 1 Use your hands to remove any hair and dust trapped in the side brush. 2 If the dirt is very tangled around the brush, cut it using scissors. If necessary, unscrew the screw and remove the side brush (8) from the body for more effective cleaning (fig.17). 3 Return the side brush to its housing. , REMOVAL AND CLEANING OF WHEELS Side Wheels 1 Unscrew the screws of the wheels (fig.18).
. FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux (par exemple, aspiration de liquides, poussière suite à des travaux, ciment, etc.).
• Ne touchez pas l’adaptateur ni le support de charge avec les mains humides lorsqu’ils sont branchés. • Ne laissez jamais l’adaptateur ou le support de charge fonctionner sur une surface ou un chiffon humide. • Ne vous asseyez pas devant l’appareil et ne vous placez pas devant lui, afin d’éviter tout incident. • Vérifiez l’absence de fils, câbles ou autres objets d’une longueur supérieure à 15 cm sur le sol, afin d’éviter le blocage des rouleaux.
) Le robot ne trouvera pas le support de charge si le transmetteur de signal (3A) à infrarouges est obstrué. 1 Placez le support de charge sur un sol propre et contre un mur vertical. 2 Branchez l’adaptateur au connecteur (7A) du support de charge. 3 Branchez l’adaptateur au réseau électrique. Le témoin lumineux à DEL de fonctionnement (4A) s’allumera en rouge. Placez correctement le câble du chargeur le long du mur, afin d’éviter que le robot ne trébuche.
Recommandations pour augmenter la durée des batteries • Ne laissez pas l’adaptateur branché pendant de longues périodes. Débranchez-le à l’issue du chargement. • Ne stockez ni ne rechargez l’appareil près de radiateurs ou d’autres sources de chaleur, et ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil. • Ne rechargez pas l’appareil dans des endroits sales ou humides, et faites en sorte que la température ambiante soit comprise entre 15ºC et 35ºC.
2 Vérifiez que le bac à poussière (11) est placé correctement. Reportez-vous au paragraphe (« Nettoyage et stockage »). 3 Placez l’isolateur d’espaces (4) de votre choix pour éviter le passage du robot dans une zone spécifique. Reportez-vous au paragraphe (« ISOLATEUR D’ESPACES »). 4 Allumez le robot aspirateur. Pour ceci, placez l’interrupteur marche/arrêt (20) en position ON. 5 Assurez-vous que le robot de nettoyage est chargé.
, La 1 2 3 4 , , 5 6 , tête de transmission de proximité (3B) permet d’éviter l’impact entre le robot d’aspiration et l’isolateur d’espaces, en empêchant que celui-ci s’approche à une distance inférieure à 50 cm – 1 mètre. Assurez-vous que la batterie est bien chargée. Placez l’isolateur d’espaces délimitant la zone où vous ne souhaitez pas que le robot pénètre. (fig. 3). Retirez les objets qui se trouvent face à l’isolateur d’espaces afin d’éviter un mauvais fonctionnement.
2 Éteignez le robot aspirateur. Pour ceci, placez l’interrupteur marche/arrêt (20) en position OFF. 3 Appuyez sur pendant plus de 4 secondes. Placez à nouveau l’interrupteur marche/ arrêt (20) en position ON sans relâcher le bouton . Lorsque la synchronisation aura été réalisée, le robot émettra deux signaux sonores. , Configuration date et heure (fig. 6) , Il est nécessaire de mémoriser l’heure et le jour de la semaine en cours pour que le 1 2 3 4 ) robot commence à travailler au moment souhaité.
1 Appuyez sur la touche de la télécommande. Assurez-vous que le signal de la télécommande se trouve dans le champ d’action de l’appareil. Le symbole d’erreur apparaîtra sur l’écran de la télécommande, ainsi que l’un des codes d’erreur décrits ci-dessous. 2 Effectuez les actions décrites ci-après selon l’erreur indiquée.
NETTOYER LE BAC À POUSSIÈRE (11) 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton (13). Le module d’aspiration (15) est libéré (fig. 12). Retournez le module d’aspiration, libérez les deux languettes et retirez le couvercle. Nettoyez l’intérieur du bac à l’aide de la brosse de nettoyage (6) (fig. 13). Nettoyez le module d’aspiration (15) et le dispositif d’admission et d’expulsion d’air à l’aide de la brosse de nettoyage (fig. 13). Ne nettoyez pas le module d’aspiration à l’eau.
1 Retirez la roue en utilisant un outil comme levier. 2 Pour replacer la roue après l’avoir nettoyée, placez-la dans son logement et appuyez légèrement. NETTOYAGE DES CAPTEURS ANTICHOCS (25) ET CAPTEURS D’ESCALIER (27) , Maintenez les infrarouges dégagés et propres pour que le robot aspirateur puisse fonctionner correctement. 1 Nettoyez les capteurs à l’aide d’un coton ou d’un chiffon doux (fig.19). NETTOYAGE DE L’APPAREIL n Assurez-vous de ne pas verser d’eau à l’intérieur de l’appareil.
. DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. • Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorgesehene kann gefährlich sein (z.B. Aufsaugen von Flüssigkeiten, Baustaub, Zementstaub etc.
• Ladestation und Adapter während des Betriebs nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. • Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. • Berühren Sie den Adapter und die Ladestation, wenn sie an das Stromnetz angeschlossen sind, niemals mit feuchten Händen. • Stellen Sie den Adapter bzw. die Ladestation niemals auf eine feuchte Oberfläche oder ein feuchtes Tuch.
AUFLADEN MIT DER LADESTATION (Abb. 1) ) Stellen Sie keinen Gegenstand in die Nähe der Ladestation und vermeiden Sie, dass ) ) 1 2 3 , ) 4 5 ) , sich dort Behinderungen oder Möbel befinden (siehe die auf der Abbildung empfohlenen Abstände). Falls Behinderungen vorhanden sind, kann der Roboter die Ladestation nicht finden. Stellen Sie die Ladestation in einem freien Bereich auf. Der Roboter kann die Ladestation nicht finden, wenn der Infrarot-Signalsender (3A) verdeckt ist.
) Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Adapter leicht. Dies ist normal, solange die Erwärmung nicht zu stark ist. AUTOMATISCHES AUFLADEN , Während ) des Reinigens wird der Roboter immer automatisch die Ladestation aufsuchen, wenn die Akkuladung niedrig ist. Bei Abschluss der Reinigung ist die Temperatur des Akkus gegebenenfalls sehr hoch, wodurch sich die Aufladezeit verlängert. Tipps für eine längere Lebensdauer des Akkus • Lassen Sie den Adapter nicht für einen längeren Zeitraum angeschlossen.
BEDIENUNGSPANEEL DES STAUBSAUGERROBOTERS Ein-/Ausschalten des Staubsaugerroboters Ladetaste: Leuchtet beim Betätigen auf, erlischt, wenn der Roboter an die Ladestation angeschlossen wird. Ladestandsanzeige: Während des Aufladens blinkt sie, nach Beendigung des Aufladens leuchtet sie durchgehend Ultraviolett-Lampe: Leuchtet beim Betätigen auf, die Desinfektionslampe arbeitet, solange der Roboter in Betrieb ist.
RAUMABTEILER HAUPTBESTANDTEILE (B) 1B Hauptschalter & Länge der Raumabteiler Aus Geringe Reichweite = 4 m Mittlere Reichweite = 6 m Hohe Reichweite = 8 m 2B 3B 4B 5B 6B LED-Betriebsanzeige Sendekopf zur Annäherungskontrolle Sendekopf des Raumabteilers Batteriefachabdeckung Entriegelung Batterieabdeckung BETRIEB , Benutzen Sie den Raumabteiler, um den Reinigungsbereich des Roboters auf den von ) ) ) , 1 2 3 4 , , 5 6 , Ihnen gewünschten Raum einzuschränken, indem Sie vermeiden, dass der Roboter in ni
FERNBEDIENUNG BESTANDTEILE (C) 1 2 3 4 Ein/Aus Staubsaugerrobotes Richtungstasten Bestätigungsknopf Steuertasten Inbetriebnahme /Sonntag Vorübergehender Stopp/Montag 5 Display (Abb.
2 Drücken Sie die Taste des Wochentags, den Sie programmieren möchten. Wählen Sie einen, mehrere oder alle Wochentage aus. Die ausgewählten Wochentage blinken. 3 Betätigen Sie die Pfeile , um die genaue Uhrzeit der Reinigung zu programmieren. Betätigen Sie die Pfeile „aufwärts” und „abwärts”, um Stundenzahl und Minuten auszuwählen. 4 Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zum Abbruch der Konfiguration.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG n Bevor Sie irgendeinen Eingriff zur Instandhaltung oder Reinigung des Geräts vornehmen, vergewissern Sie sich, dass sich der Betriebsschalter (20) in der Position OFF befindet und das Gerät nicht an das Netz angeschlossen ist. Vergewissern Sie sich, dass die abgewaschenen Elemente vor dem Einbau vollständig trocken sind. Das Saugmodul (15) nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.
2 Um den Mopp (9) auszuwechseln, ziehen Sie daran und setzen Sie an einen neuen ein (Abb. 14). AUSBAU UND REINIGUNG DER BÜRSTEN Für eine maximale Leistung des Staubsaugerroboters wird empfohlen, nach dreimaligem Gebrauch die Rollen und Bürsten zu reinigen. Rollen (22) und (23) 1 Ziehen Sie die Lasche nach hinten und heben Sie den Befestigungshebel an (Abb. 15). Die Rollen sind jetzt nicht mehr fixiert. 2 Nehmen Sie die Rollen (22) und (23) heraus.
REINIGUNG DER ANTIKOLLISIONS-SENSOREN (25) UND TREPPENSENSOREN (27) , Sorgen Sie für saubere Infrarot-Strahler, damit der Staubsaugerroboter einwandfrei betrieben werden kann. 1 Reinigen Sie die Sensoren mit einem Baumwoll- oder weichen Tuch (Fig. 19). REINIGUNG DES GERÄTES n Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Innere des Geräts gelangt. ) Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung, unmittelbar nach jeder Verwendung, und wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben.
. PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. • Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa (por exemplo, aspiração de líquidos, pó de obras, cimento, etc.). • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Não utilize a base de carregamento nem o adaptador perto de banheiras, lavatórios, duches e outros recipientes que contenham água, enquanto estiverem a ser utilizados. • Utilize unicamente o adaptador fornecido. • Não toque no adaptador nem na base de carregamento com as mãos húmidas quando estiverem ligados à corrente. • Nunca deixe o adaptador ou a base de carregamento a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido.
COMPONENTES PRINCIPAIS DA BASE DE CARREGAMENTO (A) 1A 2A 3A 4A LED decorativo Interruptor LED decorativo Sinal de transmissão LED de ligação 5A Indicador de carga 6A Conectores de contacto 7A Conector adaptador CARREGAMENTO ATRAVÉS DA BASE DE CARREGAMENTO (Fig. 1) ) Não coloque nenhum objecto e evite a existência de obstáculos ou móveis à volta da base de carregamento (Veja as distâncias recomendadas na figura). ) O robô não encontrará a base de carregamento caso existam obstáculos.
) Durante o carregamento, o adaptador aquece ligeiramente. Isto é normal, a não ser que o aquecimento seja muito elevado. CARREGAMENTO AUTOMÁTICO , Durante a limpeza, o robô procurará a base de carregamento automaticamente se a ) carga da bateria estiver baixa. Quando terminar a limpeza, a temperatura da bateria pode ser muito alta e o tempo de carregamento pode ser maior. Recomendações para prolongar a vida das baterias • Não deixe o adaptador ligado durante longos períodos de tempo.
PAINEL DE CONTROLO DO ROBÔ ASPIRADOR Colocação em funcionamento/Paragem do robô aspirador Botão de carregamento: Acende-se ao pressionar, apaga-se quando o robô se liga à base de carregamento. Indicador de carga: Durante o carregamento pisca, depois de terminado o carregamento fica aceso permanentemente Luz Ultravioleta: Acende-se ao pressionar, a luz de desinfecção actuará enquanto o robô estiver a funcionar.
ISOLADOR DE ESPAÇOS COMPONENTES PRINCIPAIS (B) 1B Interruptor Ligado & Comprimento do isolador de espaços Desligado Alcance baixo = 4 m Alcance médio = 6 m Alcance alto = 8 m 2B LED de ligação 3B Cabeça de transmissão de proximidade 4B Cabeça de transmissão do isolador de espaços 5B Tampa do compartimento das baterias 6B Desbloqueio da tampa das baterias FUNCIONAMENTO , Utilize o isolador de espaços para limitar a área de limpeza do robô à zona que deseja, ) ) ) , 1 2 3 4 , , 5 6 , 52 evitando que o
COMANDO À DISTÂNCIA COMPONENTES (C) 1 2 3 4 Ligar/desligar robô aspirador 5 Botões direcção Botão de confirmação Teclas de controlo Colocação em funcionamento/domingo Paragem provisória/segunda-feira Visor (fig.
4 Pressione para confirmar a selecção. Pressione o botão ligar/desligar se desejar cancelar a configuração. Para que o robô aspirador funcione na altura esperada, este deve estar ligado. O interruptor de funcionamento (20) na posição ON e aceso. ) ) FUNÇÕES ADICIONAIS Função FULL GO ) Seleccionando esta função o robô aspirador ficará programado para continuar a limpar depois de estar completamente carregado. 1 Pressione o botão . O robô aspirador deve estar ligado.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO n Antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza do aparelho, assegure-se de que o interruptor de funcionamento (20) se encontra na posição OFF e de que não se encontra ligado à rede. Assegure-se de que os elementos lavados estão completamente secos antes de montá-los. Não mergulhe nunca o módulo de aspiração (15) em água ou em outro líquido, nem o introduza na máquina de lavar loiça. Não utilize produtos abrasivos nem dissolventes.
2 Para substituir a mopa (9) puxe-a e coloque uma nova no seu lugar (fig. 14). DESMONTAGEM E LIMPEZA DAS ESCOVAS Para uma maior eficácia do robô aspirador, aconselha-se limpar os rolos e as escovas a cada 3 utilizações. Rolos (22) e (23) 1 Deslize a patilha até atrás e levante a alavanca de fixação (fig. 15). Os rolos são libertados. 2 Retire os rolos (22) e (23). 3 Limpe os rolos com a escova de limpeza (6) (fig. 16).
SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS DO ISOLADOR DE ESPAÇOS (Fig. 20) 1 Rode o desbloqueio da tampa das baterias (6B) até que a tampa se liberte (5B). 2 Coloque as baterias no compartimento destinado a esse fim. Verifique se os eléctrodos positivos e negativos se encontram na posição correcta. Retire as baterias se não for utilizar o aspirador durante um longo período de tempo. , SUBSTITUIÇÃO DAS BATERIAS DO COMANDO À DISTÂNCIA (Fig. 21) 1 Abra a tampa do compartimento das baterias.
. ITALIANO ATTENZIONE • Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio. • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. • Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Per evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato (ad esempio aspirazione di liquidi, calcinacci, cemento ecc.
• Non toccare l'adattatore e la base di ricarica con le mani umide quando sono collegati alla rete elettrica. • Non lasciare mai l'adattatore e la base di ricarica in funzione su una superficie umida o su un panno umido. • Non sedersi sopra l'apparecchio né posizionarsi davanti a esso per non danneggiarlo. • Verificare che sul pavimento non vi siano fili, cavi o altri oggetti di lunghezza superiore a 150 mm, poiché potrebbero bloccare i rulli.
1 Collocare la base di ricarica su un'area pulita e addossata a una parete. 2 Collegare l'adattatore al connettore (7A) sulla base di ricarica. 3 Collegare l'adattatore alla rete elettrica. Il LED di accensione (4A) diventerà rosso. Posizionare correttamente il cavo del caricatore lungo la parete, altrimenti il robot potrebbe attorcigliarvisi. 4 Premere il pulsante di controllo sul telecomando o il pulsante sul pannello di controllo del robot.
• Non riporre né ricaricare l’apparecchio nei pressi di caloriferi o altre fonti di calore o esposto a luce solare diretta. • Non ricaricare l'apparecchio in luoghi sporchi o umidi e assicurarsi, per quanto possibile, che la temperatura circostante sia compresa tra 15 e 35 °C. • A intervalli regolari di alcuni mesi, lasciare scaricare completamente le batterie e ricaricarle. Per scaricarle, lasciar funzionare l'apparecchio senza il cavo fino a quando non si arresta e con la base di ricarica scollegata.
3 Posizionare l'isolatore di spazi (4) dove si desidera per evitare il passaggio del robot in una determinata zona. Vedere la sezione "Isolatore di spazi". 4 Accendere il robot aspirapolvere portando l'interruttore di funzionamento (20) sulla posizione ON. 5 Verificare che il robot di pulizia sia in ricarica. Se il LED indicatore di ricarica sul pannello di controllo del robot lampeggia, ricaricare il robot aspirapolvere. Vedere la sezione "Preparazione dell'apparecchio. Ricarica del robot aspirapolvere".
1 Verificare che le batterie non siano scariche. 2 Posizionare l'isolatore di spazi delimitando l'area nella quale non si desidera che entri (fig. 3). 3 Rimuovere gli oggetti presenti davanti all'isolatore di spazi per evitarne un cattivo funzionamento. 4 Scegliere la lunghezza dell'isolatore di spazi desiderata. A tal fine, spostare l'interruttore (B) su portata bassa , media o alta . Utilizzare la lunghezza dell'isolatore adeguata.
3 Premere il pulsante per più di 4 secondi. Riportare l'interruttore di funzionamento (20) sulla posizione ON senza rilasciare il pulsante . Al termine della sincronizzazione, il robot emetterà due segnali acustici. , Impostazione della data e dell'ora (fig. 6) , È necessario memorizzare l'ora e il giorno della settimana correnti affinché il robot 1 2 3 4 ) possa iniziare a funzionare nel momento desiderato. Premere il pulsante . Adesso è possibile impostare il giorno della settimana.
CODICI DI ERRORE Se il robot non funziona correttamente a causa di una delle seguenti circostanze, tutti i pulsanti sul pannello di controllo del robot lampeggeranno simultaneamente. 1 Premere il pulsante sul telecomando. Verificare che il segnale del telecomando si trovi nel campo di azione dell'apparecchio. Sullo schermo del telecomando vengono visualizzati l'icona di errore e un codice tra quelli descritti nella tabella. 2 A seconda dell'errore visualizzato, eseguire le azioni descritte.
2 Rimuovere il filtro (7). Premere il supporto semicircolare con una mano per estrarre il filtro usato dal supporto (fig. 10). 3 Sbattere delicatamente il filtro di uscita contro la parete del cestino della spazzatura per eliminare lo sporco e la polvere in eccesso. Non utilizzare mai il robot aspirapolvere senza il filtro (7). 4 Pulire il filtro con la spazzola di pulizia (6) (fig. 11). 5 Riposizionare il filtro pulito nel suo alloggiamento oppure posizionare un nuovo filtro.
SMONTAGGIO E PULIZIA DELLE RUOTE Ruote laterali 1 Svitare le due viti delle ruote (fig. 18). 2 Estrarre le ruote dal loro alloggiamento e pulirle. Non pulire le ruote con acqua, olio o grasso. Riposizionare le ruote nel loro alloggiamento e avvitare le viti con un giravite. ) ) Ruota anteriore Se la ruota anteriore risulta bloccata e non gira liberamente, estrarla per pulirla (fig. 18). 1 Tirare la ruota con l'aiuto di uno strumento che serva da leva.
. NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn (bijv. opzuigen van vloeistoffen, stof van bouwwerkzaamheden, cement, enz.).
• Gebruik het laadstation of de adapter niet in de buurt van een bad, wastafel, douche of andere met water gevulde objecten als deze in gebruik zijn. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. • Raak de adapter of het laadstation niet met natte handen aan als deze aangesloten zijn. • Laat de adapter of het laadstation nooit aan staan als ze op een vochtige ondergrond of doek staan of liggen. • Ga nooit op het apparaat zitten en ga er ook niet voor staan, omdat het apparaat dan beschadigd kan raken.
OPLADEN MET HET LAADSTATION (Afb. 1) ) Plaats geen voorwerpen in de buurt van het laadstation en zorg ervoor dat er geen ) ) 1 2 3 , ) 4 5 ) , obstakels of meubels staan rond het laadstation (zie de aanbevolen afstanden in de afbeelding). De robot kan het laadstation niet vinden als er obstakels in de weg staan. Plaats het laadstation in een ruimte die vrij is van obstakels. De robot kan het laadstation niet vinden als de zender van het infraroodsignaal (3A) bedekt is.
AUTOMATISCH OPLADEN , Tijdens de schoonmaak zal de robot steeds het laadstation automatisch opzoeken als de batterij leeg raakt. ) Als de robot klaar is met schoonmaken, kan de batterij erg warm zijn, waardoor de laadtijd langer kan zijn. Tips om de levensduur van de batterijen te verlengen • Laat de adapter niet langdurig aangesloten op het lichtnet. Haal de stekker uit het stopcontact zodra u klaar bent met opladen.
BEDIENINGSPANEEL VAN DE STOFZUIGERROBOT Aan-/uitschakeling van de stofzuigerrobot Laadknop: Gaat branden als erop gedrukt wordt, gaat uit wanneer de robot zich op het laadstation aansluit. Laadcontrolelampje: Knippert tijdens het opladen, blijft onafgebroken branden wanneer het opladen klaar is. UV-lamp: Gaat branden als erop gedrukt wordt, de desinfectielamp werkt als de robot in werking is. 1 Verwijder alle voorwerpen van de vloer die de robot kapot kunnen maken of beschadigen (lampen, flessen e.d.).
RUIMTEBEGRENZER BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (B) 1B Aan-/uitschakelaar & Lengtebereik van de begrenzer Uit Minimaal bereik = 4 m Gemiddeld bereik = 6 m Maximaal bereik = 8 m 2B 3B 4B 5B 6B Aan-/uitcontrolelampje Waarschuwingszender Zender van de begrenzer Batterijklep Ontgrendeling van de batterijklep. WERKING , Gebruik de begrenzer om de schoonmaak door de robot te beperken tot de door u ) ) ) , 1 2 3 4 , , 5 6 , gewenste plaats.
AFSTANDSBEDIENING ONDERDELEN (C) 1 2 3 4 Aan-/uitzetten van de stofzuigerrobot 5 Richtingsknoppen Bevestigingstoets Bedieningstoetsen Starten/zondag Voorlopige stop/maandag Afleesscherm (Afb.
4 Druk op om de instelling te bevestigen. Druk op de aan-/uitknop als u de instelling wilt annuleren. De robot moet aan staan om op het juiste moment te kunnen werken. De aan-/uitknop (20) moet op de stand ON staan en moet verlicht zijn. ) ) EXTRA FUNCTIES FULL GO functie ) Als u deze functie selecteert, wordt de robot geprogrammeerd om verder te gaan met schoonmaken zodra de robot volledig is opgeladen. 1 Druk op de knop . De stofzuigerrobot moet aan staan.
) Dompel het zuigonderdeel (15) nooit onder in water of in andere vloeistoffen en stop het nooit in de vaatwasser. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen. Voor een optimale werking van de stofzuigerrobot wordt aangeraden om na elke 3 zuigbeurten het stofreservoir te legen en de filter schoon te maken. HET STOFRESERVOIR (11) LEGEN 1 Houd de ontgrendelingsknop (12) ingedrukt. Haal het stofreservoir (11) uit het apparaat. (Afb.
Zijborstel (8) , Maak de zijborstel regelmatig schoon om te voorkomen dat de stofzuigerrobot niet meer goed werkt. 1 Verwijder in de zijborstel verward geraakt haar en stof met uw handen. 2 Als het vuil erg vast zit in de borstel, verwijder het dan met een schaar. Draai, indien nodig, de schroef los en haal de zijborstel (8) uit de romp van het apparaat voor een betere reiniging (Afb. 17). 3 Plaats de zijborstel terug in zijn behuizing.
. ESKY BEZPE NOSTNÍ POKYNY • Než za nete spot ebi používat, p e t te si pozorn tyto pokyny. • Tento návod na použití je nedílnou sou ástí výrobku.Uschovejte jej pro pozd jší pot ebu. • Za ízení je ur eno pouze k domácímu, nikoli k pr myslovému použití. Jiné než uvedené použití m že být nebezpe né (nap . vysávání kapalin, prachu ze stavebních prací, cementu apod.). • Dohlédn te na to, aby si se spot ebi em nehrály d ti.
• Používejte pouze adaptér, který je sou ástí dodávky. • Nedotýkejte se adaptéru ani nabíjecí stanice mokrýma rukama, když jsou p ipojeny k elektrické síti. • Nikdy nenechávejte zapnuté za ízení ani nabíjecí stanici na mokrém povrchu nebo textilii. • Na za ízení nesedejte ani p ed ním nest jte, protože by mohlo dojít k jeho poškození. • Ujist te se, že se na podlaze nenachází žádné dráty, kabely ani jiné p edm ty delší než 150 mm, protože by se mohly zaplést do válc .
1 Umíst te nabíjecí stanici na istou podlahu a ke kolmé st n . 2 P ipojte adaptér (7A) ke konektoru nabíjecí stanice. 3 Adaptér p ipojte k elektrické síti. Kontrolka zapnutí (4A) se rozsvítí erven . Natáhn te napájecí kabel nabíjecí stanice podél st ny, aby se do n j robot nezapletl. 4 Stiskn te ovládací tla ítko dálkového ovlada e nebo tla ítko na ovládacím panelu robota. Robotický vysava vyhledá nabíjecí stanici, pokud se nachází ve vhodné vzdálenosti, a p ipojí se k ní.
nezastaví. Nabíjecí stanice musí být vypnuta. Poté baterie znovu nabijte podle výše uvedených pokyn . • P i delším skladování za ízení doporu ujeme baterii úpln nabít a poté ji vyjmout a uskladnit na chladném a suchém míst . POUŽÍVÁNÍ ZA$ÍZENÍ , Toto za ízení bylo speciáln navrženo za ú elem vysávání podlah a koberc . ) ) ) ) , , Toto za ízení je ur eno ke každodenní údržb podlahy, aby nedocházelo k nahromad ní ne istot a prachu.
, Pokud chcete, m žete ovládat pohyby nebo funkce vysava e pomocí tla ítek dálkového ovlada e (p ejd te do ásti „DÁLKOVÝ OVLADA “) nebo pomocí tla ítek na ovládacím panelu t lesa robotického vysava e. Stiskn te klávesu UV, pokud chcete sterilizovat p ední oblast. Tuto funkci doporu ujeme obzvlášt osobám trpícím alergiemi a domácnostem se zví aty, protože sterilizuje podlahu proti vir m a bakteriím. 8 Opakovaným stisknutím tla ítka pozastavíte postup išt ní.
DÁLKOVÝ OVLADA SOU ÁSTI (C) 1 2 3 4 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ robotického vysava e Sm rová tla ítka Potvrzovací tla ítko Ovládací klávesy Spušt ní/ned le P edb žné zastavení/pond lí 5 Displej (obr. 4) a Ikona „p enosu signálu“ b Naprogramované dny v týdnu c Aktuální den v týdnu d as e Ikona chyby f Ikona funkce Nastavení asu/úterý Nabití/st eda asova / tvrtek Rychlé išt ní/pátek išt ní po nabití/sobota Pomalé išt ní/každý den ASOVA Synchronizace dálkového ovlada e a robotického vysava e (obr.
) Chcete-li zrušit nastavení, stiskn te tla ítko ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ . ) Pokud se má robotický vysava spustit v plánovaný as, musí být zapnut. Vypína (20) musí být v poloze ZAPNUTO a musí svítit. DALŠÍ FUNKCE Funkce FULL GO ) Pokud je vybrána tato funkce, robotický vysava je naprogramován tak, aby pokra oval v išt ní po úplném nabití. 1 Stiskn te tla ítko . Robotický vysava musí být zapnut. Na displeji dálkového ovlada e se rozsvítí možnost FULL GO.
IŠT%NÍ A USKLADN%NÍ n P ed zahájením išt ní nebo údržby se ujist te, že vypína (20) se nachází v poloze Vypnuto a za ízení není p ipojeno k elektrické síti. ) Ujist te se, že všechny umývané sou ásti jsou p ed složením zcela suché. ) Vysávací modul (15) nikdy nepono ujte do vody ani do žádné jiné kapaliny, ani jej nikdy nedávejte do my ky na nádobí. Nepoužívejte abrazivní výrobky ani rozpoušt dla.
2 Vyjm te válec (22) a (23). 3 Vy ist te válce pomocí isticího kartá e (6) (obr. 16). 4 Vložte válce zp t a p emíst te upínací lištu. Zatla te na ni, dokud neuslyšíte cvaknutí, což zna í, že je správn upevn na. Postranní kartá (8) , Pravidelným išt ním postranního kartá e zabráníte nesprávnému fungování robotického vysava e. 1 Rukama odstra te vlasy a prach zachycený v postranním kartá i. 2 Pokud jsou ne istoty zapletené do kartá e, odst ihn te je n žkami.
. POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZE&STWA • Przed u yciem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z niniejsz instrukcj . • Niniejsza instrukcja stanowi nieroz czn cz produktu. Nale y j przechowywa w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego u ytku. • Produkt ten przeznaczony jest do u ytku domowego; nie nadaje si do u ytku przemys owego. U ycie go w jakimkolwiek innym celu ni wskazany jest niebezpieczne (m.in. odkurzania cieczy, py u budowlanego, cementu, itp.
• U ywa wy cznie zasilacza znajduj cego si w zestawie. • Po pod czeniu do zasilania, nie dotyka zasilacza ani stacji aduj cej mokrymi r kami. • Nigdy nale y pozostawia w czonego urz dzenia ani stacji aduj cej na wilgotnej powierzchni lub wilgotnym r czniku. • Nie nale y siada i stawa na urz dzenie, poniewa mo e to doprowadzi do uszkodzenia materia u urz dzenia. • Upewni si , e na pod odze nie znajduj si przewody, kable i inne przedmioty d u sze ni 150 mm.
1 Ustawi stacj aduj c na czystej pod odze i na przeciw pionowej ciany. 2 Pod czy zasilacz (7A) do z cza stacji aduj cej. 3 Pod czy zasilacz do sieci. Kontrolka w czenia LED (4A) w czy si na czerwono. Przeci gn przewód zasilaj cy stacji aduj cej wzd u ciany. Nieprzestrzeganie zalecenia mo e doprowadzi do zapl tania robota w przewodzie. , ) 4 Nacisn przycisk sterowania na pilocie lub przycisk na panelu sterowania robota.
• Nie nale y przechowywa ani adowa urz dzenia w pobli u grzejników, czy innych róde ciep a, ani wystawia na dzia anie promieni s onecznych. • Nie nale y adowa urz dzenia w zanieczyszczonych lub wilgotnych miejscach. Temperatura pokojowa powinna wynosi od 5ºC do 35ºC. • Co kilka miesi cy roz adowa ca kowicie akumulatory i na adowa je ponownie. W tym celu skorzysta z urz dzenia w trybie bezprzewodowym do momentu zatrzymania i wy czy stacj aduj c .
3 Ustawi wirtualn barierk (4) w wybranym miejscu, aby unikn przedostania si robota w wybrany obszar. Patrz rozdzia („WIRTUALNA BARIERKA”). 4 Uruchamianie robota odkurzaj cego. Aby uruchomi robot odkurzaj cy, ustawi prze cznik operacyjny (20) w pozycji ON. 5 Sprawdzi , czy robot odkurzaj cy jest na adowany. Je li kontrolka wska nika LED na panelu steruj cym robota zacznie miga , nale y na adowa robot. Patrz rozdzia („PRZYGOTOWANIE URZ DZENIA. ADOWANIE ROBOTA ODKURZAJ CEGO”).
3 Usun wszystkie przedmioty, które znajduj si z przodu barierki, aby zapobiec jej nieprawid owemu dzia aniu. 4 Wybra dan d ugo wirtualnej barierki. W tym celu nale y ustawi prze cznik (B) na krótki, redni lub d ugi zakres. Korzysta z odpowiedniej d ugo ci barierki. Czas pracy akumulatora zale y od wybranej odleg o ci czujnika. Kontrolka w czenia LED (2B) b dzie miga co 8 sekund do momentu wyczerpania akumulatora.
Ustawianie daty i godziny (rys. 6) , Aby upewni si , 1 2 3 4 ) e robot rozpocznie prac w okre lonym czasie, nale y zapisa aktualn dat i godzin . Nacisn przycisk . Spowoduje to otwarcie funkcji ustawiania dnia. Nacisn przycisk dnia odpowiadaj cy bie cemu dniu tygodnia (SU= Niedziela, MO= Poniedzia ek, TU= Wtorek, WE= roda, TH= Czwartek, FR= Pi tek, SA= Sobota). Nacisn strza ki , aby przechodzi mi dzy polami „godzina” i „minuty”. Nacisn strza ki , aby wybra bie c „godzin ” i „minuty”.
2 Wykona dzia ania opisane poni ej w zale no ci od typu wy wietlanego b du. KOD PRZYCZYNA USTERKI ROZWI'ZANIE E01 Czujniki wykrywacza stopni Wyczy ci czujniki (27). E02 Rolka rodkowa Usun zanieczyszczenia i w osy uwi zione w rolce (23). E03 Niski stan na adowania akumulatora Na adowa akumulator. E04 Boczne kó ka Usun zanieczyszczenia i w osy uwi zione w kó kach. E05 Worek W o y prawid owo worek (11).
4 Do czyszczenia modu u odkurzaj cego (15) oraz wlotu i wylotu powietrza u y szczotki do czyszczenia (rys. 13). Nie nale y czy ci modu u odkurzaj cego za pomoc wody. 5 Za o y worek w korpusie urz dzenia. Nacisn na worek do momentu klikni cia, które wskazuje, e worek zosta w o ony w prawid owy sposób. ) CZYSZCZENIE I WYMIANA MOPA (9) ) Nie nale y u ywa mopa na dywanach i pod ogach, które nie s ca kowicie równe. 1 W takich przypadkach, wymontowa przystawk mopa (10).
CZYSZCZENIE CZUJNIKÓW ZDERZENIOWYCH (25) I CZUJNIKÓW WYKRYWANIA STOPNI (27) , Aby robot odkurzaj cy dzia a w prawid owy sposób, jego czujniki na podczerwie powinny by utrzymywane w czysto ci. 1 Wyczy ci czujniki za pomoc bawe nianej lub mi kkiej cierki (rys. 19). CZYSZCZENIE URZ'DZENIA n Nale y upewni si , e do wn trza urz dzenia nie przedostaje si woda. ) Urz dzenie powinno zosta wyczyszczone przed pierwszym u yciem, a tak e bezpo rednio po ka dym u yciu oraz d u szym okresie przechowywania.
. SLOVEN INA BEZPE NOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si pozorne pre ítajte tieto pokyny. • Táto príru ka je neoddelite nou sú as ou výrobku. Odložte si ju na bezpe né miesto pre prípad potreby v budúcnosti. • Toto zariadenie je ur ené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemyselné použitie. Je nebezpe né používa spotrebi na iné ú ely, na aké je ur ený, (napr. vysávanie kvapalín, prachu zo stavebných prác, cementu, at .
• Používajte len priložený adaptér. • Ke sú adaptér alebo nabíjacia stanica zapojené do elektrickej siete, nedotýkajte sa ich mokrými rukami. • Nikdy nenechávajte prístroj ani nabíjaciu stanicu na mokrých povrchoch alebo textile, ke sú zapnuté. • Nesadajte si na zariadenie ani nestojte pred ním, pretože by mohlo dôjs k poškodeniu materiálu zariadenia. • Ubezpe te sa, že na podlahe nie sú žiadne drôty, káble ani iné predmety dlhšie ako 150 mm, pretože by sa mohli zamota do kolies.
) Robotický vysáva nenájde nabíjaciu stanicu, ak je vysiela infra erveného signálu 1 2 3 , ) 4 5 ) , (3A) zakrytý. Umiestnite nabíjaciu stanicu na istú podlahu a oproti zvislej stene. Pripojte adaptér (7A) ku konektoru nabíjacej stanice. Pripojte adaptér do elektrickej siete. Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (4A) sa rozsvieti na erveno. Sie ový kábel nabíjacej stanice položte pozd ž steny, inak sa do robotický vysáva môže zamota .
• Prístroj nenabíjajte na špinavých alebo vlhkých miestach. Optimálna teplota prostredia pre nabíjanie je 15 ºC až 35 ºC. • Pravidelne po nieko kých mesiacoch nechajte batérie úplne vybi a potom ich opä nabite. Aby ste ich vybili, používajte zariadenie v bezdrôtovom režime, až kým sa nezastaví. Nabíjaciu stanicu nechajte vypnutú. Potom nabite batérie pod a postupu uvedeného vyššie.
, Ak signaliza né svetlo LED na ovládacom paneli robotického vysáva a 6 7 , , 8 9 10 bliká, nastavte robotický vysáva na nabíjanie. Pozrite si as („PRÍPRAVA PRÍSTROJA. NABÍJANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVA A“) Ak chcete používa robotický vysáva v automatickom režime, naprogramujte jeho prevádzku pomocou dia kového ovláda a. Pozrite si as („DIA KOVÝ OVLÁDA “). Stla te tla idlo na paneli robotického vysáva a. Robotický vysáva potom za ne fungova , pri om bude nasledova dráhy istenia.
, Indikátor LED ON (LED dióda zapnutá) (2B) zabliká každých 8 sekúnd, pokým sa batéria nevybije. 5 Skontrolujte, i robotický vysáva nemôže prekro i hranicu vytvorenú virtuálnou bariérou. 6 Nastavte spína (B) do polohy OFF (Vypnú ) , ke virtuálna bariéra nie je potrebná. Môžu sa vyskytnú ur ité rozdiely v smere infra erveného signálu virtuálnej bariéry a rozsahu príjmu robotického vysáva a, ktoré sú spôsobené pohybom robotického vysáva a po as používania.
) Stla te tla idlo , ak chcete zruši nastavenie. Plánovanie automatického týždenného istenia (obr. 7) S vypnutým robotickým vysáva om. 1 Stla te tla idlo na dia kovom ovláda i. 2 Stla te tla idlo d a zodpovedajúce d u týžd a, ktorý chcete naprogramova . Zvo te jeden, nieko ko alebo všetky dni týžd a. Zvolené dni budú blika . 3 Stla ením šípok nastavte presný as istenia. Stlá aním šípok „nahor“ a „nadol“ zvo te hodiny a minúty. 4 Stla ením tla idla potvr te výber.
USKLADNENIE A ISTENIE n Vždy pred istením alebo údržbou sa ubezpe te, že prevádzkový vypína (20) je v polohe OFF (vypnuté) a že prístroj nie je pripojený k elektrickej sieti. ) Pred montážou sa ubezpe te, že všetky umyté prvky sú úplne suché. ) Vysávací modul (15) nikdy neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Tiež ho nevkladajte do umýva ky riadu. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúš adlá.
, Valce sa uvo nia. 2 Vyberte valce (22) a (23). 3 Valce vy istite pomocou kefky na istenie (6) (obr. 16). 4 Vložte naspä valce aj upev ovaciu lištu; zatla te ju, kým neza ujete, že zapadla, o znamená, že je správne nasadená. Bo ná kefa (8) , Bo nú kefu pravidelne istite, aby ste predišli poruche robotického vysáva a. 1 Rukami odstrá te akéko vek vlasy a ne istoty zachytené v bo nej kefe. 2 Ak sú ne istoty ve mi omotané okolo kefy, rozstrihnite ich nožnicami.
. MAGYAR BIZTONSÁGI ELQÍRÁSOK • A készülék használatba vétele el tt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. • A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg biztos helyen, mert kés bb még szüksége lehet rá. • Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A meghatározott céloktól eltér bármely más célra történ használata veszélyes (pl. folyadékok, ipari por, cement, stb.
• Ne érintse meg nedves kézzel az adaptert vagy a tölt állomást, miközben az csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. • Soha ne hagyja a bekapcsolt készüléket vagy tölt állomást nedves felületen vagy rongyon. • Ne üljön rá a készülékre, vagy ne álljon elé, mivel ez a készülék anyagának károsodását okozhatja. • Gy z djön meg róla, hogy nincsenek vezetékek, kábelek vagy egyéb 150 mm-nél hosszabb tárgy a földön, mivel ezek összekuszálódhatnak a görg kkel.
) A robot nem találja meg a tölt állomást, ha az infravörös jelátviv t (3A) eltakarják. 1 A tölt állomást tiszta padlóra, egy függ leges fal mellé tegye. 2 Csatlakoztassa az adaptert (7A) a tölt állomás csatlakozójához. 3 Dugja be az adaptert a konnektorba. A LED BEKAPCSOLVA fény (4A) pirosan kigyullad. A tölt állomás tápkábelét a fal mellett vezesse, ellenkez esetben a robot belegabalyodhat. 4 Nyomja le a távirányító vezérl gombját, vagy a gombot a robot vezérl panelén.
• Néhány havonta hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, majd töltse újra. A lemerítéshez használja a készüléket vezeték nélküli módban, amíg az meg nem áll, és a tölt állomás kikapcsolódik. Ezután az alább leírtak szerint töltse újra az akkumulátort. • Amikor hosszú ideig tárolják a készüléket, azt ajánljuk, hogy teljesen töltsék fel az akkumulátort, majd távolítsák el a készülékr l, és tárolják h vös, száraz helyen.
6 Ha automatikus üzemmódban szeretné használni a robotporszívót, a távirányító segítségével programozza be a m ködését. Ld. a "TÁVIRÁNYÍTÓ" fejezetet. 7 Nyomja le a gombot a robot vezérl paneljén. Ekkor a robotporszívó beindul, és követi a tisztítási beállításait. Ha szeretné, a távirányító gombjaival vezérelheti a készülék mozgását vagy a funkcióit (ld. "TÁVIRÁNYÍTÓ" fejezet), vagy használhatja a robot készülékházán lév vezérl panel gombjait is.
, A LEB BEKAPCSOLVA lámpa (2B) 8 másodpercenként villan, amíg az akkumulátor lemerül. 5 Ellen rizze, hogy a robotporszívó nem tud áthaladni a virtuális akadály által kialakított határvonalon. 6 Állítsa a kapcsolót (B) KI helyzetbe , amikor a virtuális akadályra nincs szükség. A virtuális akadály infravörös jelzésének és a robot vételi tartományának irányában el fordulhatnak különbségek annak következtében, hogy a robot használat közben mozog.
Automatikus heti tisztítás beütemezése (7. ábra) A robot kikapcsolva. 1 Nyomja le a távirányító gombját. 2 Nyomja le azt a gombot, amely megfelel a hét beprogramozni kívánt napjának. Kiválaszthatja a hét egy, több vagy összes napját. A kiválasztott napok villogni kezdenek. 3 A nyilak lenyomásával állíthatja be a pontos tisztítási id t. A "fel" és "le" nyilak lenyomásával kiválaszthatja az órát és a percet. 4 A lenyomásával lehet meger síteni a kiválasztást. A BE/KI gomb lenyomásával törölheti a beállítást.
TÁROLÁS ÉS TÁROLÁS n Tisztítási vagy karbantartási m veletek el tt mindig gy z djön meg róla, hogy a m ködtet kapcsoló (20) KI helyzetben van, és a készülék nem csatlakozik az elektromos hálózathoz. Gy z djön meg róla, hogy a kimosott elemek teljesen megszáradtak, miel tt összeszerelné azokat. Soha ne merítse a porszívó modult (15) vízbe vagy más folyadékba, illetve ne helyezze mosogatógépbe. Ne használjon súroló- vagy oldószert. A robotporszívó legjobb teljesítménye érdekében azt ajánljuk, hogy minden 3.
KEFÉK ELTÁVOLÍTÁSA ÉS CSERÉJE A robotporszívó legjobb teljesítménye érdekében azt ajánljuk, hogy minden 3. használat után tisztítsa ki a görg ket és a keféket. Görg[k (22) és (23) 1 Nyomja hátra a fület, valamint az emel és rögzít sávot (15. ábra). A görg k leoldásra kerülnek. 2 Távolítsa el a (22) és (23) görg ket. 3 A görg ket a tisztítókefe (6) segítségével tisztítsa meg (16. ábra).
AKKUMULÁTOROK CSERÉJE A VIRTUÁLIS AKADÁLY AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE (20. ábra) 1 Fordítsa el az akkumulátorfedél zárját (6B), amíg a fedél kinyílik (5B). 2 Helyezze az akkumulátort a rendeltetésszer rekeszbe. Ellen rizze, hogy a pozitív és negatív elektródák megfelel helyzetben vannak-e. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a robotporszívót. , A TÁVIRÁNYÍTÓ AKKUMULÁTORÁNAK CSERÉJE (21. ábra) 1 Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét.
. ! " • ]^_`{ `| {}~}|_ ^_`|, ~^___ {|_ _}{ {^{{. • ! " # $ % ! !# . &*+ /1 3 4 " ! ! 5/ ! "*# 6 1 . • $}{ ^_` _ ~^_`|}|_ | }| ~^_| `|{ { { _ _ ~`` }| ~^{_| ~^_|. \~| _ `| {}~}|_ || { `| _ `^| _, ^|}{| ~_||| (._. }||_ | _{, ~^| ^{_{ `_{, {_ { `^.
• }|_ |~^|_ | }|^_ `||| |{, |`|~_^| {{ }|^||{ |_. • _ {}~}|_ }|^_ `||| |{ {{ |`|~_^| {} ` ||, {|, ` {{ `^ `, `^ | `|, `| { {}~}|_. • }~}|_ | ~^_`|_{ |`|~_^. • _ `|_ |`|~_^| {{ }|^_ `||| |{ | { ^_, | | _{ ^_ ||. • {| _ |_ ^_`| {{ }|^_ `||| |{ ^ ^| ~^ {{ ^~|, | | _{.
] ^ x_ | ( ) 1A _^|{_ _`{` 2A ]^_|_ | `_^|{{ _`{` 3A #{| }| ~^_`||_ 4A #_`{`_ {`{|^ ¢+ª. x_ ) _ ) ) 1 2 3 , ) 4 5 ) , 5A `{|^ }| }|^_ `|_ 6A +_^{ | || 7A +_^ | |`|~_^| x_ | (}~!.1) ~|_ {|{ ~^_`_{ {} ` }|^_ `||| |{ { {^__ `| | ~|_{ __{ {{ ~^_~{ {} ` _ ( . ~^_~^{_{_ ^|}{ | `{|^|||).
, `{|^|| |~{| | _`{`| | ^{ ~|_ | ^| _ }|~_ `| ~^_{| ~ ^__ | }|^_ `|_ { _ ~^_, | }|^_ `|_ _ ~^{{. % _ _ `| }|~_ ^||, `| _ }|^_ `| `{^_ ~^_` }|^|| |_. 3 *{|_& *$+[>@ # # &|. +&=$ |&> {$# *$+&>X#& X |&> # %$ X*{|_& {$&|$ # { @&{# +$ (19). +&>\# & # % *$ ^` #+&$. ] ^__ | }|^_ `|_ |`|~_^ _ |^| _. $| _ ^|, _ | _ |_ ^_.
]|_/~{^|_ | ~^|||| ^ @ }| }|^_ `|_: #_|, | _ |{|; {}||, | ^ _ { }|^_ `||| |{. `{|^ }| }|^_ `|_: ]^_{| ~ ^__ | }|^_ `|_. #_{ _~^_|, | }|^_ `|_ _ }|^_. *^|{_| |~|: #_|, | _ |{_; |~|| }| `_}{_{ ^|{, `| ^ ~{|.
] ] ^ (]) 1B ]^_|_ ¢+ª { {| | {^||| |^{_^| }. £| | = 4 #^_`_ | = 6 ¤ | = 8 2B #_`{`_ {`{|^ ¢+ª.
_ ] ^ ( )) 1 2 3 4 ¢+ª/ >+ª | ~^|||| ^ @{ }| ~| @ }| ~^ `_{_ +^{ |{{ ||/ _`_ 5 ¢^__ ~{^|_/]_`_{ [^| (¦{.
~ ~ ~ (}~!. 7) #\# #+[%$ >$ & X*{|_&@. 1 $#X @& ^# @$ @$ >X #$@QX @@ # ^`+$%|&@X&. 2 $#X @& ^# @$ @$ >&@[, \ #% #%$? @$ >&@[ # &>XQ$#$, { # =&|$& >$ `+ +$X+$#&. *&+& &>X@, @[{ |{ X|X % X_{X >@X # &>XQ$#$. *+$@X#& >@X *$` _%$# >$ `+&X%$#. 3 $#X @& #+&|{X#& , *$ >$ *$>$>& # _&@ _$ *$ ` _X #%$@&. $#X @& #+&|{X#& "@$ +&" X "@$> |^", *$ >$ X*&+& _$ X X@^#X. 4 $#X @& , *$ >$ ` #%\+>X#& X* +$ X.
, ? ~^_`|| _ _ ^|| _` {}~_{_ | _}{ `_{, _ {}~}|_ ^_`| { }|___ ^{}{^| _^{} }| ~``^ |. _ ~^__ { _ ^_{^|_ ^_`|. { _ n ]^_`{ `| ~^{~{_ ~_^|{{ ~ ~{|_ {{ _{_ |_ | ^_`|, _^__ _, _ ~^_|_ | ^|_ ^_ { (20) _ >+ª ~ _{_ { _ {}_ __^{_|| ^_ |. ]^_`{ |_ {{ {}{{ ~_{, _^__ _, _ _ | |~ {}|{.
] ^ ] (9) ) _ {}~}|_ _|| || ~ {{{, _{ {{ ~`_ _^|| ~^. 1 #${X%$ |^_$X >& @#X+$#& `+X #$%{$#$ @$ _{$#$ # %|${@$ (10). $%\+#& `+X #$%{$#$ @$ _{$#$ # %|${@$ X #% +& |[%$#$ X >[ @$#$ `|$ #X@$ (¢X. 14). 2 $ >$ ` >&@X#& _{$#$ # %|${@$ (9), X*>\+`$#& [ X ` #$%& @ %$ @$ [ # # @$ #$+$#$ (¢X.14).
] _ n ]^_^__ `|{ ^_`| _ {}| `|. ) ]{|_ ^_`| ~^_`{ ~^|| ~^_|, _~^_`_ _` | ~^_| { _` ~^` {__ ~_^{` _} ~^_|. $|| _ {^{_ ~^|{|| ^|| | ^_`| { _ ` {_ ~_}{ {. 1 _X #%$#& ^+&>$ #%\@ %|$=@$ {\+`$. & X*` |*%$#& +$*#% +X#&|X X|X $+$*X%@X %&?& #%$ *$ ` _X #%$@&. _^ _^ ] (}~!.
. HRVATSKA SIGURNOSNE NAPOMENE • Pažljivo pro itajte ove upute prije uporabe aparata. • Ovaj je priru nik neizostavan dio proizvoda. Sa uvajte ga na sigurnom mjestu za budu u uporabu. • Aparat je namijenjen samo za uporabu u ku anstvu. Nije namijenjen za industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na na in koji nije opisan u uputama (npr. za usisavanje teku ina, prašine nakon gra®evinskih radova, cementa itd.) • Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.
• Pobrinite se da na podu nema žica, kabela, niti drugih predmeta duljih od 150 mm jer bi se mogli zapetljati me®u valjcima. OPREZ! Kada ure®aj želite baciti u otpad, NIKADA ga nemojte baciti u kantu za sme e. Ure®aj odnesite na RECIKLAŽNO DVORIŠTE ili najbliže odlagalište radi pravilne daljnje obrade ure®aja. Time ete pomo i u brizi za okoliš.
) Kabel napajanja postaje za punjenje položite uz zid ina e bi se robom mogao zapetljati s kabelom. 4 Pritisnite upravlja ki gumb na daljinskom upravlja u ili gumb na upravlja koj plo i robota. Robot usisava e potražiti postaju za punjenje ako se ista nalazi na zadovoljavaju oj udaljenosti i povezati se s njom. 5 Ako želite tijekom traženja želite poništiti naredbu za punjenje, ponovno pritisnite upravlja ki gumb na daljinskom upravlja u ili gumb . Robot usisava e se zaustaviti.
• Prilikom spremanja ure¥aja na dulje vrijeme, preporu ujemo da do kraja napunite bateriju i potom je izvadite i uvate na hladnom i suhom mjestu. UPORABA UREAJA , Ovaj je ure8aj posebno namijenjen za usisavanje podova i tepiha. ) ) ) ) , Ovaj je ure8aj namijenjen za svakodnevno održavanje poda, uz izbjegavanje nakupljanja prljavštine i malja. Nikada ne usisavajte vru i pepeo, krhotine ili duge oštre predmete ili teku ine. Nikada ne usisavajte upaljene šibice i opuške cigareta.
, Ako želite, možete upravljati njegovim kretanjem ili funkcijama koje koristi uporabom gumba na daljinskom upravlja u (pogledajte poglavlje "DALJINSKI UPRAVLJA ") ili korištenjem gumba na upravlja koj plo i ku išta robot usisava a. , Pritisnite gumb UV ako želite sterilizirati podru je. Ova funkcija je osobito preporu ljiva za ljude koji pate od alergija i za domove s ku nim ljubimcima, budu i da sterilizira tlo protiv virusa i bakterija.
varirati ovisno o radnom okruženju i razini napunjenosti baterije robota i virtualne barijere. DALJINSKI UPRAVLJA DIJELOVI (C) 1 2 3 4 UKLJU IVANJE/ISKLJU IVANJE Gumbi za smjer Gumb za potvrdu Upravlja ke tipke Po etak/nedjelja Privremeno zaustavljanje/ponedjeljak 5 Prikaz (sl.
4 Pritisnite gumb za potvrdu odabira. Pritisnite gumb za uklj./isklj. ako želite poništiti postavku. Da bi se robot usisava mogao pokrenuti u planirano vrijeme, mora biti uklju en. Postavite radni prekida (20) u položaj ON (Uklju eno) i e svijetliti. ) ) DODATNE FUNKCIJE Funkcija FULL GO (potpuno išenje) ) Ako odaberete ovu funkciju, robot usisava e biti programiran za nastavak iš enja nakon što se u potpunosti napuni. 1 Pritisnite gumb . Robot usisava mora biti uklju en.
Za najbolju u inkovitost robot usisava a, preporu ujemo da spremnik za prašinu istite nakon svake 3 uporabe. PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA PRAŠINU (11) 1 Pritisnite i držite gumb za osloba¥anje (12). Uklonite spremnik za prašinu (11). (sl. 8) 2 Postavite spremnik za prašinu nad kantu za sme e, povucite jezi ak (14) kako biste otvorili drža filtra i ispraznite sadržaj spremnika u kantu za sme e. (sl.
Bo na etka (8) , Redovito istite bo nu etku kako biste sprije ili kvar robot usisava a. 1 Rukama uklonite dlake i prašinu uhva ene na bo noj etki. 2 Ako se ne isto a jako zapetlja oko etke, prerežite ju škarama. , Po potrebi odvijte vijak i uklonite bo nu etku (8) s ku išta radi u inkovitijeg iš enja (sl.17). 3 Vratite bo nu etku natrag u njezino ku ište. UKLANJANJE I IŠENJE KOTA A Bo ni kota i 1 Odvijte vijke na kota ima (sl.18). 2 Odvojite kota e od ku išta i o istite ih.
. ROMANA M#SURI DE SIGURAN # • Citi³i cu aten³ie aceste instruc³iuni înainte de a utiliza aparatul. • Acest manual reprezint9 o parte integrant9 a produsului. P9stra:i-l la loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor. • Acest aparat este destinat exclusiv utiliz´rii la domiciliu µi nu utiliz´rii industriale. Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate (de ex. pentru aspirarea lichidelor, a prafului rezultat în urma lucr´rilor de construc³ii, a cimentului etc.) este periculoas´.
• În timpul utiliz´rii, sta³ia de înc´rcare sau adaptorul nu trebuie s´ se afle în apropierea c´zilor de baie, a chiuvetelor, a duµurilor sau în orice alt loc care con³ine ap´. • Folosi³i numai adaptorul furnizat. • Nu atinge³i adaptorul sau sta³ia de înc´rcare cu mâinile ude atunci când aceasta este conectat´ la re³eaua de alimentare. • Nu l´sa³i aparatul sau sta³ia de înc´rcare pe o suprafa³´ sau o cârp´ ud´ atunci când este în func³iune.
PRINCIPALELE COMPONENTE ALE STA IEI DE ÎNC#RCARE (A) 1A 2A 3A 4A Ledul decorativ Butonul ledului decorativ Semnalul transmisiei Indicatorul luminos LED APRINS 5A Indicatorul pentru înc´rcare 6A Conectorii de contact 7A Conectorul adaptorului ÎNC#RCAREA CU AJUTORUL STA IEI DE ÎNC#RCARE (fig. 1) ) Nu aµeza³i niciun obiect lâng´ sta³ia de înc´rcare µi asigura³i-v´ c´ zona din jur este liber´ de mobil´ sau obstacole (consulta³i distan³ele recomandate din figur´).
3 Dup¬ înc¬rcare, deconectaªi adaptorul de la reªeaua de alimentare ©i apoi deconectaªi cablul de la conector (19). Aparatul este preg¬tit pentru utilizare. Adaptorul se înc´lzeµte uµor în timpul înc´rc´rii.. Acest lucru este normal, cu condi³ia s´ nu se înc´lzeasc´ foarte tare. ) ÎNC#RCAREA AUTOMAT# , În timpul aspir´rii, robotul va c´uta întotdeauna automat sta³ia de înc´rcare atunci când nivelul de înc´rcare al acumulatorului este prea sc´zut.
PANOUL DE CONTROL AL ASPIRATORULUI ROBOT Pornirea/oprirea aspiratorului robot (Start/Stop) Butonul Charge (înc´rcare): se aprinde atunci când este ap´sat, se stinge atunci când robotul se conecteaz´ la sta³ia de înc´rcare. Indicatorul Charge: lumineaz´ intermitent în timpul înc´rc´rii. R´mâne aprins atunci când înc´rcarea se încheie. 1 2 3 4 5 Lampa cu ultraviolete: se aprinde atunci când este ap´sat´, lampa de dezinfectare va func³iona în timp ce robotul aspir´.
BARIERA VIRTUAL# COMPONENTELE PRINCIPALE (B) 1B Butonul PORNIT µi lungimea barierei virtuale Off (oprit) Raz´ scurt´ = 4 m Raz´ medie = 6 m Raz´ lung´ = 8 m 2B 3B 4B 5B Indicatorul luminos LED APRINS Capul senzorului de proximitate Capul senzorului barierei virtuale Capacul compartimentului acumulatorului 6B Clema capacului acumulatorului FUNC IONAREA , Folosi³i bariera virtual´ pentru a defini zona de aspirare dorit´, împiedicând robotul s´ intre în zone în care nu este necesar sau nu dori³i s´ intre.
TELECOMANDA COMPONENTELE (C)) 1 2 3 4 Aspiratorul robot PORNIT/OPRIT Butoanele de direc³ie Butonul de confirmare Tastele de control Start/duminic´ 5 Oprire provizorie/luni Afiµajul (fig.
4 Ap¬saªi pe pentru a confirma selecªia. Ap´sa³i pe butonul PORNIT/OPRIT dac´ dori³i s´ anula³i setarea. Pentru ca robotul s´ înceap´ la ora planificat´, trebuie s´ fie pornit. Butonul de ac³ionare (20) în pozi³ia PORNIT µi aprins. ) ) FUNC IILE SUPLIMENTARE Funcia CONTINUARE DUP# ÎNC#RCARE ) Dac´ aceast´ func³ie este selectat´, aspiratorul este programat s´ continue aspirarea dup´ ce este complet înc´rcat. 1 Ap¬saªi pe butonul . Aspiratorul robot trebuie s¬ fie pornit.
) Nu introduce³i niciodat´ modulul de aspirare (15) în ap´ sau în alt lichid µi nu îl sp´la³i în maµina de sp´lat vase. Nu folosi³i produse abrazive sau solven³i. Pentru performanªe excelente ale aspiratorului, v¬ recomand¬m s¬ cur¬ªaªi recipientul pentru gunoi ©i filtrul dup¬ 3 utiliz¬ri. GOLIREA RECIPIENTULUI PENTRU GUNOI (11) 1 ®ineªi ap¬sat butonul de eliberare (12). Scoateªi recipientul pentru gunoi (11). (fig.
Peria lateral (8): , Cur´³a³i periodic peria lateral´ pentru a preveni defectarea aspiratorului robot. 1 Folosiªi mâinile pentru a îndep¬rta p¬rul ©i praful prinse în peria lateral¬. 2 Dac¬ mizeria este prea încurcat¬ în perie, t¬iaªi-o cu foarfecele. , Dac´ este necesar, deµuruba³i µurubul µi scoate³i peria lateral´ (8) din corp pentru o cur´³are eficient´ (fig. 17). 3 Introduceªi peria lateral¬ în carcasa sa. DEMONTAREA I CUR# AREA RO ILOR Roile laterale 1 De©urubaªi ©uruburile roªilor (fig. 18).