KALAHARI Heizlüfter Radiateur Termoventilatore Fan Heater Typ / Type / Tipo 714 Typ / Type / Tipo 692 Typ / Type / Tipo 691 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzione per l’uso User manual 1
1 2 3 4 5 Typ / Type / Tipo 691 D H K G 1 EIN-/AUS-Schalter 1 Interrupteur EN/HORS (I/O) 1 Interruttore INS./DISINS.
1 2 3 4 5 6 7 Typ / Type / Tipo 692 D H K G 1 EIN-/AUS-Schalter 1 Interrupteur EN/HORS (I/O) 1 Interruttore INS./DISINS.
D Liebe Kundin Lieber Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des SOLIS Heizlüfters Typ 691 / Typ 692 Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Sie gibt wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit sowie die Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den Heizlüfter nicht benutzen.
REINIGUNG INBETRIEBNAHME – Funktionsschalter auf «0» stellen. – Warten, bis das Gerät genügend abgekühlt ist. – Stecker aus der Steckdose ziehen. – Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Geräteinnere gelangt. – Gerät niemals ins Wasser tauchen! – Die Lufteintritts- und Luftaustrittsöffnungen regelmässig mit einem Staubsauger reinigen (ca. 2mal pro Jahr).
Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons pour l‘achat du radiateur soufflant SOLIS type 691 / type 692. F Pour assurer des performances optimales et pour votre sécurité, lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la mise en service de l‘appareil. Il vous donne de précieux renseignements concernant l‘utilisation, la sécurité et l‘entretien. Aussi conservez-le toujours à portée de main. Les personnes non familiarisées avec le mode d‘emploi ne devraient pas utiliser le radiateur soufflant.
NETTOYAGE MISE EN SERVICE – Positionnez le commutateur sur «0». Attendre que l‘appareil ait refroidi suffisamment. – Retirer la fiche d‘alimentation de la prise murale. – Nettoyer l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide. Veiller à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. – Ne jamais plonger l‘appareil dans l‘eau! – Nettoyez les entrées et les sorties d‘air régulièrement avec un aspirateur (2 fois par an environ). Commutateur et thermostat.
Gentile Cliente Ci congratuliamo con lei per l‘acquisto del termoventilatore SOLIS Tipo 691 / Tipo 692. – Per ottenere delle prestazioni ottimali e per la sua sicurezza le raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di mettere in funzione l‘apparecchio. Ci troverete importanti informazioni sull‘uso, la sicurezza e la manutenzione dell‘apparechio. Conservi con cura le presenti istruzioni.
PULIZIA MESSA IN FUNZIONE – Regolare l‘interruttore sulla posizione «0». Lasciate raffreddare l‘apparecchio. – Togliete la spina dalla presa di corrente. – Pulire la parte esterna dell‘apparecchio con un panno umido facendo attenzione a non farvi penetrare acqua. – Non immergere nell‘acqua l‘apparecchio. – Pulite regolarmente le aperture di entrata e di uscita dell‘aria con un aspirapolvere (ca. 2 volte all‘anno).
Dear Customer Congratulations on your purchase of this SOLIS fan heater, type 691 / type 692. To get the most out of your fan heater in complete safety, please read through these instructions carefully before using it for the first time. They contain important tips for the use, safety and maintenance of this appliance. Please keep these operating instructions somewhere safe. Please do not allow persons who are not familiar with these operating instructions to use your fan heater.
CLEANING STARTING UP Put the switch on “0”. Let the heater cool down. Take the plug out of the mains. Clean the outside of the heater with a damp. Do not let any water drip inside it. Do not dip the heater in water. Clean the air openings regularly with a hoover about twice a year).
003.03 SOLIS AG Solis-Haus · CH-8152 Glattbrugg-Zürich · Telefon +41 44 874 64 54 · Fax +41 44 874 64 99 · info@solis.ch · www.solis.