4-140-464-11(1) Active Speaker System Operating Instructions______US Manual de instrucciones____ES Mode d’emploi ____________FR SRS-DB500 ©2009 Sony Corporation
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. For customer in the United States This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Serial No.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
For customers in Australia Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) 4US
Table of Contents Unpacking ....................................6 Guide to parts and controls ..........7 Getting Started Hooking up the system.................9 Positioning the speakers.............12 Basic Operations Listening to the sound ................13 Adjusting the sound ...................14 Changing the display..................15 Additional Information Troubleshooting .........................16 Precautions .................................17 Specifications .............................
Unpacking Check that you have the following items: • Subwoofer (1) • Remote Commander (1) • Audio cord (1) • Operating Instructions (1) • Satellite speakers (2) 6US
Guide to parts and controls Subwoofer 1 3 2 4 5 6 7 8 9 q; A JOG Turn to adjust the volume, bass and treble level. B Illuminator Lights up when the system is turned on. C MUTING indicator Lights up when the muting function is activated. D "/1 (on/standby) button (pages 10, 13, 16, 17) Press to turn the system on or off. The "/1 indicator lights up when the system is turned off. E TREBLE button Press to enter or exit from the treble level setting mode.
Remote RM-AS31 7 6 5 4 2 3 A "/1 (on/standby) Press to turn the system on or off. E BASS +/– Press to change the bass level. B DISPLAY Press to change the illuminator pattern around JOG. F TREBLE +/– Press to change the treble level. C VOLUME +/–* Press to adjust the volume. * The VOLUME + button has a tactile dot. Use the tactile dot as a reference when operating the system. D MUTING Press to turn off the sound. Press the button again to restore the sound.
Getting Started Hooking up the system Subwoofer – Rear panel – Front panel A B 1 2 INPUT 2 D C 1 To satellite speaker (left) 2 To satellite speaker (right) Continued l 9US
A INPUT 1 L/R jacks Use an audio cord (supplied) to connect INPUT 1 jack to LINE OUT or headphones jack of portable audio device, computer, etc. R Portable audio device, computer, etc. L INPUT 1 Red White To INPUT 1 jack To LINE OUT or headphones jack (stereo mini-jack) Audio cord (supplied) B Satellite speakers Be sure to insert the connector straight into the terminals. L R SPEAKER C Power Connect the power cord to a wall outlet after you have make all connections.
D INPUT 2 jack Use a connecting cord (not supplied) to connect INPUT 2 jack to LINE OUT or headphones jack of portable audio device, etc. Subwoofer Getting Started Portable audio device, etc. To INPUT 2 jack To LINE OUT or headphones jack (stereo mini-jack) Connecting cord (not supplied) Note When the system is connected to the monaural jack of the source device, the sound may not come through the right satellite speaker. In such a case, use the optional plug adaptor PC-236MS or PC-234S.
Positioning the speakers You can place your speakers as shown below. Portable audio device, computer, etc.
Using the headphones/earphones Basic Operations Connect the headphones/earphones to the i (headphones) jack on the subwoofer. Notes Listening to the sound 1 Press "/1 to turn on the system. 2 Press INPUT repeatedly. Each press changes as follows: t INPUT 1 t INPUT 2 Notes • Select INPUT 1 to listen to device connected to INPUT 1 jack. • Select INPUT 2 to listen to device connected to INPUT 2 jack. To activate the muting function Press MUTING on the remote.
— TREBLE Adjusting the sound Adding a sound effect 1 Press TREBLE to enter treble level setting mode. 2 Turn JOG to adjust the treble — BASS effect. 1 Press BASS to enter bass level You can adjust from –8 dB to +8 dB in 2 dB step. Turn JOG clockwise to increase treble level. Turn JOG counterclockwise to decrease treble level. The initial setting is 0 dB. setting mode. 2 Turn JOG to adjust the bass effect. You can adjust from –8 dB to +8 dB in 2 dB step. Turn JOG clockwise to increase bass level.
Changing the display Changing the illuminator Press DISPLAY on the remote repeatedly to select the illuminator you want when the system is turned on. Each time you press the button, the illuminator changes cyclically as follows: Deco light mode1) t Volume mode2) t Power meter mode3) t Off Basic Operations You can select the illuminator as you want. 1) This mode is the default mode. The illuminator flashes randomly. 2) The illuminator shows the volume level.
The sound is distorted. Additional Information Troubleshooting Should you encounter a problem with your speaker system, check the following list and take the indicated measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer. When the "/1 indicator flashes Immediately unplug the power cord, and check the following items.
Speakers There is no sound from the speaker system. • Make sure all the connections have been correctly made. • Make sure the satellite speaker and the connected device have been turned up properly. • Connect only the supplied speakers. • Check if the headphones are connected. If there are, disconnect them. If the system still does not operate properly after performing the above measures or other troubles not described above occur, reset the system as follows: 1 Unplug the power cord.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards or floppy disks using magnetic coding in front of the system for an extended period of time. If the TV picture or monitor display is magnetically distorted Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computers may become magnetically distorted.
General Optional accessory Connecting cord RK-G136, RK-G138 Plug adaptor PC-236MS, PC-234S Design and specifications are subject to change without notice. Additional Information Dimensions (w/h/d) Approx. 94 × 196 × 135 mm (3 3/4 × 7 3/4 × 5 3/5 in) (Satellite speaker) Approx. 221 × 403 × 411 mm (8 3/4 × 15 7/8 × 16 1/4 in) (Subwoofer) Mass Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) (Satellite speaker) Approx. 8.5 kg (18 lb 12 oz) (Subwoofer) Power consumption 65 W Power consumption (during standby mode) 0.
Registro del usuario Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a estos números cuando tenga que llamar a su proveedor Sony en relación con este producto. Núm. de modelo Núm. de serie ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la caja.
Instrucciones importantes de seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca de agua. Limpie solamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las regulaciones técnicas de la FCC. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba de acuerdo con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Índice Desembalaje ................................ 6 Guía de partes y controles........... 7 Preparativos Conexión del sistema ................ 10 Colocación de los altavoces ...... 13 Operaciones básicas Escucha de sonido..................... 14 Ajuste del sonido....................... 15 Cambio de la visualización ....... 16 Información adicional Solución de problemas .............. 17 Precauciones ............................. 18 Especificaciones........................
Desembalaje Compruebe si ha recibido los elementos siguientes: • Altavoz de subgraves (1) • Mando a distancia (1) • Cable de audio (1) • Manual de instrucciones (1) • Altavoces satélite (2) 6ES
Guía de partes y controles Altavoz de subgraves 1 3 2 4 5 6 7 8 9 q; A JOG Gire para ajustar el nivel del volumen, de los graves, y de los agudos. B Iluminador Se encenderá cuando se encienda el sistema. C Indicador MUTING Se encenderá cuando se active la función de silenciamiento. D Botón "/1 (conexión/espera) (páginas 11, 14, 17, 18) Pulse para encender o apagar el sistema. El indicador "/1 se encenderá cuando se apague el sistema.
G Botón INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada. H Toma INPUT 2 (páginas 12, 14, 20) Conéctela a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Indicador INPUT 2 Se encenderá cuando se seleccione la fuente de INPUT 2. I Toma i (auriculares) (páginas 14, 20) Conecte unos auriculares. J Sensor de control remoto Recibe las señales procedentes del mando a distancia.
Mando a distancia RM-AS31 7 6 5 4 1 2 3 A "/1 (conexión/espera) Pulse para encender o apagar el sistema. E BASS +/– Pulse para cambiar el nivel de graves. B DISPLAY Pulse para cambiar el patrón del iluminador que rodea JOG. F TREBLE +/– Pulse para cambiar el nivel de agudos. C VOLUME +/–* Pulse para ajustar el volumen. G INPUT Pulse para seleccionar la fuente de entrada. * El botón VOLUME + tiene un punto sensible al tacto.
Preparativos Conexión del sistema Altavoz de subgraves – Panel posterior – Panel frontal A B 1 2 INPUT 2 D C 1 Al altavoz satélite (izquierdo) 2 Al altavoz satélite (derecho) 10ES
A Tomas INPUT 1 L/R Utilice un cable de audio (suministrado) para conectar la toma INPUT 1 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc. L INPUT 1 Rojo Blanco A la toma INPUT 1 A LINE OUT o toma para auriculares (minitoma estéreo) Preparativos R Cable de audio (suministrado) B Altavoces satélite Cerciórese de insertar el conector de forma recta en los terminales.
D Toma INPUT 2 Utilice un cable conector (no suministrado) para conectar la toma INPUT 2 a LINE OUT o a la toma para auriculares de un dispositivo de audio portátil, etc. Altavoz de subgraves Dispositivo de audio portátil, etc. A la toma INPUT 2 A LINE OUT o toma para auriculares (minitoma estéreo) Cable conector (no suministrado) Nota Cuando conecte el sistema a la toma monoaural de un dispositivo fuente, es posible que no salga sonido a través del altavoz satélite derecho.
Colocación de los altavoces Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación. Preparativos Dispositivo de audio portátil, ordenador, etc.
Utilizando auriculares Operaciones básicas Conecte los auriculares a la toma i (auriculares) del altavoz de subgraves. Notas Escucha de sonido 1 Pulse "/1 para encender el sistema. El indicador "/1 se apagará cuando se encienda el sistema. 2 Pulse repetidamente INPUT. Cada pulsación realizará el cambio siguiente: t INPUT 1 t INPUT 2 Notas • Seleccione INPUT 1 para escuchar el dispositivo conectado a la toma INPUT 1. • Seleccione INPUT 2 para escuchar el dispositivo conectado a la toma INPUT 2.
3 Pulse BASS para salir del modo Ajuste del sonido Adición de un efecto acústico — BASS modo de ajuste del nivel de graves. 2 Gire JOG para ajustar el efecto de graves. Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB en pasos de 2 dB. Gire JOG hacia la derecha para aumentar el nivel de graves. — TREBLE 1 Pulse TREBLE para entrar en el modo de ajuste del nivel de agudos. 2 Gire JOG para ajustar el efecto de agudos. Usted podrá ajustar de –8 dB a +8 dB en pasos de 2 dB.
Cambio de la visualización Cambio del iluminador Usted podrá seleccionar el iluminador que desee. Pulse repetidamente DISPLAY del mando a distancia para seleccionar el iluminador deseado cuando encienda el sistema. Cada ves que pulse el botón, el iluminador de alimentación cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Modo de luz Deco1) t Modo de volumen2) t Modo de medidor de potencia3) t Apagado 1) Este modo es el predeterminado. El iluminador parpadeará de forma aleatoria.
Información adicional Solución de problemas Si surge algún problema en su sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente, y tome las medidas indicadas. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. Cuando parpadee el indicador "/1 Después de haber comprobado los elementos de arriba y de solucionar los problemas, espere 5 minutos antes de volver a conectar el cable de alimentación y encender el sistema.
Altavoces No hay sonido a través del sistema de altavoces. • Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado correctamente. • Cerciórese de que el volumen del altavoz satélite y el dispositivo conectado esté adecuadamente aumentado. • Conecte solamente los altavoces suministrados. • Compruebe si hay auriculares conectados. Si están conectados, desconéctelos.
Sobre la operación Ubicación • No excite el sistema de altavoces con vataje continuo que sobrepase la potencia de entrada máxima del sistema. • Antes de la conexión, apague el sistema de altavoces, el PC, y el dispositivo de audio para evitar dañar el sistema de altavoces. • El volumen no deberá aumentarse hasta el punto de distorsión.
Generales Especificaciones Sección de los altavoces Altavoz satélite Sistema de altavoz Gama completa, magnéticamente blindado Unidades altavoces 6,5 cm, tipo cono Tipo de caja acústica Reflejo de graves Impedancia 4Ω Longitud del cable 1,5 m Altavoz de subgraves Sistema de altavoz Altavoz de graves Unidades altavoces 16 cm, tipo cono Tipo de caja acústica Reflejo de graves Impedancia 2Ω Sección del amplificador Salida nominal 75 W + 75 W (10% de distorsión armónica total, 1 kHz, 4 Ω) (Altavoz satélite) 1
Référence pour le propriétaire Les numéros de modèle et de série se trouvent à l’arrière de l’appareil. Inscrivez ces numéros ci-dessous, dans l’espace réservé à cet effet. Reportez-vous à ces numéros pour toute information sur ce produit auprès de votre vendeur Sony. No. de modèle No. de série AVERTISSEMENT Ce système n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il a été mis hors service.
8) N’installez pas ce produit près de sources de chaleur, telles que les radiateurs, les résistances électriques, les poêles ou tout autre appareil (amplificateur compris) produisant de la chaleur. 9) Ne désactivez pas la sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames plus une broche de terre. La lame la plus large ou la broche de terre sont destinées à la sécurité.
La déclaration FCC suivante n’est valide que pour le modèle commercialisé aux ÉtatsUnis. Les autres modèles peuvent ne pas se conformer aux réglementations techniques de la FCC. REMARQUE: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B, telles que définies dans la Partie 15 de la Réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à protéger de façon raisonnable des interférences pouvant apparaître dans une installation résidentielle.
Table des matiéres Déballage .................................... 6 Guide des pièces et commandes ............................ 7 Mise en service Raccordement du système......... 10 Positionnement des enceintes ... 13 Opérations de base Écoute du son ............................ 14 Réglage du son .......................... 15 Changement de l’affichage ....... 16 Informations complémentaires En cas de panne......................... 17 Précautions ................................ 18 Spécifications .........
Déballage Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants: • Caisson de grave (1) • Télécommande (1) • Cordon audio (1) • Mode d’emploi (1) • Enceintes satellite (2) 6FR
Guide des pièces et commandes Caisson de grave 1 3 2 4 5 6 7 8 9 q; A JOG Tournez pour régler le niveau du volume, des graves et des aigus. B Illuminateur S’éclaire lorsque le système est mis en service. C Indicateur MUTING S’éclaire lorsque le son est mis en sourdine. D Touche "/1 (marche/veille) (pages 11, 14, 17, 18) Appuyez pour mettre le système en ou hors service. L’indicateur "/1 s’éclaire quand le système est mis hors service.
G Touche INPUT Appuyez pour sélectionner la source d’entrée. H Prise INPUT 2 (pages 12, 14, 20) Reliez à la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Indicateur INPUT 2 S’éclaire lorsque une source INPUT 2 est sélectionnée. I Prise i (casque) (pages 14, 20) Raccordez un casque. J Télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
Télécommande RM-AS31 7 6 5 4 1 2 3 A "/1(marche/veille) Appuyez pour mettre le système en ou hors service. E BASS +/– Appuyez pour changer le niveau des graves. B DISPLAY Appuyez pour changer le motif de l’illuminateur autour de la JOG. F TREBLE +/– Appuyez pour changer le niveau des aigus. C VOLUME +/–* Appuyez pour régler le volume. G INPUT Appuyez pour sélectionner la source d’entrée. * La touche VOLUME + a un point tactile.
Mise en service Raccordement du système Caisson de grave – Panneau arrière – Panneau avant A B 1 2 INPUT 2 D C 1 À l’enceinte satellite (gauche) 2 À l’enceinte satellite (droite) 10FR
A Prises INPUT 1 L/R Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc. Dispositif audio portable, ordinateur, etc. L INPUT 1 Rouge Blanc À la prise INPUT 1 À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo) Mise en service R Cordon audio (fourni) B Enceinte satellite Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.
D Prise INPUT 2 Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la prise de casque d’un dispositif audio portable, etc. Caisson de grave Dispositif audio portable, etc. À la prise INPUT 2 À LINE OUT ou à une prise de casque (minijack stéréo) Cordon de liaison (non fourni) Remarque Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas être restitué par l’enceinte satellite droite.
Positionnement des enceintes Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante. Mise en service Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
Opérations de base Écoute du son 1 Appuyez sur "/1 pour mettre le système en service. L’indicateur "/1 s’éteint quand le système est mis en service. 2 Appuyer plusieurs fois de suite Raccordez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque) sur le caisson de grave. Remarques • Si l’appareil raccordé présente une fonction BASS BOOST, mettez celle-ci hors service car elle peut causer de la distorsion audible.
3 Appuyez sur BASS pour sortir Réglage du son du mode de réglage de niveau des graves. Ajout d’un effet sonore — TREBLE 1 Appuyez sur TREBLE pour — BASS au mode de réglage de niveau des graves. 2 Tournez la JOG pour régler l’effet des graves. L’effet des graves peut être réglé de –8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB. Tournez la JOG dans le sens horaire pour augmenter le niveau des graves. JOG +8 dB accéder au mode de réglage de niveau des aigus. 2 Tournez la JOG pour régler l’effet des aigus.
Changement de l’affichage Changement d’illuminateur Vous avez le choix entre différents illuminateurs. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY de la télécommande pour sélectionner l’illuminateur souhaité à la mise en service du système. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’illuminateur change de la façon suivante : Mode Lumière déco1) t Mode Volume 2) t Mode Indicateur de puissance3) t Hors service 1) C’est le mode par défaut. L’illuminateur clignote de manière aléatoire.
Généralités Informations complémentaires En cas de panne Si un problème quelconque devait se présenter lorsque vous utilisez ce système d’enceintes, effectuez les opérations suivantes. Si ce problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et vérifiez les points suivants.
La télécommande ne fonctionne pas. • Enlevez les obstacles entre la télécommande et l’appareil. • Rapprochez la télécommande de l’appareil. • Dirigez la télécommande vers le capteur de l’appareil. • Remplacez les piles. • Installez l’appareil à l’écart de la lampe fluorescente. Enceintes Aucun son fourni par le système d’enceintes. • Assurez-vous que tous les cordons ont été raccordés correctement. • Assurez-vous que le volume de l’enceinte satellite et de l’appareil raccordé est à un niveau suffisant.
Fonctionnement Emplacement • N’utilisez pas le système d’enceintes à une puissance supérieure à la puissance d’entrée maximale du système. • Avant de raccorder les éléments, mettez le système d’enceintes hors service, ainsi que l’ordinateur et l’appareil audio pour éviter d’endommager le système d’enceintes. • Le volume doit être augmenté jusqu’au point de distorsion.
Généralités Spécifications Section Enceintes Enceinte satellite Système d’enceintes Pleine gamme, blindé magnétiquement Haut-parleurs 6,5 cm, à cône Type d’enceinte Bass reflex Impédance 4Ω Longueur du cordon 1,5 m Caisson de grave Système d’enceintes Grave Haut-parleurs 16 cm, à cône Type d’enceinte Bass reflex Impédance 2Ω Section Amplificateur Puissance de sortie 75 W + 75 W (10% DHT, 1 kHz, 4 Ω) (Enceinte satellite) 150 W (10% DHT, 100 Hz, 2 Ω) (Caisson de grave) Entrée Prise RCA × 1 (INPUT 1) Tension
Printed in Malaysia (1)