BDA_SANTOS_umschl.qxd 07.02.
SOLIS 1,2,3 SPRESSO Beschreibung der 1,2,3 SPRESSO Description du 1,2,3 SPRESSO Descrizione della 1,2,3 SPRESSO Description of the 1,2,3 SPRESSO 1 Brüheinheit 2 Herausnehmbarer Satzbehälter 3 Herausnehmbare Abtropfschale 4 Tassenrost 5 Abnehmbarer Wassertank (Nenninhalt 1,4 Liter) 6 Schwenkbare Heisswasserdüse 7 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser 8 Betriebsschalter Ein/Aus 9 Betriebstemperatur-Anzeige 10 Kaffeeauslauf 11 Arretierung der Brüheinheit 12 BrüheinheitSchutzdeckel 13 Wassertankdeckel 2 1 Uni
SOLIS 1,2,3 SPRESSO Inbetriebnahme/Vor dem ersten Gebrauch Mise en service/Avant la première utilisation Messa in funzione/Prima del primo impiego Installation/Before first use 1 Kaffeezubereitung Préparation du café Preparazione del caffè Preparation coffee 2 Heisswasser-Zubereitung Préparation d’eau chaude Preparazione acqua calda Preparation hot water 3 Pflege und Reinigung Nettoyage et entretien Manutenzione e pulizia Care and cleaning 4 5 6 6A 3
Bedienungsanleitung 3.4 Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser (7) von Stellung 0 auf Stellung drehen und Tasse auffüllen. Wenn die Tasse aufgefüllt ist, Funktionsschalter Kaffee/Heisswasser zurück auf Stellung 0 drehen (Abb. 2). Die verbrauchte Kaffee-Portion fällt beim Zurücksetzen des Funktionsschalters (7) auf Stellung 0 automatisch in den Satzbehälter. 4. Heisswasser-Zubereitung Für Tee, Bouillon usw.
1,2,3 SPRESSO Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit sowie die Pflege des Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. 1. Allgemeine Hinweise – Das Gerät nur dann anschliessen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt. – Das Gerät nur mit einem trockenen, höchstens leicht feuchten Tuch reinigen.
1,2,3 SPRESSO 6.4 Funktionsschalter (7) auf der rechten Seite auf Pos. «Kaffee» drehen und die Entkalkungsdichtung oben in den Kaffeeportionen-Schlitz einschieben. Jetzt Funktionsschalter wieder auf Position «O» stellen. Die Dichtung bleibt während dem ganzen Entkalkungs- und Spülvorgang in der Maschine eingesetzt. 6.5 Hauptschalter einschalten. 6.6 Gefäss unter die Heisswasserdüse und den Kaffeeauslauf stellen. Funktionsschalter (7) kurze Zeit (ca. 5 Sek.) auf «Heisswasser» drehen, dann auf Pos.
Mode d’emploi Avant utilisation Prière de consulter attentivement toutes les informations communiquées ci-après. Elles donnent de précieux conseils en matière d’exploitation, de sécurité et d’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi à portée de main. 1. Indications générales – L’appareil ne peut être branché que si la tension mentionnée sur la plaquette du modèle correspond à celle du réseau. – Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec, éventuellement légèrement humidifié.
1,2,3 SPRESSO 3.4 Commutateur de fonction café/eau chaude (7) de position 0 sur position . Remplir la tasse. Lorsque la tasse est remplie à votre convenance, remettre le commutateur café/eau chaude en position 0 (ill. 2). La portion de café tombe automatiquement dans le récipient à marc. 4. Préparation d’eau chaude Pour thé, bouillon, etc., à condition que l’appareil soit prêt à l’emploi (voyant de l’indicateur de température de fonctionnement au vert) et le réservoir rempli d’eau. 4.
Mode d’emploi 6.4 Tourner la manette de fonctionnement (7) sur la position «café». Glisser le joint de détartrage dans la fente supérieure d’insertion des sachets-portions. Tourner la manette de fonctionnement sur la position «O» Le joint de détartrage doit rester dans la fente pendant toute la durée du détartrage et du rinçage. 6.5 Enclencher la machine par l’interrupteur principal. 6.6 Poser un pot sous la buse d’eau chaude. Poser un pot sous la tête d’écoulement du café.
1,2,3 SPRESSO Prima dell’uso Leggete attentamente tutte le informazioni seguenti. Contengono importanti avvertenze sull’uso, la sicurezza e la manutenzione della macchina. Conservate con cura le presenti istruzioni. 1. Avvertenze generali – Non collegate la macchina alla presa elettrica se la tensione di rete non corrisponde a quella indicata sulla targhetta della stessa. – La macchina va pulita solo con un panno asciutto, al massimo leggermente umido.
Istruzione per l’uso 3.4. Girate il selettore caffè/ acqua calda (7) dalla posizione 0 alla posizione e riempite la tazza. Quando la tazza è piena, riportate il selettore caffè/acqua calda nella posizione 0 (fig. 2). La porzione di caffè usata cade automaticamente nel contenitore dei fondi quando si riporta il selettore (7) nella posizione 0. 4. Acqua calda Per tè, brodo ecc. la macchina deve essere pronta (spia verde della temperatura accesa) e il serbatoio dell’acqua pieno. 4.
1,2,3 SPRESSO 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 12 Girare il selettore manuale caffè/acqua calda (7) sulla posizione «caffè». Infilare la guarnizione per la decalcificazione nell’orifizio previsto per le porzioni-filtro. Portare il selettore manuale caffè/acqua calda sulla posizione «O». La guarnizione deve restare nella macchina durante tutta l’operazione di decalcificazione. Premere l’interruttore principale della macchina. Collocare un recipiente sotto il beccuccio acqua calda.
OPERATING INSTRUCTIONS Before using Please read the following instructions carefully. They contain important information about operating and caring for your appliance, as well as about safety. We recommend you retain these notes for future use. 1. General information – Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the appliance information plate matches your mains voltage. – Always clean the appliance with a dry or at most a slightly damp cloth.
1,2,3 SPRESSO 4. Preparing hot water For making tea or soup, etc., provided the appliance is ready to use (the operating temperature indicator is green) and the water tank is full. 4.1 Set the Coffee/Hot water switch (7) to position 0. 4.2 Place the Hot water nozzle into an empty, heatresistant glass or cup (Fig. 3) and turn the Coffee/Hot water switch (7) from position 0 to position . Return the Coffee/Hot water switch to position 0 as soon as you obtain the required amount of hot water (Fig. 3).
OPERATING INSTRUCTIONS 6.9 Rinse out water reservoir. 6.10 Fill water reservoir half full with cold water and place in position. 6.11 Turn the function switch (7) alternately between Hot water and Coffee until the water reservoir is empty. Turn function switch back to 0 and turn off main switch. 6.12 Pull descaling seal upwards and clean. 6.13 Clean all containers. 6.14 Fill up with fresh water. Machine is now ready to use again. Safety remarks: Keep out of children’s reach. Do not swallow.
Schweiz 002.45 SOLIS AG Solis-Haus Europastrasse 11 8152 Glattbrugg Tel. 044/874 64 64 Fax. 044/874 64 99 E-Mail: info@solis.ch Internet: http://www.solis.