Design Line Owner manual

34
E
Electrical connection
The assembly may only be carried out by a qualified expert.
1. Loosen the front cover and remove it (see fig. 4).
2. Electrical connection with mains: fix the mains in clamp (2) and clamp the mains with
the cable clamp (3) (see fig. 5).
Electrical connection with flush connection: open the basis at the defined place (1) and
connect the connection wires (230/240 V) to the clamp (2) (see fig. 5).
3. Check the assembly again and mount the front cover.
4. Switch on the power and the on/off switch.
SOLIS AG
Solis-House
CH-8152 Glattbrugg-Zurich
Switzerland
Phone +41 44 874 64 54
Fax +41 44 874 64 99
info@solis.ch
www.solis.ch
www.solis.com
June 2009
Wir gewähren Ihnen für diesen SOLIS-Apparat
Nous vous accordons pour ce produit SOLIS
We grant you for this SOLIS appliance
Typ Nr.:
Type No:
Mod. No:
Fabr./Serie-Nr.:
No de fabrication/série:
Manuf./serial No:
Verkauft am:
Livré le:
Sold on:
durch:
Magasin de vente:
By:
Mit Ihrem Kauf wählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät wird Ihnen
sicher lange Zeit Freude bereiten. Der Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine Garantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die Defekte nachweisbar infolge Materialfehler entstanden
sind. Die Garantie beginnt mit dem durch die Verkaufsfirma eingetragenen
Verkaufsdatum. Der Apparat muss in ungeöffnetem Zustand mit Garantieschein
bei uns eingehen. Schäden, welche durch normale Abnützung, Verschmutzung,
unsachgemässe Bedienung oder falschen Netzanschluss entstanden sind sowie
der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und eine Haft-
pflicht für Sach- oder Personenschaden wird wegbedungen.
Bei gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-
lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtemps. Avant
de quitter l’usine, l’appareil a été contôlé soigneusement. Nous nous engageons
à effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication
ou de matériel. La garantie commence avec la date de vente marquée par le re-
vendeur. L’appareil est à nous retourner sans avoir été ouvert et accompagné du
bon de garantie. Ne sont pas couverts les dommages qui résultent d’une usure
normale, d’un entretien laissant à désirer ou d’un emploi incorrect ou provenant
d’un choc ou d’une chute. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié
ci-dessus et ne peut en aucun cas donner lieu à des poursuites.
En cas d’usage industriel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this unit you chose a first-class article. This item will surely provide
you lots of satisfaction for a long time. The apparatus has passed a very careful
final test. Our guarantee covers the free repair of any defective part which is
proven to be due to faulty material. The warranty commences as from the date
of delivery certified by the seller. The unit is to be returned to us without having
been opened, accompanied by this guarantee card. No indemnity is paid in case
of damage through normal wear, soiling, incorrect use, connection to the wrong
voltage supply or replacement of broken parts.We disclaim any responsibility for
damage caused to property or persons.
If the appliance is used commercially, the warranty period is 12 months.
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 YEARS GUARANTEE
nach unseren Lieferbedingungen
selon nos conditions de livraison
as per our delivery conditions
Fig. 4
Fig. 5
2
1
3
1
3
3
2
1 Set the on/off switch to the position “0”.
2 Unlock the front cover by pushing the two
openings at the lower end of the front
cover to the inside with two sharp items.
3 Take the front cover off to the top.
1 Wire entry opening
2 Clamp
3 Cable clamp
Solis_DesignLine_Betreibsanleitung.indd 34-35 06.10.09 11:02