Sonicare For Kids rechargeable sonic toothbrush www.philips.com/Sonicare ©2013 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 4235.020.7393.
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
--- When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes. When in low mode, the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases to 2 minutes over time. This slow increase in brushing time helps young children reach the dentist recommended 2 minutes of brushing. Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and the toothbrush switches off. KidPacer The KidPacer uses a short series of tones to alert the brusher to move to the next brushing quadrant of the mouth.
---- ------ -- --- -- Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”). Benutzen Sie das Ladegerät nicht im Freien oder in der Nähe von heißen Oberflächen. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
bis zwischen der Bodenabdeckung und dem Handstück eine Lücke sichtbar wird (Abb. 14). Die Easy-Start-Funktion deaktivieren bzw. aktivieren 1 Bringen Sie den Bürstenkopf am Handstück an. 2 Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. -- So deaktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt. Sie hören einen Signalton, sobald die Easy-Start-Funktion deaktiviert ist. -- So aktivieren Sie Easy-Start: Halten Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden gedrückt.
----- -- --- -- Attention Si vous avez reçu des soins bucco-dentaires, notamment au niveau des gencives, au cours des deux derniers mois, consultez votre dentiste avant d’utiliser cette brosse à dents. Consultez votre dentiste si vos gencives saignent de manière excessive après utilisation de cette brosse à dents ou si le saignement persiste après une semaine d’utilisation. Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser la brosse à dents Sonicare.
-- Pour désactiver la fonction Easy-start : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start est désactivée. -- Pour activer la fonction Easy-start : Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-start est activée.
---- -- dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell’uso. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore durante l’utilizzo, contattate il vostro medico. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (fig. 11). 2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco della testina almeno una volta a settimana. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. 2 Passate un panno morbido sull’intera superficie del caricabatterie.
Poetsmodi Klaarmaken voor gebruik Het verwisselbare frontje aanbrengen De Sonicare For Kids wordt geleverd met 1 verwisselbaar frontje. 1 Verwijder de plakstrip van de achterkant van het frontje. 2 Bevestig het frontje op het witte gedeelte aan de voorkant van het handvat (fig. 2). Opmerking: Zorg ervoor dat de openingen in het frontje precies over de knoppen aan de voorkant van het handvat vallen. 3 Plak uw favoriete sticker op het frontje zoals afgebeeld op het stickervel (fig. 3).
-- U kunt een opzetborstel opbergen op de opzetborstelhouder aan de achterkant van de oplader. Vervanging Opzetborstel ---- -- Κουμπί λειτουργιών βουρτσίσματος με λυχνίες λειτουργιών Βάση φόρτισης Κάλυμμα Αυτοκόλλητο Σημαντικό Vervang de Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten. Gebruik alleen Sonicare For Kids-opzetborstels. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
κουμπιά στην πρόσοψη της λαβής. 3 Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο που προτιμάτε στο κάλυμμα, όπως φαίνεται στο φύλλο με τα αυτοκόλλητα (Εικ. 3). Επανατοποθέτηση καλύμματος που έχει αφαιρεθεί 1 Ξεπλύνετε το κάλυμμα με ζεστό νερό. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα ήπιο καθαριστικό για να το καθαρίσετε. 2 Αφήστε το κάλυμμα να στεγνώσει μόνο του. 3 Προσαρμόστε ξανά το κάλυμμα στο λευκό τμήμα στην πρόσοψη της λαβής.
Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση (Εικ. 11). 2 Αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ξεπλένετε τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα με ζεστό νερό. Βάση φόρτισης 1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. 2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης.