00GB+00COV-EUR.fm masterpage:Right 2-581-922-11 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n.
masterpage:Left 01GB01INT-EUR.fm Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*1), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 35)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 36)). Type of discs Label on the disc CD-DA *1 A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name.
01GB01INT-EUR.fm masterpage:Right On safety • Comply with the Traffic Laws in your country. • For your safety, the images from VIDEO IN turns off automatically when the parking brake is not applied. Preventing an accident The images appear only after you park the car and set the parking brake. When the car starts moving, the images coming from the VIDEO IN automatically disappear after displaying the following caution. The images on the display are turned off, but CD/MP3/ATRAC CD sound can be heard.
masterpage:Left 00GB+00COV-EURTOC.fm Table of Contents Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Demo mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Setting the clock and the calendar — Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inserting the disc in the unit . . . . . . . . . . . . . . 7 Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Basic operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
00GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Other Functions Setting the custom function — Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Initializing the unit — Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Setting the security code — Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Menus and items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Using the rotary commander . . . . . . . . . . . . 34 Additional Information Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Setting the clock and the calendar Getting Started — Clock Resetting the unit The clock uses a 24-hour digital indication. Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. After pressing the reset button, the start-up image appears and the demonstration starts automatically. 1 2 Press (MENU).
01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right Inserting the disc in the unit 1 Press Z. The front panel opens automatically. 2 Insert the disc (label side up). The front panel closes automatically, then playback starts automatically. Ejecting the disc 1 Press Z. The front panel opens automatically, then the disc is ejected. 2 Press Z to close the front panel. Note The front panel closes automatically after the caution alarm sounds.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Location of controls SOURCE OFF ENTER VOL CUSTOM MENU CDX-NC9950 a SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/ AUX*1) button To select the source. b OFF (Stop/Power off) button To turn off the unit/stop playback or radio reception. c Display window d ENTER button CD/MD/Radio: To change the functions of the R dial. Menu: To decide an item/apply a setting of the menu item. e Z (Open/Close) button To open/close the front panel/eject a disc when loaded.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Card remote commander RM-X150 OFF REP 1 NAVI SHUF SCREEN 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 IMAGE CAPTURE 0 MENU SOURCE ENTER BACK MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL The buttons on the card remote commander share the same functions as those on the unit. a OFF button b Number buttons*1 Radio: To store/receive stations. CD/MD: To change playback mode. (1): REP (2): SHUF (5): BBE MP*2*3 2 To activate the BBE MP function, set “BBE MP ON.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Basic operations 4 Rotate the R dial to select the desired setting, then press (ENTER). 5 Press (MENU). The display returns to the normal display. Main menu You can set the various setting from the main menu. Setting items and functions are categorized into menus as follows: List - Displaying the lists. Display - Settings for display images. Edit - Editting disc names/Controlling stored contents. Setup - Settings for the system of the unit.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Tip Depending on the selected item, press (ENTER) repeatedly to select “ON” or “OFF” in step 3, then press (MENU) to return to the normal display. Custom function You can assign one of the functions in the custom menu to the CUSTOM button to perform the function easily. Shift menu The R dial functions in various ways depending on the shift menu selected. Operation by the main unit: ENTER R dial CUSTOM 1 During playback or radio reception, press (CUSTOM).
01GB02CD-EUR.fm 2 Press (IMAGE) repeatedly to select the desired display pattern. The display pattern changes depending on the selected display mode. masterpage:Left Video mode*1 Displays video images and/or pre-stored spectrum analysers with various information. Example: Video & Spectrum Analyser Display modes and display patterns The following display patterns are selectable depending on the display mode, and setting items in the menu differ depending on the selected display pattern.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Operation by the main unit: CD Player CD/MD Changer (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD changer. Playing a disc To Stop playback Press (OFF). Eject the disc Press Z. Skip tracks Rotate the R dial – Automatic Music [until the desired track]. Sensor Skip groups*3 Press (ENTER), then rotate – Group selection the R dial [until the desired group].
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm D Display items Information on the disc/group/track currently selected is automatically displayed. If the Auto Scroll function is set to on (page 31), text information exceeding 16 characters will be scrolled. Positions of display items differ depending on the selected face pattern. For details, see “Selecting the face pattern” on page 20. When “Skin1” is selected. A B C 1 C B When “Skin3” is selected.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Playing tracks in random order 4 Press < or , repeatedly to select “Name Edit,” then press (ENTER). 5 Enter the characters. — Shuffle 1 During playback, press (2) (SHUF) repeatedly until the desired playback mode appears. Shuffle Play starts. Select To play Shuffle Group*1 group in random order. Shuffle Disc disc in random order. Shuffle Magazine*2 tracks in the changer in random order. Shuffle All* 3 tracks in all units in random order.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm 6 Press < or , to select “YES,” then press (ENTER). “Complete” appears, and the name is deleted. 7 Press (MENU). The display returns to the normal display. To delete all the disc names, select “ALL” in step 4. Note When the Disc Memo for a CD TEXT disc is deleted, the original CD TEXT information is displayed. Tips • In step 3, if there is no Disc Memo, the display will return to the previous display automatically.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Operation by the card remote commander: Display items To Information on the station/frequency currently selected is automatically displayed. Positions of display items differ depending on the selected face pattern. For details, see “Selecting the face pattern” on page 20. Press (OFF). Receive stored stations – Preset search Press (1) to (6). Press M/m [until the desired station]. Search stations Press
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Storing only desired stations RDS You can manually preset the desired stations on any chosen preset memory. Overview 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the desired band. 3 Press < or , to tune in the station that you want to store. Display items 4 Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until “Memory” appears.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm RDS services 1 This unit automatically provides RDS services as follows: Press (VOL) (+) or (VOL) (–) to adjust the volume level. 2 Press and hold (TA) until “TA” appears. AF (Alternative Frequencies) Selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long-distance drive without having to retune the same station manually.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm 3 Press (ENTER). The unit starts to search for a station broadcasting the selected programme type. Tip You can also display the PTY list by using the main menu. During FM reception, press (MENU), and select “PTY” in “List,” then press (ENTER).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm 4 5 Press < or , repeatedly to select the desired colour, then press (ENTER). Each time you press < or ,, the colour changes as follows: White y Green y Pink y Yellow y Purple y Black y Custom y Blue y White Press (MENU). The display returns to the normal display. Adjusting the “Custom” colour 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Char Color,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select “Custom,” then press (ENTER).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm 3 Press < or , repeatedly to select “Wallpaper,” then press (ENTER). 4 Press < or , repeatedly to select “Select,” then press (ENTER). — Panorama 5 Press < or , repeatedly to select the desired image, then press (ENTER). You can select a panorama image as a wallpaper which scrolls automatically. 6 Press (MENU). The display returns to the normal display. 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Panorama,” then press (ENTER).
01GB02CD-EUR.fm 5 Press (MENU). The display returns to the normal display. Note Depending on the selected image mode (aspect ratio), display characters may not be displayed correctly. masterpage:Right Wide2: An image with an aspect ratio of 16 to 9, with only the left and right sides of the image being enlarged to fill the display. Display patterns and image types The following image types are available depending on the selected display patterns in the Video mode.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Turning off the display characters — Auto Clear • The stored image is limited to private use only. Use for public and profit purposes require permission of the copyright holders. • Stored images may differ from the original aspect ratio, or some characters may not be displayed correctly due to compression or elongation. You can turn off the text information automatically to enjoy images.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm 5 Press (MENU). The display returns to the normal display. Sound Setting To cancel the start-up image being selected, press < or , to select “YES,” then press (ENTER) in step 3. Notes • Only user stored images can be set as a start-up image. • A previously selected start-up image keeps appearing when the unit is turned on, even though the image has been deleted by “Picture Delete” in “Edit.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Setting the equalizer 6 1 Press < or , repeatedly to select the desired frequency. Each time you press < or ,, the frequency changes as follows: 62Hz y 157Hz y 396Hz y 1000Hz y 2510kHz y 6340Hz y 16000Hz — EQ7 You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, NewAge, Rock, and Custom). You can adjust a different equalizer setting for each source. 2 Press M or m repeatedly to adjust the level, then press (ENTER).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm — Balance/Fader You can adjust the volume balance between right and left speakers (Balance), and front and rear speakers (Fader). 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). 4 Press < or , repeatedly to select “Balance” or “Fader” then press (ENTER). To adjust the balance between right and left speakers, select “Balance.” To adjust the balance between front and rear speakers, select “Fader.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Setting the loudness — Loudness The bass and treble will be reinforced to enjoy clear sound at low volume. Adjusting the volume level — AUX Level You can adjust the volume for each connected audio equipment. 1 2 Press (MENU). 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). 2 3 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Sound,” then press (ENTER). Press < or , repeatedly to select “AUX Level,” then press (ENTER).
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Other Functions 1 2 Press (MENU). 3 Press < or , repeatedly to select “Initialize,” then press (ENTER). The confirmation display appears. Setting the custom function When the Code Input display appears Enter your security code, then press (ENTER) (page 30). — Custom You can set one of desired functions to the CUSTOM button so as to perform the function easily. The functions listed below are assignable: Screen - changes the display mode (page 11).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm 4 Set the code. 1 Press M or m to enter the 1st digit, then press (ENTER). 2 Repeat step 1 to enter the 2nd digit, the 3rd digit and the 4th digit, then press (ENTER). The confirmation display appears. 5 Press < or , to select “YES,” then press (ENTER). 6 Press (MENU). The display returns to the normal display. Notes • The security code cannot be entered by the number buttons (1-6). • Make sure not to forget your security code.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Menus and items Items in the menus differ depending on the source and display pattern in the display mode selected. The following items can be set: Display Skin 1* 2 3 Char Color Custom Blue White* List menu Green • Disc List - displays the disc name list (page 16). • Preset List - displays the station name list (page 18). • PTY List - displays the programme type list (page 19).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Setup Edit Clock Name Edit Name Delete Select Contrast ALL* Security Select Dimmer Initialize Opening Picture Delete AUTO* BTM Beep * The default setting Setup menu • Clock - sets the clock and the calender (page 6). • Contrast - adjusts the contrast of the display. • Security - sets or cancels the security code (page 29). • Initialize - restores the factory preset condition (page 29). • Dimmer - adjusts the brightness of the display.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Custom Sound DSO EQ7 OFF* Screen* DSO 1 AF DSO 2 TA DSO 3 Mode Select OFF* ATT Xplod Capture Vocal Image Club Jazz * The default setting NewAge Tip When the optional NVX-HC1 is connected, “Custom” is not displayed. Rock Custom PlayMode menu Tune Initialize Bass Treble Balance Fader Sub Woofer HPF OFF* 78Hz 125Hz LPF OFF* 125Hz 78Hz PlayMode AUX Level Loudness • Repeat - changes the repeat playback mode (page 14).
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Using the rotary commander Additional Information Attaching the label Attach the indication label depending on how you mount the rotary commander. SEL MODE DSPL Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerial will extend automatically while the unit is operating.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue. Such discs may stop spinning when used, causing a malfunction, or may ruin the disc. • Do not use any discs with labels or stickers attached. The following malfunctions may result from using such discs: – Inability to eject a disc (due to a label or sticker peeling off and jamming the eject mechanism). – Inability to read audio data correctly (e.g.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit. About ATRAC CD ATRAC3plus format ATRAC3, which stands for Adaptive Transform Acoustic Coding3, is audio compression technology. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. ATRAC3plus, which is an extended format of ATRAC3, compresses the audio CD data to approximately 1/20 of its original size.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm Removing the unit Specifications 1 Remove the protection collar. CD Player section 1 Engage the release keys together with the protection collar. Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section FM Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.
masterpage:Right 01GB02CD-EUR.fm The power is continuously supplied to the unit. The car does not have an ACC position. t After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. “MS” or “MD” does not appear on the source display when both the optional MGSX1 and MD changer are connected. This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit. t Press (SOURCE) until “MS” or “MD” appears, then press (MODE) repeatedly. The power aerial does not extend.
masterpage:Left 01GB02CD-EUR.fm Image storing Images cannot be stored. The number of images stored in this unit has reached 100. t Delete unnecessary images, and store again. Buttons and dials do not work while storing images. The unit is in process for storing images. Only disc eject, sound attenuate and volume control are available during this process. t Wait a moment until storing images is complete. The Video mode cannot be selected.
01GB02CD-EUR.
masterpage:Left 02DE01INT-EUR.fm Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen unterwegs folgende Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT*1), CD-Rs/CD-RWs (MP3-Dateien, auch auf Multisession-CDs (Seite 40)) sowie ATRAC-CDs (ATRAC3- und ATRAC3plusFormat (Seite 40)).
02DE01INT-EUR.fm masterpage:Right Sicherheit • Beachten Sie stets die Verkehrsregeln in Ihrem Land oder Ihrer Region. • Zu Ihrer Sicherheit werden die über VIDEO IN eingespeisten Bilder automatisch ausgeschaltet, wenn die Parkbremse nicht angezogen ist. Unfallverhütung Erst nachdem Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse angezogen haben, werden Bilder angezeigt. Sobald das Fahrzeug bewegt wird, werden die über VIDEO IN eingespeisten Bilder automatisch ausgeblendet.
masterpage:Left 02DE+00COV-EURTOC.fm Inhalt Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Demo-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Einstellen von Uhrzeit und Datum — Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einlegen einer CD in das Gerät . . . . . . . . . . . 7 Lage und Funktion der Bedienelemente . . . .8 Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters . . . . . . . . . . .
02DE+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Weitere Funktionen Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM — Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Initialisieren des Geräts — Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Einstellen des Sicherheitscodes — Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Menüs und Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Der Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen . .
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Demo-Modus Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Wenn Sie die Rücksetztaste gedrückt haben, erscheint das Anfangsbild und die Demo wird automatisch gestartet.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Einstellen von Uhrzeit und Datum — Clock Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. 1 2 Einlegen einer CD in das Gerät 1 Drücken Sie Z. Die Frontplatte öffnet sich automatisch. 2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein. Drücken Sie (MENU). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Setup“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Clock“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Lage und Funktion der Bedienelemente SOURCE OFF ENTER VOL CUSTOM MENU CDX-NC9950 a Taste SOURCE (Einschalten/Radio/ CD/MD/AUX*1) Dient zum Auswählen der Tonquelle. b Taste OFF (Stopp/Ausschalten) Dient zum Ausschalten des Geräts/Stoppen der Wiedergabe oder des Radioempfangs. c Display d Taste ENTER CD/MD/Radio: Dient zum Wechseln der Funktionen des RReglers. Menü: Dient zum Auswählen einer Option/ Einstellen einer Menüoption.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Kartenfernbedienung RM-X150 OFF REP 1 NAVI SHUF SCREEN 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 IMAGE CAPTURE 0 MENU SOURCE ENTER BACK MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL Die Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. a Taste OFF b Zahlentasten*1 Radio: Dienen als Stationstasten zum Speichern von Sendern bzw. zum Einstellen gespeicherter Sender. CD/MD: Dienen zum Wechseln des Wiedergabemodus.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Hinweis Wenn Sie die Anzeige ausblenden, indem Sie (OFF) drücken, können Sie das Gerät nicht mit der Kartenfernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst (SOURCE) am Gerät oder legen Sie eine CD ein, um das Gerät zu aktivieren. Tipp Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie unter „Austauschen der Lithiumbatterie“ auf Seite 41. Grundfunktionen 2 Wählen Sie durch Drehen des RReglers die gewünschte Menüoption aus, und drücken Sie (ENTER).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm 2 Mit jedem Tastendruck auf (ENTER) wechselt das Auswahlmenü folgendermaßen: Drücken Sie so oft < oder ,, bis die gewünschte Menüoption ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Option folgendermaßen: List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die gewünschte Einstelloption ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters Sie können verschiedene visuelle Effekte in unterschiedlichen Kombinationen anzeigen lassen, indem Sie die Anzeigemuster für die Anzeigemodi auswählen. Zu jedem Anzeigemodus gibt es mehrere Anzeigemuster und die visuellen Effekte dieser Muster können eingestellt werden. Standardmodus*1 In diesem Modus werden Bilder und/oder zuvor gespeicherte visuelle Effekte sowie verschiedene Informationen angezeigt.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Videomodus*1 In diesem Modus werden Videobilder und/oder zuvor gespeicherte Spektrumanalysatoreffekte sowie verschiedene Informationen angezeigt.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Vorgehensweise am Hauptgerät: Funktion Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie (OFF). Auswerfen der CD Drücken Sie Z. Überspringen von Drehen Sie den R-Regler Titeln [bis zum gewünschten – Automatischer Titel]. Musiksensor Überspringen von Drücken Sie (ENTER), und Gruppen*3 drehen Sie dann den R– Gruppenauswahl Regler [bis zur gewünschten Gruppe]. Überspringen von CDs/MDs – CD/MDAuswahl Drücken Sie (ENTER), und drehen Sie dann den RRegler [bis zur gewünschten CD/ MD].
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm C Funktion und Modus BBE: BBE MP : Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge : Wiederholte Wiedergabe : ATT AF: AF-Funktion TA: Verkehrsdurchsagen TP: Verkehrsfunksender LP2: LP2-Wiedergabe*4 LP4: LP4-Wiedergabe*4 : DSO : EQ7 D : CD/MD-Nummer/ : Gruppennummer*2/ : Titelnummer/ verstrichene Wiedergabedauer, aktueller Status/Meldungen *1 Wenn ein gesondert erhältlicher CD/MD-Wechsler angeschlossen ist. *2 Bei Wiedergabe einer MP3-Datei/ATRAC-CD.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Benennen einer CD — Disc Memo Sie können für jede CD einen individuellen Namen von bis zu 16 Zeichen Länge speichern. Beim Anzeigen von Informationen hat das Disc Memo immer Priorität vor einer ursprünglichen CD TEXT-Information. Tipps • Wenn Sie ein Zeichen korrigieren oder löschen möchten, überschreiben Sie es einfach bzw. geben Leerzeichen ein. • Im Disc Memo in diesem Gerät können bis zu 50 CD-Namen gespeichert werden.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens Radio — Disc List Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. (mit einem gesondert erhältlichen CDWechsler oder einem MD-Wechsler) Sie können diese Funktion bei CDs/MDs benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben haben*1, und bei CDs mit CD TEXT*2. 1 Drücken Sie während der Wiedergabe (MENU).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Informationen im Display Informationen zum aktuell ausgewählten Sender bzw. zur aktuell ausgewählten Frequenz werden automatisch angezeigt. Die Position der angezeigten Informationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab. Näheres dazu finden Sie unter „Auswählen des Display-Musters“ auf Seite 22. Wenn „Skin1“ ausgewählt ist. A B Einstellen gespeicherter Sender 1 Drücken Sie so oft (SOURCE), um das Radio auszuwählen.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Tipp Wenn das Gerät bei der automatischen Sendersuche zu oft stoppt, setzen Sie „Local“ unter „PlayMode“ auf „ON“. Jetzt werden nur noch die Sender mit den stärksten Signalen eingestellt (lokaler Suchmodus). Einstellen eines Senders anhand einer Liste — Preset List Bei schlechtem UKWStereoempfang — Mono 1 Setzen Sie „Mono“ unter „PlayMode“ auf „ON“. Die Tonqualität wird dadurch besser, der Ton wird zugleich jedoch monaural.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm RDS Übersicht UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. RDS-Funktionen Informationen im Display Informationen zum aktuell ausgewählten Sender oder Programm bzw. zur aktuell ausgewählten Frequenz werden automatisch angezeigt. Die Position der angezeigten Informationen hängt vom ausgewählten Display-Muster ab.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Einstellen von AF und TA/TP 1 Drücken Sie (AF) und/oder (TA) so oft, bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird. Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKWEmpfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm 3 4 5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Char Color“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Drücken Sie so oft < oder ,, bis die gewünschte Farbe ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Farbe folgendermaßen: White (Weiß) y Green (Grün) y Pink (Rosa) y Yellow (Gelb) y Purple (Violett) y Black (Schwarz)y Custom (Benutzerdefiniert) y Blue (Blau) y White (Weiß) Drücken Sie (MENU).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Auswählen eines Effektmusters Automatisches Wechseln von Bildern 1 2 Drücken Sie (MENU). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Display“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Wallpaper“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). 4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Effect“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Auto“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Wenn „Video full“ (Videovollbild) oder „Video & Spectrum Analyser“ (Video & Spektrumanalysator) ausgewählt ist. Standard2 y Standard1 y Wide2 (Breitbild 2) y Wide1 (Breitbild 1) y Cinema2 (Kino 2) y Cinema1 (Kino 1) Einstellen eines Panoramabildes — Panorama Sie können ein Panoramabild als Hintergrundbild auswählen und das Gerät so einstellen, dass das Bild im Display durchläuft. 1 2 Drücken Sie (MENU).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Cinema1 (Kino 1): Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 2,35 zu 1. Standard2: Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 4 zu 3, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um das Display zu füllen. Wide3 (Breitbild 3): Bild mit einem Bildseitenverhältnis von 16 zu 9, wobei das Bild nach links und rechts verbreitert wird, um den Bereich für den Bildaufzeichnungs- und Bildpräsentationsmodus zu füllen.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Speichern von Bildern — Snapshot Sie können bis zu 100 Bilder speichern, die über ein angeschlossenes Zusatzgerät eingespeist werden. 1 Drücken Sie so oft (SCREEN), um den Videomodus auszuwählen. 2 Drücken Sie so oft (IMAGE), um den Modus „Video & Capture“ (Video & Aufzeichnung) auszuwählen (Seite 13). Erläuterungen zum Wechseln des Bildseitenverhältnisses finden Sie unter „Auswählen des Bildseitenverhältnisses“ auf Seite 25.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Auswählen des Anfangsbildes Einstellen des Klangs — Opening Sie können ein Bild für den Startbildschirm auswählen. 1 2 Drücken Sie (MENU). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Edit“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). 3 Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Opening“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER). 4 Drücken Sie so oft < oder ,, bis das gewünschte Bild ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm 6 Drücken Sie (MENU). Im Display erscheint wieder die normale Anzeige. Hinweise • Je nach dem Innenraum des jeweiligen Fahrzeugs bzw. dem Musiktyp hat die DSO-Funktion möglicherweise nicht die gewünschte Wirkung. • Wenn ein UKW-Sender schlecht zu hören ist, setzen Sie „DSO“ unter „Sound“ auf „OFF“. Tipp Je höher der DSO-Modus, desto stärker ist der Klangeffekt des DSO-Modus.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Bässe und Höhen 5 Drücken Sie so oft < oder ,, bis die gewünschte Balance eingestellt ist, und drücken Sie dann (ENTER). 6 Drücken Sie (MENU). Im Display erscheint wieder die normale Anzeige. — Bass/Treble 1 Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus. 2 3 Drücken Sie (MENU). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Einstellen der Grenzfrequenz der Lautsprecher und des/der Tiefsttonlautsprecher(s) Aktivieren der LoudnessFunktion — HPF/LPF (Hochpassfilter/ Niedrigpassfilter) Mit dieser Funktion werden die Bässe und Höhen verstärkt, so dass auch bei niedriger Lautstärke eine gute Klangqualität erzielt wird. Zum Anpassen des Frequenzbereichs von Lautsprechern und Tiefsttonlautsprecher(n) können Sie die Grenzfrequenz auswählen.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Auswählen eines zusätzlichen Geräts Weitere Funktionen Drücken Sie so oft (SOURCE) und wählen Sie „AUX“ aus. Einstellen der Funktion der Taste CUSTOM — Custom Einstellen der Lautstärke — AUX Level Sie können die Lautstärke für jedes angeschlossene Audiogerät einstellen. 1 2 Drücken Sie (MENU). Drücken Sie so oft < oder ,, bis „Sound“ ausgewählt ist, und drücken Sie dann (ENTER).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Initialisieren des Geräts — Initialize Wenn Sie das Gerät initialisieren, werden alle von Ihnen gespeicherten Bilder gelöscht und das Gerät wird auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Alle unten aufgelisteten Optionen werden initialisiert (zurückgesetzt).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Hinweise • Der Sicherheitscode kann nicht über die Zahlentasten (1-6) eingegeben werden. • Prägen Sie sich den Sicherheitscode unbedingt gut ein. • Wenn Sie in Schritt 5 „NO“ wählen und (ENTER) drücken, erscheint die Anzeige „Code Set“ aus Schritt 3 wieder im Display.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Menüs und Optionen Je nach der Tonquelle und dem Anzeigemuster im ausgewählten Anzeigemodus werden in den Menüs unterschiedliche Optionen angezeigt. Sie können folgende Optionen einstellen: Display Skin 1* 2 3 Char Color Custom Blue White* Menü „List“ Green • Disc List - Dient zum Anzeigen der Liste von CD/MD-Namen (Seite 17). • Preset List - Dient zum Anzeigen der Liste von Radiosendernamen (Seite 19).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Menü „Edit“ • Name Edit - Dient zum Benennen von CDs (Seite 16). • Name Delete - Dient zum Löschen zugewiesener CD-Namen (Seite 16). • Opening - Dient zum Auswählen eines Bildes für den Startbildschirm (Seite 28). • Picture Delete - Dient zum Löschen gespeicherter Bilder (Seite 27). • BTM - Dient zum automatischen Speichern von Radiosendern (Seite 17).
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm • Sub Woofer - Dient zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers (Seite 30). • HPF (Hochpassfilter) - Dient zum Auswählen der Grenzfrequenz der Lautsprecher vorn/ hinten (Seite 31). • LPF (Niedrigpassfilter) - Dient zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers (Seite 31). • AUX Level - Dient zum Einstellen der Lautstärke zusätzlich angeschlossener Geräte (Seite 31). • Loudness - Dient zum Verstärken von Bässen und Höhen (Seite 31).
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm PlayMode Repeat TRACK GROUP Der Joystick Anbringen des Aufklebers Bringen Sie den Aufkleber je nach Montage des Joysticks an. SEL MODE DSPL Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Die entsprechenden Tasten auf dem Joystick haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm ATRAC-CD Eine ATRAC-CD ist eine mit Audio-CD-Daten bespielte CD, bei der die Daten mithilfe autorisierter Software, wie z. B. SonicStage 2.0 oder höher bzw. SonicStage Simple Burner, im ATRAC3- oder ATRAC3plus-Format komprimiert wurden. • Höchstzahl an: – Ordnern (Gruppen): 255 – Dateien (Titeln): 999 • Die mit SonicStage eingegebenen Ordner- bzw. Dateinamen und Textinformationen werden angezeigt. Weitere Informationen zu ATRAC-CDs finden Sie im Handbuch zu SonicStage bzw.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm 2 VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Kein Signalton ertönt. • Der Signalton ist deaktiviert (Seite 36). • Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker. Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display. Der Gruppenname, der Titelname bzw. das ID3-Tag wird nicht korrekt angezeigt. • Die CD entspricht nicht ISO 9660 Stufe 1. t Verwenden Sie eine kompatible CD.
masterpage:Right 02DE02CD-EUR.fm Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine MotorantennenSteuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten FM (UKW)/MW/LW-Antenne ausgestattet ist). • Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. • Die Autoantenne wird nicht ausgefahren.
masterpage:Left 02DE02CD-EUR.fm Disc NO Music Sie haben eine CD ohne Musikdateien eingelegt. t Legen Sie eine Musik-CD ein. Failure Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind nicht korrekt. t Schlagen Sie in der Installationsanleitung nach, wie die Anschlüsse korrekt vorgenommen werden müssen. Load Der Wechsler lädt die CD/MD. t Warten Sie, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist. High Temp Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 °C. t Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 °C sinkt.
02DE02CD-EUR.
masterpage:Left 03FR01INT-EUR.fm Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil vous permet de bénéficier des fonctions suivantes : • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*1), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 39)) et de CD ATRAC (format ATRAC3 et ATRAC3plus (page 40)).
03FR01INT-EUR.fm masterpage:Right A propos de la sécurité • Vous devez vous conformer aux lois relatives au radioguidage en vigueur dans votre pays. • Pour votre sécurité, l’affichage des images provenant de VIDEO IN est désactivé automatiquement lorsque le frein à main n’est pas serré. Prévention des accidents Les images ne s’affichent que lorsque votre voiture est stationnée et le frein à main serré.
masterpage:Left 03FR+00COV-EURTOC.fm Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 6 Mode Demo (Démonstration) . . . . . . . . . . . . 6 Réglage de l’horloge et du calendrier — Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . 7 Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . 8 Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélection du mode et du motif d’affichage . . . . . . . . . .
03FR+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Autres fonctions Définition de la fonction personnalisée — Custom (Personnalisation) . . . . . . . . . 32 Initialisation de l’appareil — Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage du code de sécurité — Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Menus et rubriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation du satellite de commande . . . . . . 38 Informations complémentaires Précautions . . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Mode Demo (Démonstration) Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. Après la réinitialisation, l’image de démarrage apparaît et la démonstration se lance automatiquement.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Réglage de l’horloge et du calendrier — Clock L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. 1 2 Insertion du disque dans l’appareil 1 Appuyez sur Z. La façade s’ouvre automatiquement. 2 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Setup », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Clock », puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Emplacement des commandes SOURCE OFF ENTER VOL CUSTOM MENU CDX-NC9950 a Touche SOURCE (Mise sous tension/ Radio/CD/MD/AUX*1) Permet de sélectionner la source. b Touche OFF (Arrêt/Mise hors tension) Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’interrompre la lecture ou la réception radio. c Fenêtre d’affichage d Touche ENTER CD/MD/Radio : Permet de modifier les fonctions de la molette de droite. Menu : Permet de valider une rubrique ou d’appliquer un réglage.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Mini-télécommande RM-X150 OFF REP 1 NAVI SHUF SCREEN 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 IMAGE CAPTURE 0 MENU SOURCE ENTER BACK MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL Les touches de la mini-télécommande permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. a Touche OFF b Touches numériques*1 Radio : Permettent de mémoriser et de recevoir des stations. CD/MD : Permet de changer le mode de lecture.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm 2 Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium » à la page 41. Tournez la molette de droite pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm 2 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner la rubrique souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). A chaque pression sur < ou ,, la rubrique change de la façon suivante : List y Display y Edit y Setup y Sound y Custom y PlayMode En cours de lecture : AMS+/–*2 t GROUP+/–*3 t DISC+/–*4 t AMS+/–*2 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner le paramètre souhaité, puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Sélection du mode et du motif d’affichage En sélectionnant les motifs d’affichage dans les différents modes d’affichage, vous pourrez apprécier diverses combinaisons d’effets visuels. Chaque mode dispose de plusieurs motifs d’affichage et il est possible de personnaliser les effets visuels de ces motifs. Mode standard*1 Affiche des images et/ou des effets visuels prémémorisés avec diverses informations.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Video mode (Mode vidéo)*1 Affiche des images vidéo et/ou des analyseurs de spectre pré-mémorisés avec diverses informations.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Pour Passer d’un disque Appuyez sur M/m à l’autre [une fois pour chaque disque]. – Sélection d’un disque Commande à partir de l’appareil principal : Pour Interrompre la lecture Appuyez sur (OFF). Ejecter le disque Appuyez sur Z. Passer d’une plage Tournez la molette de droite à l’autre [jusqu’à la plage de votre choix].
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Identification d’un CD — Disc Memo (Mémo de disque) Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé de 16 caractères maximum. En tant que rubrique d’affichage, le mémo de disque est toujours prioritaire sur toutes les informations CD TEXT d’origine. Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez simplement par réécriture ou insérez un espace.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Recherche d’un disque par son nom Radio — Disc List (Liste de disques) L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)). (Avec un changeur CD ou un changeur MD en option) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué des mémos*1 ou pour les disques CD TEXT*2. 1 En cours de lecture, appuyez sur (MENU).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Rubriques d’affichage Les informations sur la station/fréquence couramment sélectionnée s’affichent automatiquement. Le positionnement des rubriques d’affichage dépend du motif de façade sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection du motif de façade » à la page 22. Si « Skin1 » est sélectionné. A Réception des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm * Pour arrêter la recherche, tournez la molette de droite dans le sens inverse. Conseil Si la recherche automatique des fréquences s’arrête trop fréquemment, réglez « Local » sur « ON » dans « PlayMode ». Seules les stations émettant des signaux relativement puissants sont captées (mode de recherche locale). Réglage d’une station via une liste — Preset List (Liste des présélections) Vous pouvez sélectionner facilement une station présélectionnée à partir de la liste.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Fonction RDS Présentation Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Rubriques d’affichage Les informations sur la station/la fréquence/ l’émission sélectionnée s’affichent automatiquement. Le positionnement des rubriques d’affichage dépend du motif de façade sélectionné.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Réglages AF et TA/TP 1 Appuyez plusieurs fois sur (AF) et/ou (TA) jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche. Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA Vous pouvez prérégler des stations RDS avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la fonction BTM, seules les stations RDS sont mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Définition de la couleur des caractères 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Custom », puis appuyez sur (ENTER). L’écran de modification RGB (RVB) s’affiche. 5 Réglage du niveau de couleurs. — Char Color (Couleur des caractères) Vous pouvez sélectionner une couleur pour les caractères afin qu’ils se détachent sur les images d’arrière-plan. Sélection de la couleur des caractères 1 2 3 4 5 Appuyez sur (MENU).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Modification automatique de l’image d’affichage Sélection du papier peint — Auto Image Vous pouvez afficher l’image sous la forme d’un papier peint. Vous pouvez modifier l’image d’affichage automatiquement pour la régler à une vitesse donnée. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Auto Image », puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Sélection de l’image à afficher Vous pouvez sélectionner : • USER – pour afficher dans l’ordre les images enregistrées par l’utilisateur. • ALL – pour afficher dans l’ordre les images pré-mémorisées ou les images enregistrées par l’utilisateur. Sélection de l’échelle de l’image — Aspect Appuyez sur (MENU). Vous pouvez déformer ou rogner les images pour les ajuster à la taille de l’écran en respectant l’échelle sélectionnée.
03FR02CD-EUR.fm Affichage des motifs et des types d’images Les types d’images suivants sont disponibles en fonction des motifs d’affichage sélectionnés en mode vidéo. masterpage:Left Cinema2 : Image avec un rapport de 2,35/1, avec les bords gauche et droit plus larges pour occuper tout l’écran. Lorsque « Video & Spectrum Analyser » (Vidéo et analyseur de spectre) ou « Video full » (Vidéo complète) est sélectionné. Standard1 : Image avec un rapport de 4/3. Wide1 : Image avec un rapport de 16/9.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Désactivation des caractères d’affichage — Auto Clear Vous pouvez désactiver automatiquement l’affichage du texte pour admirer les images. Le texte n’apparaît que lorsque la source, le disque, le groupe ou la plage sélectionné(e) est modifié(e). 1 2 3 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Display », puis appuyez sur (ENTER). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Auto Clear », puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Sélection de l’image de l’écran de démarrage Réglage du son — Opening Vous pouvez sélectionner une image pour l’écran de démarrage. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Edit », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Opening », puis appuyez sur (ENTER). 4 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner l’image souhaitée, puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Selon l’intérieur de la voiture ou le type de musique, la fonction DSO peut avoir un effet indésirable. • Si les émissions de la bande FM sont difficilement audibles, réglez « DSO » sur « OFF » dans « Sound ». Conseil L’effet sonore du mode DSO augmente proportionnellement à la valeur affichée. Réglage de l’égaliseur Réglage de la courbe de l’égaliseur sélectionnée Vous pouvez régler et mémoriser les réglages de fréquence et de niveau de l’égaliseur.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Réglage des graves et des aigus 5 Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour régler la balance, puis appuyez sur (ENTER). 6 Appuyez sur (MENU). L’affichage revient à la normale. — Bass/Treble 1 2 3 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Sound », puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Réglage de la fréquence de coupure des haut-parleurs et du ou des caissons de graves Réglage de l’intensité sonore — HPF/LPF (Filtre passe-haut/ filtre passe-bas) Les graves et les aigus sont amplifiés afin qu’un son clair soit produit, même à faible volume. Pour correspondre à la plage de tonalités des haut-parleurs et du/des caisson(s) de graves, vous pouvez sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Sélection d’un appareil auxiliaire Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « AUX ». Autres fonctions Définition de la fonction personnalisée Réglage du niveau de volume — AUX Level Vous pouvez régler le volume sonore de chaque appareil audio raccordé. 1 2 Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Sound », puis appuyez sur (ENTER). 3 Appuyez sur < ou , pour sélectionner « AUX Level », puis appuyez sur (ENTER).
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Initialisation de l’appareil Réglage du code de sécurité — Initialize — Security Lorsque vous initialisez l’appareil, toutes les images supplémentaires que vous avez mémorisées sont effacées et les paramètres usine de l’appareil sont restaurés. Les éléments faisant l’objet d’une réinitialisation sont les suivants.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Remarques • Le code de sécurité ne peut pas être saisi via les touches numériques (1-6). • Assurez-vous de ne pas oublier votre code de sécurité. • Si vous sélectionnez « NO » à l’étape 5 et que vous appuyez sur (ENTER), l’affichage de réglage du code (Code Set) réapparaît à l’étape 3.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Menus et rubriques Les rubriques affichées sans les menus varient selon la source et le motif d’affichage dans le mode d’affichage sélectionné. Les paramètres suivants peuvent être réglés : Display Skin 1* 2 3 Char Color Custom Blue White* Menu List (liste) Green • Disc List - pour afficher la liste des noms de disque (page 17). • Preset List - pour afficher la liste des noms de station (page 19). • PTY List - pour afficher la liste des types d’émissions (page 21).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Edit Name Edit Name Delete Select ALL* Opening Picture Delete Select ALL* BTM *1 Les images définies dans « Wallpaper » (page 24) apparaissent. *2 Lorsque le NVX-HC1 en option est raccordé, « GPS » s’affiche au lieu de « CT » et l’heure peut être réglée à l’aide des données GPS. Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le NVX-HC1.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Custom Sound DSO EQ7 OFF* Screen* DSO 1 AF DSO 2 TA DSO 3 Mode Select OFF* ATT Xplod Capture Vocal Image Club Jazz NewAge Rock Custom Tune Initialize Bass Treble Balance Fader Sub Woofer HPF OFF* 78Hz 125Hz LPF OFF* 125Hz 78Hz AUX Level Loudness ON OFF* * Réglage par défaut Conseil Lorsqu’un NVX-HC1 en option est raccordé, « Custom » ne s’affiche pas. Menu PlayMode • Repeat - pour changer le mode de lecture répétée (page 15).
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Utilisation du satellite de commande Informations complémentaires Mise en place de l’étiquette Apposez l’étiquette d’indication en fonction de la position de montage du satellite de commande. SEL MODE DSPL Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement.
03FR02CD-EUR.fm Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas. • Ne soumettez pas les disques à des températures élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Ordre de lecture des fichiers MP3 MP3 Dossier (groupe) Fichier MP3 (plage) • Nombre maximal de : – dossiers (groupes) : 255 – fichiers (plages) : 999 • Les caractères d’un nom de dossier ou de fichier et les informations textuelles écrites par SonicStage sont affichés. Pour plus de détails sur le format CD ATRAC, reportez-vous au manuel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. Remarque Assurez-vous de créer le CD ATRAC à l’aide du logiciel autorisé, tel que SonicStage 2.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Remplacement de la pile au lithium 1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile entraîne un risque d’incendie ou d’explosion.
03FR02CD-EUR.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Les touches de commande sont inopérantes. Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 6). Aucun son. • Le volume est trop faible.
masterpage:Left 03FR02CD-EUR.fm Le son est irrégulier en raison de vibrations. • L’appareil est installé suivant un angle de plus de 45°. • L’appareil n’est pas installé à un endroit suffisamment stable du véhicule. Le son saute. • Le disque est défectueux ou sale. • Le disque CD-R ou CD-RW est endommagé. « Name Edit » n’apparaît pas dans le menu. 50 noms de disque sont enregistrés sur cet appareil.
masterpage:Right 03FR02CD-EUR.fm Affichage des erreurs/ Messages Affichage des erreurs (pour cet appareil et les changeurs CD/MD en option) Les messages suivants s’affichent et une alarme retentit. Disc Blank Aucune plage n’a été enregistrée sur un MD. t Insérez un MD contenant des plages enregistrées. Disc Error • Le CD est sale ou inséré à l’envers. t Nettoyez le CD ou insérez-le correctement. • Un CD/MD ne peut pas être lu en raison de certains problèmes. t Insérez un autre CD/MD.
masterpage:Left 04IT01INT-EUR.fm Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT*1), CD-R/CD-RW (file MP3 contenenti inoltre registrazioni in multisessione (pagina 39)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 39)).
04IT01INT-EUR.fm masterpage:Right Sicurezza • Assicurarsi di rispettare le norme stradali in vigore nell’area di utilizzo. • Per motivi di sicurezza, le immagini provenienti da VIDEO IN scompaiono automaticamente quando il freno a mano non è inserito. Per evitare incidenti Le immagini vengono visualizzate solo dopo avere arrestato l’auto e inserito il freno a mano.
masterpage:Left 04IT+00COV-EURTOC.fm Indice Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . 6 Modo Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Impostazione dell’orologio e del calendario — Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inserimento del disco nell’apparecchio . . . . . 7 Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . 8 Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
04IT+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Altre funzioni Impostazione della funzione di personalizzazione — Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inizializzazione dell’apparecchio — Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Impostazione del codice di sicurezza — Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Menu e relative voci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . . 37 Informazioni aggiuntive Precauzioni . .
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Dopo avere premuto il tasto di azzeramento, viene visualizzata l’immagine di avvio e la dimostrazione viene automaticamente avviata.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Impostazione dell’orologio e del calendario — Clock L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. 1 2 Premere (MENU). 3 Premere più volte < o , per selezionare “Clock”, quindi premere (ENTER). 4 Impostare data e ora. Inserimento del disco nell’apparecchio 1 Premere Z. Il pannello anteriore si apre automaticamente. 2 Inserire il disco (lato etichetta verso l’alto).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Individuazione dei comandi SOURCE OFF ENTER VOL CUSTOM MENU CDX-NC9950 a Tasto SOURCE (accensione/radio/CD/ MD/AUX*1) Per selezionare la sorgente. b Tasto OFF (arresto/spegnimento) Per spegnere l’apparecchio/arrestare la riproduzione o la ricezione radiofonica. c Finestra del display d Tasto ENTER CD/MD/radio: Per cambiare la funzione della manopola R. Menu: Per confermare la selezione di una voce/ applicare l’impostazione di una voce di menu.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Telecomando a scheda RM-X150 e OFF NAVI REP SHUF 1 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 SCREEN f IMAGE g CAPTURE 0 MENU SOURCE h i j k ENTER BACK MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL l m n o p q I tasti del telecomando a scheda consentono di eseguire le stesse funzioni dei corrispondenti tasti dell’apparecchio. a Tasto OFF b Tasti numerici*1 Radio: per memorizzare/ricevere le stazioni. CD/MD: per cambiare modo di riproduzione.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Operazioni di base Menu principale Nel menu principale, è possibile effettuare varie impostazioni. Le voci di impostazione e le funzioni sono inserite all’interno di menu in base a quanto riportato di seguito: List - Consente di visualizzare gli elenchi. Display - Consente di effettuare le impostazioni per la visualizzazione delle immagini. Edit - Modifica del nome del disco/Controllo del contenuto memorizzato.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm 5 Premere (MENU). Viene visualizzato di nuovo il display normale. Durante l’uso dei menu: Per tornare al display precedente, premere (BACK). Per disattivare la sezione dei menu, premere (MENU). 2 Ruotare la manopola R per selezionare l’operazione desiderata. Funzione di personalizzazione È possibile assegnare una delle funzioni del menu di personalizzazione al tasto CUSTOM per eseguire tale funzione in modo semplice.
04IT02CD-EUR.fm 1 2 Durante la riproduzione o la ricezione radiofonica, premere più volte (SCREEN) per selezionare il modo display desiderato. Ad ogni pressione di (SCREEN), il modo display cambia come segue: Standard mode (Modo standard) t Spectrum Analyser mode (Modo analizzatore spettrale) t Movie mode (Modo film) t Video mode (Modo video) t Standard mode (Modo standard) Premere più volte (IMAGE) per selezionare il modello del display desiderato.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Lettore CD Cambia CD/MD (opzionale) Funzionamento mediante l’unità principale: Per Arrestare la riproduzione Premere (OFF). Estrarre il disco Premere Z. Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è possibile controllare cambia CD/ MD esterni. Saltare i brani Ruotare la manopola R – Sensore musicale [fino a quando non viene automatico raggiunto il brano desiderato].
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Con cambia dischi opzionali 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”. 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare il cambia dischi desiderato. Viene avviata la riproduzione. Voci del display Vengono automaticamente visualizzate le informazioni sul disco/gruppo/brano correntemente selezionato. Se la funzione di scorrimento automatico è attivata (pagina 34), le informazioni di testo contenenti oltre 16 caratteri vengono fatte scorrere.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Per tornare al modo di riproduzione normale, premere più volte (1) (REP) per selezionare “OFF”. Suggerimento È inoltre possibile selezionare il modo di riproduzione ripetuta utilizzando il menu principale. Durante la riproduzione, premere (MENU), quindi impostare “Repeat” in “PlayMode” sul modo di riproduzione desiderato.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Suggerimenti • Per correggere o cancellare un carattere, è sufficiente sovrascriverlo o inserire uno spazio. • La funzione di promemoria disco consente di memorizzare nel presente apparecchio un massimo di 50 nomi per i dischi (se sono già stati memorizzati 50 nomi di dischi, la voce “Name Edit” non viene visualizzata nel menu).
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Radio Il presente apparecchio è in grado di memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM per evitare incidenti. Voci del display Vengono automaticamente visualizzate le informazioni sulla stazione/frequenza correntemente selezionata. La posizione delle voci del display varia in base al modello di visualizzazione selezionato.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Ricezione delle stazioni memorizzate 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare la banda desiderata. Viene avviata la ricezione radio della banda desiderata. Funzionamento mediante il telecomando a scheda: * Per arrestare la ricerca, ruotare la manopola R nella direzione opposta. Suggerimento Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo frequentemente, impostare “Local” in “PlayMode” su “ON”.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Sintonizzazione di una stazione tramite un elenco RDS — Preset List (Elenco delle preselezioni) È possibile selezionare in modo semplice una stazione preselezionata dal relativo elenco. Panoramica 1 Durante la ricezione radiofonica, premere (MENU). 2 Premere più volte < o , per selezionare “List”, quindi premere (ENTER). Se è selezionato “MW” o “LW”, viene visualizzato l’elenco delle stazioni preselezionate. Passare al punto 4.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm C : ricezione RDS/ : numero di preselezione/nome della stazione (frequenza), stato corrente/messaggi Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Selezione del modo PTY (tipo di programma) Impostazione del modo CT (segnale orario) 1 1 Premere (PTY) durante la ricezione FM. Impostare “CT” in “Setup” su “ON” (pagina 35). Note • La funzione CT potrebbe non essere disponibile anche durante la ricezione di una stazione RDS. • L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora corrente potrebbero non corrispondere. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Impostazioni relative alle immagini Impostazione del colore dei caratteri Le voci di impostazione disponibili nel menu variano in base al modello del display selezionato. Per ulteriori informazioni sui modelli del display, vedere “Selezione del modo display e del modello del display” a pagina 11. È possibile selezionare un colore per i caratteri per aumentarne il contrasto con le immagini di sfondo.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm 4 Premere più volte < o , per selezionare “Custom”, quindi premere (ENTER). Viene visualizzato il display di modifica RGB. Cambiamento automatico dell’immagine del display — Auto Image È possibile fare cambiare automaticamente l’immagine del display ad una velocità specificata. 5 Regolare i livelli di colore. 1 Premere più volte M o m per selezionare “R” (rosso), “G” (verde) o “B” (blu).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Selezione di uno sfondo — Wallpaper È possibile impostare l’immagine come sfondo. Selezione di uno sfondo 1 2 Premere (MENU). 3 Selezione delle immagini da visualizzare È possibile selezionare: • USER – per visualizzare in sequenza le immagini memorizzate dall’utente. • ALL – per visualizzare in sequenza le immagini preimpostate/memorizzate dall’utente. 1 2 Premere (MENU). Premere più volte < o , per selezionare “Wallpaper”, quindi premere (ENTER).
04IT02CD-EUR.fm Nota Non è possibile memorizzare le immagini in formato panorama. Sono disponibili solo le immagini di panorama preimpostate. masterpage:Right Modelli del display e tipi di immagine A seconda del modello del display selezionato nel modo video, sono disponibili i seguenti tipi di immagine. Selezione del rapporto di formato Se è selezionato “Video & Spectrum Analyser” o “Video full”. — Aspect Standard1: Immagine in rapporto di formato 4:3.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Wide2: Immagine in rapporto di formato 16:9, con i soli margini destro e sinistro allargati per riempire lo schermo. Disattivazione della visualizzazione del testo — Auto Clear Cinema2: Immagine in rapporto di formato 2,35:1, con i soli margini destro e sinistro allargati per riempire lo schermo. Se è selezionato “Video & Capture” o “Video & Slideshow”.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm 4 Premere (CAPTURE) quando viene visualizzata l’immagine desiderata. Viene visualizzato “Complete”, quindi l’immagine viene memorizzata nell’apparecchio. Note • Il presente apparecchio è compatibile con i dispositivi ausiliari collegati dotati dei sistemi di colore PAL e NTSC. • Per modificare il sistema di colore dell’apparecchio, impostare “Video” in “Setup” su “PAL” o “NTSC”.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Impostazione dell’audio Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) — DSO Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene dal basso e potrebbe non essere chiaro. La funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) crea un effetto audio migliore simulando la presenza di diffusori sul cruscotto (diffusori virtuali). È possibile memorizzare l’impostazione DSO per ciascuna sorgente.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Regolazione della curva dell’equalizzatore selezionata È possibile memorizzare e regolare le impostazioni per la frequenza e il livello dell’equalizzatore. Regolazione dei bassi e degli acuti — Bass/Treble 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Premere (MENU). 2 3 Premere (MENU). 4 Premere più volte < o , per selezionare “EQ7”, quindi premere (ENTER).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Regolazione del volume del subwoofer — Sub Woofer Regolazione della frequenza di taglio per i diffusori e il/i subwoofer 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). — HPF/LPF (High pass filter, filtro passaalto/Low pass filter, filtro passa-basso) 2 3 Premere (MENU). Per uniformare la gamma dei toni dei diffusori e del/dei subwoofer, è possibile selezionare la frequenza di taglio.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Impostazione dell’enfasi dei bassi Selezione dell’apparecchio ausiliare Premere più volte (SOURCE) “AUX”. — Loudness È possibile potenziare i bassi e gli acuti per ottenere un audio migliore a livelli di volume bassi. 1 Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). 2 3 Premere (MENU). 4 Premere più volte < o , per selezionare “Loudness”. 5 6 Premere più volte < o , per selezionare “Sound”, quindi premere (ENTER).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Altre funzioni Inizializzazione dell’apparecchio — Initialize Impostazione della funzione di personalizzazione — Custom È possibile assegnare una delle funzioni desiderate al tasto CUSTOM per eseguire tale funzione in modo semplice. È possibile assegnare una delle funzioni riportate di seguito: Screen - consente di cambiare il modo del display (pagina 11). AF - consente di attivare o disattivare la funzione AF (pagina 20).
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Impostazione del codice di sicurezza — Security Il presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per impedire eventuali furti. Immettere un numero di 4 cifre come codice di sicurezza. Se viene impostata tale funzione, occorre immettere il codice memorizzato per accendere l’apparecchio nel caso in cui quest’ultimo venga reinstallato in un’altra auto o in seguito alla sostituzione della batteria.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm 4 Immettere il codice a 4 cifre, quindi premere (ENTER). Una volta verificato il codice di sicurezza, viene visualizzato il display di conferma. 5 Premere più volte < o , per selezionare “YES”, quindi premere (ENTER). Viene visualizzato “Complete”, quindi di nuovo il display precedente. Se il codice non è valido, immettere il codice corretto. 6 Premere (MENU). Viene visualizzato di nuovo il display normale.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Menu Edit • Name Edit - consente di assegnare nomi ai dischi (pagina 15). • Name Delete - consente di eliminare il nome del disco assegnato (pagina 16). • Opening - consente di selezionare l’immagine per la schermata di avvio (pagina 27). • Picture Delete - consente di eliminare le immagini memorizzate (pagina 27). • BTM - consente di memorizzare automaticamente le stazioni (pagina 17).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm • Sub Woofer - consente di regolare il livello del volume del subwoofer (pagina 30). • HPF (filtro passa alto) - consente di selezionare la frequenza di taglio dei diffusori anteriori/ posteriori (pagina 30). • LPF (filtro passa basso) - consente di selezionare la frequenza di taglio del subwoofer (pagina 30). • AUX Level - consente di regolare il livello di volume di un apparecchio ausiliare collegato (pagina 30).
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Menu PlayMode • Repeat - consente di impostare il modo di riproduzione ripetuta (pagina 14). • Shuffle - consente di impostare il modo di riproduzione casuale (pagina 15). • BBE MP - consente di migliorare la qualità dell’audio compresso digitalmente (pagina 2). • Mono - consente di ricevere le trasmissioni FM in modo monofonico (pagina 18). • Local - consente di sintonizzare le stazioni locali.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo. • L’antenna elettrica si estende automaticamente durante il funzionamento dell’apparecchio. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio si formi della condensa.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Note sui dischi CD-R/CD-RW • È possibile che alcuni CD-R/CD-RW (a seconda dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti mediante il presente apparecchio. • Non è possibile riprodurre dischi CD-R/CDRW non finalizzati.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm CD ATRAC Sostituzione della batteria al litio I CD ATRAC sono dati di CD audio registrati che vengono compressi nel formato ATRAC3 o ATRAC3plus utilizzando un software autorizzato, ad esempio SonicStage 2.0 o successivo oppure SonicStage Simple Burner. • Numero massimo di: – cartelle (gruppi): 255 – file (brani): 999 • Vengono visualizzati i caratteri relativi al nome di una cartella/di un file e le informazioni di testo create mediante SonicStage.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm Rimozione dell’apparecchio Caratteristiche tecniche 1 Rimuovere la cornice di protezione. Lettore CD 1 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione. Rapporto segnale rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* FM Inserire la chiave di rilascio nella direzione corretta. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione.
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.
masterpage:Right 04IT02CD-EUR.fm L’antenna elettrica non si estende. L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè. Riproduzione di CD/MD La riproduzione non viene avviata. • Il disco MD è difettoso o il CD è sporco. • Alcuni dischi CD-R/CD-RW potrebbero non venire riprodotti a causa dell’apparecchiatura di registrazione utilizzata o delle condizioni del disco. Non è possibile riprodurre file in formato MP3. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3 (pagina 39).
masterpage:Left 04IT02CD-EUR.fm RDS Dopo alcuni secondi di ascolto, la ricerca viene avviata. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Premere più volte (AF) o (TA) finché l’indicazione “AF” o “TA” non scompare. Nessun notiziario sul traffico. • Attivare la funzione TA. • La stazione non trasmette notiziari sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. Memorizzazione delle immagini Non è possibile memorizzare le immagini.
04IT02CD-EUR.fm masterpage:Right NO Magazine Il contenitore di dischi non è inserito nel cambia CD. t Inserire il contenitore di dischi nel cambia CD. NO TP L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP disponibili. Not Ready Il coperchio del cambia MD è aperto o gli MD non sono inseriti correttamente. t Chiudere il coperchio o inserire gli MD correttamente. Offset Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento.
masterpage:Left 05NL01INT-EUR.fm Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD afspelen U kunt CD-DA's (met CD TEXT*1), CD-R's/ CD-RW's (ook MP3-bestanden die in meerdere sessies zijn opgenomen (pagina 37)) en ATRAC CD's (ATRAC3- en ATRAC3plusindeling (pagina 38)) afspelen. Soorten discs *1 Een CD TEXT disc is een CD-DA die informatie bevat, zoals discnaam, artiestennaam en tracknamen.
05NL01INT-EUR.fm masterpage:Right Veiligheid • Houd u aan de verkeersregels die in uw land gelden. • Voor uw veiligheid worden de beelden die afkomstig zijn van de VIDEO IN aansluiting, automatisch uitgeschakeld als de parkeerrem niet wordt gebruikt. Ongelukken voorkomen De beelden worden pas weergegeven als u de auto hebt geparkeerd en de parkeerrem gebruikt.
masterpage:Left 05NL+00COV-EURTOC.fm Inhoudsopgave Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . 6 Demonstratiestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tijd en datum instellen — Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 De disc in het apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . 7 Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Algemene handelingen. . . . . . . . . . . . . . . . .10 Displaystand en displaypatroon selecteren . . . . . . . . . . . . . . .
05NL+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right Andere functies De Custom functie instellen — Custom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Het apparaat initialiseren — Initialize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Beveiligingscode instellen — Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Menu's en items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 De bedieningssatelliet gebruiken . . . . . . . . . 36 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . .
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Demonstratiestand Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Druk de hersteltoets in met een puntig voorwerp, zoals een balpen. Als u op de hersteltoets hebt gedrukt, wordt het startbeeld weergegeven en wordt de demonstratie automatisch gestart. Wanneer u het apparaat uitschakelt, wordt eerst de klok weergegeven.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Tijd en datum instellen — Clock De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. 1 2 Druk op (MENU). 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "Clock" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Stel de datum en tijd in. Druk herhaaldelijk op < of , om "Setup" te selecteren en druk op (ENTER). De disc in het apparaat plaatsen 1 Druk op Z. Het voorpaneel wordt automatisch geopend. 2 Plaats de disc (met het label naar boven).
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Bedieningselementen SOURCE OFF ENTER VOL CUSTOM MENU CDX-NC9950 a SOURCE (Aan/Radio/CD/MD/AUX*1) toets De bron selecteren. b OFF (Stop/Uit) toets Het apparaat uitschakelen/afspelen of radioontvangst stoppen. c Display d ENTER toets CD/MD/Radio: De functies van de R regelaar wijzigen. Menu: Een item bepalen/een instelling van het menu-item toepassen. e Z (openen/sluiten) toets Het voorpaneel openen/sluiten/een geplaatste disc uitwerpen.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Kaartafstandsbediening RM-X150 OFF REP 1 NAVI SHUF SCREEN 2 3 BBE MP PAUSE 4 5 6 7 8 9 IMAGE CAPTURE 0 MENU SOURCE ENTER BACK MODE PTY AF VOICE TMC TA ATT MARK MAP VOL De toetsen op de kaartafstandsbediening hebben dezelfde functies als die op het apparaat. a OFF toets b Cijfertoetsen*1 Radio: zenders opslaan/ontvangen. CD/MD: afspeelstand wijzigen.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Algemene handelingen 4 Draai de R regelaar om de gewenste instelling te selecteren en druk op (ENTER). 5 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. Hoofdmenu U kunt verschillende instellingen opgeven in het hoofdmenu. Instelitems en functies zijn als volgt gerangschikt in menu's: List - de lijsten weergeven. Display - instellingen voor displaybeelden. Edit - discnamen bewerken/opgeslagen. inhoud beheren. Setup - instellingen voor het systeem van het apparaat.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Tijdens bewerkingen in het menu: Als u wilt terugkeren naar het vorige display, drukt u op (BACK). Druk op (MENU) om de menuselectie te annuleren. Custom functie U kunt een van de functies in het Custom menu toewijzen aan de CUSTOM toets. Zo kunt u deze functie gemakkelijker uitvoeren. Tip Afhankelijk van het geselecteerde item drukt u herhaaldelijk op (ENTER) om "ON" of "OFF" te selecteren in stap 3 en drukt u op (MENU) om terug te keren naar het vorige display.
05NL02CD-EUR.fm Wanneer u op (SCREEN) drukt, wordt de displaystand als volgt gewijzigd: Standard mode (Standaardstand) t Spectrum Analyser mode (Spectrum Analyser-stand) t Movie mode (Filmstand) t Video mode (Videostand) t Standard mode (Standaardstand) 2 Druk herhaaldelijk op (IMAGE) om het gewenste displaypatroon te selecteren. Het displaypatroon wordt gewijzigd, afhankelijk van de geselecteerde displaystand.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Bediening via de hoofdeenheid: CD-speler CD/MD-wisselaar (optioneel) Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD afspelen, maar ook externe CD/MD-wisselaars bedienen. Een disc afspelen Actie Het afspelen stoppen De disc uitwerpen Druk op Z. Tracks overslaan Draai de R regelaar – Automatic Music [tot de gewenste track]. Sensor Groepen overslaan*3 – Groepsselectie Druk op (ENTER) en draai de R regelaar [tot de gewenste groep].
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm D Displayitems Informatie over de huidige disc/groep/track wordt automatisch weergegeven. Als de Auto Scroll functie is ingeschakeld (pagina 33), schuift tekstinformatie van meer dan 16 tekens in het display. De posities van displayitems verschillen, afhankelijk van het geselecteerde weergavepatroon. Zie "Het weergavepatroon selecteren" op pagina 22 voor meer informatie. B *1 Als een optionele CD/MD-wisselaar is aangesloten. *2 Bij het afspelen van een MP3/ATRAC CD.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Tracks afspelen in willekeurige volgorde 4 Druk herhaaldelijk op < of , om "Name Edit" te selecteren en druk op (ENTER). 5 Voer de tekens in. — Shuffle 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (2) (SHUF) tot de gewenste afspeelstand wordt weergegeven. Shuffle Play wordt gestart. Selecteer Actie Shuffle Group*1 Een groep in willekeurige volgorde afspelen. Shuffle Disc Een disc in willekeurige volgorde afspelen.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm 4 Druk herhaaldelijk op < of , om "Select" te selecteren en druk op (ENTER). De opgeslagen namen worden weergegeven. 5 Druk herhaaldelijk op M of m om de gewenste naam te selecteren en druk op (ENTER). Het bevestigingsvenster wordt weergegeven. 6 Druk op < of , om "YES" te selecteren en druk op (ENTER). "Complete" wordt weergegeven en de naam is verwijderd. 7 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Radio Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) worden opgeslagen. Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u Best Tuning Memory gebruiken om ongevallen te vermijden. Displayitems Informatie over de geselecteerde zender/ frequentie wordt automatisch weergegeven. De posities van displayitems verschillen, afhankelijk van het geselecteerde weergavepatroon. Zie "Het weergavepatroon selecteren" op pagina 22 voor meer informatie.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Opgeslagen zenders ontvangen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de gewenste band te selecteren. Radio-ontvangst in de gewenste band wordt gestart. Bij slechte stereo-FM-ontvangst — Mono 1 Stel "Mono" bij "PlayMode" in op "ON". Het geluid verbetert, maar wordt mono. Als u stereo-ontvangst wilt herstellen, stelt u de optie in op "OFF".
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Afstemmen op een zender in een lijst RDS — Preset List U kunt een voorkeurzender gemakkelijk in de lijst selecteren. Overzicht 1 Druk tijdens de radio-ontvangst op (MENU). 2 Druk herhaaldelijk op < of , om "List" te selecteren en druk op (ENTER). Als "MW" of "LW" is geselecteerd, verschijnt de lijst met voorkeurzenders. Ga verder met stap 4. Wordt "FM" geselecteerd, dan verschijnt het venster voor het selecteren van de lijst. Ga verder met stap 3.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm A Bron/Bandnummer B Status van functie en stand ST: Stereo-ontvangststand : ATT AF: AF-functie TA: Verkeersinformatie TP: Verkeersprogramma : DSO : EQ7 C : RDS-ontvangst/ : Voorinstelnummer/Zendernaam (Frequentie), Huidige status/Berichten RDS-diensten Dit apparaat biedt op de volgende manier automatisch RDS-diensten: AF (alternatieve frequenties) Hiermee wordt de zender met het sterkste signaal in een netwerk geselecteerd of wordt opnieuw op deze zender afgestemd.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Local Link-functie (alleen voor het Verenigd Koninkrijk) Met deze functie kunt u andere lokale zenders in het gebied selecteren, ook als deze niet zijn opgeslagen onder de cijfertoetsen. 1 Druk tijdens FM-ontvangst op een cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder een lokale zender is opgeslagen. 2 Druk binnen 5 seconden nogmaals op de cijfertoets van de lokale zender. Herhaal dit tot de lokale zender wordt ontvangen.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "Char Color" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk herhaaldelijk op < of , om de gewenste kleur te selecteren en druk op (ENTER). Wanneer u op < of , drukt, wordt de kleur als volgt gewijzigd: White (wit) y Green (groen) y Pink (roze) y Yellow (geel) y Purple (paars) y Black (zwart) y Custom (aangepast) y Blue (blauw) y White (wit) 5 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm 6 7 Druk herhaaldelijk op < of , om "YES" te selecteren en druk op (ENTER). "Complete" wordt weergegeven en het display keert terug naar het hoofdmenu. Als u wilt terugkeren naar de vorige kleurniveaus, selecteert u "NO" en drukt u op (ENTER). 5 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. — Wallpaper Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. Een achtergrondafbeelding selecteren U kunt het beeld instellen als achtergrondafbeelding.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm 6 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. Als u het wijzigen van beelden wilt annuleren, selecteert u "OFF" in stap 5. De beelden selecteren die moeten worden weergegeven U kunt kiezen uit: • USER – door de gebruiker opgeslagen beelden op volgorde weergeven. • ALL – vooraf opgeslagen/door de gebruiker opgeslagen beelden op volgorde weergeven. 1 2 Druk op (MENU). 3 Opmerking Panoramabeelden kunnen niet worden opgeslagen.
05NL02CD-EUR.fm Als "Video & Spectrum Analyser" of "Video full" is geselecteerd. Standard1: Een beeld met een breedte/hoogte-verhouding van 4 tot 3. Wide1: Een beeld met een breedte/hoogte-verhouding van 16 tot 9. masterpage:Right Cinema2: Een beeld met een breedte/hoogte-verhouding van 2,35 tot 1, waarbij alleen de linker- en rechterkant van het beeld worden uitvergroot om het display te vullen. Als "Video & Capture" of "Video & Slideshow" is geselecteerd.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm De displaytekens uitschakelen — Auto Clear U kunt de tekstinformatie automatisch uitschakelen zodat u de beelden kunt bekijken. De tekstinformatie wordt alleen weergegeven als de huidige bron, disc, groep of track wordt gewijzigd. 1 2 Druk op (MENU). 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "Auto Clear" te selecteren en druk op (ENTER). Druk herhaaldelijk op < of , om "Display" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk herhaaldelijk op (ENTER) om "ON" te selecteren.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Het startbeeld selecteren — Opening Geluidsinstelling U kunt een beeld voor het startvenster selecteren. 1 2 Druk op (MENU). Druk herhaaldelijk op < of , om "Edit" te selecteren en druk op (ENTER). 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "Opening" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk herhaaldelijk op < of , om het gewenste beeld te selecteren en druk op (ENTER). "Complete" wordt weergegeven en het display keert terug naar het vorige venster. 5 Druk op (MENU).
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen • DSO heeft wellicht niet het gewenste effect, afhankelijk van het auto-interieur of het muziekgenre. • Als FM-uitzendingen moeilijk hoorbaar zijn, stelt u "DSO" bij "Sound" in op "OFF". Tip Het DSO-geluidseffect neemt toe naarmate het cijfer groter is. De equalizer instellen 3 Druk herhaaldelijk op < of , om "Sound" te selecteren en druk op (ENTER). 4 Druk herhaaldelijk op < of , om "EQ7" te selecteren en druk op (ENTER).
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm 6 Druk herhaaldelijk op < of , om het niveau aan te passen en druk op (ENTER). Het niveau is in stappen van 1 dB regelbaar van –10 dB tot +10 dB. Druk herhaaldelijk op < of , om "Sub Woofer" te selecteren en druk op (ENTER). 5 Druk herhaaldelijk op < of , om het volume aan te passen en druk op (ENTER). Het volume kan worden aangepast in stappen van 1 dB van –∞, –10 dB tot +10 dB. 6 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. Druk op (MENU).
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm 5 Druk herhaaldelijk op < of , om de gewenste kantelfrequentie te selecteren en druk op (ENTER). 6 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer. Als u de kantelfrequentie wilt annuleren, selecteert u "OFF" in stap 5. Tips • Selecteer dezelfde kantelfrequentie voor "HPF" en "LPF". • "HPF" kan worden aangepast als de subwoofer niet is aangesloten. Alleen signalen met een lage frequentie worden afgekapt.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Andere functies De Custom functie instellen — Custom U kunt een gewenste functie toewijzen aan de CUSTOM toets zodat u deze functie gemakkelijk kunt uitvoeren. U kunt de volgende functies aan de toets toewijzen: Screen - hiermee wijzigt u de displaystand (pagina 11). AF - hiermee schakelt u de AF-functie in of uit (pagina 20). TA - hiermee schakelt u de TA-functie in of uit (pagina 20). Mode - hiermee wijzigt u het bandnummer of het afspeelapparaat.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm 3 4 Druk op < of , om "Security" te selecteren en druk op (ENTER). Het venster Code Set wordt weergegeven. Stel de code in. 1 Druk op M of m om het 1e cijfer in te voeren en druk op (ENTER). 2 Herhaal stap 1 om het 2e, 3e en 4e cijfer in te voeren en druk op (ENTER). Het bevestigingsvenster wordt weergegeven. 5 Druk op < of , om "YES" te selecteren en druk op (ENTER). 6 Druk op (MENU). Het normale display verschijnt weer.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Menu's en items De items in de menu's verschillen, afhankelijk van de bron en het displaypatroon in de geselecteerde displaystand. De volgende instellingen zijn mogelijk: Display Skin 1* 2 3 Char Color Custom Blue White* List menu Green • Disc List - hiermee geeft u de lijst met discnamen weer (pagina 16). • Preset List - hiermee geeft u de lijst met zendernamen weer (pagina 19). • PTY List - hiermee geeft u de lijst met programmatypen weer (pagina 21).
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Setup Edit Clock Name Edit Name Delete Select Contrast ALL* Security Select Dimmer Initialize Opening Picture Delete AUTO* BTM Beep * De standaardinstelling Setup menu • Clock - hiermee stelt u de klok en de kalender in (pagina 7). • Contrast - hiermee past u het contrast van het display aan. • Security - hiermee stelt u de beveiligingscode in of annuleert u deze code (pagina 31).
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Custom Sound DSO EQ7 OFF* Screen* DSO 1 AF DSO 2 TA DSO 3 Mode Select OFF* ATT Xplod Capture Vocal Image Club Jazz * De standaardinstelling NewAge Tip Als de optionele NVX-HC1 is aangesloten, wordt "Custom" niet weergegeven.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm De bedieningssatelliet gebruiken Aanvullende informatie Het label bevestigen Voorzorgsmaatregelen Houd bij het bevestigen van het label rekening met de positie waarin de bedieningssatelliet wordt gemonteerd. SEL MODE DSPL DSPL MODE SEL • Wanneer uw auto in de volle zon heeft gestaan, moet u eerst het apparaat laten afkoelen voordat u het gaat gebruiken. • Een elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt aangezet.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Opmerkingen over discs • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat deze schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast. • Bewaar de discs in het doosje of de discmagazijn wanneer u deze niet gebruikt. • Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen. Laat de discs niet achter in een geparkeerde auto of op het dashboard/de hoedenplank. • Plak geen etiketten op de discs en gebruik geen discs met kleverige inkt/resten.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm Afspeelvolgorde van MP3bestanden MP3 Map (groep) MP3bestand (track) ATRAC CD Op een ATRAC CD zijn audio-CD-gegevens opgenomen die zijn gecomprimeerd tot ATRAC3- of ATRAC3plus-indeling met geautoriseerde software, zoals SonicStage 2.0 of hoger of SonicStage Simple Burner. • Maximumaantal: – mappen (groepen): 255 – bestanden (tracks): 999 • De tekens voor een map-/bestandsnaam en de tekstinformatie van SonicStage worden weergegeven.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaat de batterij ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. Het apparaat verwijderen 1 Verwijder de beschermende rand.
05NL02CD-EUR.fm 3 Schuif het apparaat uit de houder. Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Het apparaat wordt constant van stroom voorzien. De auto heeft geen ACC-positie. t Als de motor is uitgeschakeld, moet u op (OFF) drukken en deze toets ingedrukt houden tot het display verdwijnt.
masterpage:Left 05NL02CD-EUR.fm "Name Edit" wordt niet weergegeven in het menu. Er zijn 50 discnamen opgeslagen op dit apparaat. "MS" of "MD" verschijnt niet op het brondisplay wanneer de optionele MGS-X1 en MD-wisselaar zijn aangesloten. Dit apparaat herkent de MGS-X1 als MDapparaat. t Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "MS" of "MD" wordt weergegeven en druk vervolgens herhaaldelijk op (MODE). Radio-ontvangst Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders.
masterpage:Right 05NL02CD-EUR.fm Foutberichten Foutweergave (Voor dit apparaat en optionele CD/MDwisselaars) De volgende berichten worden weergegeven en u hoort een pieptoon. Disc Blank Er zijn geen tracks opgenomen op een MD. t Speel een MD af waarop tracks zijn opgenomen. Disc Error • Een CD is vuil of omgekeerd geplaatst. t Reinig de CD of plaats deze op de juiste manier. • Een CD/MD kan niet worden afgespeeld wegens een of ander probleem. t Plaats een andere CD/MD.
06GB+03BCO-EUR.fm masterpage:Right Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.