Beagle.book Page 1 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM MOD. AB28...
Beagle.
Beagle.
Beagle.
Beagle.book Page 5 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . ESPAÑOL ATENCION • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. • Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. • Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso (por ejemplo, aspiración de líquidos, polvo de obra, cemento, etc). • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Beagle.
Beagle.book Page 7 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 3 Para cerrar el compartimiento baje la tapa del mismo y presione con ayuda de la mano hacia abajo, en la zona de la apertura, hasta que oiga un clic. Si no puede cerrar la tapa, verifique que ha colocado la bolsa contenedor de polvo en su compartimiento o que dicha bolsa no está debidamente colocada.
Beagle.book Page 8 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 12 Para transportar y guardar el aspirador con mayor facilidad se recomienda colocarlo en posición vertical. Para ello, encaje el porta-accesorios (3) en el soporte de parking vertical (20) ubicado en la parte inferior del cuerpo del aspirador. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Si usted aspirara gran cantidad de polvo fino, por ejemplo: polvo procedente de taladro, arena, escayola o harina, los poros de la bolsa se obturarán.
Beagle.book Page 9 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Cambio del filtro salida de aire (16) Desenchufe siempre su aspirador antes de limpiar o cambiar los filtros. Dependiendo del modelo de aspirador que haya adquirido, incorpora de serie un tipo de filtro de salida de aire: - Filtro HEPA El filtro HEPA (Alta eficiencia de micro partículas del aire) elimina partículas mayores de 0,3 micras, filtrando el polvo, polen, humo, esporas e incluso bacterias.
Beagle.book Page 10 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . ENGLISH SAFETY INDICATIONS • Read these instructions carefully before using the appliance. • This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference. • This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is dangerous to use it for any purpose other than the one indicated (e.g. vacuuming liquids, dust from construction work, cement, etc.
Beagle.
Beagle.book Page 12 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 4 Fit the flexible pipe (19) by inserting one end into the suction nozzle (17), pressing on it and turning it to the right and left until you hear a click. 5 Before using the vacuum cleaner, prepare the attachments for the surface to be cleaned. They snap on with a gentle turn. The attachments can be placed directly on the flexible hose (19) or, for out-of-reach places, the telescopic metallic tube (4) can be used.
Beagle.book Page 13 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 To change the dust bag (7), unplug the vacuum cleaner and proceed as follows: • Press the dust bag button (5) and lift the cover. • Remove the dust bag frame completely (8), pressing on the tab that holds the bag in place to release it and put it in the rubbish bin. Fig. 4 3 Insert the new bag into the frame (8). Clip the card on the new bag with the tab. Slide the bag frame along the bottom guide as far as possible.
Beagle.book Page 14 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. • Ce manuel fait partie du produit. Conservez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout usage autre que celui indiqué pourrait s’avérer dangereux (par exemple, aspiration de liquides, poussière suite à des travaux, ciment, etc.).
Beagle.book Page 15 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q ATTENTION ! : Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
Beagle.book Page 16 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Un 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 dispositif mécanique de sécurité empêche que le couvercle supérieur de l’aspirateur ne puisse être refermé si le sac à poussière est absent ou mal placé. Pour ouvrir le compartiment du sac (6), appuyez sur le bouton d'ouverture du sac à poussière (5) et soulevez le couvercle.
Beagle.book Page 17 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 11 Si vous souhaitez interrompre l’aspiration, vous pouvez facilement emboîter la brosse dans le support parking horizontal (15) pour éviter de laisser les tuyaux et la brosse sur le sol. 12 Pour transporter et garder l’aspirateur plus facilement, il est recommandé de le placer en position verticale. Pour cela, placez le porte-accessoires (3) dans le support de parking vertical (20) situé sur la partie inférieure de l’aspirateur.
Beagle.book Page 18 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Remplacement du filtre de sortie d'air (16) Débranchez toujours l’aspirateur avant de nettoyer ou de changer les filtres. Selon le modèle d’aspirateur, certains types de filtres de sortie d'air sont inclus : - Filtre HEPA Le filtre HEPA (Haute Efficacité pour Micro-particules en suspension dans l'air) élimine toutes particules supérieures à 0,3 microns et filtre les poussières, le pollen, les fumées, les spores et même les bactéries.
Beagle.book Page 19 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. • Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorgesehene kann gefährlich sein (z.B. Aufsaugen von Flüssigkeiten, Baustaub, Zementstaub etc.
Beagle.book Page 20 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
Beagle.book Page 21 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Um den Staubbeutelbehälter (6) zu öffnen, drücken Sie die Öffnungstaste (5) und heben den Deckel hoch. 3 Zum Schließen den Deckel wieder zuklappen und mit der Hand nach unten in den Bereich der Öffnung drücken, bis er hörbar einrastet. Lässt sich der Deckel nicht schließen, vergewissern Sie sich, dass der Staubbeutel eingesetzt bzw. richtig eingesetzt ist.
Beagle.book Page 22 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM senkrechten Abstellposition (20) im unteren Teil des Staubsaugergehäuses anzubringen. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Beim Einsaugen großer Mengen feinen Staubs, zum Beispiel Bohrstaub, Sand, Gips oder Mehl, verstopfen die Poren des Staubbeutels. In dem Fall muss der Beutel ausgewechselt werden, da verstopfte Poren die Saugleistung reduzieren.
Beagle.book Page 23 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM AUSWECHSELN DES ABLUFTFILTERS (16) Vor der Reinigung oder dem Austausch des Filters stets den Staubsauger vom Netz trennen. Je nach Staubsaugermodell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingebaut: - HEPA-Filter Der HEPA-Filter (HEPA = high efficiency particulate air filter) beseitigt Partikel über 0,3 Mikron; er filtert Staub, Blütenstaub, Rauchgas, Sporen und sogar Bakterien aus.
Beagle.book Page 24 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . PORTUGUÊS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA • Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. • Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual consulta posterior. • Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização diferente da indicada poderia ser perigosa (por exemplo, aspiração de líquidos, pó de obras, cimento, etc.).
Beagle.book Page 25 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
Beagle.book Page 26 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Um dispositivo mecânico de segurança impede que se possa fechar a tampa superior 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26 do aspirador se o saco-contentor de pó não estiver colocado ou mesmo se o saco estiver mal colocado. Para abrir o compartimento do saco (6) pressione o botão de abertura do sacocontentor do pó (5) e levante a tampa para cima.
Beagle.book Page 27 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM tamanho compacto do aspirador confere-lhe a máxima capacidade de manuseamento. 11 Se deseja interromper a tarefa de aspiração tem a possibilidade de acoplar a escova comodamente no suporte parking horizontal (15) evitando o incomodo de ter que deixar os tubos e a escova no chão. 12 Para transportar e guardar o aspirador com maior facilidade recomenda-se seja colocado na posição vertical.
Beagle.book Page 28 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Retire o filtro (9) puxando a parte superior do mesmo para cima. Sacuda bem o filtro de protecção do motor (9) ou lave-o se estiver muito sujo, deixando-o secar totalmente. Fig. 6 Importante: Nunca utilize o aspirador sem o filtro de protecção para o motor ou sem que este esteja completamente seco. Mudança do filtro de saída do ar (16) Desligue sempre o seu aspirador antes de limpar ou mudar os filtros.
Beagle.book Page 29 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . ITALIANO INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio. • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro. • Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale.
Beagle.
Beagle.book Page 31 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 3 Per chiudere il vano, abbassare il coperchio e premere con la mano verso il basso, nella zona dell'apertura, fino a sentire un clic. Se non si riesce a chiudere il coperchio verificare l’avvenuta installazione del sacchetto della polvere nel vano, oppure che il sacchetto sia stato installato in maniera corretta.
Beagle.book Page 32 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 12 Si raccomanda, per trasportare e riporre l’aspirapolvere con maggior facilità, di collocarlo in posizione verticale. A tale scopo, incastrare il porta accessori (3) nel supporto parking verticale (20) presente nella parte inferiore del corpo principale dell’aspiratore.
Beagle.book Page 33 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Sostituzione del filtro di uscita dell'aria (16) Scollegare sempre l’aspiratore prima di pulire o cambiare i filtri. Il filtro di fuoriuscita dell'aria varia a seconda del modello di aspiratore acquistato: - Filtro HEPA Il filtro HEPA (Alta efficienza per micro particelle nell'aria) consente di eliminare particelle più grandi di 0,3 micra filtrando polvere, polline, fumo, spore e batteri.
Beagle.book Page 34 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. • Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan. • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn (bijv.
Beagle.book Page 35 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q LET OP: Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Beagle.book Page 36 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Een mechanische beveiliging voorkomt dat het bovenste deksel van de stofzuiger 2 3 4 5 6 7 8 9 10 36 gesloten kan worden als de stofzakhouder niet geplaatst is of als de stofzak verkeerd is aangebracht. Om de stofzakruimte (6) te openen op de drukknop voor het openen van de stofzakhouder (5) drukken en het deksel naar boven opendoen.
Beagle.book Page 37 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 11 Als u het stofzuigen wilt onderbreken heeft u de mogelijkheid de borstel op eenvoudige wijze in de houder “horizontaal parkeren” (15) vast te zetten om te vermijden dat buizen en borstel op de grond blijven liggen. 12 Om vervoer en opslag van de stofzuiger gemakkelijker te maken is het aan te bevelen de stofzuiger in verticale positie te plaatsen.
Beagle.book Page 38 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM DE FILTERS REINIGEN EN VERVANGEN Aanbevolen wordt om de luchtfilters regelmatig op hun juiste werking te controleren. Maak de filters schoon als u merkt dat het apparaat minder krachtig zuigt. VERVANGEN VAN HET MOTORBESCHERMINGSFILTER (9) Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens de filters schoon te maken of te verwisselen.
Beagle.book Page 39 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . CESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Než začnete spotřebič používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny. • Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej pro pozdější potřebu. • Zařízení je určeno pouze k domácímu, nikoli k průmyslovému použití. Jiné než uvedené použití může být nebezpečné (např. vysávání kapalin, prachu ze stavebních prací, cementu apod.). • Dohlédněte na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
Beagle.book Page 40 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q UPOZORNĚNÍ! Budete-li chtít spotřebič zlikvidovat, NIKDY jej nevyhazujte do domovního odpadu. Zaneste jej na nejbližší SBĚRNÉ MÍSTO, kde bude zlikvidován. Tím přispějete k ochraně životního prostředí.
Beagle.book Page 41 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 3 Pro zavření komory sklopte kryt a rukou zatlačte na místo pro otevření, dokud neuslyšíte cvaknutí. Jestli se vám kryt nadaří zavřít, zkontrolujte, jestli jste do zásobníku vložili prachový pytlík a jestli je nádoba umístěná správně. 4 Připevněte ohebnou rouru (19), jeden konec vložte do nasávací hubice (17), zatlačte a otáčejte doprava a doleva, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Beagle.book Page 42 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Když vysáváte větší množství jemného prachu, jako například: prach z vrtání, písek, omítku anebo mouku, průduchy pytlíku se zablokují. Když se tak stane, musíte pytlík vyměnit dříve, než zablokované průduchy sníží sací výkon. VÝMĚNA PRACHOVÉHO PYTLÍKU (7) 1 Když se rozsvítí kontrolka naplnění pytlíku (14), musíte papírový pytlík vyměnit. Obr.
Beagle.book Page 43 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Výměna filtru pro odvod vzduchu (16) Před čištěním nebo výměnou filtrů vysavač vždy odpojte od sítě. Zařízení může mít rozdílný filtr pro odvod vzduchu než je standard, záleží na modelu vašeho vysavače: - HEPA filtr HEPA filtr (vysokovýkonní při mikročásticích ve vzduchu) odstraňuje částice o více jako 0,3 mikrony, filtruje prach, pyl, dým, výtrusy a dokonce i bakterie.
Beagle.book Page 44 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . POLSKA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. • Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku. • Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do użytku przemysłowego. Użycie go w jakimkolwiek innym celu niż wskazany jest niebezpieczne (m.in.
Beagle.book Page 45 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. Takie działanie pomaga chronić środowisko.
Beagle.book Page 46 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Aby otworzyć komorę na worek (6), nacisnąć przycisk otwierania komory worka (5) i podnieść pokrywę. 3 Aby zamknąć komorę, opuścić pokrywę, dociskając ją ręką w miejscu otwierania, aż zostanie zatrzaśnięta. Jeśli zamknięcie porywy nie jest możliwe, należy sprawdzić, czy worek znajduje się w komorze i czy jest poprawnie założony.
Beagle.book Page 47 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM CZYSZCZENIE I KONSERWACJA W przypadku odkurzania dużych ilości drobnego pyłu, na przykład: drobin pozostałych po wierceniu, piasku, zaprawy tynkarskiej lub mąki, materiał, z którego wykonany jest worek, może ulec zapyleniu. W takim wypadku powinno się wymienić worek, ponieważ pył wbity w materiał zmniejsza moc ssącą odkurzacza. WYMIANA WORKA (7) 1 Jeśli zapali się lampka kontrolna napełnienia worka (14), worek należy wymienić. Rys.
Beagle.book Page 48 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Wymiana filtra wylotu powietrza (16) Przed przystąpieniem do czyszczenia lub wymiany filtrów należy zawsze odłączyć odkurzacz od zasilania. W zależności od modelu odkurzacza standardowo w wyposażeniu znajdują się różne filtry: - Filtr HEPA Specjalny filtr powietrza (HEPA) zatrzymuje cząsteczki o rozmiarze mniejszym niż 0,3 mikrona, tj. pyły, pyłki, spaliny, zarodniki a nawet bakterie.
Beagle.book Page 49 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny. • Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti. • Toto zariadenie je určené výhradne na použitie v domácnosti, nie na priemyselné použitie. Je nebezpečné používať spotrebič na iné účely, na aké je určený, (napr. vysávanie kvapalín, prachu zo stavebných prác, cementu, atď.
Beagle.book Page 50 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM HLUČNOSŤ Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 78 dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Beagle.book Page 51 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Na otvorenie komory vrecúška (6) stlačte tlačidlo zásobníka prachu (5) a otvorte kryt. 3 Ak chcete komoru zatvoriť, sklopte kryt a rukou zatlačte na mieste otvorenia, až kým nezačujete cvaknutie. Ak sa vám kryt nedá zatvoriť skontrolujte, či ste do zásobníka vložili vrecúško na prach a či je umiestnené správne.
Beagle.book Page 52 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM ČISTENIE A ÚDRŽBA Ak vysávate väčšie množstvo jemného prachu, ako napríklad: prach z vŕtania, piesok, omietku alebo múku, prieduchy vrecúška sa upchajú. Keď sa tak stane, musíte vrecúško vymeniť skôr, ako upchaté prieduchy znížia sací výkon. VÝMENA VRECÚŠKA NA PRACH (7) 1 Keď sa rozsvieti kontrolka naplnenie vrecúška (14), musíte papierové vrecúško vymeniť. Obr.
Beagle.book Page 53 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM Výmena filtra na vývod vzduchu (16) Pred čistením alebo výmenou filtrov vysávač vždy odpojte zo siete. Zariadenie môže mať rozdielny filter na vývod vzduchu ako je štandard, záleží od modelu vášho vysávača: - HEPA filter HEPA filter (vysokovýkonný pri mikročasticiach vo vzduchu) odstraňuje častice veľkosti až 0,3 mikrónu, filtruje prach, peľ, dym, výtrusy a dokonca aj baktérie. - Mikro-filter.
Beagle.book Page 54 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . MAGYAR BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. • A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá. • Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve. A meghatározott céloktól eltérő bármely más célra történő használata veszélyes (pl. folyadékok, ipari por, cement, stb.
Beagle.book Page 55 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM fel a legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete megóvásához.
Beagle.book Page 56 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 3 A rekesz bezárásához engedje lejjebb a fedelet, és nyomja lefele kezével, amíg egy kattanást nem hall. Ha nem tudja lezárni a fedelet, ellenőrizze, hogy behelyezte a porzsákot a rekeszbe, és hogy a szélek megfelelően illeszkednek. 4 Helyezze a rugalmas csövet (19) a szívónyílásba (17), nyomja be, majd fordítsa el jobbra és balra, amíg egy kattanást nem hall. 5 A porszívó bekapcsolása előtt készítse elő a tisztítandó felülethez illő tartozékokat.
Beagle.book Page 57 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ha nagy mennyiségű finom port szív fel, például: fúrásból származó port, homokot, gipszet vagy lisztet. Ilyenkor a porszívó pórusai eltömődnek. Ilyen esetben a porzsákot ki kell cserélni, mert az eltömődött pórusok csökkentik a szívóteljesítményt. A PORZSÁK (7) CSERÉJE 1 Ha a jelzőfény (14) kigyullad, a porzsákot ki kell cserélni. 3.
Beagle.book Page 58 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 1 A szívóteljesítmény biztosítása és a porszívó élettartama érdekében a szellőzőnyílás szűrőjét évente legalább egyszer cserélni vagy tisztítani kell. A szellőzőnyílás szűrője melletti támasztékra feljegyezheti a szűrő használatba vételének napját. Erre a célra használhatja magát a szűrő támasztékát is. 2 A szellőzőnyílás szűrője (16) eltávolításához vegye ki a szellőzőrácsot a fül lefele nyomásával, majd húzza ki a szűrőt. 7.
Beagle.book Page 59 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . българск ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези инструкции. • Тези инструкции за употреба са неразделна част от продукта. Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща справка. • Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия и не е подходящ за промишлена употреба. Опасно е да го използвате с каквато и да е друга цел, различна от упоменатата (т.е.
Beagle.book Page 60 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM • Когато почиствате с турбо четката, не докосвайте въртящите се части. Може да се нараните. ВНИМАНИЕ! При бракуване на уреда, НИКОГА не го изхвърляйте в кофата за боклук. Занесете го в най-близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАДЪЦИ, за да бъде обработен. Така ще помогнете в грижата за околната среда. q ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Дръжка с механичен регулатор на мощността.
Beagle.book Page 61 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 1 Уверете се, че контейнерът с торбичката за прах (7) и филтрите (9 -16) са поставени правилно. Вижте следващия раздел (ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА). Механична заключалка пречи на горния капак на прахосмукачката да се затвори, когато торбата за прах не е поставена или е поставена неправилно. 2 За да отворите отделението за торбичката (6), натиснете закопчалката за контейнера с торбичката за прах (5) и повдигнете капака.
Beagle.book Page 62 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM деликатното ви обзавеждане. Малкият размер на прахосмукачката я прави лесна за употреба. 11 Ако за момент прекратите работа, можете да поставите удобно четката в рамката за хоризонтално застопоряване (15) и да избегнете неудобството да оставяте тръбите и четката на пода. 12 За по-лесно носене и складиране на прахосмукачката ви препоръчваме да я поставяте във вертикално положение.
Beagle.book Page 63 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Извадете филтъра (9), като го издърпате за горния край. Изтърсете добре предпазния филтър (9) или го измийте, ако е много замърсен, след което го оставете да изсъхне напълно. Фиг. 6 Важно: В никакъв случай не използвайте прахосмукачката без филтъра за предпазване на двигателя или когато филтърът не е напълно изсъхнал. Смяна на филтъра на отдушника (16) Винаги изключвайте прахосмукачката, преди да я почистите или подмените филтрите.
Beagle.book Page 64 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . HRVATSKA SIGURNOSNE NAPOMENE • Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata. • Ovaj je priručnik neizostavan dio proizvoda. Sačuvajte ga na sigurnom mjestu za buduću uporabu. • Aparat je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na način koji nije opisan u uputama (npr. za usisavanje tekućina, prašine nakon građevinskih radova, cementa itd.
Beagle.
Beagle.book Page 66 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 4 Pričvrstite fleksibilnu cijev (19) umetanjem jednog kraja u mlaznicu za usisavanje (17), pritiskom i zakretanjem udesno i ulijevo dok ne čujete klik. 5 Prije uporabe usisavača, pripremite odgovarajuće nastavke ovisno o površinama koje namjeravate čistiti. Spojite ih laganim zakretanjem. Nastavke možete postaviti izravno na fleksibilnu cijev (19) ili namjestite teleskopsku metalnu cijev (4) kako biste očistili teško dostupne površine.
Beagle.book Page 67 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 • • 3 4 izvadite cijev i ponovno uključite usisavač. Uključite uređaj, a ako se signalna lampica (14) ne upali, izvadite predmet iz fleksibilne cijevi ili dodatka koji koristite. Prilikom zamjene vrećice (7) izvucite kabel iz napajanja i postupite na sljedeći način: Pritisnite tipku vrećice (5) i podignite poklopac. Izvadite vrećicu potpuno (8) pritiskom na tipku koja je drži na mjestu i bacite je u kantu za smeće. Slika 4.
Beagle.book Page 68 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM . ROMANA MĂSURI DE SIGURANŢĂ • Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. • Acest manual reprezintă o parte esenţială a produsului. Păstraţi-l la loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor. • Acest aparat este destinat exclusiv utilizării la domiciliu şi nu utilizării industriale. Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate (de ex.
Beagle.book Page 69 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM q ATENŢIE! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, nu îl aruncaţi NICIODATĂ împreună cu gunoiul menajer. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat corespunzător. Astfel, veţi contribui la ocrotirea mediului înconjurător.
Beagle.book Page 70 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM 2 Pentru a deschide compartimentul în care se găseşte sacul (6), apăsaţi butonul de deschidere a sacului (5) şi ridicaţi capacul. 3 Pentru a închide compartimentul, coborâţi capacul şi apăsaţi cu mâna în deschizătură până când auziţi un clic. Dacă nu puteţi închide capacul, verificaţi dacă aţi montat sacul de praf în compartiment şi dacă sacul este montat corect.
Beagle.book Page 71 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Dacă aspiraţi o cantitate mare de praf fin, de exemplu: praful apărut în urma operaţiunilor de găurire, nisip, ghips sau făină, porii sacului se vor obtura. Atunci când se întâmplă acest lucru, sacul trebuie înlocuit deoarece blocarea porilor reduce puterea de aspirare. ÎNLOCUIREA SACULUI (7) 1 Atunci când lampa pilot ce indică umplerea sacului (14) luminează intermitent, sacul de hârtie trebuie înlocuit. Fig. 3.
Beagle.book Page 72 Thursday, August 6, 2009 9:02 AM - Filtru HEPA Filtrul HEPA (filtru de înaltă eficienţă pentru particulele din aer) elimină particulele mai mari de 0,3 microni, filtrând praful, polenul, fumul, sporii şi chiar bacteriile. - Microfiltru 1 Este important să schimbaţi sau să curăţaţi filtrul de la ieşirea pentru aer cel puţin o dată pe an, pentru a menţine puterea de aspirare şi a asigura modul corect de curăţare cu aspiratorul.
Beagle.
Beagle.