www.somfy.com somfy.
TABLE DES MATIÈRES FR 1. INFORMATIONS IMPORTANTES - SÉCURITÉ-------------------------------------- 1 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT------------------------------------------------------- 2 3. REMPLACEMENT DE LA PLATINE DE RUE----------------------------------------- 3 3.1 Installation de la platine de rue 3.2 Installation de l’étiquette porte-nom 3.3 Raccordement de la platine de rue 3.4 Régler le volume du haut-parleur 3 3 4 5 1. INFORMATIONS IMPORTANTES - SÉCURITÉ 1.
FR 2. DESCRIPTIF DU PRODUIT 45 77 1 5 3 151 2 4 10 11 7 8 6 9 (épaisseur avec visière pare-pluie) 2 Rep. Désignation Description 1 Visière pare-pluie Protège la caméra de la pluie. 2 Caméra Filme le visiteur et envoie l’image au moniteur. 3 LEDs infrarouges Apporte une meilleure vision nocturne. 4 Capteur de luminosité Allume automatiquement les LEDs infrarouges lorsqu'il fait sombre. 5 Micro Permet aux visiteurs de parler avec leurs interlocuteurs situés à l’intérieur.
FR 3. REMPLACEMENT DE LA PLATINE DE RUE 3.1 Installation de la platine de rue Ces opérations doivent être réalisées hors tension. Évitez d’installer la caméra face à une source lumineuse, les images du visiteur risquent de ne pas être convenables. Nous vous conseillons de poser un joint en silicone entre la visière pare-pluie et le mur/pilier (sauf en bas de la visière pare-pluie) et d’installer la platine de rue à une hauteur d’environ 1,60 m. [1]. Passez l’ensemble des câbles dans la visière pare-pluie.
FR 3.2 Installation de l’étiquette porte-nom [1]. Faites pivoter le bouton d'appel dans le sens anti-horaire jusqu'au repère gravé, puis le retirer. [2]. Retirez la membrane ronde pour accéder à l’étiquette porte-nom. [3]. Inscrivez votre nom sur l’étiquette blanche avec un marqueur permanent puis replacez l’étiquette et sa membrane dans leur logement. [4]. Remontez le bouton d'appel sur la platine de rue en vous servant des repères, et tournez-le dans les sens horaire jusqu’au verrouillage. 1 2 3.
3.4 Régler le volume du haut-parleur FR 3.4.1 Régler le volume du haut-parleur Pour régler le volume du haut-parleur de la platine de rue, utilisez un tournevis pour tourner le bouton à l’arrière de la platine de rue : • dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. • dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. 3.4.2 Régler le signal sonore du bouton d’appel Deux niveaux sonores sont disponibles : faible / fort.
DE INHALT 1. WICHTIGE HINWEISE - SICHERHEIT--------------------------------------------- 1 2. PRODUKTÜBERBLICK---------------------------------------------------------- 2 3. AUSTAUSCH DER AUSSENSTATION---------------------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Installation der Außenstation Anbringen des Namensschildes Anschluss der Außenstation Regeln der Lautstärke des Lautsprechers 3 4 4 5 4. TECHNISCHE DATEN----------------------------------------------------------- 5 1.
DE 2. PRODUKTÜBERBLICK 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (Tiefe mit Regenschutzabdeckung) Pos. Bezeichnung Beschreibung 1 Regenschutzabdeckung Schützt die Kamera vor Regen. 2 Kamera Filmt den Besucher und überträgt die Aufnahme an die Innenstation. 3 Infrarot-LEDs Erlaubt eine bessere Nachtsicht. 4 Helligkeitssensor Schaltet automatisch die Infrarot-LED ein, wenn es dunkel wird. 5 Mikrofon Ermöglicht den Besuchern, mit den Personen an der Innenstation zu sprechen.
DE 3. AUSTAUSCH DER AUSSENSTATION 3.1 Installation der Außenstation Die folgenden Schritten dürfen nur ausgeführt werden, wenn die Außenstation spannungsfrei ist. Vermeiden Sie die Montage der Außenstation gegenüber einer Lichtquelle, da die Aufnahmen der Besucher sonst nicht verwertbar sind. Wir empfehlen Ihnen eine Silikon-Dichtung zwischen Regenschutzabdeckung und Wand/Pfeiler (mit Ausnahme an der Unterseite der Regenschutzabdeckung) anzubringen.
DE 3.2 Anbringen des Namensschildes [1]. Drehen Sie den Klingelknopf entgegen dem Uhrzeigersinn bis zur eingravierten Markierung und ziehen Sie ihn dann ab. [2]. Entfernen Sie die runde Folie, um das Namensschild zu erreichen. [3]. Beschriften Sie das weiße Namensschild nun mit einem Permanentmarker und setzen Sie das Namensschild und die Folie wieder in die Außenstation ein. [4]. Bringen Sie den Klingelknopf wieder an der Außenstation an und verwenden Sie dazu die Markierungen.
DE 3.3.4 Elektrischer Türöffner/elektrisches Türschloss erbinden Sie den Ausgang V der Außenstation mit dem elektrischen Türöffner, wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie auf die Polarität (+/-), wenn dies in der Bedienungsanleitung des Türöffners entsprechend vermerkt ist. L- L+ * * nicht im Lieferumfang inbegriffen 12V 800 mA max 3.4 Regeln der Lautstärke des Lautsprechers 3.4.
IT INDICE DEGLI ARGOMENTI 1. INFORMAZIONI IMPORTANTI - SICUREZZA-------------------------------------- 1 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO-------------------------------------------------- 2 3. SOSTITUZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA----------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Installazione della pulsantiera esterna Installazione dell'etichetta portanome Collegamento della pulsantiera esterna Regolare il volume dell'altoparlante 3 4 4 5 4.
IT 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (spessore con visiera parapioggia) 2 N. Denominazione Descrizione 1 Visiera parapioggia Protegge la telecamera dalla pioggia. 2 Telecamera Filma il visitatore e trasmette l'immagine al monitor. 3 LED a infrarossi Migliora la visione notturna. 4 Sensore luminosità Accende automaticamente i LED a infrarossi quando diventa buio. 5 Microfono Permette ai visitatori di parlare coi loro interlocutori situati all'interno.
IT 3. SOSTITUZIONE DELLA PULSANTIERA ESTERNA 3.1 Installazione della pulsantiera esterna Queste operazioni devono essere eseguite in assenza di alimentazione. Evitare di installare la telecamera davanti a una sorgente luminosa, poiché le immagini del visitatore potrebbero risultare di qualità scadente.
IT 3.2 Installazione dell'etichetta portanome [1]. Ruotare il pulsante di chiamata in senso antiorario, fino alla tacca incisa, quindi rimuoverlo. [2]. Rimuovere la protezione rotonda per accedere all'etichetta portanome. [3]. Scrivere il proprio nome sull'etichetta vuota con un pennarello indelebile, quindi riposizionare l'etichetta e la relativa protezione nell'apposito alloggiamento. [4].
3.4 Regolare il volume dell'altoparlante IT 3.4.1 Regolazione del volume dell'altoparlante Per regolare il volume dell'altoparlante della pulsantiera esterna utilizzare un cacciavite per girare il pulsante sul retro della pulsantiera esterna: • in senso orario per aumentare il volume. • in senso antiorario per diminuire il volume. 3.4.2 Regolazione del segnale sonoro del pulsante di chiamata Sono disponibili due livelli sonori: debole / forte.
EL ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ - ΑΣΦΑΛΕΙΑ--------------------------------------- 1 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ--------------------------------------------------- 2 3. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ------------------------------------------ 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Εγκατάσταση της μπουτονιέρας Τοποθέτηση ετικέτας ονόματος Σύνδεση της μπουτονιέρας Ρύθμιση έντασης ηχείου 3 4 4 5 4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ----------------------------------------------------- 5 1.
EL 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (πάχος με προστατευτικό βροχής) Αρ. Ονομασία Περιγραφή 1 Προστατευτικό βροχής Προστατεύει την κάμερα από τη βροχή. 2 Κάμερα Βιντεοσκοπεί τον επισκέπτη και στέλνει την εικόνα στην οθόνη. 3 LED υπέρυθρης ακτινοβολίας Εξασφαλίζει καλύτερη εικόνα τη νύχτα. 4 Αισθητήρας φωτεινότητας Ανάβει αυτόματα τα LED υπερύθρων όταν έχει σκοτάδι.
EL 3. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΟΥΤΟΝΙΕΡΑΣ 3.1 Εγκατάσταση της μπουτονιέρας Οι εργασίες αυτές πρέπει να πραγματοποιούνται χωρίς σύνδεση στο ρεύμα. Αποφύγετε την εγκατάσταση της κάμερας απέναντι από φωτεινή πηγή, διότι μπορεί να μην φαίνεται καλά ο επισκέπτης. Σας συνιστούμε να προσθέσετε σιλικόνη ανάμεσα στο προστατευτικό βροχής και τον τοίχο/κολόνα (εκτός από την κάτω πλευρά του προστατευτικού βροχής) και να εγκαταστήσετε την μπουτονιέρα σε ύψος 1,60 m περίπου. [1].
EL 3.2 Τοποθέτηση ετικέτας ονόματος [1]. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το κουμπί κλήσης μέχρι το χαραγμένο σημάδι, και μετά αφαιρέστε το. [2]. Αφαιρέστε την κυκλική μεμβράνη για να αποκτήσετε πρόσβαση στην ετικέτα ονόματος. [3]. Γράψτε το ονοματεπώνυμό σας στη λευκή ετικέτα με ανεξίτηλο μαρκαδόρο και, στη συνέχεια, επανατοποθετήστε την ετικέτα και τη μεμβράνη της στη θέση τους. [4]. Επανατοποθετήστε το κουμπί κλήσης στην μπουτονιέρα με βάση τα σημάδια και γυρίστε το δεξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει. 1 2 3.
EL 3.3.4 Σε ηλεκτρικό κυπρί/ηλεκτρική κλειδαριά υνδέστε την έξοδο Σ της μπουτονιέρας στο κυπρί/στην κλειδαριά, σύμφωνα με το σχήμα. Τηρήστε την πολικότητα +/-, αν διευκρινίζεται στο εγχειρίδιο του κυπριού/της κλειδαριάς. L- L+ * * δεν παρέχεται 3.4 Ρύθμιση έντασης ηχείου 12V 800 mA max 3.4.
ÍNDICE ES 1. INFORMACIÓN IMPORTANTE: SEGURIDAD--------------------------------------- 1 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO-------------------------------------------------- 2 3. SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE CALLE------------------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Instalación de la placa de calle Instalación de la etiqueta identificativa Conexión de la placa de calle Ajustar el volumen del altavoz 3 4 4 5 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS--------------------------------------------------- 5 1.
ES 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 45 77 1 5 3 151 2 4 10 11 7 8 6 9 (grosor con visera contra la lluvia) 2 Ref. Denominación Descripción 1 Visera contra la lluvia Protege la cámara de la lluvia. 2 Cámara Graba al visitante y envía la imagen al monitor. 3 LED infrarrojos Mejora la visión nocturna. 4 Sensor de luminosidad Enciende automáticamente los LED infrarrojos cuando oscurece. 5 Micrófono Permite a los visitantes hablar con sus interlocutores situados en el interior.
ES 3. SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE CALLE 3.1 Instalación de la placa de calle Estas operaciones deben realizarse sin tensión de corriente. Evite instalar la cámara enfrente de una fuente de luz; de lo contrario, puede que las imágenes del visitante no resulten adecuadas. Recomendamos incluir una junta de silicona entre la visera contra la lluvia y el muro/pilar (excepto debajo de la visera contra la lluvia) e instalar la placa de calle a una altura aproximada de 1,60 m. [1].
ES 3.2 Instalación de la etiqueta identificativa [1]. Gire el botón de llamada en sentido antihorario hasta la marca grabada y luego retírelo. [2]. Retire la membrana redonda para acceder a la etiqueta identificativa. [3]. Escriba su nombre en la etiqueta identificativa en blanco con un rotulador permanente y vuelva a colocarla en su sitio junto con la membrana. [4]. Vuelva a montar el botón de llamada en la placa de calle utilizando las marcas de referencia y gírelo en sentido horario hasta su bloqueo.
ES 3.3.4 A un pestillo/una cerradura eléctrica Conecte la salida de la placa de calle al pestillo/la cerradura siguiendo el esquema. Respete la polaridad +/- precisada, en su caso, en el manual del pestillo/la cerradura. L- L+ * * no se incluye 12V 800 mA max 3.4 Ajustar el volumen del altavoz 3.4.
PT ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES - SEGURANÇA------------------------------------ 1 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO------------------------------------------------------ 2 3. SUBSTITUIÇÃO DA PLACA DE RUA----------------------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Instalação da placa de rua Aplicação da etiqueta para o nome Ligação da placa de rua Ajustar o volume do altifalante 3 4 4 5 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS--------------------------------------------------- 5 1.
PT 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (espessura com protecção contra a chuva) Marca Designação Descrição 1 Protecção contra a chuva Protege a câmara da chuva. 2 Câmara Filma o visitante e envia a imagem ao monitor. 3 LED infravermelhos Proporciona uma melhor visão nocturna. 4 Sensor de luminosidade Activa automaticamente os LED infravermelhos quando anoitece. 5 Micro Permite aos visitantes falar com os interlocutores que se encontram no interior.
PT 3. SUBSTITUIÇÃO DA PLACA DE RUA 3.1 Instalação da placa de rua Estas operações devem ser efectuadas sem corrente eléctrica. Evite instalar a câmara de frente para uma fonte luminosa, pois a imagem do visitante pode não ser a mais adequada. Recomendamos que coloque um vedante de silicone entre a protecção contra a chuva e a parede/pilar (excepto por baixo da protecção) e de instalar a placa de rua a uma altura de cerca de 1,60 m. [1]. Passe o conjunto dos cabos pela protecção contra a chuva. [2].
PT 3.2 Aplicação da etiqueta para o nome [1]. Rode o botão de chamada para a esquerda até à marca gravada e, em seguida, retire-o. [2]. Remova a película redonda para aceder à etiqueta para o nome. [3]. Escreva o seu nome na etiqueta branca com um marcador indelével e volte a colocar a etiqueta e a respectiva película no seu lugar. [4]. Volte a montar o botão de chamada na placa de rua, utilizando as marcas, e rode-o para a direita até que bloqueie. 1 2 3.3 Ligação da placa de rua 3.3.
PT 3.4 Ajustar o volume do altifalante 3.4.1 Ajustar o volume do altifalante Para ajustar o volume do altifalante da placa de rua, use uma chave de fendas para rodar o botão na parte de trás da placa de rua: • para a direita para aumentar o volume; • para a esquerda para diminuir o volume. 3.4.2 Ajustar o sinal sonoro do botão de chamada Estão disponíveis dois níveis sonoros: baixo / alto.
TABLE OF CONTENTS EN 1. IMPORTANT INFORMATION - SAFETY------------------------------------------- 1 2. PRODUCT DESCRIPTION------------------------------------------------------- 2 3. REPLACING THE DOOR STATION------------------------------------------------ 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Installing the door station Fitting the name tag Connecting the door station Adjusting the speaker volume 3 4 4 5 5. TECHNICAL DATA-------------------------------------------------------------- 5 1.
EN 2. PRODUCT DESCRIPTION 45 77 1 5 3 151 2 4 10 11 7 8 6 9 (thickness with rain shield) 2 No. Designation Description 1 Rain shield Protects the camera from the rain. 2 Camera Films the visitor and sends the image to the monitor. 3 Infrared LEDs Provide enhanced night vision. 4 Brightness sensor Automatically activates the infrared LEDs when it is dark. 5 Microphone Enables visitors to talk to the person or people inside.
EN 3. REPLACING THE DOOR STATION 3.1 Installing the door station These operations must be performed with the power off. Avoid installing the camera facing a light source, as images of visitors may be impaired. We recommend that silicon sealant is applied between the rain shield and the wall/pillar (but not below the rain shield) and that the door station is fitted at a height of approximately 1.60 m. [1]. Route all the cables into the rain shield. [2]. Fix the rain shield to the wall/pillar. [3].
EN 3.2 Fitting the name tag [1]. Turn the call button anticlockwise until the engraved marking then remove. [2]. Remove the round to access the name plate label. [3]. Write your name on the white label using a permanent marker, then replace the label and its membrane in their housing. [4]. Remount the call button on the door station using the marks, and then turn clockwise until it locks. 1 2 3.3 Connecting the door station 3.3.1 To a Somfy gate drive [1].
3.4 Adjusting the speaker volume EN 3.4.1 Adjust the speaker volume To adjust the door station speaker volume, use a screwdriver to turn the button on the back of the door station: • clockwise to increase the volume. • anti-clockwise to reduce the volume. 3.4.2 Adjusting the call button audio signal There are two sound levels available: low / high. Press the call button for 5 seconds until you hear a beep, indicating whether the current sound level is high or low.
NL INHOUD 1. BELANGRIJKE INFORMATIE - VEILIGHEID---------------------------------------- 1 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT---------------------------------------------- 2 3. VERVANGING VAN HET BUITENPANEEL----------------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Installatie van het buitenpaneel Installatie van het naambordje Aansluiten van het buitenpaneel Instellen van het volume van de luidspreker 3 4 4 5 4. TECHNISCHE GEGEVENS------------------------------------------------------- 5 1.
NL 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (dikte met regenklep) Nr. Omschrijving Beschrijving 1 Regenklep Beschermt de camera tegen regen. 2 Camera Filmt de bezoeker en stuurt het beeld naar de monitor. 3 Infrarood-leds Zorgt voor een beter zicht in het donker. 4 Lichtsensor Schakelt de infrarood LED's automatisch in wanneer het donker wordt. 5 Microfoon Hiermee kunnen bezoekers spreken met de personen in het huis.
NL 3. VERVANGING VAN HET BUITENPANEEL 3.1 Installatie van het buitenpaneel Bij deze werkzaamheden moet de spanning zijn uitgeschakeld. Installeer de camera niet tegenover een lichtbron; het risico bestaat dat de bezoeker dan niet goed te zien is. Wij adviseren om een strook siliconenkit aan te brengen tussen de regenkap en de muur/pilaar (behalve aan de onderkant van de regenplaat) en het buitenpaneel te installeren op een hoogte van ongeveer 1,60 m. [1]. Leid alle kabels in de regenkap. [2].
NL 3.2 Installatie van het naambordje [1]. Draai de oproepknop linksom naar de gegraveerde markering en verwijder hem vervolgens. [2]. Verwijder het ronde beschermingsplaatje om bij het naambordje te komen. [3]. Schrijf met een kleurechte pen uw naam op het witte gedeelte en plaats het naambordje met zijn beschermingsplaatje weer in hun houder. [4]. Bouw de belknop weer in op het buitenpaneel met behulp van de markeringen en draai deze rechtsom totdat hij vastklikt. 1 2 3.
NL 3.3.4 Op een elektrische slotvanger/grendel Verbind de uitgang van het buitenpaneel met de slotvanger/ grendel volgens het schema hieronder. Houd u aan de polariteit +/- als dit in de handleiding van de slotvanger/grendel is aangegeven. L- L+ * * niet meegeleverd 3.4 Instellen van het volume van de luidspreker 12V 800 mA max 3.4.
SPIS TREŚCI PL 1. WAŻNE INFORMACJE - BEZPIECZEŃSTWO--------------------------------------- 1 2. OPIS PRODUKTU-------------------------------------------------------------- 2 3. WYMIANA PANELU ZEWNĘTRZNEGO------------------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Instalacja panelu zewnętrznego Wprowadzenie etykiety na nazwisko Podłączenie panelu zewnętrznego Regulacja głośności głośnika 3 4 4 5 4. DANE TECHNICZNE------------------------------------------------------------ 5 1.
PL 2. OPIS PRODUKTU 45 77 1 5 3 2 151 4 10 11 7 8 6 9 (grubość z osłoną przeciwdeszczową) 2 Ozn. Nazwa Opis 1 Osłona przeciwdeszczowa Zabezpiecza kamerę przed deszczem. 2 Kamera Filmuje osobę dzwoniącą i wysyła obraz do monitora. 3 Diody LED na podczerwień Zapewnia lepszą widoczność w nocy. 4 Czujnik światła Powoduje automatyczne włączenie się diod LED na podczerwień, gdy robi się ciemno.
PL 3. WYMIANA PANELU ZEWNĘTRZNEGO 3.1 Instalacja panelu zewnętrznego Te czynności muszą być wykonywane przy wyłączonym zasilaniu. Nie należy instalować kamery naprzeciwko źródła światła, ponieważ obraz osoby dzwoniącej może być nieprawidłowy. Radzimy, aby umieścić uszczelkę silikonową między osłoną przeciwdeszczową a ścianą / słupem (z wyłączeniem dolnej części osłony przeciwdeszczowej) i zamontować panel zewnętrzny na wysokości około 1,60 m. [1]. Wprowadzić wszystkie przewody do osłony przeciwdeszczowej.
PL 3.2 Wprowadzenie etykiety na nazwisko [1]. Obrócić przycisk dzwonka w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do wygrawerowanego oznaczenia, następnie wyjąć go. [2]. Wyjąć okrągłą membranę, aby uzyskać dostęp do etykiety na nazwisko. [3]. Wpisać nazwisko na białej etykiecie, używając trwałego pisaka, a następnie ponownie włożyć etykietę i jej membranę na miejsce. [4].
PL 3.3.4 Do rygla / zamka elektromagnetycznego Podłączyć wyjście panelu zewnętrznego do rygla / zamka zgodnie ze schematem. Należy zachować odpowiednią biegunowość +/- i , jeśli jest podana w instrukcji rygla / zamka. L- L+ * * niedostarczane 12V 800 mA max 3.4 Regulacja głośności głośnika 3.4.
CS OBSAH 1. DŮLEŽITÉ INFORMACE – BEZPEČNOST------------------------------------------ 1 2. POPIS VÝROBKU-------------------------------------------------------------- 2 3. VÝMĚNA VENKOVNÍHO OVLÁDACÍHO PANELU---------------------------------- 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montáž venkovního ovládacího panelu Instalace jmenovky Připojení venkovního ovládacího panelu Nastavení hlasitosti reproduktoru 3 4 4 5 4. TECHNICKÉ ÚDAJE------------------------------------------------------------- 5 1.
CS 2. POPIS VÝROBKU 45 77 1 5 3 151 2 4 10 11 7 8 6 9 (tloušťka včetně ochranného štítu proti dešti) Č. Název Popis 1 Ochranný štítek proti dešti Chrání kameru před deštěm. 2 Kamera Zaznamenává návštěvníka a odesílá obraz do monitoru. 3 Infračervené LED Umožňuje lepší noční vidění. 4 Snímač světelného jasu Automaticky rozsvítí infračervené LED při snížené viditelnosti. 5 Mikrofon Umožňuje návštěvníkům komunikovat s osobami uvnitř budovy.
CS 3. VÝMĚNA VENKOVNÍHO OVLÁDACÍHO PANELU 3.1 Montáž venkovního ovládacího panelu Tyto úkony musí být prováděny při vypnutém napájení. Kameru neumísťujte čelem ke zdroji světla, jinak hrozí, že snímky návštěvníků nebudou použitelné. Doporučujeme vám nasadit silikonové těsnění mezi ochranný štítek a zeď/sloupek (s výjimkou spodní části ochranného štítku) a instalovat venkovní ovládací panel ve výšce asi 1,60 m. [1]. Všechny kabely protáhněte ochranným štítkem proti dešti. [2].
CS 3.2 Instalace jmenovky [1]. Otočte tlačítkem volání ve směru proti pohybu hodinových ručiček až k vyryté značce, poté jej vyjměte. [2]. Pro přístup k jmenovce vyjměte kulatou membránu. [3]. Napište své jméno na bílý štítek permanentním popisovačem a poté štítek a jeho membránu uložte zpět do místa určení. [4]. Pomocí značek nasaďte volací tlačítko na venkovní ovládací panel a otočte jím ve směru hodinových ručiček až do zacvaknutí. 1 2 3.3 Připojení venkovního ovládacího panelu 3.3.
CS 3.3.4 K elektrickému otvírači/zámku řipojte výstup P venkovního ovládacího panelu k otvírači/ zámku podle znázorněného schématu. Dodržte polaritu +/− podle případných instrukcí v příručce otvírače/zámku. L- L+ * * není součástí dodávky 12V 800 mA max 3.4 Nastavení hlasitosti reproduktoru 3.4.
وحدة العرض الداخلية AR الشاشةضبط شدة صوت مكبر 3.4 اللون الصوتالمقاسات 4.3 :بوصات ،أي 10.9سم درجة وضوح الصورة 272 × 480 :بيكسل 3.4.
AR 3.2تركيب ملصق االسم [1].قم بتدوير زر االتصال بعكس اتجاه عقارب الساعة؛ حتى الوصول إلى العالمة المحددة ،ثم قم بإزالته. [2].قُم بإزالة الغشاء المستدير للوصول إلى ملصق االسم. [3].سجل اسمك على ملصق أبيض بقلم حبر ذي ثبات دائم ،ثم أعد وضع الملصق والغشاء الشفاف الخاص به في مبيتهم. [4].أعد تجميع زر االتصال في لوحة الشارع باستخدام العالمات اإلرشادية ،ثم قُم بإدارته في اتجاه عقارب الساعة حتى يتم إغالقه. 2 1 3.3توصيل لوحة الشارع 3.3.
AR 3.استبدال لوحة الشارع 3.1تركيب لوحة الشارع يجب تنفيذ هذه العمليات بعد فصل الجهد الكهربي. تجنب تركيب الكاميرا في مواجهة مصدر مضيء ،فقد تصبح صور الزائر غير مالئمة. ننصحك بوضع جوان من السيليكون بين القناع الواقي من المطر والحائط /الدعامة (ماعدا أسفل القناع الواقي من المطر) ،وتركيب لوحة الشارع على ارتفاع مقداره حوالي 1,60متر. [1].قم بتمرير مجموعة التمديدات السلكية في القناع الواقي من المطر. ق من المطر بالحائط /الدعامة. [2].قم بتركيب قناع وا ٍ [3].
AR 2.وصف المنتج 45 77 1 5 3 2 11 10 151 4 7 8 6 9 (السمك مع القناع الواقي من المطر) الرقم الشرح الوصف 1 قناع واقي من المطر تحمي الكاميرا من المطر. 2 الكاميرا تصور الزائر وترسل الصورة إلى وحدة العرض. 3 مصابيح LEDتعمل باألشعة تحت الحمراء تُعطي رؤية ليلية أفضل. 4 مستشعر السطوع يتم تشغيل مصابيح LEDباألشعة تحت الحمراء تلقائيًا عندما يكون الجو مظلم.
AR قائمة المحتويات .1معلومات هامة -السالمة 1--------------------------------------------------------------- .2وصف المنتج 2----------------------------------------------------------------------- .3استبدال لوحة الشارع 3----------------------------------------------------------------- 3 3 4 5 3.1تركيب لوحة الشارع 3.2تركيب ملصق االسم 3.3توصيل لوحة الشارع 3.4ضبط شدة صوت مكبر الصوت .
50 avenue du Nouveau Monde F-74300 Cluses www.somfy.com SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme, capital 35.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.