646 / 652 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Motorzaag 9 646 100 NEDERLANDS 08/2008
- NEDERLANDS - Motorzaag 646 / 652 Symbolen Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Volgende symbolen worden gebruikt op de machine en in deze gebruiksaanwijzing: Voor ingebruikname en voor alle onderhouds-, montage- en reinigingswerken de handleiding grondig lezen Voor u de motor start, de helm, de gehooren gezichtsbescherming opzetten Motor uitschakelen Chokeklep: Stand koude start Î hendel uittrekken Werking en warme start Î hendel indrukken Kettingsmering: Symbool boven het tankdeksel
Inhoud Blz. NEDERLANDS Î 1. Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................................................... 4 1.1 Voorgeschreven gebruik / Algemene veiligheidsvoorschriften 4 1.2 Werkkleding 4 1.3 Tijdens het tanken 5 1.4 Tijdens het transport van de machine 5 1.5 Voor het in elkaar zetten en reinigen, voor instelwerken, onderhoud en herstellingen 5 1.6 Voor het starten 5 1.7 Tijdens het starten 6 1.8 Tijdens het werk 6 2. Technische gegevens .
Veiligheidsvoorschriften 1. Veiligheidsvoorschriften 1.1 Voorgeschreven gebruik / Algemene veiligheidsvoorschriften De motorzaag mag uitsluitend worden gebruikt om hout en houten voorwerpen te zagen. De motorzaag is niet geschikt voor andere doeleinden. (paragraaf 10.1 “Toepassingsgebieden”) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor de eerste ingebruikname en bewaar ze op een veilige plaats. Ze moet constant beschikbaar zijn op de plaats waar de machine wordt gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften 1.3 Tijdens het tanken • • • • • • • • • • • Benzine is uiterst licht ontvlambaar. Zorg voor voldoende afstand tot open vuur en mors geen brandstof. Rook niet op de werkplek en op de plaats waar u tankt! Voor het tanken de motor altijd uitschakelen. Als de motor nog heet is, mag niet worden bijgetankt - brandgevaar! Open de tanksluiting altijd voorzichtig, zodat de bestaande overdruk zich langzaam kan afbouwen en er geen brandstof naar buiten spuit.
Veiligheidsvoorschriften 1.7 Tijdens het starten • • • • • Start de machine op een afstand van minstens 3 meter van de plaats waar u brandstof heeft getankt. Start nooit in een gesloten ruimte. Zorg voor een veilige en stabiele houding tijdens het starten. Start altijd op een effen ondergrond en hou de machine stevig vast. Voer de startprocedure uit zoals beschreven in hoofdstuk 8 "Motor starten / motor uitzetten". Controleer na het starten de instelling van het stationair toerental.
Technische gegevens 2. Technische gegevens Motorzaag 646 Motor 652 ééncilinder-tweetaktmotor Cilinderinhoud cm 3 45 52 42 / 32,6 45 / 32,6 Boring / slag mm Max. vermogen bij toerental kW 1 /min 2,2 9 500 2,4 9 500 Nm /min 2,4 6 000 2,6 6 000 12 500 ± 250 12 500 ± 250 Max. koppel bij toerental 1 1 Max.
Leveringsomvang ; Benaming van belangrijkste bedienings- en functie-elementen 3. Leveringsomvang • • • • • • • Basismachine motorzaag (zonder geleidingsrail en zaagketting) Geleidingsrail Zaagketting Kettingbescherming Gereedschap: Combinatiesleutel (bougiesleutel met schroevendraaier) en bijkomende schroevendraaier Deze gebruiksaanwijzing De CE-conformiteitsverklaring in een afzonderlijke bijlage maakt deel uit van deze gebruiksaanwijzing 4.
Benaming van belangrijkste bedienings- en functie-elementen Fig. 1c 1. Ketting 2. Geleidingsrail 3. Handbeveiliging 4. Greepbeugel 5. Kap 6. Achterste handgreep 7. Choke 8. Halfgascontrolepen 10. Gashendelblokkering 11. Gashendel 12. Bevestigingsmoeren railafdekking 13. Kettingspanschroef 14. Kettingvangbescherming 15. Kettingrem-activeringsveer 16. Bevestigingsklemmen kap 17. Startergreep 18. Stopschakelaar 19. Brandstoftankdeksel 20. Olietankdeksel-kettingsmering 21. Primer 22. Decompressieventiel 24.
Voorbereiding van het werk ; Brandstof en olie voor de kettingsmering tanken 5. Voorbereiding van het werk 5.1 Montage geleidingsrail en ketting Bij de montage van de ketting en het instellen van de kettingspanning moet de kettingrem vrijgegeven zijn [handbeveiliging (3) achteruit trekken naar de greepbeugel (4)]. Opmerkingen voor nieuwe zaagkettingen: Voor een nieuwe ketting wordt geplaatst, is het aan te bevelen deze in een recipiënt (bak) met kettinghechtolie te leggen. Fig.
Brandstof en olie voor de kettingsmering tanken Fig. 5 en giet het brandstofmengsel slechts tot aan de onderkant van de opening in de tank. Om verontreiniging in de tank te vermijden, dient u indien mogelijk een zeeftrechter te gebruiken. Schroef de tanksluiting weer met de hand vast. 6.3 Kettingsmering 6.
Kettingrem ; Motor starten / motor uitzetten 7. Kettingrem 8. Motor starten / motor uitzetten Als de kettingrem in werking treedt, wordt de zaagketting in een fractie van een seconde gestopt. Automatische activering: In een noodsituatie als er een terugslag (kickback) optreedt, activeert de kettingrem automatisch met een schok ten gevolge van de massaversnelling.
Motor starten / motor uitzetten 8.2 Aanslingeren Een beschadigd starttouw kan door de vakman worden vervangen. Hou bij het starten rekening met de veiligheidsinstructies. Als de motor draait de machine optillen en stevig met beide handen vasthouden, de gashendel kort doordrukken om zo de halfgasinstelling op te heffen. Fig. 8 8.
Gevaar door terugslag (kickback) 9. Gevaar door terugslag (kickback) 3. Contactpunt op het onderste gedeelte van de geleidingsrail (aanslagtand (26) als aanzetpunt): Als u met de kettingzaag werkt, kan er bij een onbedachtzame of verkeerde werkwijze een gevaarlijke terugslag (kickback) optreden. Dergelijke terugslagkrachten doen zich voor bij contact tussen de draaiende zaagketting en vaste voorwerpen (zaagobject) of als de zaagketting plots in de snede vastgeklemd raakt.
Gebruik van de motorzaag 10. Gebruik van de motorzaag Fig. 13 10.1 Toepassingsgebieden De motorzaag mag uitsluitend worden gebruikt om hout en houten voorwerpen te zagen. Losse voorwerpen uit hout moeten degelijk worden vastgezet (bijv. zaagbok), tijdens het zagen van kromgegroeide bomen en takken dient men ook rekening te houden met de instructies voor het vellen en voor het verwijderen van takken. De motorzaag is niet geschikt voor andere doeleinden. 10.
Gebruik van de motorzaag Ontdoen van takken: Vrijhangende takken niet langs onder doorsnijden. Zaag geen takken af terwijl u op de stam staat. Hinderende takken verwijderen voor u begint te zagen. Als u van standpunt moet veranderen, moet de geleidingsrail zich altijd aan de van het lichaam afgewende zijde van de stam bevinden.
Gebruik van de motorzaag Valkerf aanbrengen: De valkerf bepaalt de valrichting en geleidt de boom. De valkerf wordt in een rechte hoek t.o.v. de velrichting aangebracht en bedraagt 1/5 - 1/3 van de stamdiameter. Breng de snede zo dicht mogelijk bij de grond aan. Fig. 15 c Begin met de bovenste snede (valkerfdak). d Voer daarna de onderste snede (valkerfzool) uit. De onderste snede moet precies samenkomen met de bovenste snede. Controleer de valrichting.
Gebruiks- en onderhoudsinstructies 11.2 Onderhoud en verzorging van de snijgarnituur Zaagketting: Zoals elk snijwerktuig staat de zaagketting bloot aan natuurlijke slijtage. Als de zaagketting goed scherp staat, krijgt u de beste resultaten van uw motorzaag. Elke zaagketting is qua vorm, snijvermogen en opbouw aangepast aan het specifieke type motorzaag. Gebruik uitsluitend originele SOLOzaagkettingen die specifiek voor uw type motorzaag / uw geleidingsrail toegelaten zijn.
Gebruiks- en onderhoudsinstructies Geleidingsrail: Net zoals de zaagketting moet de geleidingsrail van uw motorzaag worden onderhouden. De loopvlakken moeten vlak en effen zijn en de groef mag niet verbreed zijn. Om eenzijdige afslijting van de geleidingsrail te vermijden, is het aan te bevelen de geleidingsrail om te keren telkens als u de ketting slijpt.
Gebruiks- en onderhoudsinstructies 11.4 Instelling carburateur 11.6 Onderhoud van de kettingrem De carburateur wordt in de fabriek optimaal ingesteld. Afhankelijk van de gebruikslocatie (gebergte, laagland) moet het stationair toerental eventueel worden gecorrigeerd met de stationairaanslagschroef "T" (24). Bij een correcte instelling van het stationair toerental moet de motor bij standgas ronddraaien zonder dat de zaagketting wordt aangedreven.
Volledige machine X X X visuele toestandscontrole reinigen (incl.
Opmerkingen bij de geluiddemper ; Slijtage-onderdelen ; Garantie 11.10 Tips om zelf problemen op te lossen 12. Slijtage-onderdelen • Motor start niet o Startinstellingen? (meer bepaald stopschakelaar) o Bougie? Reinigen of vervangen o Te veel vet in verbrandingskamer Bougie uitschroeven, afdrogen, verbrandingskamer ventileren o Oude brandstof? Tank leegmaken en reinigen, verse brandstof tanken Diverse componenten zijn onderworpen aan normale of door het gebruik veroorzaakte slijtage.
______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ________________________________
de en fr es it nl sv no Zulässige Schneidgarnituren Permissible cutting gear Jeux de coupe autorisés Conjuntos de corte autorizados Accessori da tagli permessi Toegelaten snijgarnituren Tillåtna svärd och kedjor Tillatte skjæresett .325’’ - 7 No.
Symbole / Symbols / Symboles / Símbolos / Simboli / Symbolen / Symbolit / Simbolos / Σύµβολα / Szimbólumok / Symbole / Symboly / Symboler / Symboler / Symboler de en fr es it nl fi pt el hu pl cs sv da no Kettenrad Sprocket Pignon de chaîne Rueda de cadena Rocchetto della catena Kettingwiel Ketjupyörä Roda da corrente Γρανάζι αλυσίδας Lánckerék Koło zębate Řetězové kolo Kedjedrev Kædehjul Kjedehjul de en fr es it nl fi pt el hu pl cs sv da no Anzahl Treibglieder Number of driving links Nombre d'éléments
Made in Germany SOLO Postfach 60 01 52 D 71050 Sindelfingen Tel. 07031-301-0 Fax 07031-301-130 info@solo-germany.com SOLO P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen Germany Phone+49-7031-301-0 Fax +49-7031-301-149 export@solo-germany.