SONNENKOLLEKTOR 049100 Art. Nr.
DE/AT Allgemeine Funktionen Der ideale Ort für Ihren Sonnenkollektor Ihr Sonnenkollektor benötigt einen Platz mit möglichst viel Sonnenlicht. Positionieren Sie den Sonnenkollektor nie oberhalb des Wasserspiegels Ihres Pools. Halten Sie eine gewisse Distanz zum Pool ein (Sicherheitsabstand einhalten). Der Sonnenkollektor wird so aufgestellt, dass Sie eine maximal mögliche Sonneneinstrahlung haben.
FR Informations générales L’emplacement idéal pour votre capteur solaire Votre capteur solaire a besoin d’un endroit bien ensoleillé. Ne placez jamais le capteur solaire au-dessus du niveau de l’eau de votre piscine. Maintenez une distance de sécurité jusqu’à la piscine. Le capteur solaire est mis en place afin de bénéficier d’un ensoleillement maximal. Prenez en compte un angle d’inclinaison optimal vers le soleil. Cet angle ne doit pas dépasser 30°.
IT Informazioni generali La posizione ideale per il collettore solare Il collettore solare deve essere collocato in una posizione caratterizzata dalla massima luce solare possibile. Non posizionare mai il collettore solare al di sopra del livello dell’acqua della piscina. Mantenere una certa distanza dalla piscina (mantenere la distanza di sicurezza). Il collettore solare viene installato in modo che possa godere del massimo irraggiamento solare possibile.
SLO Način delovanja Obstoječa filtrirna črpalka prečrpava vodo bazena skozi sončno ogrevanje. Potrebna je filtrirna črpalka s pretočno zmogljivostjo min. 2000 l/h. Sončno ogrevanje je potrebno namestiti poleg bazena v smeri proti jugu, pod kotom 30°. Iztegljive noge sončne naprave omogočajo, da le-ta stoji pod ustreznim kotom. Sončna energija se shranjuje pod prozornim, polkroglastim pokrovom ter prenaša naprej na z vodo napolnjeno, spiralasto cev iz umetne snovi.
CZ Obecne informace Idealni umisteni pro Vas Solarni ohrev Vas Solarni ohrev potrebuje co nejvice slunce – umistete jej proto na misto s nejsirsim dosahem slunecniho svitu. Solarni ohrev umistete tam, kde je dostatek primeho slunecniho svitu. Optimalni sklon solarniho ohrevu pro obdobi kveten az zari je 30 stupnu. Z bezpecnostnich duvodu neistalujte panel v prime blizkosti bazenu.
HR Način rada Postojeća filter pumpa tjera bazensku vodu kroz solarni grijač. Potrebna je filter pumpa volumena protoka od najmanje 2000 l/h. Solarni se grijač mora postaviti pored bazena u smjeru juga, pod uglom od 30°. Rasklopne nožice solarnog uređaja postavit će ga pod pravilnim kutom. Sunčeva se energija sakuplja pod prozirnim polukuglastim poklopcem i sprovodi u spiralnu plastičnu cijev ispunjenu vodom. Zagrijavanje spiralne plastične cijevi prenosi se na vodu koja njome protječe.
HU telepítés általános tájékoztató az ideálois hely a napkollektor számára A napkollektort olyan helyre kell felszerelni, ahol sok napot kap. Sohase helyezze a napkollektort a medence víztükre fölé. Tartson meg egy bizonyos távolságot a medencétől (tartsa be a biztonsági védőtávolságot). A napkollektort úgy állítsa fel, hogy a lehető legerősebb napsugárzás érje. Vegyen figyelembe egy optimális hajlásszöget a naphoz képest, ez azonban ne legyen több 30°-nál.
BG Принцип на действие Наличната филтърна помпа транспортира водата от басейна през соларното отопление. Необходима е филтърна помпа с дебит най-малко 2000 л/ч. Соларното отопление трябва да се постави до басейна обърнато на юг под ъгъл 30°. Разгъващите се крака на соларната система я поставят под правилен ъгъл. Слънчевата енергия се съхранява под прозрачния капак с полусферична форма и се препредава към пълната с вода спираловидна пластмасова тръба.
TR İşlevsellik bakımından • Mevcut filtre pompası havuz suyunu solar ısıtma sisteminin içine iletir. Bunun için su iletim miktarı minimum 2000 l/saat olan filtre pompasına ihtiyaç vardır. Solar ısıtma sistemi havuzun yanına güney yönünde ve 30° bir açıyla yerleştirilir. Solar ısıtma sisteminin açılıp kapanabilir ayakları sistemi doğru açıya yerleştirir. • Güneş enerjisi saydam yarım küre biçimindeki kapağın altında depolanır ve suyla dolu spiral biçimindeki plastikten üretilmiş boruya iletilir.
BIH Opće funkcije Idealno mjesto za vaš solarni kolektor Vašem solarnom kolektoru je potrebno mjesto sa velikom količinom sunčeve svjetlosti. Solarni kolektor nikada nemojte postavljati iznad površine vode vašeg bazena. Zadržite određenu udaljenost u odnosu na bazen (poštovati sigurnosno odstojanje). Solarni kolektor se postavlja tako da imate najveći mogući stepen insolacije. Obratite pažnju i na optimalni kut nagiba prema Suncu, koji, međutim, ne bi trebao biti veći od 30°.
DK Almene funktioner Den ideelle placering for din solfanger Din solfanger har brug for en plads med mest muligt sollys. Placer aldrig solfangeren over vandoverfladen på poolen. Hold en vis afstand til poolen (overhold sikkerhedsafstanden). Solfangeren skal opstilles sådan, at du får maksimal mulig insolation. Tag også hensyn til optimal hældningsvinkel til solen, dog skal denne vinkel ikke udgøre mere end 30°C. De udfoldelige fødder af solfangeren bringer anlægget i den rigtige vinkel.
ES Funciones generales El lugar ideal para su colector solar El colector solar precisa un lugar donde reciba mucha luz solar No coloque el colector solar nunca por encima del nivel de agua de la piscina. Mantenga una determinada distancia con la piscina (cumplir con la distancia de seguridad). El colector solar se sitúa de forma que recibe la mayor cantidad posible de radiación solar. Tenga también en cuenta la inclinación óptima respecto al sol, no obstante el ángulo no debe ser superior a 30°.
EE Üldised funktsioonid Ideaalne koht Teie päikeseenergia kollektorile Teie päikeseenergia kollektor vajab kohta, kus on võimalikult palju päikesevalgust. Ärge mitte kunagi pange päikeseenergia kollektorit oma basseini veetasemest kõrgemale. Hoidke see basseinist kindlal kaugusel (arvestage ohutu kaugusega). Päikeseenergia kollektor pannakse üles selliselt, et see saaks võimalikku maksimaalset päikesekiirgust. Jälgige, et see oleks optimaalseima kaldenurga all päikese suhtes.
FI Yleiset toiminnot Ihanteellinen paikka aurinkokeräimelle Aurinkokeräin on sijoitettava paikkaan, jossa on mahdollisimman paljon auringonvaloa. Älä koskaan sijoita aurinkokeräintä altaan veden pinnan yläpuolelle. Säilytä määrätty etäisyys altaaseen (noudata suojaetäisyyttä). Aurinkokeräin asetetaan niin, että kaikki mahdollinen auringon säteily osuu siihen. Ota huomioon myös optimaalinen kallistuskulma aurinkoon. Tämä kulma ei saisi kuitenkaan olla yli 30°.
SE Allmänna funktioner Den ideala platsen för din solfångare Din solfångare behöver en plats med så mycket solljus som möjligt. Placera aldrig solfångaren över poolens vattenyta. Håll ett visst avstånd till poolen (uppfyll säkerhetsavstånd). Solfångaren ställs upp så att den får största möjliga solinstrålning. Beakta även en optimal lutningsvinkel mot solen, dock ska denna vinkel inte uppgå till mer än 30°. Solfångarens utfällbara fötter ger anläggningen den rätta vinkeln.
NO Generelle egenskaper Den ideelle plasseringen for din solsamler Solsamleren din behøver et sted med så mye sollys som mulig. Ikke plasser solsamleren din over vannivået i ditt basseng. Hold en viss avstand til bassenget (overhold sikkerhetsavstanden). Solpanelet må monteres slik at det er tilgjengelig for så mye sollys som mulig. Overhold også den optimale hellingsvinkelen mot sola, dog bør ikke denne vinkelen overstige 30°.
IS Almennar aðgerðir Hentugasti staðurinn fyrir sólarvarmasafnara Sólarvarmasafnarinn þarf að vera þar sem sólin skín sem mest. Staðsetjið sólarvarmasafnarinn aldrei ofan við vatnsborð sundlaugarinnar. Látið tækið vera í hæfilegri fjarlægð frá sundlauginni (öryggisfjarlægð). Sólarvarmasafnarinn er uppsettur þannig að hann taki við eins miklu af varma sólarinnar í sig og hægt er. Einnig þarf að taka tillit til hentugs áfallshorns sólarinnar en þó ætti það ekki að vera meira en 30°.