SOLIS BLENDER PRO TYPE 839 De professionele Blender voor thuis Gebruiksaanwijzing en recepten Proficiat ! U kocht zonet een prachtige Blender voor de bereiding van de heerlijkste soepen, shakes, fruit- en groentesappen. Lees deze gebruiksaanwijzing evenals de veiligheidsvoorschriften aandachtig vooraleer u de Blender in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben, mogen deze Blender niet gebruiken.
INHOUDSOPGAVE INLEIDING Pagina 3 BESCHRIJVING VAN DE BLENDER PRO Pagina 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Pagina 4 DE BLENDER PRO MONTEREN Pagina 4 - 5 DE BLENDER PRO GEBRUIKEN Pagina 5 TIPS VOOR HET BEREIDEN VAN VOEDSEL Pagina 6 WERKEN MET DE BLENDER Pagina 6 - 7 RESETKNOP Pagina 7 REINIGING EN ONDERHOUD Pagina 8 - 9 DEMONTEREN VAN DE BEKER Pagina 9 OPBERGEN VAN DE BLENDER PRO Pagina 9 HULP BIJ STORINGEN Pagina 10 - 11 GARANTIEBEPALINGEN Pagina 11 RECEPTEN Pagina 11-12 2
INLEIDING Bij de constructie en montage van onze producten staat de veiligheid van onze klanten steeds voorop. Alle producten zijn in overeenstemming met de CE-normen. De fabrikant behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • • • • • • • • • • • • • • Verwijder NOOIT de beker wanneer de BLENDER PRO in stand “1” of “2” staat. Zet eerst de BLENDER PRO in stand “0” en wacht tot de motor volledig gestopt is met draaien. Verwijder dan pas de beker van de blenderbasis. Nu kan u de inhoud van de beker verwijderen of in de beker roeren. Verwijder NOOIT het deksel van de beker wanneer de BLENDER PRO in stand “1” of “2” staat. Laat de BLENDER PRO NOOIT onbewaakt achter in de buurt van kinderen.
1. Plaats de blenderbasis op een stabiele, droge ondergrond. Controleer of de schakelaar op de “0” stand staat. (Positie midden = “0”) Fig 1 2. Plaats de volledig gemonteerde beker op de Blenderbasis, zoals getoond wordt bij de beschrijving van de BLENDER PRO Plaats hierbij de gleuven in de beker bovenop de steunpunten van de blenderbasis. (zie fig. 1-2) Fig 2 3. Draai dan de beker met de wijzers van de klok mee om de beker vast te klikken op de basis. (zie fig.
TIPS VOOR HET BEREIDEN VAN VOEDSEL Voeg eerst de vloeibare ingrediënten toe aan de beker. Snij vast voedsel (groenten, fruit, vlees, kaas, vis en zeevruchten) in stukjes van ca. 2 cm. Overbelast de motor niet door te grote hoeveelheden of te harde ingrediënten te gebruiken. Indien de motor vastloopt, dient u onmiddellijk de knop op de “0” stand te zetten om oververhitting tegen te gaan. Mix de ingrediënten slechts enkele seconden lang.
OPGELET: Voorgekookte ingrediënten dienen eerst afgekoeld te zijn alvorens toegevoegd te worden aan de beker. Vul de beker niet te vol, de kans op morsen of het vastlopen van de motor is dan groter. OPGELET: Indien u toch warme ingrediënten gebruikt, let dan op dat u zich niet verbrand aan de beker, aan stoom of aan spatten. Indien nodig, kan u een keukenhanddoek over het deksel leggen om uzelf te beschermen. 2. Plaats het deksel op de beker en druk stevig aan.
REINIGING EN ONDERHOUD OPGELET: Plaats de Blender Pro en de losse onderdelen nooit in de vaatwasser en gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. OPGELET: De messen zijn zeer scherp. Behandel de messen met zorg en oefen er geen druk op uit zodat u zich niet snijdt of de messen beschadigt. 1. Maak de beker volledig leeg en spoel achtergebleven voedselresten weg met water. Laat voedselresten NOOIT opdrogen, maar reinig de BLENDER onmiddellijk na gebruik. 2. Klik de beker op de blenderbasis vast. 3.
ventilatie openingen. terechtkomen. Zorg ervoor dat vloeistoffen NOOIT in deze openingen 1. Verwijder het elektriciteitssnoer. 2. Reinig de blenderbasis met een vochtige doek. OPGELET: Vermijd beschadiging van aandrijfwiel of draagvlak van het aandrijfwiel in het midden van de houder. Por NOOIT met harde voorwerpen in de houder van de blenderbasis. Gebruik een zacht borsteltje om de houder te reinigen. Indien er vloeistof in de houder terecht komt, dient u de houder onmiddellijk te drogen. 3.
BELANGRIJK: De opbergruimte dient tussen 0 °C & 40 °C te zijn. HULP BIJ STORINGEN Probleemanalyse De motor draait onregelmatig of te traag. De motor draait helemaal niet of stopt tijdens het blenden met draaien. De bodem van de beker komt los tijdens het blenden, er komt vloeistof uitgelopen. U kan de bodem van de beker niet waterdicht afsluiten. Er lekt vloeistof uit de bodem van de beker. De bodem van de beker kan niet losgeschroefd worden. Oplossing Zet de schakelaar op stand “2”.
Indien de hierboven voorgestelde oplossingen u geen resultaat geven, dient u uw BLENDER PRO onmiddellijk binnen te brengen bij een erkend hersteller of bij uw verkooppunt of informeer u rechtstreeks bij; J. van RATINGEN NV Industriezone Kiewit Stadsheide 11 B - 3500 HASSELT Tel : 011/22.21.71 Fax : 011/22.97.90 E-mail : info@vanratingen.com U dient het toestel eveneens binnen te brengen bij een erkend hersteller of bij uw verkooppunt in de volgende gevallen: Als uw snoer of stekker beschadigd is.
Bananen shake: Snij 1 banaan in stukjes en voeg deze samen met 1 kopje yoghurt + 120 ml melk + 1 tl honing toe aan de beker en blend de ingrediënten op stand “2”. Power shake: Los in 30 ml heet water 2 tl cacaopoeder + 1 tl instant koffie op en doe dit in de beker. Voeg 2 tl suiker + 1 ei + 400 ml koude melk toe en zet de BLENDER PRO op stand “2” totdat u een schuimend mengsel bekomt. Pompoensoep met kokosmelk: Kook 500 gr. pompoen zacht en pureer het op stand “1”.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:23 Uhr Seite 2 Herzlichen Glückwunsch Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Solis Blenders. Beim derzeitigen Interesse an frischen und naturbelassenen Lebensmitteln ist es nur natürlich, dass frisch zubereitete Suppen und Früchtedrinks zu einem beliebten Bestandteil unserer täglichen Kost werden.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:23 Uhr Seite 3 Für die Solis kommt die Sicherheit zuerst. Wir von der Solis sind sehr sicherheitsbewusst und behalten bei der Konstruktion und Montage unserer Produkte, stets die Sicherheit unserer Kunden im Blick. Zusätzlich bitten wir Sie um ein gewisses Mass an Vorsicht bei der Arbeit mit Elektrogeräten. Bitte befolgen Sie die hier aufgeführten Sicherheitsmassnahmen. Wichtige Sicherheitsmassnahmen Wichtige Sicherheitshinweise für alle Elektrogeräte.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 4 Ihren Solis Blender kennenlernen. Deckel/Messbecher 60 ml Gummideckel Mischkrug 1.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 5 Den Solis Blender zusammensetzen. Vorbereitungen Vor der ersten Verwendung und nach längerer unbenutzter Lagerung sollten Sie den Mischkrug in warmer Spülmittellösung reinigen und danach sorgfältig abtrocknen. fig 1 LOCK UNLOCK 1. Stellen Sie den Motorsockel auf einer trockenen festen und ebenen Arbeitsfläche auf. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus Schalter am Motorsockel auf «0» (mittlerer Schalterposition; AUS) steht. 2.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 6 Bedienung Allgemeine Hinweise Halten Sie den Arbeitsplatz während der Arbeit sauber und trocken. Wischen Sie gegebenenfalls Spritzer oder übergelaufene Flüssigkeiten mit einem trockenen Tuch ab. WARNUNG: Niemals den Motorsockel auf feuchte Unterlagen oder Tücher stellen. Niemals Flüssigkeiten unter oder auf den Motorsockel laufen lassen.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 7 Tipps für die Zubereitung Immer zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixer geben, sofern dies im Rezept nicht anders angegeben ist. Schneiden Sie feste Nahrungsmittel (Gemüse, Obst, Käse, gegartes Fleisch, Fisch und Meeresfrüchte) in etwa 2cm grosse Stücke. Überlasten Sie den Motor nicht mit zu harten oder zu grossen Zutaten. Schalten Sie auf «0» (mittlere Schalterposition; AUS), wenn der Motor stecken bleibt, um eine Überhitzung zu vermeiden.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 8 Mit dem Mixer arbeiten ACHTUNG: Bei der Verarbeitung fester Zutaten den Mixer nicht länger als 60 Sekunden pro Arbeitsgang betreiben. 1. Füllen Sie die Zutaten in den Mischkrug Wichtig: Vorgegarte Zutaten sollten vor der Verarbeitung abkühlen, flüssige Zutaten sollten Sie möglichst zuerst einfüllen und feste Zutaten schneiden Sie vor dem Einfüllen in etwa 2cm grosse Stücke. Füllen Sie den Mischkrug nicht zu voll.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 9 5. Sobald die Messer stehen, nehmen Sie den Mischkrug vom Motorsockel. Entfernen Sie den Deckel, um das Produkt zu prüfen oder um feste oder zähflüssige Zutaten mit einem Kochlöffel aus Kunststoff vorsichtig nach unten zu schieben. Wenn Sie hingegen weitere Zutaten zugeben wollen, dann entfernen Sie den Messbecher aus dem Deckel des Mischkruges. Geben Sie die Zutaten in den Mischkrug und setzen Sie den Messbecher wieder ein.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 10 Den Mischkrug reinigen WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den Messereinsatz vorsichtig und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen. 1. Leeren Sie den Mischkrug vollständig aus und spülen Sie lose anhaftende Nahrungsmittel mit klarem Wasser ab. 2. Setzen Sie den Mischkrug auf den Motorsockel auf und verriegeln Sie ihn in der Fassung. 3.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 11 Den Mischkrug zerlegen und hartnäckige Rückstände entfernen fig 6 WARNUNG: Die Klingen des Messereinsatzes sind scharf. Behandeln Sie den Messereinsatz vorsichtig und ohne Gewaltanwendung, um sich nicht zu schneiden und den Messereinsatz nicht zu beschädigen. 10.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 12 Den Motorsockel reinigen WARNUNG: Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker, bevor Sie den Motorsockel reinigen. Niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten über den Motorsockel giessen oder in den Motorsockel oder um den Motorsockel laufen lassen. Niemals den Motorsockel in Flüssigkeiten eintauchen oder auf nasse oder feuchte Oberflächen stellen. Wischen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort ab. An der Unterseite des Motorsockels sind Luftschlitze.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 13 Hilfe bei der Störungssuche Der Mixer ist zuverlässig und robust und wird bei richtiger Bedienung für gewöhnlich störungsfrei arbeiten. Sollte dennoch ein Problem auftreten, werden sie dies in den meisten Fällen ganz leicht selbst beseitigen können. Die folgende Störungstabelle soll Sie dabei unterstützen. WARNUNG: Führen Sie nur Arbeiten am Gerät durch, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 14 Der Boden des Mischkrugs lockert sich während der Arbeit, Flüssigkeit tritt aus. Schalten Sie sofort auf «0» (mittlere Schalterposition; AUS) und ziehen Sie den Netzstecker. Leeren Sie den Mischkrug sofort aus. Reinigen und trocknen Sie den Motorsockel (Seite 12) Wenn Flüssigkeiten in die Luftschlitze am Boden des Motorsockels eingedrungen sind, dann lassen Sie das Gerät in einer Fachwerkstatt überprüfen.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 15 Bedienungsempfehlung Crushed Ice • Bis 12 Eiswürfel in den Mixer füllen • Mehrmals Pulse Taste drücken bis die Eisstücke die gewünschte Grösse haben Pürieren, Babynahrung • Nahrungsmittel kochen, abkühlen lassen und mit ausreichend Flüssigkeit in den Mixer geben. Tipps für die Zubereitung • Das beste Resultat erhalten Sie, wenn der Glaskrug 1/ bis max.1/ gefüllt wird.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 16 Kalte Gurkensuppe 2 Freilandgurken 4 dl kalte Gemüsebouillon 1 Becher Joghurt nature 100 gr.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 18 Félicitations Introduction Nous vous adressons nos félicitations pour l’achat de votre nouveau mixer Solis. Vu l’intérêt actuellement porté aux aliments frais, non traités, il est tout naturel que les potages et les boissons à base de fruits et de légumes frais représentent désormais une composante appréciée de notre nourriture quotidienne.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 19 La sécurité est le premier critère de Solis. Chez Solis, nous attachons une grande importance à la sécurité et, lors de la fabrication et du montage de nos produits, nous gardons toujours à l’esprit la sécurité de nos clients. Nous vous demandons également de manier les appareils électriques avec une certaine précaution. Veuillez observer les mesures de sécurité mentionnées ci-dessous.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 21 Assemblage du mixer Solis. Préparatifs Avant la première utilisation ou après un stockage prolongé sans utilisation, vous devriez nettoyer le bol du mixer dans une solution d’eau chaude et de liquide vaisselle, puis l’essuyer soigneusement. fig 1 LOCK UNLOCK 1. Placer le bloc-moteur sur une surface de travail plane, stable et sèche.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 22 Utilisation Indications générales Conserver la surface de travail propre et sèche pendant toute la durée d’utilisation de l’appareil. Le cas échéant, essuyer les projections ou débordements de liquides avec un chiffon sec. AVERTISSEMENT : Ne jamais poser le bloc-moteur sur un support ou un chiffon humide. Ne jamais laisser de liquides couler sur ou sous le bloc-moteur.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 23 Astuces pour vos préparations Toujours introduire en premier les ingrédients liquides dans le mixer, dans la mesure où il n’y a pas de contreindication dans la recette. Couper les aliments solides (légumes, fruits, fromage, viande cuite, poisson et fruits de mer) en petits morceaux de 2 cm environ. Ne pas surcharger le moteur en incorporant des ingrédients trop durs ou trop gros.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 24 Travail avec le mixer. ATTENTION : En cas d’utilisation avec des ingrédients solides, ne pas faire fonctionner le mixer pendant plus de 60 secondes à chaque fois. 1.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 25 5. Dès que les couteaux sont arrêtés, retirer le bol du mixer du bloc-moteur. Enlever le couvercle pour examiner le produit ou pour faire redescendre précautionneusement les ingrédients solides ou visqueux à l’aide d’une cuillère en matière plastique. Si, au contraire, d’autres ingrédients doivent être ajoutés, retirer le gobelet gradué du couvercle du bol du mixer. Introduire les ingrédients dans le bol du mixer et replacer le gobelet gradué.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 26 Nettoyage du bol du mixer. AVERTISSEMENT : Les lames du support à couteaux sont tranchantes. Manipuler le support à couteaux avec précaution et sans recourir à la force, de manière à éviter les risques de coupure et à ne pas endommager le support à couteaux. 1. Vider complètement le bol du mixer et enlever les résidus d’aliments légèrement collés en le rinçant à l’eau claire. 2.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 27 Démontage du bol du mixer et élimination des résidus tenaces fig 6 AVERTISSEMENT : Les lames du support à couteaux sont tranchantes. Manipuler le support à couteaux avec précaution et sans recourir à la force, de manière à éviter les risques de coupure et à ne pas endommager le support à couteaux. 10.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 28 Nettoyage du bloc-moteur AVERTISSEMENT : Toujours débrancher la prise secteur avant de nettoyer le bloc-moteur. Ne jamais laisser de l’eau ou un autre liquide couler sur, dans ou autour du bloc-moteur. Ne jamais plonger le bloc-moteur dans un liquide et ne pas le poser sur une surface humide ou mouillée. Essuyer immédiatement les débordements de liquides.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 29 Aide à la recherche des défauts Ce mixer est fiable et robuste et il fonctionne normalement sans défaut lorsqu’il est correctement utilisé. Toutefois, lorsqu’un problème survient, vous pouvez, dans la plupart des cas, le supprimer vous-même très aisément. Le tableau des défauts présenté ci-dessous doit pouvoir vous y aider. AVERTISSEMENT : N’effectuer sur l’appareil que des travaux décrits dans cette notice d’utilisation.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 30 L’embase du bol du mixer se desserre pendant le fonctionnement et du liquide s’écoule hors du bol. Eteindre immédiatement l’appareil en le mettant sur « 0 » (position centrale de l’interrupteur ; OFF) et débrancher la prise secteur. Vider immédiatement le bol du mixer. Nettoyer et essuyer le bloc-moteur page 28).
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 31 Conseils d’utilisation Glace pilée • Remplir le mixeur de 12 glaçons au maximum • Appuyer plusieurs fois sur la touche «Pulse» jusqu’à ce que les fragments de glace aient le calibre voulu Purée, nourriture pour bébé • Cuire les aliments, les laisser refroidir et les mettre avec suffisamment de liquide dans le mixeur. Trucs et astuces • Vous obtiendrez les meilleurs résultats en remplissant le récipient en verre jusqu’à la marque «max.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 32 Soupe froide aux concombres 2 concombres Peler, couper par la moitié en 4 dl de bouillon de longueur, épépiner, émincer légumes froid en dés.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 34 Congratulations Introduction We congratulate you on the purchase of your new Solis blender. With the current interest in natural, fresh foods, it is only natural that freshly prepared soups and fruit juices are a popular part of our daily diet. In order that your blender can give you long and reliable service, please take time to read carefully through the following operation and safety instructions.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:24 Uhr Seite 35 Safety has first priority at Solis. We at Solis are very safety conscious. We always keep the safety of our customers foremost during the design and manufacture of our products. In addition, we ask you to take a certain amount of care when working with electrical appliances. Please follow the safety measures listed here.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 36 Familiarize yourself with your Solis blender Lid/measuring beaker 60ml Rubber sealed lid Mixing jug, 1.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 37 Assembling the Solis Blender. Preparation Before using the blender for the first time and after a prolonged period of storage, you should clean the mixing jug in warm water with some washing up detergent and then dry it thoroughly. fig 1 LOCK UNLOCK 1. Place the blender base on a dry, firm, and level worktop. Check that the On/Off switch on the blender base is set to “0” (middle position; OFF). 2.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 38 Operation General Instructions During working, keep the worktop clean and dry. Wipe up any splashes or spilt liquids with a dry cloth. CAUTION: Never place the blender base on a wet surface or cloth. Never let liquids run under or over the base. If liquids have penetrated into the blender base, immediately unplug the power cord from the socket and have the appliance checked by an authorized workshop.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 39 Tips for preparing food Always add the liquid ingredients to the blender first, if it is not specified otherwise in the recipe. Cut solid food (vegetables, fruit, cheese, cooked meat, fish, and seafood) into pieces of about 2cm in size. Do not overload the motor with too hard or too large ingredients. If the motor stalls, switch the blender to “0” (middle position; OFF) to prevent overheating. (See faultfinding help on page 12.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 40 Working with the mixer CAUTION: When processing solid food, do not run the mixer for more than 60 seconds at a time. 1. Add the ingredients to the mixing jug Important note: Pre-cooked ingredients should cool down before being processed. Liquid ingredients should be added first if possible. Cut solid ingredients into pieces of about 2 cm in size before adding.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 41 5. As soon as the blades stop, remove the jug from the base. Remove the lid to check the contents or to carefully push down solid or thick ingredients with a wooden or plastic spoon. However, if you wish to add further ingredients, remove the measuring beaker from the mixing jug lid. Add the ingredients to the jug and replace it. If required run the appliance for a few seconds more until the contents have reached the required consistency. 6.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 42 Cleaning the mixing jug CAUTION: The blades of the blade assembly are sharp. Handle the blade assembly with care and do not use force, in order to avoid cutting yourself or damaging the blade assembly. 1. Completely empty the mixing jug and rinse away loosely sticking food with plain water. 2. Place the jug on the blender base and lock it onto the holder. 3. Now add warm washing-up liquid solution to the jug. This must cover the blades.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 43 Disassembling the mixing jug to remove persistent food remains fig 6 CAUTION: The blades of the blade assembly are sharp. Handle the blade assembly with care and do not use force, in order to avoid cutting yourself or damaging the blade assembly. 10. Hold the mixing jug over a sufficiently large kitchen sink, unscrew the bottom of the jug from the glass jug anticlockwise, and remove the blade assembly and the rubber gasket downwards. (See Fig.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 44 Cleaning the blender base CAUTION: Always first unplug the power cord before you clean the blender base. Never pour water or other liquids over the blender base, and never let water run into the base or around the base. Never immerse the blender base in liquid or place it on wet or damp surfaces. Immediately wipe up spilt liquids. There are air vents in the underneath of the blender base.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 45 Faultfinding help The blender is reliable and robust, and will normally operate without fault if it is used correctly. However, if a problem should occur, in most cases you will be able to easily correct it yourself. The following faultfinding table should help you: CAUTION: Only carry out work on the appliance that is described in these operating instructions.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 46 The bottom of the mixing jug Immediately switch to “0” (middle switch position; OFF) and unplug becomes loose in operation, the power cord. Immediately empty the mixing jug. Clean and dry liquid leaks out. the blender base (page 44). If liquid has entered the air openings in the bottom of the blender base, then have the appliance checked in an authorized workshop.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 47 Recommended Use Crushed ice • Put up to 12 ice cubes into the blender • Press the Pulse button several times until the ice is the size you want Purées, baby food • Cook the food, allow it to cool and put in the blender with sufficient liquid. Tips • For the best results, fill the glass jug 1/4 to 1/2 max.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 48 Cold Cucumber Soup 2 field cucumbers 400 ml cold vegetable stock 1 pot plain yoghurt 100 grams crème fraiche level 1 Salt, cayenne pepper A few drops of lemon juice 1 hard boiled egg 1 bunch chives Peel, halve, deseed, dice Put half aside and other half into the blender Add ingredients and purée at Season well and chill Chop Chop and garnish Baby food Mashed Carrot Cook carrots until soft in slightly salted water.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.
BDA_Blender_Mixer_DE_FR_E.qxd 25.08.2004 16:25 Uhr Seite 52 Nr. 002.91 Schweiz SOLIS AG Solis-Haus Europastrasse 11 8152 Glattbrugg Tel. 01/810 18 18 Fax 01/810 30 70 E-Mail: info@solis.ch Internet: www.solis.