DailyClean
1 2 3 4 5 6
empty page before TOC
English 6 Bahasa Indonesia 19 Bahasa Melayu 33 Türkçe 48 ภาษาไทย 61 한국어 73 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ85
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. Note: The accessories and features of different models vary. For example, some models come with a sanitizer or are equipped with Bluetooth.
English 7 - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle, charger and/or sanitizer), stop using it. - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger and/or sanitizer. - Always replace the charger and/or sanitizer with one of the original type in order to avoid a hazard. - To recharge the battery with the travel case, only use the detachable USB cable and wall adapter if provided with this appliance.
English - If you have medical concerns, consult your doctor before you use this appliance. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - This appliance is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. - Do not use other brush heads than the ones recommended by Philips Sonicare.
English 9 Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note: Philips Sonicare brush heads are imprinted with icons to easily identify your brush head. Charging your Philips Sonicare 1 Plug the charger into a live electrical outlet. 2 Place the handle on the charger.
English 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45 degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off and mode button to turn on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
English 11 Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces) - Dental restorations (fillings, crowns, veneers) Note: Ensure that braces or dental restorations are properly adhered and not compromised. If not, braces or dental restorations may be damaged when they come into contact with the brush head. Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, the handle should be fully charged and the Easy-start feature deactivated.
English Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your Philips Sonicare toothbrush on the charger when not in use. Features Intensities (specific types only) Your power toothbrush gives you the option to choose between low and high intensity. Note: When you use the toothbrush for the first time, the default setting is the low intensity. - Press the power button once to turn on the toothbrush. - Press a second time within 2 seconds to change the intensity.
English 13 Activating or deactivating Easy-start 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger. 3 Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 3 seconds). 4 Release the power on/off button. - Triple tone of low-med-high means the Easy-start feature has been activated. Specific types only: The battery status indicator light flashes green twice.
English Charger confirmation The handle beeps and vibrates briefly when it is placed on the charger base. This Philips Sonicare toothbrush comes with the charger confirmation feature activated. Cleaning You should clean your Philips Sonicare toothbrush regularly to remove toothpaste and other residue. Failure to clean your Philips Sonicare toothbrush may result in an unhygienic product and damage to it may occur. Warning: Do not clean brush heads, the handle or the charger in the dishwasher.
English 15 Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap as often as needed. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use the product for a long time, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
English - This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
English 17 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth. 3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap. Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections. 4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released.
English 7 Grab the battery and pull it out of the internal assembly. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers. 8 Cut the battery wires from the circuit board close to the battery. Caution: Do not cut the two wires at the same time. 9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately.
Bahasa Indonesia 19 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Informasi keselamatan penting Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti. Catatan: Aksesori dan fitur dapat berbeda-beda tergantung model. Sebagai contoh, beberapa model dilengkapi dengan sanitiser atau fungsi Bluetooth.
Bahasa Indonesia - Anak-anak dilarang memainkan alat ini. - Hentikan penggunaan jika alat rusak, apa pun jenis kerusakannya (kepala sikat, gagang sikat gigi, pengisi daya dan/atau sanitiser). - Kabel tidak dapat diganti. Buang pengisi daya dan/atau sanitiser jika kabelnya rusak. - Selalu ganti pengisi daya dan/atau sanitiser dengan tipe yang asli untuk menghindari bahaya.
Bahasa Indonesia 21 - Alat Philips ini memenuhi standar keselamatan untuk perangkat elektromagnetik. Jika Anda menggunakan alat pacu jantung atau perangkat implan lainnya, hubungi dokter Anda atau produsen alat implan tersebut sebelum menggunakannya. - Jika khawatir dengan kesehatan Anda, konsultasikan dengan dokter Anda sebelum menggunakan alat ini. - Alat ini dirancang hanya untuk membersihkan gigi, gusi dan lidah. Jangan gunakan alat untuk tujuan lain.
Bahasa Indonesia Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Sikat gigi Philips Sonicare Anda 1 2 3 4 5 Tutup yang higienis Kepala sikat Gagang Tombol daya Indikator level daya baterai (hanya tipe tertentu) 6 Pengisi daya Catatan: Isi di dalam kotak bisa berbeda tergantung model yang dibeli.
Bahasa Indonesia 23 - Lampu indikator level baterai akan berkedip dan alat mengeluarkan bunyi bip dua kali. Ini menunjukkan bahwa sikat gigi sedang mengisi daya. Catatan: Pengisian daya baterai hingga penuh memerlukan waktu hingga 24 jam, tetapi Anda dapat menggunakan sikat gigi Philips Sonicare sebelum baterai terisi penuh. Menggunakan sikat gigi Philips Sonicare Anda Instruksi menyikat 1 Basahi bulu sikat gigi dan beri sedikit pasta gigi.
Bahasa Indonesia bagian dengan menggunakan fitur Quadpacer (lihat bab 'Fitur'). 1 2 4 3 6 Mulailah menyikat di bagian 1 (sisi luar gigi atas) selama 30 detik sebelum pindah ke bagian 2 (sisi dalam gigi atas). Lanjutkan menyikat di bagian 3 (sisi luar gigi bawah) dan sikat selama 30 detik sebelum pindah ke bagian 4 (sisi dalam gigi bawah). 7 Setelah selesai menyikat gigi, Anda dapat menggunakan waktu tambahan menyikat permukaan gigi yang digunakan untuk mengunyah dan area lainnya yang biasanya bernoda.
Bahasa Indonesia 25 Anda menyelesaikan sesi menyikat gigi selama 2 menit, atau saat Anda menjeda penggunaan sikat gigi Philips Sonicare selama 30 detik saat menyikat dengan menekan tombol daya on/off. Sesi menyikat yang tersisa Warna status Cahaya baterai Bunyi bip 28-16 Hijau Menyala terus - 15-5 Hijau Berkedip - 4-2 Jeruk Berkedip 3 bip 1 Jeruk Berkedip 2 set dengan 5 bip per set Catatan: Bila baterai benar-benar habis, sikat gigi Philips Sonicare akan mati.
Bahasa Indonesia Setelah2 detik menyikat, tekan tombol daya lagi jika ingin menjeda sikat gigi. Smartimer Smartimer menandakan siklus menyikat gigi Anda selesai saat sikat gigi secara otomatis mati di akhir siklus menyikat gigi. Para ahli gigi menyarankan untuk menyikat gigi tidak kurang dari 2 menit dua kali sehari. Catatan: Bila Anda menekan tombol daya on/off setelah memulai siklus menyikat gigi, sikat gigi akan berhenti. Setelah berhenti selama 30 detik, Smartimer akan diatur ulang.
Bahasa Indonesia 27 - Anda akan mendengar bunyi bip tinggisedang-rendah tiga kali yang menandakan bahwa fitur Easy-start telah dinonaktifkan. Hanya tipe tertentu: Indikator status baterai berkedip oranye satu kali. Catatan:Masing-masing dari ke-14 sikatan pertama harus berlangsung setidaknya selama 1 menit agar kemudian dapat berpindah ke siklus Easy-start yang lebih kencang dengan benar.
Bahasa Indonesia menyebabkan produk tidak higienis dan dapat terjadi kerusakan. Peringatan: Jangan membersihkan kepala sikat, gagang atau pengisi daya di mesin pencuci piring. Peringatan: Jangan dibersihkan dengan air mendidih. Gagang sikat gigi 1 Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros logam dengan air hangat. Pastikan Anda membersihkan sisa-sisa pasta gigi. Perhatian: Jangan mendorong segel karet pada poros logam dengan benda tajam, hal ini dapat menyebabkan kerusakan.
Bahasa Indonesia 29 Penyimpanan Jika Anda tidak akan menggunakan produk untuk waktu yang lama, cabut steker dari stopkontak, bersihkan produk (lihat bab 'Membersihkan'), lalu simpan di tempat yang sejuk dan kering jauh dari sinar matahari langsung. Penggantian Kepala sikat Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare.
Bahasa Indonesia Melepas baterai isi ulang Peringatan: Hanya keluarkan baterai yang dapat diisi ulang jika Anda ingin membuang alat ini. Pastikan daya baterai sudah benarbenar habis ketika Anda mengeluarkannya. Peringatan: Harap diingat bahwa proses ini tidak dapat diurungkan. Untuk mengeluarkan baterai isi ulang, Anda memerlukan handuk atau kain, palu, dan obeng minus (standar).Perhatikan tindakan keselamatan dasar saat mengikuti prosedur yang dijelaskan di bawah.
Bahasa Indonesia 31 4 Lepaskan penutup ujung dari gagang sikat gigi. Jika penutup ujung tidak bisa dilepas dari wadahnya dengan mudah, ulangi langkah 3 sampai penutup ujung terlepas. 5 Dengan memegang gagang secara terbalik, tekan poros ke bawah pada permukaan keras. Jika komponen internal tidak terlepas dengan mudah dari wadahnya, ulangi langkah 3 sampai komponen internal terlepas.
Bahasa Indonesia Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamflet garansi internasional. Batasan garansi Ketentuan garansi internasional tidak mencakup hal berikut: - Kepala sikat. - Kerusakan akibat penggunaan komponen pengganti yang tidak resmi. - Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, perubahan, atau perbaikan tidak resmi.
Bahasa Melayu 33 Pengenalan Tahniah atas oembelian anda dan selamat menggunakan barangan berjenama Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome. Maklumat keselamatan penting Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan maklumat ini untuk rujukan pada masa hadapan. Nota: Aksesori dan ciri berbeza-beza untuk model yang berlainan.
Bahasa Melayu AMARAN - Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak dan orang yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak harus dilakukan oleh kanakkanak tanpa pengawasan. - Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan perkakas ini.
Bahasa Melayu 35 AWAS - Jangan bersihkan kepala berus, pemegang, pengecas, penutup pengecas atau pensanitasi dalam mesin basuh pinggan. - Jika anda pernah melalui pembedahan gigi atau gusi dalam tempoh 2 bulan sebelum ini, hubungi doktor gigi anda sebelum anda menggunakan perkakas ini. - Temui doktor gigi anda jika pendarahan melampau berlaku selepas menggunakan perkakas ini atau jika pendarahan berterusan selepas penggunaan selama 1 minggu.
Bahasa Melayu - Berhenti menggunakan kepala berus dengan bulu kejur yang renyuk atau bengkok. Gantikan kepala berus setiap 3 bulan sekali atau lebih awal jika tanda-tanda haus kelihatan. - Jika ubat gigi anda mengandung peroksida, baking soda atau bikarbonat (biasa di dalam ubat gigi pemutihan), bersihkan kepala berus dengan teliti menggunakan sabut dan air selepas setiap kali digunakan. Ini mencegah kemungkinan rekahan pada plastiknya.
Bahasa Melayu 37 Mulakan Memasang kepala berus 1 Jajarkan kepala berus agar bulu kejurnya menghala ke arah yang sama seperti bahagian depan pemegang. 2 Tekan kepala berus ke bawah dengan kukuh ke atas aci logam sehingga ia berhenti. Nota: Kepala berus Philips Sonicare dicetak dengan ikon agar mudah untuk mengenal pasti kepala berus anda. Mengecas Philips Sonicare anda 1 Palamkan pengecas ke dalam alur keluar elektrik hidup. 2 Tempatkan pemegang pada pengecas.
Bahasa Melayu 2 Letakkan bulu keju berus gigi pada gigi dengan sudut menyerong yang sedikit (45 darjah), tekan kukuh untuk memastikan bulu kejur mencapai garis gusi atau di bawah sedikit pada garis gusi. Nota: Pastikan bahagian tengah berus bersentuhan dengan gigi pada setiap masa. 3 Tekan kuasa hidup/mati dan butang mod untuk menghidupkan Philips Sonicare. 4 Pastikan bulu kejurnya diletakkan dengan perlahan-lahan pada gigi dana dalam garis gusi.
Bahasa Melayu 39 7 Selepas anda menyelesaikan kitaran pemberusan, anda boleh meluangkan masa untuk memberus permukaan mengunyah gigi anda dan kawasan yang terdapat kotoran. Anda boleh juga memberus lidah anda, dengan berus gigi yang dihidupkan atau dimatikan, sebagaimana yang anda suka.
Bahasa Melayu 28-16 Hijau Padu - 15-5 Hijau Berkelip - 4-2 Jingga Berkelip 3 bip 1 Jingga Berkelip 2 set daripada 5 bip Catatan: Apabila bateri kosong sepenuhnya, berus gigi Philips Sonicare dimatikan. Letakkan berus gigi Philips Sonicare pada pengecasnya untuk mengecasnya. Catatan: Untuk memastikan bateri dicas sepenuhnya sepanjang masa, anda boleh menyimpan berus gigi Philips Sonicare anda apabila tidak diguna.
Bahasa Melayu 41 Pakar pergigian mengesyorkan agar memberus tidak kurang dari 2 minit dua kali sehari. Catatan: Jika anda menekan butang hidup/mati selepas anda memulakan kitaran pemberusan, berus gigi akan menjeda. Selepas berhenti sebentar selama 30 saat, Smartimer ditetapkan semula. Easy-start Ciri Mula-mudah meningkatkan kuasa secara perlahan-lahan selepas 14 pemberusan pertama untuk membantu anda membiasakan diri dengan memberus dengan berus gigi Philips Sonicare.
Bahasa Melayu Jenis tertentu sahaja: Penunjuk status bateri menyalakan cahaya warna jingga sebanyak sekali. Nota: Setiap daripada 14 pemberusan pertama mesti berjalan sekurang-kurangnya 1 minit untuk melalui kitaran tanjakan Easy-start dengan betul. Nota: Penggunaan ciri Easy-start yang melebihi tempoh persediaan awal adalah tidak digalakkan dan mengurangkan keberkesanan berus gigi Philips Sonicare dalam menyingkirkan plak. Nota: Untuk mencapai keberkesanan klinikal Easystart perlu dinyahaktifkan.
Bahasa Melayu 43 Amaran: Jangan bersihkan kepala berus, pemegang atau pengecas di dalam mesin basuh pinggan. Amaran: Jangan bersihkan dengan air panas. Pemegang berus gigi 1 Keluarkan kepala berus dan bilas kawasan aci logam dengan air suam. Pastikan anda mengeluarkan sebarang sisa ubat gigi. Awas: Jangan tekan kedap getah pada aci logam dengan benda tajam, kerana ini boleh menyebabkan kerosakan. 2 Kesat keseluruhan permukaan pemegang dengan kain lembap.
Bahasa Melayu simpan di tempat yang dingin dan kering jauh dari sinaran matahari langsung. Penggantian Kepala berus Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. Gunakan kepala berus penggantian Philips Sonicare sahaja. Mengitar semula - Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran.
Bahasa Melayu 45 Amaran: Sila ambil perhatian bahawa proses ini tidak dapat dibalikkan semula. Untuk mengalih keluar bateri boleh dicas, anda perlukan tuala atau kain, tukul dan pemutar skru (standard) kepala rata.Perhatikan langkah berjagajaga keselamatan asas apabila anda mematuhi prosedur yang digariskan di bawah. Pastikan untuk melindungi mata, tangan, jari dan permukaan yang anda jalankan kerja anda.
Bahasa Melayu 4 Tanggalkan tudung hujung dari pemegang berus gigi. Jika tudung hujungnya tidak dilepaskan dengan mudah dari perumahnya, ulangi langkah 3 sehingga tudung hujungnya dilepaskan. 5 Pegang pemegangnya secara terbalik, kemudian tekan aci ke bawah pada permukaan yang keras. Jika komponen dalamannya tidak dilepaskan dengan mudah dari perumahnya, ulangi langkah 3 sehingga komponen dalamannya dilepaskan.
Bahasa Melayu 47 Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa. Had waranti Terma waranti sedunia tidak meliputi yang berikut: - Kepala berus. - Kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan alat ganti yang tidak diizinkan. - Kerosakan disebabkan penyalahgunaan, pengabaian, ubah suaian, atau pembaikan yang tidak dibenarkan.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Önemli güvenlik bilgileri Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Not: Farklı modellerin aksesuarları ve özelikleri farklılık gösterebilir. Örneğin, bazı modeller dezenfektanla birlikte satılırken bazılarında Bluetooth bulunmaktadır.
Türkçe 49 Uyarılar - Bu cihazın çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı, sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlaması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. - Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Türkçe - Son 2 ay içinde bir diş veya diş eti ameliyatı geçirdiyseniz, bu cihazı kullanmadan önce diş hekiminize danışın. - Bu cihazı kullandıktan sonra diş etlerinizde aşırı kanama meydana gelirse veya kanama 1 haftalık kullanımdan sonra devam ederse, diş hekiminize danışın. Ayrıca bu cihazı kullanırken rahatsızlık ya da ağrı hissederseniz diş hekiminize danışın. - Bu Philips cihazı, elektromanyetik cihazlar için geçerli güvenlik standartlarına uygundur.
Türkçe Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Philips Sonicare diş fırçanız 1 2 3 4 5 Hijyenik seyahat başlığı Fırça başlığı Tutma yeri Açma/kapama düğmesi Pil seviyesi göstergesi (sadece belirli modellerde) 6 Şarj Cihazı Not: Kutunun içeriği satın alınan modele göre değişiklik gösterebilir.
Türkçe - Pil göstergesinin ışığı hızlı bir şekilde yanıp söner ve cihaz iki kez bip sesi çıkarır. Bu, diş fırçasının şarj olduğunu gösterir. Not: Pilin tamamen şarj olması 24 saate kadar sürebilir, ancak Philips Sonicare diş fırçanızı tam olarak şarj olmadan kullanabilirsiniz. Philips Sonicare diş fırçanızın kullanımı Diş fırçalama talimatları 1 Fırçayı ıslatın ve az miktarda diş macunu sürün.
Türkçe 1 2 4 3 53 6 Fırçalamaya bölüm 1'den (üst dişlerin dış kısmı) başlayın ve bölüm 2'ye (üst dişlerin iç kısmı) geçmeden önce 30 saniye boyunca fırçalayın. Fırçalamaya bölüm 3'den (alt dişlerin dış kısmı) başlayın ve bölüm 4'e (alt dişlerin iç kısmı) geçmeden önce 30 saniye boyunca fırçalayın. 7 Diş fırçalamayı bitirdikten sonra, dişlerinizin çiğneme yüzeylerini ve lekeli kısımlarını fırçalayabilirsiniz.
Türkçe Kalan fırçalama seansı Pil durumu rengi Işık Sesli uyarı 28-16 Yeşil Sabit - 15-5 Yeşil Yanıp Sönme - 4-2 Turuncu Yanıp Sönme 3 sesli uyarı 1 Turuncu Yanıp Sönme 2 set 5 sesli uyarı Not: Pil tamamen bittiğinde Philips Sonicare diş fırçası kapanır. Şarj etmek için Philips Sonicare diş fırçasını şarj cihazına yerleştirin. Not: Pili her zaman tam şarjlı tutmak için, Philips Sonicare diş fırçanızı kullanılmadığı zaman şarj cihazında bırakabilirsiniz.
Türkçe 55 Diş hekimleri günde iki kez ve en az 2 dakika boyunca fırçalamayı önermektedirler. Not: Fırçalama döngüsünü başlattıktan sonra açma/kapama düğmesine basarsanız, diş fırçası duraklar. 30 saniyelik bir duraklamadan sonra, Akıllı Zamanlayıcı sıfırlanır. Kolay Başlama Kolay başlama özelliği, ilk 14 fırçalamada gücü biraz arttırarak Philips Sonicare diş fırçası ile fırçalamaya alışmanıza yardımcı olur. Bu Philips Sonicare diş fırçası, Kolay Başlama özelliği etkin olarak sunulmaktadır.
Türkçe Not: Kolay Başlama özelliğinin ilk güç artırma süresinden önce kullanılması tavsiye edilmez ve Philips Sonicare'in diş plağını temizleme etkinliğini azaltır. Not: Klinik etkinliğe ulaşmak için Kolay Başlama özelliğinin devre dışı bırakılması gerekir. Quadpacer 1 2 4 3 Quadpacer, ağzınızın 4 bölümünü eşit ve tümüyle fırçalamanızı hatırlatmak için kısa bir uyarı sesi çıkaran ve duraklayan bir zaman aralığı zamanlayıcısıdır.
Türkçe 57 Diş fırçasının sapı 1 Fırça başlığını çıkarın ve metal çubuk bölümünü ılık suyla yıkayın. Kalan diş macununu temizlediğinizden emin olun. Dikkat: Hasar görebileceğinden, metal çubuğun üzerindeki contaya keskin cisimlerle bastırmayın. 2 Sapın tüm yüzeyini nemli bir bez ile temizleyin. Not: Fazla suyu almak için sapı lavaboya hafifçe vurmayın. Fırça başlığı 1 Her kullanımdan sonra fırça başlığını ve tüylerini yıkayın.
Türkçe Geri dönüşüm - Kullanım ömrü sonunda ürünü normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; resmi geri dönüşüm toplama noktalarına teslim edin. Böyle yaparak çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. - Bu ürün, normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gereken dâhilî ve şarj edilebilir piller içerir. Şarj edilebilir pilin uzman bir kişi tarafından çıkarılması için lütfen ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisine götürün.
Türkçe 59 1 Şarj edilebilir pilin tüm şarjını bitirmek için sapı şarj cihazından çıkarın, Philips Sonicare'i açın ve durana kadar çalıştırın. Philips Sonicare diş fırçası artık açılamaz hale gelene kadar bu işlemi tekrarlayın. 2 Fırça başlığını çıkarın ve atın. Sapın tamamını bir havlu ya da bez ile kapatın. 3 Sapı tek elinizle üst kısmından tutun ve sap muhafazasına alt kısmın 1,2 cm üstünden vurun. Uç kapağı çıkartmak için 4 taraftan da çekiçle sertçe vurun.
Türkçe 7 Pili tutun ve dahili düzenekten çekip çıkarın. Dikkat: Parmaklarınıza zarar vermemek için pil tırnaklarının sivri uçlarına dikkat edin. 8 Devre kartındaki pil kablolarını pile yakın olacak şekilde kesin. Dikkat: İki kabloyu aynı anda kesmeyin. 9 Kalan pil şarjından oluşabilecek elektrik kısa devrelerini önlemek için pil bağlantılarını bantla kaplayın. Şarj edilebilir pil geri dönüştürülebilir; ürünün geri kalan parçaları da uygun bir şekilde atılmalıdır.
ภาษาไทย 61 ข้อมูลเบื้องต้น ขอแสดงความยินดีกับผลิตภัณฑ์ใหม่และต้อนรับเข้าสู่โลกของฟิลิปส์! เพื่อให้คุณได้รับประโยชน์อย่างเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให้ โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑ์ของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย เปลี่ยนแท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อด้วยอุปกรณ์ของแท้เส มอเพื่อป้องกันอันตรายที่อาจเกิดขึ้น ในการชาร์จแบตเตอรี่ด้วยกล่องบรรจุพกพา ให้ใช้เฉพาะอะแดปเตอร์เสียบผนังและสาย USB ที่สามารถถอดออกได้เท่านั้น หากอุปกรณ์ดังกล่าวมาพร้อมกับเครื่อง เครื่องใช้นี้ไม่มีชิ้นส่วนใดที่ผู้ใช้สามารถถอดเปลี่ยนเองได้ หากเครื่องเกิดความเสียหาย โปรดติดต่อศูนย์บริการลูกค้าในประเทศ (ดู 'การรับประกันและสนับสนุน')ของคุณ ห้ามวางสายไฟบนพื้นผิวที่มีความร้อน ห้ามใช้แท่นชาร์จและ/หรืออุปกรณ์ฆ่าเชื้อในบริเวณกลางแจ้ง
ภาษาไทย 63 เครื่องใช้นี้เป็นอุปกรณ์ดูแลทำความสะอาดส่วนบุคคล และไม่สามารถนำมาใช้ร่วมกับผู้ป่วยหลายคนในสถาบันหรือกา รดำเนินการทางทันตกรรมได้ ห้ามใช้หัวแปรงอื่นนอกเหนือจากหัวแปรงที่ Philips Sonicare เป็นผู้แนะนำ หยุดใช้หัวแปรงที่ถูกกดทับหรือมีขนแปรงที่โค้งงอ เปลี่ยนหัวแปรงใหม่ทุก 3 เดือนหรือเร็วกว่านั้นเมื่อขนแปรงเริ่มเสื่อมสภาพ หากยาสีฟันของคุณมีเพร็อกไซด์ ผงฟู หรือไบคาร์บอเนต (ใช้โดยทั่วไปในยาสีฟันที่มีสารทำให้ฟันขาว) ให้ทำความสะอาดหัวแปรงด้วยสบู่และน้ำทุกครั้งหลังใช้งานแต่ ละครั้ง ซึ่งจะช่ว
ภาษาไทย เริ่มใช้งาน การใส่หัวแปรง 1 จัดตำแหน่งหัวแปรงให้ปลายขนแปรงหันไปทิศทางเดียวกับด้าน หน้าของ ด้ามจับ 2 กดหัวแปรงลงในด้ามเหล็กให้แน่นจนสุด หมายเหตุ: หัวแปรง Philips Sonicare มาพร้อมไอคอนรอยประทับ เพื่อระบุหัวแปรงของคุณได้อย่างง่ายดาย การชาร์จ Philips Sonicare ของคุณ 1 เสียบปลั๊กเครื่องชาร์จกับเต้าเสียบไฟฟ้าที่ใช้งานได้ 2 วางด้ามจับบนแท่นชาร์จ ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่กระพริบและตัวเครื่องส่งเสียงบี๊พ 2 ครั้ง ซึ่งเป็นการแสดงให้ทราบว่าแปรงสีฟันกำลังชาร์จไฟ หมายเหตุ: อาจจะต้องใช้เวลาถึง 24 ชั่วโมง เพื่
ภาษาไทย 65 4 วางขนแปรงเบาๆ บนฟันและแนวเหงือก แปรงฟันด้วยการเคลื่อนไหวเข้าและออกเล็กน้อยเพื่อให้ขนแปร งเข้าถึงซอกฟัน เคลื่อนไหวในลักษณะนี้อย่างต่อเนื่องตลอดรอบการแปรงฟัน หมายเหตุ: ขนแปรงอาจบานออกเล็กน้อย ห้ามขัด 5 ในการทำความสะอาดด้านในของฟันหน้า ให้เอียงด้ามแปรงจับแบบกึ่งตั้งขึ้น และแปรงลงในแนวตั้งซ้ำกันหลายๆ ครั้ง ทีละซี่ หมายเหตุ: เพื่อให้แน่ใจว่าคุณแปรงฟันได้ทั่วถึงทั้งช่องปาก ให้แบ่งพื้นที่ในช่องปากเป็น 4 ส่วน โดยใช้คุณสมบัติ Quadpacer (ดูที่บท 'คุณสมบัติ') 1 2 4 6 เริ่มแปรงฟันส่วนที่ 1 (ด้านนอกฟัน
ภาษาไทย ควรชาร์จไฟด้ามจับให้เต็มและต้องปิดใช้งานคุณสมบัติการเริ่มต้นใช้ งานอย่างง่าย สถานะแบตเตอรี่ (เมื่อด้ามจับไม่ได้อยู่บนแท่นชาร์จ เฉพาะบางรุ่นเท่านั้น) แปรงสีฟัน Philips Sonicare รุ่นนี้ออกแบบมาเพื่อใช้แปรงฟันอย่างน้อย 28 รอบ แต่ละรอบกินเวลา 2 นาที ไฟแสดงระดับแบตเตอรี่แสดงสถานะแบตเตอรีเมื่อคุณแปรงฟันได้ค รบ 2 นาทีแล้ว หรือเมื่อคุณหยุดแปรง Philips Sonicare ชั่วคราวเป็นเวลา 30 วินาทีขณะแปรงฟันโดยกดปุ่มเปิด/ปิด รอบการแปรงฟั- สีที่แสดงสถานะ- แสงไฟ นที่เหลือ แบตเตอรี่ เสียงบี้พ 2816 เป็นมิตรต่อส
ภาษาไทย 67 กดครั้งที่สองภายใน2 วินาทีเพื่อเปลี่ยนความถี่ กดครั้งที่สามภายใน2 วินาทีเพื่อหยุดชั่วคราว หลังจากแปรงฟันผ่านไป2 วินาที การกดปุ่มเปิด/ปิดอีกครั้งจะหยุดแปรงสีฟันไว้ชั่วคราวเช่นกัน Smartimer Smartimer จะแสดงให้ทราบว่ารอบการแปรงฟันของคุณเสร็จสมบูรณ์ด้วยการห ยุดการทำงานของแปรงสีฟันโดยอัตโนมัติหลังสิ้นสุดรอบการแปรงฟัน บุคลากรด้านทันตกรรมแนะนำให้แปรงฟันไม่ต่ำกว่า 2 นาที สองครั้งต่อวัน หมายเหตุ: ถ้าคุณกดปุ่มเปิด/ปิดหลังจากเริ่มรอบการแปรงฟัน แปรงสีฟันจะหยุดทำงานชั่วคราว หลังจากหยุดไป 30 วินาที Sm
ภาษาไทย หมายเหตุ:ในแต่ละครั้งของการแปรงฟัน 14 ครั้งแรก จะต้องใช้เวลาอย่างน้อย 1 นาที เพื่อผ่านรอบการเริ่มต้นการ Easy start อย่างถูกต้อง หมายเหตุ: ไม่แนะนำให้ใช้คุณสมบัติการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่ายเกินกว่าระยะเว ลาเริ่มต้น เพราะจะลดประสิทธิภาพของแปรงสีฟัน Philips Sonicare ในการกำจัดคราบแบคทีเรีย หมายเหตุ: เพื่อให้ได้รับประสิทธิภาพทางการแพทย์สูงสุด คุณจำเป็นต้องปิดใช้งานการเริ่มต้นใช้งานอย่างง่าย Quadpacer 1 2 4 Quadpacer เป็นตัวตั้งเวลาที่มีเสียงสัญญาณบี๊พสั้นๆ และหยุดชั่วคราวเพื่อเตือนให้คุณแปรงทั้ง
ภาษาไทย 69 ด้ามจับแปรงสีฟัน 1 ถอดหัวแปรงและล้างทำความสะอาดบริเวณด้ามโลหะด้วยน้ำอุ่น ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ล้าง คราบยาสีฟันที่ตกค้างอยู่ออกจนหมดแล้ว ข้อควรระวัง: ห้ามใช้วัตถุมีคมกดที่ซีลยางบนด้ามเหล็ก เพราะอาจทำให้เกิดความเสียหายได้ 2 เช็ดพื้นผิวทั้งหมดของด้ามจับด้วยผ้าชุบน้ำพอหมาด หมายเหตุ: ห้ามเคาะด้ามจับบนอ่างน้ำเพื่อขจัดน้ำส่วนเกิน หัวแปรง 1 ล้างทำความสะอาดหัวแปรง และขนแปรงหลังการใช้ทุกครั้ง 2 นำหัวแปรงออกจากด้ามจับและล้างอุปกรณ์เชื่อมต่อหัวแปรงด้ว ยน้ำอุ่นอย่างน้อยสัปดาห์ละหนึ่งครั้ง ล้างฝาครอบปิดแ
ภาษาไทย การรีไซเคิล ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสำหรับนำกลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งร วมกับขยะภายในบ้านทั่วไป เราขอแนะนำให้คุณนำผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์รวบรวมอย่ างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ Philips เพื่อทำการถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีควา มชำนาญ ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณสำหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าแล ะอิเล็ก
ภาษาไทย 71 2 ถอดหัวแปรงทิ้ง หุ้มด้ามจับทั้งด้ามด้วยผ้าขนหนูหรือ ผ้าทั่วไป 3 กดด้านบนสุดของด้ามจับค้างไว้ด้วยมือข้างหนึ่ง และกะเทาะที่ตัวด้ามจับเหนือส่วนปลายของด้ามจับขึ้นมาประม าณ 0.
ภาษาไทย 7 นำแบตเตอรี่ออกจาก ส่วนประกอบภายใน ข้อควรระวัง: ระมัดระวังขอบคมของแถบแบตเตอรี่ เพื่อไม่ให้นิ้วมือได้รับบาดเจ็บ 8 ตัดสายแบตเตอรี่จากแผ่นวงจรที่อยู่ใกล้กับ แบตเตอรี่ ข้อควรระวัง: ห้ามตัดทั้งสองสายพร้อมกัน 9 พันแบตเตอรี่ด้วยเทปกาวเพื่อป้องกันไฟฟ้าลัดวงจรจากกระแสไ ฟที่ตกค้างในแบตเตอรี่ ตอนนี้แบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้จะสามารถนำกลับมาใช้ใหม่และ นำชิ้นส่วนอื่นของเครื่องไปทิ้ง อย่างถูกต้อง การรับประกันและสนับสนุน หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.
한국어 73 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 중요 안전 정보 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 참고: 액세서리 및 기능은 모델에 따라 다양합니다. 예를 들어, 일부 모델에는 살균기가 함께 제공되거나 Bluetooth가 장착되어 있습니다. 위험 - 충전기 및/또는 살균기는 물이 있는 곳을 피해서 보관하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대 등 물이 가까이 있는 곳에서 보관하거나 놓아 두지 마십시오. - 충전기 및/또는 살균기를 물 또는 다른 액체에 담그지 마십시오. - 세척한 경우 충전기 및/또는 살균기를 완전히 건조시킨 다음에 다시 벽면 콘센트에 연결하십시오.
한국어 - 전원 코드는 교체할 수 없습니다. 전원 코드가 손상되면 충전기 및/또는 살균기를 폐기해야 합니다. - 위험한 상황을 방지하기 위해 충전기 및/또는 살균기는 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 여행용 케이스로 배터리를 충전하려면 이 제품과 함께 제공된 분리형 USB 케이블과 벽면 어댑터만 사용하십시오. - 본 제품에는 서비스 가능한 부품이 없습니다. 제품이 손상될 경우 해당 국가 (보기 '품질 보증 및 지원')의 고객 상담실에 문의하십시오. - 코드가 제품의 가열된 표면에 닿지 않도록 하십시오. - 충전기 및 살균기를 실외 또는 발열되는 표면 근처에서 사용하지 마십시오. 주의 - 칫솔모, 손잡이, 충전기, 충전기 커버 또는 살균기를 식기세척기로 세척하지 마십시오. - 최근 2개월 내에 구강 또는 잇몸 수술을 받은 경우에는 본 제품을 사용하기 전에 치과 전문의와 상의하십시오. - 본 제품을 사용한 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이 호전되지 않는다면 치과 전문의와 상의하십시오.
한국어 75 - 본 제품으로는 치아와 잇몸 그리고 혀만 세정할 수 있으므로 다른 용도로는 사용하지 마십시오. 사용 중 불편함이나 통증이 느껴지면 제품 사용을 중단하고 의사와 상의하십시오. - 이 제품은 개인 위생 기구이므로 치과나 기타 의료 시설에서 공용으로 이용하지 마십시오. - 필립스 소닉케어에서 권장한 제품 이외의 칫솔모를 사용하지 마십시오. - 칫솔모의 솔이 눕거나 휘면 사용을 중단하십시오. 3개월마다 또는 마모의 흔적이 보이면 그 전이라도 칫솔모를 교체하십시오. - 사용하는 치약 성분에 과산화수소, 탄산수소나트륨, 중탄산염(미백 치약 주성분)이 포함된 경우, 칫솔질을 하고 난 후 칫솔모를 비누로 닦고 물로 깨끗이 씻어 내십시오. 이렇게 해야 플라스틱 부분의 손상을 방지할 수 있습니다. - 에센셜 오일 또는 코코넛 오일이 함유된 제품과 직접적인 접촉을 삼가주십시오. 접촉시에는 칫솔모가 빠질 수도 있습니다.
한국어 시작하기 칫솔모 부착 1 칫솔모가 핸들 앞부분을 향하도록 맞춥니다. 2 칫솔모를 금속 몸체에 꼭 눌러 고정시킵니다. 참고: 필립스 소닉케어 칫솔모에는 아이콘이 각인되어 있어 각자의 칫솔모를 쉽게 식별할 수 있습니다. 필립스 소닉케어 충전 방법 1 충전기를 전원 콘센트에 꽂으십시오. 2 충전기에 손잡이를 꽂으십시오. - 배터리 충전 표시들이 깜박거리고 신호음이 두 번 울립니다. 그러면 칫솔이 충전되고 있는 것입니다. 참고: 배터리가 완전히 충전되려면 최대 24시간이 걸리지만 필립스 소닉케어 칫솔은 완전히 충전되지 않아도 사용할 수 있습니다. 필립스 소닉케어 칫솔 사용 칫솔질 방법 1 칫솔모에 소량의 치약을 바르십시오. 2 칫솔모를 잇몸에 45도 정도로 살짝 비스듬하게 올려 놓고 잇몸 경계 부분이나 그 약간 아래에 칫솔모가 닿도록 누릅니다. 참고: 항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다. 3 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어의 전원을 켭니다.
한국어 77 4 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다. 칫솔모가 치간을 닦을 수 있도록 앞뒤로 작게 움직이면서 치아를 닦습니다. 이 방식으로 치아 전체를 닦습니다. 참고: 칫솔모가 살짝 퍼지도록 해야 합니다. 문지르지 마십시오. 5 앞니의 안쪽 표면을 닦으려면 칫솔 손잡이를 수직 상태에서 살짝 기울인 후 각 치아에 수직으로 여러 번 반복하여 칫솔질을 합니다. 참고: 입 안을 골고루 양치할 수 있도록 Quadpacer(쿼드페이서) 기능을 사용하여 입안을 4구간으로 나누십시오(‘기능’ 부분 참조). 1 2 4 6 1구역(윗니 바깥쪽)부터 칫솔질을 시작하여 30초 동안 닦은 후 2구역(윗니 안쪽)을 닦습니다. 그런 다음에는 3구역(아랫니 바깥쪽)을 30초 동안 닦고 4구역(아랫니 안쪽)을 닦습니다. 3 7 칫솔질이 모두 끝나면 치아의 씹는 면과 착색이 있는 부분을 추가로 닦습니다. 혀도 닦을 수 있습니다. 혀를 닦을 때는 칫솔을 켜거나 끈 상태 중 선호하는 방법을 선택하십시오.
한국어 배터리 잔량(칫솔 손잡이를 충전기에 놓지 않았을 때특정 모델만 해당) 본 필립스 소닉케어 칫솔은 1회당 2분씩 28회 이상의 칫솔질을 할 수 있습니다. 2분의 칫솔질을 마치거나 칫솔질 도중에 전원 버튼을 눌러서 필립스 소닉케어 칫솔을 30초 동안 일시 중지시키면 배터리 충전 표시등이 배터리 잔량을 알려 줍니다. 남은 칫솔질 횟수 배터리 잔량 표시등 색상 표시등 신호음 28-16 녹색 불이 켜짐 - 15-5 녹색 깜박임 - 4-2 주황색 깜박임 3회 1 주황색 깜박임 5회씩 두 번 참고: 배터리가 완전히 방전될 경우 필립스 소닉케어 칫솔이 꺼집니다. 필립스 소닉케어 칫솔을 충전기에 꽂고 충전하십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 필립스 소닉케어 칫솔을 사용하지 않을 때 충전기에 꽂아 두십시오. 기능 강도(특정 모델만 해당) 음파 칫솔은 낮음과 높음 중에 강도 레벨을 선택할 수 있습니다.
한국어 79 스마트타이머 스마트타이머는 칫솔질이 끝나면 칫솔을 자동으로 꺼서 칫솔질이 완료되었음을 나타냅니다. 치과 전문의는 하루에 두 번씩 2분 이상 칫솔질 하는 것을 권장합니다. 참고: 이를 닦기 시작한 후 전원 버튼을 누르면 칫솔 작동이 일시 중지됩니다. 30초 후에 스마트타이머가 재설정됩니다. 이지스타트 이지스타트 기능은 최초 14회 양치하는 동안 서서히 출력을 높여서 필립스 소닉케어 칫솔을 이용한 양치질에 익숙해지도록 도와줍니다. 이 필립스 소닉케어 칫솔은 이지스타트 기능이 활성화되어 제공됩니다. 이지스타트 설정 또는 해제 1 전원이 연결된 충전기에 칫솔 몸체를 꽂으십시오. 2 손잡이를 충전기에 꽂아둔 상태에서 전원 버튼을 길게 누르십시오. 3 짧은 신호음이 한 번 울릴 때까지(2초 후) 전원 버튼을 계속 누르십시오. 4 전원 버튼을 놓으십시오. - 저-중-고 세 번 신호음이 울리면 이지스타트 기능이 설정되었다는 의미입니다.
한국어 80 참고: 최초 점증 기간 이후에 이지스타트 기능을 사용하는 것은 필립스 소닉케어의 플라그 제거 효과를 저하시키므로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 참고: 임상 효험을 달성하려면 이지스타트 기능을 비활성화해야 합니다. 쿼드페이서 1 2 4 쿼드페이서는 입 안을 골고루 깔끔하게 양치할 수 있도록 짧은 신호음과 함께 일시 중지하는 간격 타이머입니다. 필립스 소닉케어 칫솔은 쿼드플레이서 기능이 활성화되어 제공됩니다. 3 충전기 확인 칫솔 본체를 충전기에 꽂으면 신호음이 울리고 짧게 진동합니다. 이 필립스 소닉케어 칫솔은 충전 확인 기능이 활성화되어 제공됩니다. 세척 필립스 소닉케어 칫솔을 정기적으로 세척하여 치약과 기타 잔여물을 제거해야 합니다. 필립스 소닉케어 칫솔을 청결하게 관리하지 않을 경우 제품이 비위생적인 상태가 되고 손상될 수 있습니다. 경고: 칫솔모, 손잡이 또는 충전기를 식기세척기로 세척하지 마십시오. 경고: 끓는 물로 필터 홀더를 세척하지 마십시오.
한국어 81 2 젖은 천으로 손잡이의 표면을 전체적으로 닦으십시오. 참고: 남은 물기를 없애기 위해 싱크대에서 손잡이를 두드리지 마십시오. 브러쉬 헤드 1 사용 후에는 항상 칫솔모를 물로 헹구십시오. 2 칫솔 손잡이에서 브러쉬 헤드를 제거하고 매주 1회 브러쉬 헤드와 손잡이 사이의 연결 부분을 따뜻한 물로 닦아 냅니다. 필요 시 여행용 마개를 세척합니다. 충전기 1 청소하기 전에 항상 충전기의 전원 코드를 뽑으십시오. 2 젖은 천으로 충전기의 표면을 닦으십시오. 보관 오랫동안 제품을 사용하지 않을 경우 제품의 전원을 뽑고 세척('청소' 부분 참조)한 다음, 직사광선이 없는 건냉한 곳에 보관하십시오. 교체 칫솔모 최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 필립스 소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. 필립스 소닉케어 교체용 칫솔모만 이용하십시오. 재활용 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오.
한국어 - 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가 포함되어 있습니다. 제품을 지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스 센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 처리하는 것이 좋습니다. - 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을 준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는 부정적인 영향을 예방할 수 있습니다. 충전식 배터리 분리 경고: 제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 제거 시 배터리가 완전히 소모되었는지 확인하십시오. 경고: 이 과정은 원상태로 되돌릴 수 없습니다. 충전용 배터리를 분리하려면 수건이나 헝겊 및 망치와 일자형(표준) 드라이버가 필요합니다.아래의 절차를 수행할 경우 기본적인 안전 주의 사항을 준수하십시오. 눈, 손, 손가락 및 작업대 표면을 보호하십시오.
한국어 83 3 한 손으로 손잡이의 윗부분을 잡고 손잡이 케이스 하단에서 0.5인치 윗부분을 망치로 두드립니다. 네 면을 모두 망치로 강하게 내리쳐서 엔드 캡을 꺼냅니다. 참고:내부의 스냅형 연결부를 분리하려면 끝부분을 여러 차례 쳐야 할 수도 있습니다. 4 칫솔 손잡이에서 엔드 캡을 분리합니다. 케이스에서 엔드 캡이 쉽게 분리되지 않으면 엔드 캡이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다. 5 손잡이를 거꾸로 잡고 단단한 표면에 내리칩니다. 내부 부품이 케이스에서 쉽게 분리되지 않으면 내부 부품이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다. 6 소형 일자 드라이버를 회로판 반대쪽의 슬롯에 완전히 넣고 들어 올려서 분리하면 내부 부품과 케이스가 분리됩니다. 7 배터리를 잡고 당겨서 내부 부품으로부터 꺼냅니다. 주의: 배터리 탭의 날카로운 모서리에 손가락이 다치지 않도록 주의하십시오.
한국어 8 배터리 옆에 있는 회로판에서 배터리 전선을 잘라 냅니다. 주의: 두 전선을 동시에 자르지 마십시오. 9 배터리 접촉면에 배터리 충전으로 배터리를 재활용 부분은 적절하게 테이프를 붙여서 남아 있는 인한 감전을 예방합니다. 충전식 폐기물로 분리하고 제품의 나머지 폐기하십시오. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 보증 제한 국제 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과 같습니다.
85 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ Philipsﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ،Philipsﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ .www.philips.com/welcome ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﻣﻌﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﹹﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﻤﻴﺰﺍﺕ ﻣﻦ ﻃﺮﺍﺯ ﺇﻟﻰ ﺁﺧﺮ .ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ، ﺗﺄﺗﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻄﺮﺯ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﻤﻄﻬﺮ ﺃﻭ .Bluetooth ﺧﻄﺮ ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻄﻬﺮ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺎء .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ - - ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺴﻔﺮ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺒﻞ USBﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻔﺼﻞ ﻭﻣﺤﻮﹼﻝ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻓﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺪﻳﻚ. ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﺰﺍء ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻦ ﻗﹻﺒﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ ،ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺭﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ )ﺍﻧﻈﺮ 'ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﺪﻋﻢ'(. ﺃﺑﻖ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻄﻬﺮ ﺑﺎﻟﺨﺎﺭﺝ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻷﺳﻄﺢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ.
87 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻌﺠﻮﻥ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺑﻴﺮﻭﻛﺴﻴﺪ ﺃﻭ ﺑﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺩﺍ ﺃﻭﺑﻴﻜﺮﺑﻮﻧﺎﺕ )ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻓﻲ ﻣﻌﺎﺟﻴﻦ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺘﺒﻴﻴﺾ( ،ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﺎء ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ .ﻳﻤﻨﻊ ﺫﻟﻚ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺸﻘﻘﺎﺕ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻴﻚ. ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﺘﻼﻣﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﻮﺕ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔﺃﻭ ﺯﻳﺖ ﺟﻮﺯ ﺍﻟﻬﻨﺪ .ﺣﻴﺚ ﺃﻥ ﺫﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺒﺎﻋﺪ ﺧﺼﻼﺕ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺷﺤﻦ ﻓﺮﺷﺎﺓ Sonicareﻣﻦ Philips 1ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺗﻴﺎﺭ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮ. 2ﺿﻊ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ. ﻳﻮﻣﺾ ﺿﻮء ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺻﻮﺕ ﺻﺎﻓﺮﺓﻣﺮﺗﻴﻦ .ﻳﺸﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺴﺘﻐﺮﻕ 24ﺳﺎﻋﺔ ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ،ﻭﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philipsﻗﺒﻞ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ. ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philips ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺶ 1ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻃﻴﺐ ﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﻭﺿﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﺻﻐﻴﺮﺓ ﻣﻦ ﻣﻌﺠﻮﻥ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ.
89 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 6ﺍﺑﺪﺃ ﺑﺘﻔﺮﻳﺶ ﺍﻟﻘﺴﻢ ) 1ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﻟﻸﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ( ﻭﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻔﺮﻳﺶ ﻟﻤﺪﺓ 30ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ ) 2ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻟﻸﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ( .ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ) 3ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ( ﻭﻧﻈﹽﻒ ﺃﺳﻨﺎﻧﻚ ﻟﻤﺪﺓ 30ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻨﺘﻘﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ 4 )ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ(. 1 2 4 3 7ﺑﻌﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺩﻭﺭﺓ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺶ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻗﻀﺎء ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﺗﻔﺮﻳﺶ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻤﻀﻎ ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻮﺟﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻮﻥ .
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 4-2 ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻳﻮﻣﺾ 3ﺻﺎﻓﺮﺍﺕ 1 ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﺎﻥ ﻣﻦ 5 ﺻﻔﺎﺭﺍﺕ ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻔﺮﻍ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ،ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ .Philipsﺿﻊ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philipsﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻟﺸﺤﻨﻬﺎ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻟﻠﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺮﻙ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philipsﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ.
91 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻴﺰﺓ ﺑﺪء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﺗﻌﻤﻞ ﻣﻴﺰﺓ ﺑﺪء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻠﻄﻒ ﻋﻨﺪ ﺃﻭﻝ 14ﻣﺮﺓ ﺗﻔﺮﻳﺶ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺍﻟﺘﻔﺮﻳﺶ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ .Philipsﺗﺄﺗﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philips ﻫﺬﻩ ﻣﹹﻔﻌﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﻴﺰﺓ ﺑﺪء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻬﻞ. ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺴﻴﻂ ﻟﻠﺘﻨﺸﻴﻂ ﺃﻭ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺘﻨﺸﻴﻂ 1ﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء. 2ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ.
92 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻴﺰﺓ Quadpacer ﻣﻴﺰﺓ Quadpacerﻫﻲ ﻣﺆﻗﺖ ﻣﺮﺣﻠﻲ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﺻﺎﻓﺮﺓ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﻭﻳﺘﻮﻗﻒ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺆﻗﺖ ﻟﺘﺬﻛﻴﺮﻙ ﺑﺘﻔﺮﻳﺶ ﺍﻷﻗﺴﺎﻡ ﺍﻷﺭﺑﻌﺔ ﻟﻔﻤﻚ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﺴﺎﻭﹴ ﻭﺷﺎﻣﻞ .ﺗﺄﺗﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philipsﻫﺬﻩ ﻣﹹﻔﻌﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﻴﺰﺓ .Quadpacer ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻳﻬﺘﺰ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﺻﺎﻓﺮﺓ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻭﺟﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻌﻪ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ .ﺗﺄﺗﻲ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺃﺳﻨﺎﻥ Sonicareﻣﻦ Philipsﻫﺬﻩ ﻣﹹﻔﻌﻞ ﺑﻬﺎ ﻣﻴﺰﺓ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ.
93 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ 1ﺍﺷﻄﻒ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻭﺍﻟﺸﻌﻴﺮﺍﺕ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. 2ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻭﺍﺷﻄﻒ ﻭﺻﻠﺔ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ ﺑﻤﺎء ﺩﺍﻓﺊ ﻣﺮﺓ ﺃﺳﺒﻮﻋﻴﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻞ .ﺍﺷﻄﻒ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻨﻘﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺎﺟﺔ. ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ 1ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ. 2ﺍﻣﺴﺢ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻣﺒﻠﻠﺔ. ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﻨﻮﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻃﻮﻳﻠﺔ ،ﻓﺎﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻭﻧﻈﻔﻪ )ﺭﺍﺟﻊ ﻓﺼﻞ "ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ"( ﻭﺧﺰﻧﻪ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﻑ ﻭﺑﺎﺭﺩ ﺑﻌﻴﺪﹰﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﻤﻮﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ ﻭﺍﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ .ﻳﺴﺎﻋﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺳﻠﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻴﺌﺔ ﻭﺻﺤﺔ ﺍﻹﻧﺴﺎﻥ. ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺘﻬﺎ. ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺮﺍﺟﻊ ﻋﻨﻬﺎ.
95 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 4ﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻄﺮﻓﻲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺾ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻷﺳﻨﺎﻥ .ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻄﺮﻓﻲ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺒﻴﺖ ،ﻓﻜﺮﺭ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ 3ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻐﻄﺎء ﺍﻟﻄﺮﻓﻲ. 5ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻘﻠﻮﺏ ،ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻤﻮﺩ ﻷﺳﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺻﻠﺐ .ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺒﻴﺖ ،ﻓﻜﺮﺭ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ 3ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﻴﻮﺩ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻻ ﺗﻐﻄﻲ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺪﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ: ﺭﺅﻭﺱ ﺍﻟﻔﺮﺷﺎﺓ. ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ﻏﻴﺮ ﻣﺼﺮﺡ ﺑﻬﺎ. ﺍﻟﺘﻠﻒ ﺍﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻹﺳﺎءﺓ ﺃﻭ ﺍﻹﻫﻤﺎﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺃﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺼﺮﺡ ﺑﻪ. ﺍﻟﺘﺂﻛﻞ ﻭﺍﻟﺘﻤﺰﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ،ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﺘﺸﻮﻩ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺸﻮﻁ ﺃﻭﺗﻐﻴﺮ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺃﻭ ﺗﻼﺷﻴﻪ.
www.philips.com/Sonicare ©2019 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 4235.021.7506.