3-226-822-11 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES 使用說明書 CT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: •Optional CD/MD units (both changers and players)*1. •CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc*2 is played on a connected optional CD unit with the CD TEXT function). •Supplied controller accessory Card remote commander RM-X114 •Optional controller accessory Rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only.
Table of Contents Location of controls .................................................. 4 Precautions ................................................................ 6 Notes on discs ........................................................... 6 Getting Started Resetting the unit ................................................. 7 Detaching the front panel ................................... 8 Setting the clock ...................................................
Location of controls Refer to the pages listed for details.
Card remote commander RM-X114 DSPL MODE PRESET + MENU SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R PRESET – OFF + ATT VOL – (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (+):to select rightwards /> (SEEK) (–): to select leftwards/ . (DISC/PRESET) (–): to select downwards In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “M” in the display. The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
Precautions Notes on discs •If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. •Power aerials will extend automatically while the unit is operating. •To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. •Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays.
Notes on CD-R discs •You can play CD-Rs (recordable CDs) designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. Getting Started Resetting the unit This mark denotes that a disc is not for audio use. •Some CD-Rs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. •You cannot play a CD-R that is not finalized*. * A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) (or insert a CD) to operate the unit. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 2 Press either side of (DISC/PRESET) to set the hour. CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units.
(With optional unit) 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD.” 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. Playback starts. To Skip discs – Disc selection Press (DISC/PRESET) (+/–) When the disc/track changes, any prerecorded title of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON,” names exceeding 8 characters will be scrolled (page 18)).
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12). 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “NAMEEDIT” appears. 3 Press (ENTER). Tips • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name.
7 Press (MENU) twice. The unit returns to normal CD play mode. Notes • When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased, the original CD TEXT information is displayed. • If you cannot find the Disc Memo you want to erase, try selecting a different CD unit in step 2. Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2.
Playing specific tracks only You can select: •BANK-ON — to play the tracks with the ”PLAY” setting. •BANK-INV (Inverse) — to play the tracks with the ”SKIP” setting. Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). 1 During playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until ”BANK-ON,” ”BANK-INV,” or ”BANK-OFF” appears. Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Receiving the stored stations Storing only the desired stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Tip Press either side of (DISC/PRESET) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Storing station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. Storing the station names Tips • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name. • There is another way to start storing station names: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3.
Locating a station by name — List-up 1 During radio reception, press (LIST). The name assigned to the station currently tuned in flashes. Other Functions You can also control the unit with a rotary commander (optional). Using the rotary commander 2 Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until you find the desired station. If no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display. 3 Press (ENTER) to tune in the desired station.
*1 Only if the corresponding optional equipment is connected. *2 If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition. Changing the operative direction The operative direction of controls is factoryset as shown below.
Adjusting the sound characteristics Changing the sound and display settings — Menu You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored independently for each source. The following items can be set: 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by pressing either side of (SEEK).
1 Press (MENU). To set A.SCRL, press (MENU) during CD/ MD Playback. 2 Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until the desired item appears. 3 Press the (+) side of (SEEK) to select the desired setting (Example: ON or OFF). 4 Press (ENTER). After the mode setting is completed, the display returns to normal play mode. Note The displayed item will differ depending on the source.
Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and XPLOD). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, or MD). 2 Press (EQ7) repeatedly until the desired equalizer curve appears. Each time you press (EQ7), the item changes. Adjusting the equalizer curve 1 Press (MENU).
TV/Video (optional) You can connect an optional TV tuner and TV monitor to this unit. Storing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and stores them in the order of their frequency. Caution Watching the TV 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” appears. 2 Press either side of (DISC/PRESET) repeatedly to select the desired TV band. Watching a video 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” appears. 2 Press (MODE) repeatedly to select “AUX.
Storing only the desired TV channels You can store up to 12 channels (6 each for TV1 and 2) on the number buttons in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the TV. 2 Press either side of (SEEK) to tune in the TV channel that you want to store. 3 Watching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio.
Additional Information Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 mm 2 Repeat step 1 for the right side. 3 Slide the unit out of its mounting.
Specifications CD player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 90 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Power amplifier section Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 52 W × 4 (at 4 ohms) Tuner section General FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.5 – 108 MHz (at 50 kHz step) 87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. •Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. •The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
The “ST” indication flashes. •Tune in the frequency accurately. •The broadcast signal is too weak. t Set to the monaural reception mode (page 18). A programme broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 18). Interference occurs during FM reception. The wide mode is selected. t Set the IF mode to “IF AUTO” (page 18).
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos de Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: •Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*1. •Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT*2 en una unidad opcional de CD conectada con la función CD TEXT). •Accesorio de controlador suministrado Control remoto de tarjeta RM-X114 • Accesorio de controlador opcional Mando rotativo RM-X4S *1 Esta unidad funciona solamente con productos Sony.
Indice Localización de los controles .................................. 4 Precauciones .............................................................. 6 Notas sobre los discos .............................................. 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .................................. 7 Extracción del panel frontal ................................ 8 Ajuste del reloj ......................................................
Localización de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
Control remoto de tarjeta RM-X114 DSPL MODE PRESET + MENU SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R PRESET – OFF + ATT VOL – (DISC/PRESET) (+): para seleccionar hacia arriba (SEEK) (+): para seleccionar hacia la derecha/ (SEEK) (–): para > seleccionar hacia la izquierda/ . (DISC/PRESET) (–): para seleccionar hacia abajo En el modo de menú, el botón o botones que pueden seleccionarse actualmente de estos cuatro se indican con “M” en el visualizador.
Precauciones Notas sobre los discos •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa, permita que la unidad se enfríe antes de utilizarla. •Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. •Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Agarre los discos por los bordes. •Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas.
Notas sobre discos CD-R •Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Esta marca indica que el disco no es para uso de audio. •Determinados discos CD-Rs (dependiendo del equipo utilizado para su grabación o la condición del disco) pueden no reproducirse en esta unidad.
Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. Fijación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad, y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. Presione (SOURCE) (o inserte un CD) para utilizar la unidad. Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. Además de reproducir discos compactos con esta unidad, también puede controlar unidades externas de CD/MD.
(Con unidad opcional) 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. La reproducción se inicia. Para Omitir discos – Selección de discos Presione (DISC/PRESET) (+/–) Elementos del visualizador Al cambiar el disco/pista, el título pregrabado del nuevo disco/pista aparece automáticamente (si la función de desplazamiento automático está ajustada en “ON”, los nombres con más de 8 caracteres se desplazarán (página 18)).
Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Para unidad de CD con función CUSTOM FILE) Puede etiquetar los discos con un nombre personalizado (Memorando de discos). Puede introducir hasta 8 caracteres por disco. Si asigna título a un CD, podrá localizar el disco mediante dicho título (página 12). 1 Inicie la reproducción del disco que desee etiquetar. 2 Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “NAMEEDIT”.
7 Presione (MENU) dos veces. La unidad volverá al modo de reproducción normal de CD. Notas • Cuando se borra el memorando de un disco CD TEXT, aparece la información CD TEXT original. • Si no puede encontrar el memorando que desea borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente de CD en el paso 2.
Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •BANK-ON — para reproducir los temas con el ajuste “PLAY”. •BANK-INV (Inverso) — para reproducir los temas con el ajuste “SKIP”. 1 Durante la reproducción, presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca “BANK-ON”, “BANK-INV” o “BANK-OFF”. 2 Presione el lado (+) de (SEEK) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Recepción de emisoras almacenadas 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. 3 Presione el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora que desee. Sugerencia Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM en estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y ampliar la recepción de la señal de frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización”, página 18).
Almacenamiento de los nombres de las emisoras — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecerá en el visor. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora. Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o introduzca “_”. • Existe otro método para comenzar a almacenar nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de realizar los pasos 2 y 3.
Localización de una emisora por su nombre Otras funciones — Función de listado 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST). Parpadea el nombre asignado a la emisora actualmente sintonizada. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si la emisora seleccionada no tiene un nombre asignado, el visualizador mostrará la frecuencia correspondiente. 3 Presione (ENTER) para sintonizar la emisora deseada.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está conectado. *2 Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante 2 segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el encendido. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles se ha ajustado en fábrica como se indica en la siguiente ilustración.
Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Los niveles de graves y agudos pueden almacenarse por separado para cada fuente. 1 Presione (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar.
1 Presione (MENU). Para ajustar A.SCRL, presione (MENU) durante la reproducción de CD/MD. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 3 Presione el lado (+) de (SEEK) para seleccionar el ajuste deseado (por ejemplo: ON o OFF). 4 Presione (ENTER). Una vez finalizado el ajuste de modo, aparecerá la indicación de modo de reproducción normal. Nota El elemento mostrado variará dependiendo de la fuente.
Ajuste del ecualizador Puede seleccionar una curva de ecualizador para siete tipos de música: VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y XPLOD. Puede almacenar y definir los ajustes del ecualizador de frecuencia y nivel. Selección de la curva de ecualizador 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD o MD). 2 Presione (EQ7) varias veces hasta que aparezca la curva de ecualizador que desee. Cada vez que presione (EQ7), el elemento cambiará.
TV/Video (opcional) Es posible conectar un sintonizador y un monitor de TV opcionales a esta unidad. Visualización de TV 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TV”. 2 Presione cualquier lado de (DISC/PRESET) varias veces para seleccionar la banda de TV que desee. Visualización de video 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TV”. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar “AUX”. Reproduzca el video.
Almacenamiento sólo de los canales de TV deseados Visualización de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea Puede almacenar hasta 12 canales (6 para TV1 y 6 para 2) en los botones numéricos en el orden que prefiera. La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar el TV. 2 Presione cualquier lado de (SEEK) para sintonizar el canal de TV que desee almacenar.
Información complementaria Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con cualquier dispositivo metálico. Sustitución de la pila de litio Mantenimiento Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible original. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo.
Extracción de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Desmonte el panel frontal (página 8). 2 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino. 3 Repita el paso 2 en el otro lado. 2 Extraiga la unidad 1 Utilice un destornillador fino para ejercer presión sobre el clip del lado izquierdo de la unidad, y después tire de dicho lado hasta que el retén libere la fijación. 4 mm 2 Repita el paso 1 en el lado derecho. 3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo 90 dB 10 – 20.
Solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones proporciona ayuda para solucionar la mayoría de los problemas que pueden producirse con la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Ausencia de sonido. •Gire el dial de control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el volumen. •Cancele la función ATT.
No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. •Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil. (Sólo si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero/lateral.) •Compruebe la conexión de la antena del automóvil. •La antena automática no se extiende.
鳴謝惠顧! 感謝惠購本 Sony CD 播放機。使用以下附 件,您更能涉趣於本機的多項功能: •選購的 CD/MD 裝置(換碟機和播放機均在 內)*1。 •CD TEXT 資訊(當 CD TEXT 唱碟在所連接的 具有 CD TEXT*2 功能的選購 CD 裝置中播放 時,該資訊顯示)。 •提供的操作附件 卡片式遙控器 RM-X114 •選購的操作附件 旋轉式控制器 RM-X4S *1 本裝置僅與 Sony 產品一起使用。 *2 CD TEXT 唱碟是一種音頻 CD,包含了諸如唱碟名 稱,著者名和曲目名稱之類的資訊。這些資訊錄製在 唱碟上。 2
目錄 控制器的位置 .............................. 4 使用前注意事項 ............................ 6 CD 唱碟須知 ............................... 6 準備工作 重調本機 ................................ 7 拆卸前面板 .............................. 8 設定時鐘 ................................ 9 CD 放音機 CD/MD 裝置(選購件) 播放唱碟 ................................ 9 顯示項目 ............................... 10 反覆播放樂曲 – 重複播放 ......................... 10 以任意順序播放樂曲 – 任選播放功能 ..................... 10 標記 CD – 唱碟記憶功能* .................... 11 通過名稱尋找唱碟 – 列表功能* .................
控制器的位置 詳細說明,請參見有關頁面。 CD/MD : 播放 CD/MD 中 : 收看電視中 TV RADIO : 聽收音機中 MENU : 菜單模式中 CDX-CA690X 1 MBP(我的最佳音位)按鈕 19 2 Z(退出)按鈕(位於本機前面板後的前方) 9,22 3 MENU 按鈕 9,11,12,13,15,19,20, 21,22 4 音量控制度盤 5 LIST 按鈕 CD/MD 11,12 RADIO 15,16 6 卡片式遙控器的感應器 7 顯示屏 8 OPEN 按鈕 8,9 9 EQ7 按鈕 20 0 RESET 按鈕(位於本機前面板後的前方)7 qa OFF(停止/電源關閉)按鈕* 8,9 qs SOUND 按鈕 18,19 qd SOURCE(電源開啟/收音機/CD/MD)按鈕 8,9,10,11,13,14,20,21,22 qf ENTER 按鈕 CD/MD 12 RADIO 16 MENU 9,11,12,13,15,19,20, 21,22 4 qg MODE 按鈕 CD/MD 10,11 RADIO 13,14 TV 21 qh DSPL(顯示方式變換)按鈕 10,1
卡片式遙控器 RM-X114 DSPL MODE PRESET + MENU SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R PRESET – OFF + ATT VOL – (DISC/PRESET) (+): 向上選擇 (SEEK) (+): 向右選擇 / > (SEEK) (–): 向左選擇/ .
使用前注意事項 CD 唱碟須知 •倘若您的座車停泊在直射陽光下,須先使本機 充分冷卻後再進行操作。 •本機處於工作狀態時,動力伸縮天線將自動伸 出。 •為了保持碟片清洁,請勿触摸它的表面。手持 碟片時請拿住它的邊緣。 •請把閑置的光碟存放在它們的封套或碟片匣 內。勿使光碟受熱和高溫。避免把光碟遺留在 停泊的車內、儀表盤或後托架上。 若您有什么關於本機的問題或困難,而本說 明書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商諮 詢。 濕氣凝結 在雨天或極潮濕的地區,本機內的透鏡和 顯示屏內會產生濕氣冷凝。若發生此類情況, 本裝置將無法正常工作。在此情況下,必須取 出唱碟,並等待一小時左右,直至濕氣蒸發後 再使用。 為保持高品質聲音 •請勿在碟面貼標籤,或播放沾染粘性印墨或殘 余粘膠的光碟。一旦使用此類光碟,會導致裝 置故障或損坏光碟。 時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本 機或唱碟上。 •形狀特殊的光碟(心形、八邊形光碟等)不能 在本機播放。作如此嘗試將可能損坏機器。切 勿使用該類光碟。 •您不能播放 8cm 規格的 CD。 •播放前,請用市場銷售的清洁布清洁碟面。請 從中央起由內及外地擦拭每張光碟。
CD-R 唱碟的注意事項 •您能夠用本機播放用於音頻的 CD-R 光碟(可 刻錄光碟)。 請尋找該標志,以識別用於音頻的 CD-R 光碟。 準備工作 重調本機 本標志表示,該光碟不能用於音頻。 在第一次使用本機前或更換汽車電池後,必 須重調本機。 卸下前面板並用帶尖頭的物體,如圓珠筆 等,按下 RESET 按鈕。 •某些 CD-R 光碟(視刻錄光碟的設備或光碟的 狀況而定)可能無法用本機播放。 •您不能播放未完成刻錄最終化過程的 CD-R 碟 片*。 * 使完成刻錄的 CD-R 光碟能在 CD 播放機上播放的一 個必需步驟。 RESET 按鈕 註 按壓 RESET 按鈕,將消除時鐘和某些已記憶的功 能。 7
拆卸前面板 您可卸下本機前面板,以防止本機被偷盜。 安裝前面板 將前面板的 A 孔對準本機上的支軸 B, 然後輕輕推入左側。 按下 (SOURCE)(或裝入一張 CD)開始操 作本機。 報警 若您未拆除前面板即把點火匙開關旋轉至 OFF 檔,報警器將發出數秒鐘的“嘟嘟”聲。 您如接用選購的功率放大器,而不用內置 放大器,則不會發出警報聲。 1 A B 按下 (OFF) 按鈕*。 停止播放 CD/MD 或接收電台(按鍵照明和 顯示仍在)。 * 如果汽車的點火匙開關沒有 ACC 位,必須按住 (OFF) 兩秒關閉本機電源,以免浪費汽車電池。 2 按下 (OPEN) 鍵,然後將前面板向右滑 動,並輕輕將其左端拔出。 x 1 2 註 • 若您在機器接通電源時卸下前面板,電源將會自動地 關掉以防揚聲器受損。 • 切勿摔落或猛按本機的前面板及顯示窗。 • 切勿使前面板受熱和高溫或受潮。避免將前面板遺留 在停泊的車廂內、儀表盤或後托架上。 提示 當您要攜帶前面板時,請將它放在附帶的前面板 盒內攜帶。 8 註 不要在前面板內面夾住任何東西。
設定時鐘 時鐘採用 12 小時數字顯示。 例如:將時鐘設定為 10:08 1 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊直至顯示“CLOCK”。 CD 放音機 CD/MD 裝置(選購件) 除用本機播放 CD 外,您還可操縱外接的 CD/MD 裝置。 註 如果連接一擁有 CD TEXT 功能的選購件 CD 裝置 時,則當播放 CD TEXT 唱碟時,便能顯示 CD TEXT 資訊。 1 按下 (ENTER) 按鈕。 小時指示閃爍。 2 按下 (DISC/PRESET) 的任何一邊以設定 小時。 播放唱碟 (使用本機) 1 按 (OPEN) 鍵,然後裝入唱碟(標識面朝 上)。 2 關上前面板。 放音自動開始。 3 按下 (SEEK) 的(+)面。 分鐘指示閃爍。 4 按下 (DISC/PRESET) 的任何一邊以設定 分鐘。 2 按下 (ENTER) 按鈕。 時鐘啟動。 設定完時鐘之後,顯示即返回正常放音模式。 註 當把 D.
(配合選購裝置) 1 反覆按 (SOURCE) 以選擇“CD”或“MD”。 2 反覆按 (MODE) 鍵直至所要裝置的顯示出 現。 播放隨即開始。 反覆播放樂曲 ─ 重複播放 要 按 對於在主機中播放的唱碟,在一首樂曲或 整張唱碟播放至結尾時,能夠重複播放該首樂 曲或該張唱碟。重複播放可選擇: •REP-1 – 重複播放一首樂曲。 •REP-2* – 重複播放一張唱碟。 跳過唱碟 - 唱碟選擇 (DISC/PRESET)(+/-) * 僅可用於連接有一個或多個 CD/MD 選購裝置時。 播放中,反覆按 (1)(REP)至顯示器中出 現所要的設定。 反覆播放開始。 要回到正常放音模式時,請選擇“REP-OFF” 即可。 顯示項目 變換唱碟/樂曲時,新唱碟/樂曲的任何預 錄的標題將自動顯示(若自動滾動顯示功能設 定為“ON”,超過八個字符的名稱將自動滾動 顯示(第18頁))。 可顯示項目 • 音樂源 • 時鐘 • 功能 以任意順序播放樂曲 — 任選播放功能 可選: •SHUF-1 – 任意順序地播放當前唱碟中的曲 子。 •SHUF-2*1 – 以任意順序播放當前 CD(MD) 選購裝置
標記 CD ─ 唱碟記憶功能(用於帶用戶檔案功能的 CD 裝置) 您能用自定義名稱標記每張唱碟(唱碟記 憶功能)。您能給每張唱碟輸入至多 8 個字 符。您若給 CD 標記,則可通過名稱尋找唱碟 (第 12 頁)。 提示 • 要更正或消除一個名稱,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入 “_”。 • 另外還有一個辦法標記 CD:按住 (LIST) 兩秒以取代 步驟 2 和 3。您也可按住 (LIST) 兩秒以取代步驟 5 來完成操作。 • 如連接了帶用戶檔案功能的 CD 裝置,則可以在不帶 用戶檔案功能的裝置中對 CD 進行標記。唱碟記憶內 容將存儲在具有用戶檔案功能之 CD 裝置的記憶體中。 註 在名稱編輯未完成時,暫緩進行 REP-1/ 任選播放。 1 開始播放要加標題的唱碟。 2 按 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的 任一邊至顯示“NAMEEDIT”(名稱編輯)。 唱碟記憶內容作為顯示項之一,其顯示總是优 先於唱碟中原有的 CD TEXT 資訊。 3 按下 (ENTER)。 要 觀看 觀看唱碟記憶內容 按 在播放 CD 或 CD TEXT 唱 碟時按 (DSPL) 提示
7 按 (MENU) 兩次。 本機即回到普通的 CD 播放方式。 註 • 當 CD TEXT 唱碟的唱碟記憶內容被消除後,將顯示 原有的 CD TEXT 資訊。 • 如果未找到您想要消除的唱碟記憶內容,請嘗試在步 驟 2 中選擇另一張 CD。 通過名稱尋找唱碟 ─ 列表功能(用於帶 CD TEXT/用戶檔案 功能的 CD 裝置或 MD 裝置) 您能對經過自定義命名的唱碟*1 或 CD TEXT 唱碟*2 使用此功能。 選擇指定的樂曲播放 ─ 曲庫功能(用於帶用戶檔案功能的 CD 裝置) 若您給唱碟標記,則可對本機進行設定, 使之跳過不要的曲目或播放您選擇的曲目。 1 開始播放要加標題的唱碟。 2 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至顯示“BANK SEL”。 3 按 (ENTER)。 4 給樂曲加標題。 1 反覆按 (SEEK) 的任一邊以選擇要加標 題的樂曲。 *1 通過其自定義名稱尋找唱碟:您須為這張 CD 或 MD 唱碟指定名稱(第 11 頁)。 *2 通過 CD TEXT 資訊尋找唱碟:您須在具有 CD TEXT 功能的 CD 裝置上播放 C
僅播放指定的曲目 您可以選擇: •BANK-ON – 播放帶有“PLAY”設定的曲目。 •BANK-INV(反向)– 播放帶有“SKIP”設定 的曲目。 1 2 播放中,按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至顯示“BANKON”,“BANK-INV”或“BANK-OFF”。 反覆按 (SEEK) 的(+)一邊至顯示所要的 設定。 BANK-ON t BANK-INV t BANK-OFF t BANK-ON 收音機 本機在每一波段(FM1,FM2,FM3,AM1和 AM2)上最多可存儲六個電台。 警告 當在駕車過程中要調諧電台時,須使用最 佳調諧記憶功能,以免發生事故。 自動存儲電台 ─ 最佳調諧記憶功能(BTM) 本機在選定的波段上篩選信號最強的電 台,並按照它們的頻率順序進行存儲。 3 按 (ENTER)。 播放將從當前的曲目結束後開始。 要回到正常放音模式時,在步驟 2 中,選 擇“BANK-OFF”即可。 1 反覆按 (SOURCE) 鍵,選擇收音機。 2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。 3 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/
收聽所存儲的電台 僅存儲所要的電台 1 反覆按 (SOURCE) 以選擇收音機。 您可在任何指定的數字按鈕上手動預設所 想要的電台。 2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。 1 反覆按 (SOURCE) 以選擇收音機。 3 按下存有所要電台的數字按鈕 ((1) 至 (6))。 2 反覆按 (MODE) 以選擇波段。 3 按 (SEEK) 任一側以調入您希望存儲的電 台。 4 按住所需的數字按鈕((1) 至 (6))兩秒直 至“MEM”出現。 數字按鈕指示出現在顯示屏上。 提示 按下 (DISC/PRESET) 的任一邊以便按照存在存儲 器中的順序接收電台(預約尋找功能)。 如果預設的調諧無效 按下 (SEEK) 的任一邊以尋找電台(自動調 諧功能)。 當本機接收到電台時,掃描即停止。如此反 覆直至接收到所要的電台。 提示 • 如自動調諧中斷太頻繁,則開啟本地搜索功能,把搜 索目標限制在信號較強的電台(參見第 18 頁的“改 變音響和顯示設定”)。 • 若您知道所要收聽的電台頻率,請按住 (SEEK) 的 任一側將頻率定位在大概位置,然後反覆按 (SEEK) 以便精确調整到希
存儲電台名稱 ─ 電台記憶功能 您可給每個無線電電台指定一個名稱並將 它存入記憶中。該調入電台的名稱即出現在顯 示屏上。您可為每個電台最多指定 8 個字符的 名稱。 提示 • 要更正或消除名稱,僅需覆蓋寫入新名稱或輸入 “_”。 • 您可通過另一方法存儲電台名稱:按住 (LIST) 兩秒 以取代步驟 2 和 3。您也可按住 (LIST) 兩秒以取 代步驟 5 來完成此操作。 顯示電台名稱 把顯示項目切換到頻率或電台名稱*。 存儲電台名稱 要 按 1 調入您要存儲其名稱的電台 切換顯示項目 在收聽電台之時按下 (DSPL) 2 按下 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 至顯示“NAMEEDIT”。 * 如電台名稱未被存入,“NO NAME”即在顯示屏上出 現一秒鐘。 3 按 (ENTER)。 消除電台名稱 4 輸入字符。 1 反覆按 (DISC/PRESET) 的(+)*1 一 邊以選擇所要的字符。 A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t - t * ...
通過名稱尋找電台 ─ 列表功能 1 其它功能 在收聽電台之時按 (LIST)。 為當前調入的電台所指定的名稱隨即在顯示 屏上閃爍。 也可用旋轉式控制器控制機器(選購件)。 使用旋轉式控制器 2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一邊至找到所 要的電台。 所選電台未指定名稱時,其頻率則出現在顯 示屏上。 3 按下 (ENTER) 按鈕以調入所要的電台。 首先,根据您設想的旋轉式控制器安裝方 式貼上合適的標籤。 您可通過按按鍵和/或旋轉控制鍵操作旋轉 式控制器。 註 SOUND MODE DSPL 您若連接了電視頻道調諧器,列表功能的指示將 不會出現在顯示屏上。 DSPL MODE SOUND 通過按壓按鈕 (ATT) (SEL) (MODE) OFF (SOURCE) (DSPL) (OFF) 轉動 VOL 控制鍵 以調節音量。 16 按 可進行 (SOURCE) 改變聲源 (收音機/CD/MD*1/TV*1) (MODE) 改變操作 (收音機波段/CD 裝置/ MD 裝置*1/TV*1/視頻*1) (ATT) 減弱音量 (OFF)*2 停止播放
*1 僅當連接有相應的選購裝置時。 *2 如汽車的點火匙開關沒有(ACC)位,您須在汽車熄 火後按住 (OFF) 兩秒以關閉時鐘顯示。 通過旋轉控制鍵 改變操作方向 控制鍵的操作方向是出廠前設定的,如下圖 所示。 增大 SEEK/AMS 控制 減小 若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸 的右側,您可以使控制鍵的操作方向逆轉。 轉動,然後松開,即可: – 跳過樂曲。 – 自動調諧電台。 轉動,握住,然後松開,即可: – 快進/快倒一首樂曲。 – 手動尋找一個電台。 推入並旋轉控制鍵 在推動“VOL”控制鍵的同時按住 (SOUND) 按鈕 2 秒鐘。 DISC/PRESET 控制 推入並旋轉控制鍵,即可: – 收聽預設的電台。 – 更換唱碟*。 * 當連接有 CD/MD 選購裝置時。 17
調節音響特性 您可以調節低音、高音、平衡和顯隱特性。 每個聲源可獨自存儲低音和高音電平。 1 反覆按 (SOUND) 按鈕以選擇要調節的項 目。 每次按下(SOUND) 按鈕,項目變化如下: BAS(低音)t TRE(高音)t BAL(左-右)t FAD(前-後) 2 按 (SEEK) 的任一邊以調節所選擇的項目。 用旋轉控制器調整時,請按 (SOUND) 並旋 轉 VOL 旋鈕。 改變音響和顯示設定 ─ 菜單 您可設定如下項目: SET(設定) •CLOCK(時鐘)(第 9 頁) •BEEP – 打開或關閉“嘟嘟”警告聲功能。 •RM(旋轉式控制器)– 改變旋轉式控制器控 制鍵的操作方向。 – 選擇“NORM”,以便按工廠設定方向使用 旋轉式控制器。 – 當您將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸 的右側時,請選擇“REV”。 DSPL(顯示) 註 選擇了項目之後,須在 3 秒內進行調整。 快速降低音量 (用旋轉式控制器或卡片式遙控器) 按下旋轉式控制器或卡片式遙控器上的 (ATT) 按鈕。 “ATT-ON”出現片刻之後,“ATT”出現在顯 示屏上。 要恢復原先的音量電平時,請再按一次 (ATT
1 按下 (MENU)。 請在 CD/MD 播放過程中按下 (MENU),來 設定 A.
設定均衡器 您可選擇七种音樂類型(VOCAL,CLUB, JAZZ,NEW AGE,ROCK,CUSTOM 和 XPLOD)的 均衡曲線。 您可以存儲和調節頻率和電平的均衡器設 定。 調節均衡曲線 1 按 (MENU)。 2 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一側直至“EQ7 TUNE”出現,隨後按 (ENTER)。 3 按 (SEEK) 的任一側以選擇希望的均衡曲 線,然後按下 (ENTER)。 每按一次 (SEEK),項目隨之改變。 4 選擇您希望的頻率和電平。 1 按 (SEEK) 的任一側以選擇希望的頻 率。 每按一次 (SEEK),頻率隨之改變。 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.0 kHz y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16.
電視/視頻(選購件) 您可將選購的電視頻道調諧器和電視監視 器連接到本機。 自動存儲電視頻道 本機篩選信號最強的電視頻道,並按照它 們的頻率順序進行存儲。 警告 為防止意外事故,駕車時務必使用 AUTO MEM (自動記憶)調諧電視頻道。 收看電視 1 2 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示 屏上。 反覆按 (DISC/PRESET) 的任一側以選擇希 望的電視波段。 收看視頻 1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示 屏上。 2 反覆按 (MODE) 以選擇“AUX”。 播放視頻源。 1 反覆按 (SOURCE) 直至“TV”出現在顯示 屏上。 2 按一下 (MENU),然後按 (DISC/PRESET) 的任意一側直至“AUTO MEM”出現。 3 按 (ENTER)。 本機將各電視頻道按其頻率順序存儲到數字 按鈕之中。 設定被保存完畢,機器發出“嘟”的一聲。 註 • 本機不存儲信號微弱的電視頻道。若因此僅能接收到 少量電視頻道,則一些數字按鈕將為空白。 • 若顯示屏指示出一個已預設頻道的數字,則本機將從 當前顯示的數字起開始存儲電視頻道。 提示
僅存儲所要的電視頻道 您可將至多 12 個電視頻道(TV1 和 TV2 各 6 個)按您的選擇順序存儲到數字按鈕之中。 1 反覆按 (SOURCE) 以選擇 TV。 2 按 (SEEK) 的任一側調入您所要存儲的電視 頻道。 3 聽 CD 或 MD 時收看電視 或視頻 ─ 同步播放 在您收聽電台時,同步播放功能不起作用。 1 按 (MENU),然後反覆按 (DISC/PRESET) 的任意一側直至“SIMUL-SEL”出現。 2 按 (ENTER)。 3 按 (SEEK) 的(-)側,再反覆按 (SOURCE) 以選擇“CD”或“MD”。 4 按 (SEEK) 的(+)側,再反覆按 (SOURCE) 選擇“TV”或“AUX(視頻)”。 5 按 (ENTER)。 同步播放開始。 按住所需的數字按鈕((1) 至 (6))兩秒直 至“MEM”出現。 註 您試圖將另一頻道存儲到同一數字按鈕時,先前 存儲的頻道將被抹除。 存儲電視台名稱 ─ 電視台記憶功能 與存儲電台名稱方法相同,您可為每個電視 台指定一個名稱並存儲進記憶體。 參見第 15 頁的“存儲電台名稱”。 註意在操作之前選
註 • 為安全起見,清洁連接器之前請關閉發動機,並從點 火開關上拔下鑰匙。 • 千万不要用手指直接觸摸連接器或任何金屬裝置。 附加資訊 更換鋰電池 保養 更換保險絲 更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與 原保險絲的安培數相同。若保險絲燒斷,請檢查 電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換後又被 燒斷,則可能是內部故障。此時,請向附近的 Sony 經銷商諮詢。 一般情況下,電池能維持大約一年的時間。 (使用壽命可能會變短,這取決於電池的使用狀 況。) 當電池的電力變弱時,卡片式遙控器的能控 制操作範圍距離即變得較短。此時,即請更換一 個新的 CR2025 鋰電池。 保險絲 (10 A) x + 極面朝上 警告 切勿使用額定安培數超過本機附帶保險絲安 培數的保險絲,否則會損壞本機。 清潔連接器 若本機與前面板之間的連接器不乾淨,則本 機可能不能正常工作。 為防止這种情況發生, 請卸下前面板(第 8 頁),然後用蘸有酒精的 棉籤清洁連接器。 切勿用力過大。否則,連接 器可能會被損壞。 鋰電池須知 主機 • 鋰電池要放在小兒拿不到的地方。萬一誤吞了 電池,請立即找醫生看。 • 用乾布擦拭乾淨電池
拆卸本機 1 拆卸前蓋 1 拆卸前面板(第 8 頁)。 2 使用一字螺絲刀按壓前蓋里的鎖緊搭扣。 3 同樣對另一側重複步驟 2。 2 拆卸本機 1 使用一字螺絲刀插入本機左側的鎖緊搭 扣,然後拉出本機左側直至鎖緊搭扣脫离 安裝位置。 4 mm 2 對右側重複步驟 1。 3 將本機從安裝位置滑出。 24
規格 CD 放音機部分 信噪比 頻率嚮應 抖晃度 功率放大器部分 90 dB 10 - 20,000 Hz 可測限度以下 輸出 揚聲器阻抗 最大功率輸出 揚聲器輸出 (可靠密封連接器) 4-8 Ω 52 W × 4(4 Ω 時) 調諧器部分 總體 FM 調諧範圍 天線終端 中頻 可用靈敏度 選擇度 信噪比 諧波失真,1 kHz 時 分離度 頻率嚮應 FM 調諧間隔: 50 kHz/200 kHz 可切換 87.5 - 108 MHz (50 kHz 步進時) 87.5 - 107.9 MHz (200 kHz 步進時) 外接天線連接器 10.7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB(400 kHz 時) 66 dB(立體聲), 72 dB(單聲道) 0.6 %(立體聲), 0.
故障排除指南 下列檢查表有助於解決您使用本機時可能 遇到的問題。 在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和 操作步驟是否正確。 概述 無聲。 •順時針旋轉音量控制撥盤以調節音量。 •取消 ATT 功能。 •將雙路揚聲器系統的顯隱控制鍵設定在中心 位置。 記憶功能內容被消除。 •RESET 按鈕被按下了。 t 再將設定存入記憶中。 •電源線或電池已被斷開。 •電源連接線未被正确連接。 無“嘟嘟”警告聲。 “嘟嘟”警告聲功能被取消了(第 18 頁)。 指示項從顯示屏上消失/未出現在顯示平上。 •如果您按住 (OFF) 按鈕兩秒,時鐘顯示將 消失。 t再次按住 (OFF) 按鈕兩秒可使時鐘顯 示。 •拆卸前面板,並且清潔連接器。詳細情況, 請參見“清潔連接器”(第 23 頁)。 儲存之電台及正确走時被消除。 保險絲已熔斷。 點火匙處於 ON、ACC 或 OFF 位置時,裝置會 產生噪聲。 導線與汽車的附件電源連接器未正确匹配。 裝置無供電。 •檢查電源的連接。如果一切正常,檢查保險 絲。 •汽車不具有 ACC 位。 t 按下 (SOURCE) 按鈕(或裝入一張光 碟),使裝置開啟。 裝置有持續供電。 汽車不具有 AC
“ST”指示閃爍。 •精確地調諧電台頻率。 •廣播信號太弱。 t 設定至單聲道接收模式(第 18 頁) 收聽到的立體聲廣播節目是單聲道。 本機處在單聲道接收模式。 t 取消單聲道接收模式(第 18 頁) 收聽 FM 廣播中,發生干擾。 您選擇了寬波段模式。 t 將 IF 模式設定為“IF AUTO”(第 18 頁) *1 在 MD 或 CD 播放時出現錯誤,顯示屏上就不會顯 示 MD 或 CD 的唱碟號。 *2 在顯示屏上顯示造成錯誤的唱碟號。 如果這些解答仍無法助您改善情況,請向 距您最近的 Sony 經銷商咨詢。 信息 L.
Sony Corporation Printed in Korea