User's Manual

John!
18 19 20 21 22
23
25 2624 27 28
29
30 31 32
(2 s)
(5 s)
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0001004
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
En 301 489-7 and EN 60950 following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1995/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, July 2004
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
0682
Declaration of conformity
(5 s)
(5 s)
(5 s)
(5 s)
www.sonyericsson.com/support/
17
Voice commands, such as dial, redial, answer and
reject, can be very useful when you are using the
headset. For more information on voice commands,
refer to the phone’s user guide.
Las funciones por comandos de voz, tales como marcar,
remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser
muy útiles cuando se está utilizando el auricular. Si desea
obtener más información sobre los comandos de voz,
consulte la guía del usuario proporcionada con el
teléfono.
语音命令如拨号、重拨、接听和拒绝等,在使用耳
机时非常有用。有关语音命令的更多信息,请参考
手机的用户指南
使用耳機時,撥號、重撥、接聽及拒接等語音指令
會非常有用。有關語音指令的進一步資訊,請參考
手機使用手冊。
Making a call using voice commands
Realizar llamadas mediante comandos
de voz
使用语音命令拨叫电话
用語音指令發話
To transfer from headset
to phone, refer to the
phone’s user guide.
Si desea transferir sonidos
del auricular al teléfono,
consulte la guía del usuario.
要将声音从耳机传送到
手机,请参考手机的用
户指南。
將聲音自耳機轉至手機
的方法,請參考手機的
使用手冊。
Turning the microphone off (and on)
Apagar (o encender) el micrófono
关闭和打开话筒
開關麥克風
Adjusting ring volume (in standby mode)
Ajustar el volumen del timbre
(en modo de espera)
调整铃声音量(待机模式)
待機模式下調整鈴聲音量
Adjusting speaker volume (during a call)
Ajustar el volumen del altavoz
(durante una llamada)
调整扬声器音量(通话中)
通話中調整擴音器音量
Adding the headset to a new phone
Añadir el auricular a un nuevo teléfono
将耳机添加到新手机上
將耳機加入新手機
Refer to pages 9-12, and continue according to the
phone’s user guide.
Consulte las páginas 9 a 12 y siga las indicaciones de
la guía del usuario del teléfono.
请参考第 9-12 页,并按照手机的用户指南继续
操作。
請參考第 9-12 頁的說明,再按手機使用手冊的
步驟繼續。
No connection to phone
Make sure that the headset is charged and within range
of the phone. The settings in the phone may not be correct.
Check or redo the settings in the phone for adding a
Bluetooth device.
The headset is automatically switched off
• The battery is too low. The display indicates low battery
and you hear a low beep.
• The headset switches off if you do not add it to the phone
within 10 minutes.
No hay conexión con el teléfono
Asegúrese de que el manos libres esté cargado y dentro del
alcance del teléfono. Puede que la configuración del
teléfono no sea correcta. Compruebe los ajustes o vuelva a
configurar el teléfono para añadir un dispositivo Bluetooth.
El auricular se apaga solo
• La batería tiene poca carga. En pantalla aparece el
indicador de batería baja y se oye un pitido suave.
• El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono
más de diez minutos.
无法与手机连接
确保耳机已充好电,并且在手机的有效范围内。
手机设置可能不正确。检查或重新设定手机设置,
使之可以添加蓝牙设备
耳机自动关闭
电池电量不足。显示屏指示电池电量不足,并可
听到低蜂鸣音。
如果 10 分钟内未将耳机添加到手机上,耳机将
关闭。
未連上手
請檢查耳機是否已充電且在手機的有效範圍內。
手機的設定可能不正確;請檢查或重設手機的設定
值,以便新增 Bluetooth 藍芽裝置。
耳機自動關機
電池電量過低。顯示幕出現電量過低訊息並發出
低沈的嗶聲。
耳機若未在十分鐘內連上手機就會關機。
Answering a call
Contestar llamadas
接听电话
受話
Making a call
Realizar llamadas
拨叫电话
發話
Using voice commands
Utilizar los comandos de voz
使用语音命令
使用語音指令
Transferring sound
Transferir sonidos
传送声音
傳送聲音
Ending a call
Finalizar llamadas
挂断电话
結束通話
Rejecting a call
Rechazar llamadas
拒听电话
拒接來電
Settings
Preferencias
设置
設定
Light (in standby mode)
Luz (en modo de espera)
灯光(待机模式)
燈光(於待機模式)
Troubleshooting
Solución de problemas
故障排除
疑難排解
Resetting the headset
Reiniciar del auricular
重设耳机
重設耳機
Rotating the display
Alternar iconos en la pantalla
旋转显示屏
旋轉顯示幕