SWISS PERFECTION TYP/TYPE/TIPO 440 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 1 27.06.
A E B C D A Abnehmbarer Luftansaugfilter B Kaltlufttaste C Wippenschalter D Aufhängeöse E Föhnwelldüse A Grille d’entrée d’air amovible B Touche d’air froid C Interrupteurs D Anneau d’accrochage E Embout concentrateur A Griglia asportabile di aspirazione aria B Tasto aria fredda C Interruttori D Gancio E Beccuccio A Detachable air inlet grid B Cold air button C Switches D Hang-up tidy ring E Nozzle 2 Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 2 27.06.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen SOLIS Swiss Perfection BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie alle folgend aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit sowie die Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Das Gerät darf nur mit der auf dem Gehäuse (Typenschild) angegebenen Spannung und Stromart betrieben werden.
KALTLUFTTASTE Die Kaltlufttaste ihres Gerätes eignet sich ideal dazu, eine Frisur zu festigen und dem Haar Fülle und Spannkraft zu geben. Es wird empfohlen, die Kaltlufttaste nach dem Trocknen/Ausbürsten Ihrer Haare zu benutzen. ONDULIERDÜSE Dieses Zubehörteil eignet sich auf ideale Weise zum schnellen Trocknen der Haare, aber auch zur Benutzung beim Ausbürsten. Dank dieser Düse können Sie mit Präzision den Heiss- bzw. Kühlluftstrom auf die ausgesuchte Haarsträhne richten.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 5 Juli 2011 SOLIS AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • Schweiz Telefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com 27.06.
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau SOLIS Swiss Perfection REMARQUES IMPORTANTES Prière de consulter attentivement toutes les informations communiquées ci-après. Elles donnent de précieux conseils en matière de l’utilisation, de sécurité et d’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’empIoi à portée de main. INDICATIONS DE SÉCURITÉ • L’appareil ne peut être utilisé que si l’alimentation électrique correspond au voltage indiqué sur la plaque du boîtier.
MISE EN SERVICE Les deux interrupteurs permettent de régler les positions suivantes: L’appareiI est arrêté Froid Froid Moteur lent Moteur rapide Air chaud moyen Air chaud moyen Air chaud max. Moteur lent Moteur rapide Moteur rapide TOUCHE D’AIR FROID La touche d’air froid de votre appareil est idéale pour fixer votre coiffure et donner du volume et de l’élasticité aux cheveux. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction «air froid» après avoir séché/brossé vos cheveux.
Elimination EU 2002/96/EC Indications sur l’élimination réglementaire du produit conformément à la directive 2002/96/EC Après usage, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères normales. Vous devez l’apporter dans un centre local de collecte des déchets ou chez un revendeur qui l’éliminera de façon appropriée.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 9 Juillet 2011 SOLIS SA Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com 27.06.
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto del nuovo SOLIS Swiss Perfection PRIMA DELL’USO Leggere attentamente tutte le informazioni seguenti perché forniscono, tra I’aItro, avvertenze importanti per I’uso, la sicurezza e la cura dell’asciugacapeIIi. Custodire diligentemente le istruzioni per I’uso. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • Verificare che tensione di alimentazione e corrente corrispondano ai valori indicati suII’asciugacapeIIi (targhetta di identificazione) prima di accenderlo.
MESSA IN FUNZIONE l due interruttori consentono di attivare le seguenti velocità/temperature: Freddo Freddo Motore lento Motore veloce Calore medio Calore medio Calore max. Motore lento Motore veloce Motore veloce Off TASTO ARIA FREDDA ll tasto aria fredda serve per fissare l’acconciatura e dare volume e vigorosità ai capelli. Si consiglia di usare il tasto aria fredda dopo l’asciugatura/spazzolatura.
Smaltimento EU 2002/96/EC Istruzioni per lo smaltimento del prodotto conforme alle prescrizioni secondo la direttiva EU 2002/96/EC Alla fine del ciclo di vita, l’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Lo stesso dovrà essere portato a un centro di raccolta rifiuti locale o a un rivenditore che provvederà al regolare smaltimento.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 13 Iuglio 2011 SOLIS AG Solis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo • Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com 27.06.
Congratulations on the purchase of your new SOLIS Swiss Perfection IMPORTANT GUIDELINES Please read through all the following information carefully. lt contains important notes on operation, safety and care of the appliance. Please keep the user’s manual in a safe place. SAFETY INFORMATION • The appliance must be operated using the voltage and type of current shown on the casing (rating label). • Caution! Never operate this appliance near bathtubs, wash basins or other vessels containing water.
HOW TO OPERATE The two rocker switches can be used to select the following settings: Cold Appliance is switched off Heat level: warm Motor runs slowly Cold Motor runs slowly Motor runs fast Heat level: warm Heat level: max. Motor runs fast Motor runs fast COLD AIR BUTTON The cold air button on your appliance is ideal for setting and to give your hair body and resilience. We recommend you use the cold-blow setting after drying/brushing your hair.
Disposal EU 2002/96/EC Information for correct disposal of the product in accordance with the European Directive 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 17 July 2011 SOLIS AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com 27.06.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 18 27.06.
Solis_SwissPerfection-Betriebsanleitung.indd 19 27.06.11 14:11 Before returning the article please call our helpline (044 874 64 14) as some malfunctions can be rectified quickly and easily simply by receiving the right tip or advice from our trained specialists. This saves having to return the appliance unnecessarily.
Wir gewähren Ihnen für diesen SOLIS-Apparat Nous vous accordons pour ce produit SOLIS This SOLIS appliance is covered by a 2 JAHRE GAR ANTIE 2 ANS DE GARANTIE 2 YEARS GUARANTEE nach unseren Lieferbedingungen selon nos conditions de livraison as per our delivery conditions Typ Nr.: Type No: Mod. No: Fabr./Serie-Nr.: No de fabrication/série: Manuf.