Typ/Type/Tipo/Type 435 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use B O N DE GARANTIE G A R A NT IESCHEIN Switzerland’s finest hairdryers since 1933 G U A R ANT EE CARD Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig. Seulement valable avec signature et date de la vente. Valid only if provided with date of sale and signature of seller.
Inhaltsverzeichnis Bildlegende........................................................................................................... Seite 3 Gerätekennwerte.................................................................................................. Seite 4 Sicherheitshinweise............................................................................................... Seite 4-5 Inbetriebnahme und Anwendung.........................................................................
D Gerätekennwerte Modell: 435 Spannung: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz Leistung: 1400-1700 Watt Schutzklasse: II Funkentstörung: Dieses Gerät ist entsprechend den Funkentstörungsrichtlinien funkentstört. EMV: Dieses Gerät ist entsprechend den EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) – Richtlinien entstört.
D WANDHALTERUNG Schaltstufen Typ 435 Verschiedene Gebläse- und Heizstufen Reinigung und Pflege • Stromschlaggefahr! Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen. • Verbrennungsgefahr! Gerät unbedingt vollständig abkühlen lassen. i ABBILDUNGEN 1 - 4 • Das Gerät vor Staub, Schmutz und Fusseln schützen. Von Zeit zu Zeit das Lufteinlassgitter A abnehmen und reinigen. Lufteinlassgitter reinigen (siehe Seite 3). Vor dem Einsetzen müssen alle Elemente trocken sein.
D Montageanleitung für Wandhalter Wichtiger Hinweis: Diese Wandhalterung muss ausserhalb der Reichweite einer die Badewanne oder Dusche benutzenden Person befestigt werden (siehe Fig. 2). Beachten Sie bei der Montage auch die Länge des Netzkabels und den Standort der Steckdose. - Markieren Sie mit einem Bleistift die Positionen der zwei Dübellöcher (Bohrschablone, Fig. 3). - Bohren Sie mit einem 4 mm-Bohrer die beiden Löcher. - Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die Löcher.
D Elektrischer Anschluss Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. TECHNOLOGY CERAMIC TOURMALINE 1. Frontabdeckung lösen und entfernen (siehe Fig. 4). 2. Elektrischer Anschluss mittels Netzleitung: Netzleitung in Klemme (2) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride (3) festklemmen (siehe Fig. 5).
Caractéristiques Modèle: 435 Tension: 220-240 VAC ~ / 50 – 60 Hz Puissance: 1400-1700 Watts Classe de protection: II Antiparasitage: Cet appareil est antiparasité conformément aux directives d’antiparasitage. F CEM: Cet appareil est antiparasité conformément aux directives CEM (Compatibilité électromagnétique).
SUPPORT MURAL Positions de réglage Type 435 Différentes positions de ventilation et de chauffage Mode d’emploi F Nettoyage et entretien • • Risque de choc électrique! Retirer la fiche avant chaque nettoyage! Risque de brûlures! Impérativement laisser refroidir complètement l’appareil! i FIGURES 1 - 4 • Protéger l’appareil contre la poussière, les impuretés et les peluches. Enlever de temps en temps la grille d’entrée d’air A et la nettoyer (voir page 3).
Instructions de montage pour le support mural F Note importante: Ce support mural doit être fixé hors de la portée d‘une personne utilisant la baignoire ou la douche (voir figure 2). Pour le montage, respectez également la longueur du cordon électrique et l‘emplacement de la prise. - Marquez les positions des deux trous de chevilles à l‘aide d‘un crayon (gabarit de perçage, figure 3). - Percez les deux trous à l’aide d’un foret de 4 mm. - Insérez les chevilles livrées dans les trous.
Raccordement électrique TECHNOLOGY Le montage ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié. CERAMIC TOURMALINE 1. Resserrer et retirer le couvercle frontal (voir fig. 4). 2. Raccordement électrique au moyen du cordon électrique: Fixer le cordon électrique dans la borne (2) et coincer le cordon électrique à l‘aide d‘un collier de serrage.
Dati tecnici Modello: 435 Tensione: 220-240 VAC ~ / 50 - 60 Hz Potenza: 1400-1700 Watt Tipo di protezione: II Soppressione delle perturbazioni radioelettriche: il presente apparecchio è radioschermato conformemente alle direttive antidisturbi. CEM: il presente apparecchio è schermato conformemente alle direttive sulla compatibilità elettromagnetica (CEM).
SUPPORTO A PARETE Posizioni di regolazione Tipo 435 Varie regolazioni del flusso dell’aria e della temperatura Pulizia e manutenzione I • • Pericolo di scosse elettriche! Prima di cominciare la pulizia scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Pericolo di ustioni! Lasciare sempre raffreddare completamente l’apparecchio prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione. i FIGURE 1 - 4 • Proteggere l’apparecchio da polvere, sporcizia e pelucchi.
Istruzioni di montaggio per il supporto a parete Avvertenza importante: Fissare il supporto a parete fuori della portata di chi utilizza la vasca da bagno o la doccia (vedi fig. 2). In fase di montaggio tenere in considerazione la lunghezza del cavo di alimentazione e la posizione della presa di corrente. - Segnare con una marita le posizioni dei due fori per tasselli (maschera di foratura, fig. 3). - Praticare due fori con un trapano con una punta da 4 mm.
Allacciamento elettrico TECHNOLOGY L’installazione deve essere effettuata solo da personale specializzato. CERAMIC TOURMALINE 1. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (vedi fig. 4). 2. Allacciamento elettrico con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione al morsetto (2) e bloccare il cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (3) (vedi fig. 5).
Appliance specifications Model: 435 Voltage: 220-240 VAC ~ /50-60 Hz Power: 1,400-1,700 Watt Protection class: II Radio interference elimination: This appliance is suppressed against interference in accordance with the provisions on radio interference elimination. EMC:This appliance is suppressed in accordance with the provisions on EMC (electromagnetic compatibility).
WALL MOUNTING Switching steps Type 435 Different blower and heating steps Cleaning and care • Danger of electric shock! Pull the power cord prior to any use! • Danger of burning! Let the appliance cool down completely in any case! i FIGURES 1 – 4 E • Protect the appliance against dust, dirt and fluffs. Take off the air inlet grid A from time to time and clean it. Clean the air inlet grid (see page 3). Prior to the installation, all the elements must be dry.
Assembly instructions for the wall mounting Important note: This wall mounting has to be fixed out of reach of a person using the bath tub or shower (see fig. 2). Please consider the length of the power cord and the location of the socket when you install the wall mounting. - Mark the positions of the two dowel holes with a pen (boring template, fig. 3). - Drill the two holes with a 4 mm drill. - Put the supplied dowels in the holes.
E 1 Set the on/off switch to the position “0”. 2 Unlock the front cover by pushing the two openings at the lower end of the front cover to the inside with two sharp items. 3 Take the front cover off to the top. Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 34-35 Fig. 5 2 3 1 Wire entry opening 2 Clamp 3 Cable clamp SOLIS AG Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.