Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220 English Hrvatski Slovenščina Slovenčina This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBH-DS220 2 User Guide Priručnik Navodila za uporabo Používateľská príručka Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS220 This User guide is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB or its local affiliated company, without any warranty.
Introduction Uvod Uvod Úvod 3 The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBHDS220 lets you stay in control of your incoming and outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a phone or other Bluetooth device, such as a computer or a portable music player. During calls, the music automatically pauses and starts playing again when the call ends. For full functionality, your phone or other device should support the following Bluetooth profiles: • Bluetooth Handsfree. • Bluetooth Headset.
Stereo Bluetooth™ slušalica HBH-DS200/HBHDS220 omogućuje vam upravljanje dolaznim i odlaznim telefonskim pozivima. Možete uživati u stereo zvuku s telefona ili drugog Bluetooth uređaja, poput računala ili portable svirača glazbe. Tijekom poziva glazba se automatski zaustavlja, a nastavlja svirati kada završite poziv. 4 Za punu funkcionalnost, vaš telefon ili drugi uređaj treba podržavati sljedeće Bluetooth postavke: • Bluetooth Handsfree. • Bluetooth Headset. • Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Stereo slušalke Bluetooth™ HBH-DS200/HBHDS220 vam omogočajo, da nadzorujete svoje dohodne in odhodne klice. Z njimi lahko uživate v stereo zvoku s telefona ali druge naprave Bluetooth, na primer z računalnika ali s prenosnega predvajalnika glasbe. Med klici se glasba samodejno ustavi, po koncu klica pa se predvajanje nadaljuje.
Stereofónna náhlavná súprava Bluetooth™ HBHDS200/HBH-DS220 umožňuje ovládat’ prichádzajúce a odchádzajúce telefónne hovory. Poskytuje stereofónny zvuk z telefónu alebo iného zariadenia s rozhraním Bluetooth, napríklad z počítača alebo prenosného prehrávača hudby. V priebehu hovoru sa hudba automaticky pozastaví a po skončení hovoru sa znova spustí. Pre správne fungovanie musí telefón alebo iné zariadenie podporovat’ nasledujúce profily zariadenia Bluetooth: • Bluetooth Handsfree. • Bluetooth Headset.
Overview Pregled Pregled Prehľad 7 Display Zaslon Prikazovalnik Displej Call handling key Tipka za upravljanje pozivima Gumb za upravljanje klicev Kláves na ovládanie hovoru On/off key Tipka za uključivanje/ isključivanje Gumb za vklop/izklop Kláves napájania Music control key Tipka za upravljanje glazbom Tipka za nadzor glasbe Kláves na ovládanie hudby Clip Kopča Zaponka Spona Microphone Mikrofon Mikrofon Mikrofón Headphones connector Priključak za slušalice Priključek za slušalke Konektor slú
Display information Informacije na zaslonu Informacije na prikazovalniku Informácie na displeji 8 Power icon. Headset is on. Simbol uključenja. Slušalica je uključena. Ikona za napajanje. Slušalke so vključene. Ikona napájania. Náhlavná súprava je zapnutá. Pairing icon. Flashing. Prepared to be paired. Simbol združivanja. Treptanje. Priprema za združivanje. Ikona za povezovanje. Utripa. Slušalke so pripravljene na povezovanje. Ikona párovania. Bliká. Prístroj je pripravený na párovanie. Battery status.
Getting started Početak rada Prvi koraki Začíname 9 Compatible chargers Kompatibilni punjači Združljivi polnilniki Kompatibilné nabíjačky • First time use: Charge approximately 8 hours. • Prvo korištenje: Ostavite na punjenju oko 8 sati. • Prva uporaba: Polnjenje naj traja približno 8 ur. • Prvé použitie: Nabíjajte približne 8 hodín. CLA-60 CST-60 CDS-60 CLA-61 CST-61 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
To charge the headset Za punjenje slušalice Polnjenje slušalk Nabitie náhlavnej súpravy 10 2.5 hours 2,5 sata 2,5 ure 2,5 hodiny This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2.5 hours 2,5 sata 2,5 ure 2,5 hodiny This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
To turn the headset on Za uključivanje slušalice Vklop slušalk Zapnutie náhlavnej súpravy • Press and hold down the on/off key until the power icon appears on the display. • Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol uključenja . • Pridržite tipko za vklop/izklop, dokler se na prikazovalniku ne prikaže ikona za napajanje . • Stlačte kláves napájania a podržte ho, kým sa na displeji nezobrazí ikona napájania .
To pair the headset with a phone or a device 13 Za združivanje slušalice s telefonom ili drugim uređajem Povezovanje slušalke s telefonom ali napravo Spárovanie náhlavnej súpravy s telefónom alebo iným zariadením Before using your headset with a phone or another device it has to be paired once. Follow the Bluetooth instructions in the phone or device User guide. Note: Only one phone or device can be paired at a time. 1. Phone or device: Turn on Bluetooth and Bluetooth visibility.
Napomena: Istovremeno se može združiti samo jedan telefon ili uređaj. 14 1. Telefon ili uređaj: Uključite Bluetooth i Bluetooth vidljivost. Držite blizu slušalice (20 cm). 2. Slušalica: Isključite. Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se na zaslonu ne pokaže simbol združivanja . 3. Telefon:Ako vaš telefon podržava automatsko združivanje, za dovršetak postupka pritisnite DA kada se na telefonu pojavi pitanje 'Dodati uređaj?'. Ako to nije slučaj, prijeđite na sljedeći korak. 4.
3. Telefon: Če telefon podpira samodejno 15 seznanjanje, pritisnite YES, ko se na telefonu izpiše Dodam napravo?, da se postopek konča. V nasprotnem primeru nadaljujte z naslednjim korakom. 4. Telefon ali naprava: Glede povezovanja s slušalkami Bluetooth sledite ustreznim navodilom za uporabo. Morda morate vnesti geslo za slušalke (0000). Skôr, než zaènete náhlavnú súpravu používat’ s telefónom alebo iným zariadením, musíte ju s týmto zariadením raz spárovat’.
Optimal range and wearing Optimalni domet i nošenje Območje najboljšega delovanja in način nošnje Optimálny dosah a spôsob nosenia Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect the sound. Wear your headset on the same side of your body as your phone for best performance. Kvaliteta zvuka može biti slabija zbog prepreka poput zidova ili ako se koristi na udaljenosti većoj od 5 metara. Za najbolju kvalitetu slušalicu nosite na istoj strani tijela na kojoj se nalazi telefon.
To reset the headset to default settings 17 Za reset slušalice na tvornička podešenja Ponastavitev slušalk na privzete nastavitve Obnovenie predvolených nastavení náhlavnej súpravy 1. Switch the headset off. Press and hold down the on/off key until the pairing icon appears on the display. 2. Press and hold down the on/off key and the call handling key simultaneously until the headset is off. 1. Isključite slušalicu.
Music functions Glazbene funkcije Glasbene funkcije Funkcie ovládania hudby 18 To play or pause the music Za slušanje ili zaustavljanje glazbe Predvajanje ali prekinjanje glasbe Prehrávanie alebo pozastavenie hudby • Press the music control key to start or pause the music. • Pritisnite tipku za upravljanje glazbom za početak slušanja ili za zaustavljanje glazbe. • Za začetek ali prekinitev predvajanja glasbe pritisnite glasbeni gumb.
To adjust the music volume Za podešavanje glasnoće glazbe Nastavljanje glasnosti glasbe Nastavenie hlasitosti hudby • When you listen to music, adjust the volume in your phone or device. • If volume adjustment is not supported in your phone or device, press and hold down the music control key until the correct volume level is reached. • Prilikom slušanja glazbe glasnoću namještajte koristeći telefon ili drugi uređaj koji koristite.
Calling functions Funkcije poziva Klicne funkcije Funkcie volania 20 Your phone uses the headset for calls. If you are listening to music, the music pauses during the call and starts playing again when the call ends. Telefon koristi slušalicu za pozive. Ako slušate glazbu, glazba se automatski zaustavlja tijekom poziva, a nastavlja svirati kada završite poziv. Telefon uporablja slušalke za klice. Če poslušate glasbo, se med klicem ustavi, po koncu klica pa se predvajanje nadaljuje.
To answer a call Za odgovaranje na poziv Sprejem klica Prijatie hovoru • Press the call handling key. • Pritisnite tipku za upravljanje pozivima. • Pritisnite tipko za delo s klici. • Stlačte kláves ovládania hovorov. 21 To reject a call Za odbijanje poziva Zavrnitev klica Odmietnutie hovoru • Press and hold down the call handling key until you hear a beep. • Pritisnite i držite tipku za upravljanje pozivima dok ne začujete kratki ton. • Pridržite tipko za delo s klici, dokler ne zaslišite piska.
To end a call Za završavanje poziva Končanje klica Ukončenie hovoru • Press the call handling key. A call on hold is connected again. • Pritisnite tipku za upravljanje pozivima. Poziv na čekanju se ponovno preuzima. • Pritisnite tipko za delo s klici. Zadržani klic se znova poveže. • Stlačte kláves ovládania hovorov. Podržaný hovor bude znova spojený. To answer a second call Za odgovaranje na drugi poziv Sprejem drugega klica Prijatie ďalšieho hovoru • Press the call handling key.
To switch between two calls Za prebacivanje između dva poziva Preklop med klicema Prepínanie medzi dvomi hovormi • Press and hold down the call handling key until you hear a beep. • Pritisnite i držite tipku za upravljanje pozivima dok ne začujete kratki ton. • Pridržite tipko za delo s klici, dokler ne zaslišite piska. • Stlačte a podržte kláves ovládania hovorov, kým sa neozve pípnutie.
To adjust the speaker volume for calls Za prilagodbu glasnoće zvučnika za pozive Nastavljanje glasnosti zvočnika za klice Úprava hlasitosti reproduktoru pre hovory • During a call, adjust the volume in your phone. • Tijekom poziva namjestite glasnoću u telefonu. • Med klicem nastavite glasnost s telefonom. • V priebehu hovoru upravte hlasitost’ telefónu.
To make a call using voice commands Za upućivanje poziva koristeći se glasovnim naredbama Klicanje z uporabo govornih ukazov Uskutočnenie hovoru pomocou hlasových príkazov 25 Before using this function, you have to activate voice control and record voice commands in your phone. For more information, see the phone User guide. 1. Press the call handling key. 2. After the beep: Say the name you want to call.
Če želite uporabljati to funkcijo, morate najprej vključiti govorni nadzor telefona in posneti govorne ukaze. Za več informacij glejte Navodila za uporabo telefona. 26 1. Pritisnite tipko za delo s klici. 2. Po pisku: Izgovorite ime, ki ga želite poklicati. Aby ste mohli využívat’ túto funkciu, musíte aktivovat’ hlasové ovládanie v telefóne a nahrat’ hlasové príkazy. Ďalšie informácie nájdete v Príručke pre používateľa. 1. Stlačte kláves ovládania hovorov. 2.
Troubleshooting Rješavanje problema Odpravljanje težav Riešenie problémov 27 No connection to the phone or other device • Make sure your phone or other device is paired with the headset, see page 13. • Make sure the headset is charged and within range of the phone or other device. • Verify the Bluetooth settings in the phone or other device. For more information on Bluetooth and pairing, go to www.sonyericsson.com/learnabout. Redial does not work • Make sure the call list in the phone is not empty.
The music is not played in the headset 28 • Make sure your phone or other device is paired with the headset, see page 13. You may have to restart the media player and select to use the headset. • Make sure your phone or device supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution profile. The remote control music functions do not work • Make sure your phone or device supports the Bluetooth Advanced Audio Distribution profile. The headset is switched off automatically • The battery is too low.
Nema veze s telefonom ili drugim uređajem 29 • Provjerite je li telefon ili uređaj koji koristite valjano združen sa slušalicom - pogledajte str. 13. • Slušalica mora biti napunjena i u dometu telefona ili drugog uređaja. • Provjerite jesu li Bluetooth podešenja u telefonu ili drugom uređaju ispravna. Za više informacija o Bluetooth komunikaciji i združivanju, posjetite www.sonyericsson.com/learnabout. Ponovno biranje ne radi • Popis poziva u telefonu ne smije biti prazan.
• Vaš telefon ili uređaj koji koristite mora podržavati postavku Bluetooth Advanced Audio Distribution. 30 Daljinsko upravljanje glazbom ne radi • Vaš telefon ili uređaj koji koristite mora podržavati postavku Bluetooth Advanced Audio Distribution. Slušalica se automatski isključuje • Baterija je pri kraju. Kada je baterija pri kraju, čuje se tonski signal, nakon čega vam preostaje oko 10 minuta korištenja prije nego se slušalica isključi. Napunite bateriju.
Ni povezave s telefonom ali drugo napravo 31 • Poskrbite, da bo telefon ali druga naprava povezana s slušalkami, glejte stran 13. • Poskrbite, da so slušalke napolnjene in v dosegu telefona ali druge naprave. • Preverite nastavitve za Bluetooth v telefonu ali drugi napravi. Za več informacij o tehnologiji Bluetooth in povezovanju obiščite www.sonyericsson.com/learnabout. Ponovno klicanje ne deluje • Poskrbite, da seznam klicev v telefonu ni prazen.
• Preverite, ali vaša naprava podpira profil Bluetooth za izboljšano razširjanje zvoka. 32 Funkcije za daljinsko upravljanje glasbe ne delujejo • Preverite, ali vaša naprava podpira profil Bluetooth za izboljšano razširjanje zvoka. Slušalke se samodejno izklopijo • Baterija je prazna. Ko se baterija izprazni, boste slišali pisk, kar pomeni, da imate še 10 minut pred izklopom slušalk. Napolnite baterijo. • Ko prvič povezujete slušalke, se izklopijo, če jih s telefonom ne povežete v 10 minutah.
Pripojenie k telefónu alebo inému zariadeniu nie je k dispozícii 33 • Uistite sa, že je telefón alebo iné zariadenie spárované s náhlavnou súpravou (pozrite str. 13). • Skontrolujte, či je náhlavná súprava nabitá a či je v dosahu telefónu alebo iného zariadenia. • Skontrolujte alebo nastavenie funkcie Bluetooth v telefóne alebo inom zariadení. Ďalšie informácie o funkcii Bluetooth a spárovaní zariadení nájdete na webovej lokalite www.sonyericsson.com/learnabout. Opätovné vytáčanie nefunguje.
Náhlavná súprava neprehráva hudbu 34 • Uistite sa, že je telefón alebo iné zariadenie spárované s náhlavnou súpravou (pozrite str. 13). Je možné, že budete musiet’ reštartovat’ prehrávač médií v zariadení a nastavit’ ho na používanie náhlavnej súpravy. • Skontrolujte, či telefón alebo zariadenie podporuje profil Bluetooth Advanced Audio Distribution. Funkcie diaľkového ovládania hudby nefungujú. • Skontrolujte, či telefón alebo zariadenie podporuje profil Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Declaration of conformity 35 We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type DDA-0002007 and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89
www.sonyericsson.com Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lund, Sweden LZT 108 9327/6 R1A Printed in XXXX This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.