Safety Instructions

4. 2. Fastening (Figure
D
)
1) Remove the protective film from the adhesive on the back of the
wall mounting.
2) Fasten the wall mounting to a flat, clean and dry surface. Press for
optimum bonding.
3) Place the Situo5Variation RTS II on the mounting.
5. Use
Before using the Situo5Variation RTS II, check that the correct group
has been selected.
5. 1. Group selector
This allows the group to be displayed and changed (5groups are available):
- Short press: visualisation of the group selected.
- Press several times: change of group.
Group 5: all 4 indicator lights come on together.
5. 2. Buttons / (Figure E)
Depending on the type of application to be operated:
- : Up / On / Open
- : Down / Off / Close
5. 3. Variator (Figure F)
Used to:
- vary the angle of the adjustable slats on Venetian blinds
- vary the lighting and heating.
Scroll 1 notch: slats tilted 1 notch, lighting and heating changed per
variator notch.
Scroll n notches: tilt the slats by n steps, vary the lighting and heating
by n steps.
5. 4. STOP button / (Figure G)
- Briefly press to stop the application from being activated.
- If the application has been stopped, briefly press to activate it until
the favourite position (my).
5. 5. Setting, modifying or deleting the favourite position(my)
(Figure H)
- Place the application in the required position then press (≈ 5s) to set
the favourite position (my).
- Place the application in the favourite position (my) and press (≈ 5s)
to delete it.
6. Tips and recommendations
To replace the last RTS control point lost or broken, contact a motorisation and
home automation professional.
7. Replacing the battery (Figure I)
Following the figure, remove the rear panel from the remote control, replace
the battery with a new one with the same characteristics then close the panel.
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Keep new and used batteries away from children.
Do not ingest battery. If the battery is swallowed, it can cause chemical
burns in just 2 hours and can lead to death. If you think this occurred,
call a doctor immediately. If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away from children.
Do not throw onto a fire as there is a risk of explosion.
Please separate storage cells and batteries from other types of waste
and recycle them via your local collection facility.
8. Technical data
Frequency range and maximum power used:
- Japan: 426 MHz - 426.0625 MHz, e.r.p. < 1 mW
- Korea: 447 MHz - 447.700 MHz, e.r.p. < 5 mW
- U.S.A. : 433.050 MHz - 433.42MHz, 19.9μW average e.r.p.
Radio range: 20m between two walls.
Operating temperature: 0°C to +50°C
Power supply: 1 type CR2430 battery, 3 V
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
FCC warning statement:
-This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
- This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions
for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
- Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
4. 2.
고정
(
그림
D
)
1)
벽걸이 뒷면의 접착부에서 보호 필름을 제거하십시오
.
2)
벽걸이를 평평하고 깨끗하고 마른 표면에 고정하십시오
.
단단히
고정되도록 꽉 누르십시오
.
3) Situo5Variation RTS II
모델을 벽걸이에 거십시오
.
5.
사용
Situo5Variation RTS II
모델을 사용하기 전에 원하는 그룹이
선택되었는지 확인하십시오
.
5. 1.
그룹 선택 버튼
이 버튼을 사용해 그룹을 표시하고 변경할 수 있습니다
(5
개 그룹 지원
).
-
짧게 누름
:
선택한 그룹 표시
-
여러 번 누름
:
그룹 변경
그룹
5: 4
개 표시등이 모두 켜집니다
.
5. 2.
버튼
/ (
그림
E)
작동하는 개폐상품의 유형에 따라 다릅니다
.
- :
/
켜기
/
개방
- :
/
끄기
/
폐쇄
5. 3.
조절 버튼
(
그림
F)
용도
:
-
베네시안 블라인드에서 조절식 슬랫의 각도 조절
-
조명 및 가열 조절
스크롤
1
:
슬랫
1
단계 기울어짐
,
조절 버튼 칸에 따라 조명 및 가열
변경
스크롤
n
:
슬랫
n
단계 기울어짐
,
조명 및 가열
n
단계 변경
5. 4.
정지 버튼
/ (
그림
G)
- 작동 중인 개폐상품을 정지하려면
짧게
누르십시오
.
- 개폐상품이 정지하면
,
사용자 선호 위치
(my)
도달할 때까지
짧게
눌러 개폐상품을 작동하십시오
.
5. 5.
사용자 선호 위치
(my)
설정
,
변경 또는 제거
(
그림
H)
- 개폐상품을 원하는 위치에 놓은 다음
눌러
(
5
)
사용자 선호
위치
(my)
를 설정하십시오
.
- 개폐상품을 사용자 선호 위치
(my)
놓고
눌러
(
5
)
제거하십시오
.
6.
팁 및 권장사항
분실했거나 고장
RTS
리모컨을 교체하려면 전문 전동 모터
오토메이션 설치 기사에게 문의하시기 바랍니다
.
7.
배터리 교체
(
그림
I)
그림과 같이 리모컨에서 패널을 제거하고 배터리를 같은 유형의
새 배터리로 교체한 다음 패널을 닫으십시오
.
배터리를 다른 유형의 배터리로 교체하면 폭발 위험이 있습니다
.
새 것으로 사용한 배터리는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
배터리를 삼키지 마십시오. 섭취하면 배터리가 약 2 시간 만에
화상을 입을 수 있으며 사망 할 수 있습니다. 이런 일이 발생했다고
생각되면 즉시 의사의 진찰을 받으십시오. 배터리 함이 제대로
닫히지 않으면 제품을 사용하지 말고 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관하십시오
.
폭발 위험이 있으니 불 속에 배터리를 던지지 마십시오
.
배터리를 다른 종류의 폐기물과 분리한 다음 지역 수거 센터에서
재활용하십시오
8.
기술 사양
주파수 범위 및 최대 출력
:
- 일본
: 426 MHz - 426.0625 MHz, e.r.p. < 1 mW
- 한국
: 447 MHz - 447.700 MHz, e.r.p. < 5 mW
- 미국
: 433.050 MHz - 433.42MHz, e.r.p. 19.9μW
무선 범위
:
두 벽을 통과할 경우
20m
작동 온도
: 0°C ~ +50°C
전원 공급 사양
:
타입
CR2430
배터리
1
, 3 V
4. 2. Fixation (Figure
D
)
1) Enlever le film de protection de l’adhésif au dos du support mural.
2) Fixer le support mural sur une surface plane, propre et sèche. Presser
pour un collage optimal.
3) Poser la Situo5VariationRTS II sur le support.
5. Utilisation
Avant toute opération avec laSituo5VariationRTS II, s’assurer que le
bon groupe est sélectionné.
5. 1. Sélecteur de groupe
Permet l’affichage et le changement de groupe (5groupes sont disponibles):
- Un appui bref: visualisation du groupe sélectionné.
- Des appuis successifs: changement de groupe.
Groupe 5: les 4 voyants témoins sallument ensemble.
5. 2. Touches / (Figure E)
Selon le type d’application à piloter:
- : Monter / Allumer / Ouvrir
- : Descendre / Éteindre / Fermer
5. 3. Variateur (Figure F)
Permet:
- La variation de l’inclinaison des lames orientables des stores vénitiens
- La variation de la lumière et du chauffage.
Défilement 1 cran : 1 pas de basculement des lames, variation de
l’éclairage et du chauffage par cran de variateur.
Défilement n cran : n étapes de basculement des lames, n étapes de
variation de l’éclairage et du chauffage.
5. 4. Touche STOP/ (Figure G)
- Appuyer brièvement sur pour stopper l’activation de
l’application.
- Si l’application est à l’arrêt, appuyer brièvement sur pour l’activer
jusqu’à sa position favorite (my).
5. 5. Enregistrement, modification ou suppression de la position
favorite(my) (Figure H)
- Placer l’application dans la position souhaitée puis appuyer (≈ 5 s) sur
pour l’enregistrer en position favorite (my).
- Placer l’application dans sa position favorite (my) et appuyer (≈ 5 s) sur
pour la supprimer.
6. Astuces et conseils
Pour remplacer le dernier point de commande RTS perdu ou cassé, contacter
un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat.
7. Remplacement de la pile (Figure I)
En suivant la figure, retirer la plaque arrière de la télécommande, remplacer la
pile par une pile aux caractéristiques identiques puis refermer.
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Tenir hors de portée des enfants les piles neuves et usagées.
Ne pas avaler la pile. En cas d’ingestion, la pile peut causer des
brûlures chimiques en à peine 2 heures et peut causer la mort. Si vous
pensez que cela sest produit, appelez immédiatement un médecin. En
cas de fermeture incorrecte du compartiment pile, ne plus utiliser le
produit et le garder hors de portée des enfants.
Ne pas jeter au feu, risque d’explosion.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à
les recycler via le système local de collecte.
8. Données techniques
Bandes de fréquence et puissance maximale utilisée :
- Japon : 426 MHz - 426.0625MHz, p.a.r. < 1mW
- Corée : 447 MHz - 447.700MHz, p.a.r. < 5mW
- U.S.A. : 433.050 MHz - 433.42MHz, p.a.r. environ 19.9μW
Portée radio : 20m entre deux murs.
Température d’utilisation : 0°C à + 50°C
Alimentation : 1 pile type CR2430, 3 V
Cet appareil est conforme aux RSS exempts de licence d’Industrie Canada.
Lopération est sujette aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences; et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant compromettre le fonctionnement de l’appareil.
4. 2. Fijación (figura
D
)
1) Retire la película protectora del adhesivo situada en la parte trasera del
soporte mural.
2) Fije el soporte mural en una superficie plana, limpia y seca. Presiónelo
para que quede bien fijado.
3) Coloque el Situo5VariationRTS II sobre el soporte.
5. Utilización
Antes de realizar cualquier operación con el Situo5VariationRTS II,
compruebe que está seleccionado el grupo correcto.
5. 1. Selector de grupo
Permite ver y cambiar el grupo (hay 5grupos disponibles):
- Una pulsación breve: visualización del grupo seleccionado.
- Pulsaciones sucesivas: cambio de grupo.
Grupo 5: los 4 indicadores luminosos se encienden a la vez.
5. 2. Botones / (figura E)
En función del tipo de aplicación que va a controlarse:
- : subir/encender/abrir
- : bajar/apagar/cerrar
5. 3. Modulador (figura F)
Permite:
- variar la inclinación de las lamas orientables de las persiana venecianas;
- variar la luz y la calefacción.
Desplazamiento de 1 ranura: 1 paso de basculación de las lamas,
variación de la iluminación y de la calefacción por cada ranura del
modulador.
Desplazamiento de n ranuras: n pasos de basculación de las lamas, n
pasos de variación de la iluminación y de la calefacción.
5. 4. Botón STOP/ (figura G)
- Pulse brevemente el botón para detener la activación de la
aplicación.
- Si la aplicación no está en movimiento, pulse brevemente el botón
para activarla y hacer que se mueva hasta su posición preferida (my).
5. 5. Memorización, modificación o eliminación de la posición
preferida(my) (figura H)
- Sitúe la aplicación en la posición deseada y pulse (≈ 5 s) el botón para
memorizar la posición preferida (my).
- Sitúe la aplicación en la posición preferida (my) y pulse (≈ 5 s) el botón
para eliminarla.
6. Trucos y consejos
Para sustituir el último punto de mando RTS extraviado o deteriorado, debe
contactar con un profesional de la motorización y de la automatización de la
vivienda.
7. Sustitución de la pila (figura I)
Siguiendo la figura, retire la placa trasera del mando a distancia, sustituya la
pila por otra de características idénticas y vuelva a cerrar el mando.
Existe riesgo de explosión si la pila se sustituye por una de tipo
incorrecto.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
No trague la batería. Si se ingiere, la batería puede causar
quemaduras químicas en solo 2 horas y puede causar la muerte. Si
crees que esto ocurrió, llame a un médico de inmediato. Si el
compartimiento de la batería está cerrado incorrectamente, no use el
producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, puesto que hay riesgo de explosión.
Recuerde separar las baterías y las pilas del resto de desechos y
reciclarlas a través del centro de recogida de residuos de su localidad.
8. Datos técnicos
Bandas de frecuencia y potencia máxima utilizadas:
- Japón: 426 MHz - 426,0625 MHz, e.r.p. < 1 mW
- Corea: 447 MHz - 447,700 MHz, e.r.p. < 5 mW
- EE. UU.: 433.050 MHz - 433.42MHz, e.r.p. alrededor de 19.9μW
Alcance del radiocontrol: 20m entre dos paredes.
Temperatura de uso: de 0°C a +50°C
Alimentación: 1 pila de tipo CR2430, 3V
EN KO
FR ES
D
2
3
1
F
E
G
H
> 5 s.
> 5 s.
CR2430
3)
5)
2)
4)
6)
I
1)
1
2
1
2
3
2/2
Copyright © 2018. SOMFY ACTIVITÉS SA, Société Anonyme, capital 35.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 09/2018 All rights reserved. Images non contractually binding. Patents and design patents pending for some countries (U.S.)