4-240-874-31(3) Super Audio CD/ DVD RECEIVER Bedienungsanleitung DE FR Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT AVD-S10 © 2002 Sony Corporation
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Receiver von der Netzsteckdose. Lassen Sie ihn von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen. Stromversorgung • Wenn Sie den Receiver transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die CDs/DVDs beschädigt werden. • Zum Zweck des Energiesparens kann der Receiver mit der Taste POWER am Hauptgerät vollständig ausgeschaltet werden.
Inhalt ACHTUNG ......................................................................................................... 2 Willkommen! ...................................................................................................... 2 Sicherheitsmaßnahmen ..................................................................................... 3 Zu dieser Anleitung ............................................................................................ 6 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ..
Klangeinstellungen ........................................................... 44 Wechseln der Tonspur ..................................................................................... Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Formatdecodierung) ................................................................................... Wiedergeben von Raumklang .........................................................................
Zu dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch auch die Bedienelemente am Receiver verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Hinweis zu PBC (Playback Control Wiedergabesteuerung) bei VIDEOCDs Dieser Receiver entspricht Version 1.1 und 2.0 der VIDEO-CD-Standards. Je nach CDTyp sind zwei Wiedergabearten möglich. CD-Typ VIDEO-CDs ohne PBCFunktionen (CDs der Version 1.1) VIDEO-CDs mit PBCFunktionen (CDs der Version 2.0) Mögliche Funktionen Videowiedergabe (bewegte Bilder) sowie Tonwiedergabe.
Urheberrechte Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite – PRESET + VOLUME STANDBY DISPLAY POWER SOUND FIELD – 1 2 3 4 5 6 7 8 Schalter POWER (Netz) (30) Anzeige STANDBY (30) CD/DVD-Fach (30) A (Öffnen/Schließen) (30) H (Wiedergabe) (30) X (Pause) (31) x (Stop) (30) .
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Aktuelles Raumklangformat Wiedergabestatus ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE Nummer des aktuellen Kapitels TRACK CHAPTER INDEX H TUNED Aktueller Tonmodus M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Leuchtet, wenn der Nummer des Blickwinkel gewechselt aktuellen Titels werden kann.
Rückseite EURO AV SPEAKERS FRONT R AM COAXIAL FM 75Ω ANT OPTICAL (CD ONLY) L OUT OPTICAL 1 2 AUDIO OUT IMPEDANCE USE 6–16Ω CENTER L + + + – – – SURROUND R L + – IN R ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN SUB WOOFER 1 AM-Antennenanschluß (19) 2 Buchse T EURO AV OUTPUT (TO TV) (21) 3 Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (22) 4 Buchse SUBWOOFER AUDIO OUT (17) R L R L 5 Buchsen SPEAKERS (17) 6 Buchsen DIGITAL IN OPTICAL 1/2 7 Buchse DIGITAL OUT OPTICAL (CD ONLY) 8 Buchsen ANALOG IN/OUT L/R
Fernbedienung Hinweis Diese Fernbedienung leuchtet im Dunkeln. Dazu muß sie zuvor jedoch einige Zeit lang dem Licht ausgesetzt werden. 12DE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj wk wl e; ea es ed ef eg eh ej ek el RM SET UP (59) OPEN/CLOSE (30) BAND (28) FUNCTION (60) MEMORY (28) NAME (63) PLAY MODE (34) REPEAT (37) Zahlentasten (32) .
Überblick über das Steuermenü (Magic Pad) Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der aufgezeichneten Titel oder Stücke Gesamtzahl der aufgezeichneten Kapitel oder Indexnummern Nummer des gerade wiedergegebenen Titels (Video-CD/Super-Audio-CD/CD: Stücknummer) Wiedergabestatus (NWiedergabe, XPause, xStop usw.
TON (Seite 44) UNTERTITEL (nur DVD) (Seite 52) Dient zum Einstellen des Klangs. Dient zum Anzeigen der Untertitel. Dient zum Auswählen der Untertitelsprache. BLICKWINKEL (nur DVD) (Seite 51) Dient zum Wechseln des Blickwinkels. Hiermit können Sie die gesamte CD/DVD (alle WIEDERHOLEN (Seite 36) Titel/Stücke) sowie einzelne Titel, Kapitel und Stücke wiederholt wiedergeben lassen.
Vorbereitungen Kurzübersicht Auspacken Vorbereitungen In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so daß Sie die Wiedergabe mit dem Receiver sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 65 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 66.
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können den Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen. Wenn Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor am Receiver. Hinweise • Setzen Sie die Fernbedienung weder großer Hitze noch Feuchtigkeit aus.
Anschlüsse für die Lautsprecher Anschlüsse SPEAKERS FRONT L und R SPEAKERS REAR L und R SPEAKERS CENTER SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERS EURO AV IMPEDANCE USE 6–16Ω FRONT R AM COAXIAL OPTICAL (CD ONLY) L + + + – – – R 75Ω ANT CENTER L SURROUND L R + – IN OUT FM AUDIO OUT OPTICAL 1 2 Vorbereitungen Lautsprecher Vordere Lautsprecher Hintere Lautsprecher Mittlerer Lautsprecher Tiefsttonlautsprecher ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN R SUB WOOFER + + – L R L – Mittlerer Lautsprecher
So vermeiden Sie einen Kurzschluß an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluß auftritt, kann der Receiver beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, daß die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluß oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an.
z Bei schlechtem UKW-Empfang Schließen Sie den Receiver über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKWAußenantenne an. UKW-Außenantenne Anlage AM Massedraht (nicht mitgeliefert) COAXIAL FM 75Ω an Masse Hinweis Wenn Sie den Receiver an eine Außenantenne anschließen, muß er zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden. Verbinden Sie den Massedraht auf keinen Fall mit einer Gasleitung. Andernfalls besteht die Gefahr einer Gasexplosion.
Schritt 3: Anschließen des Receivers an ein Fernsehgerät Hinweise • • • • Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um unerwünschte Störungen zu vermeiden. Schlagen Sie dazu bitte in der mit dem Fernsehgerät gelieferten Bedienungsanleitung nach. Der Receiver kann keine S-Videosignale ausgeben. Der Receiver kann das Audiosignal des angeschlossenen Fernsehgeräts nicht ausgeben.
Schritt 4: Anschließen von Geräten an den Receiver Hinweis Schlagen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung zu den anzuschließenden Komponenten nach. Anschließen eines Videorecorders an den Receiver Schließen Sie das SCART (EURO AV)-Kabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) an. Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So vermeiden Sie Störgeräusche.
Einstellungen für die Lautsprecher Den Tiefsttonlautsprecher können Sie an einer beliebigen Stelle aufstellen. Stellen Sie die hinteren Lautsprecher je nach der Raumform usw. hinter oder neben sich. Wenn die hinteren Lautsprecher an der Seite aufgestellt sind Vorbereitungen Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A).
C/X/x/c/ENTER AMP MENU So geben Sie Größe, Abstand, Position und Höhe der Lautsprecher an 1 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 SP. SETUP im Display an der Vorderseite erscheint. 2 Nehmen Sie an der Hörposition Platz, und wählen Sie mit X/x die Option, die Sie einstellen wollen. • Unter 9 SP.
xABSTAND Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. • F. D. 5 m (Abstand der vorderen Lautsprecher) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. • C. D.
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher C C 60 D D 30 • R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden. • R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden. Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „R.SP.“ auf „NO“ gesetzt wurde. So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an 1 2 Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so daß 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
Hinweise Vorbereitungen xPEGEL Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. • C. LEVEL 0 dB (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB). • R. LEVEL 0 dB (Pegel der hinteren Lautsprecher) Stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein (einstellbar von –10 dB bis +10 dB, in Schritten von 1 dB). • SW. LEV.
Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. BAND MEMORY m/M PRESET +/– ENTER 1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint. Mit jedem Tastendruck auf BAND wird als Frequenzbereich abwechselnd AM oder FM eingestellt.
5 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE 6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs 4 Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt. Drücken Sie A am Receiver oder OPEN/CLOSE auf der Fernbedienung, und legen Sie eine CD/DVD in das CD/DVD-Fach ein. Der Receiver schaltet sich automatisch ein, und die Anzeige STANDBY erlischt. Schlagen Sie bitte in den mit der CD/DVD gelieferten Anweisungen nach.
Energiesparen im Bereitschaftsmodus Drücken Sie einmal [/1 auf der Fernbedienung. z Wenn sich der Receiver im Bereitschaftsmodus befindet, leuchtet die Anzeige STANDBY am Receiver. So beenden Sie den Bereitschaftsmodus Drücken Sie einmal [/1 auf der Fernbedienung. Fortsetzen der Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die CD/DVD gestoppt haben (Resume Play) OPEN/CLOSE .
z Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD beginnen soll, drücken Sie zweimal x und drücken dann H. Hinweise • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt der Receiver die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an derselben Stelle fort. • Die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, bleibt nicht gespeichert, wenn Sie: – den Receiver mit der Taste POWER am Receiver ausschalten. – den Wiedergabemodus wechseln.
Wiedergeben von VIDEOCDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) Zahlentasten ./> H x ENTER X/x O RETURN 1 Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der VIDEO-CD geliefert wurden. Die Funktionen sind nicht bei allen VIDEO-CDs gleich. So kehren Sie zum Hauptmenü zurück Drücken Sie O RETURN. z Wenn die Wiedergabe ohne PBC-Funktionen erfolgen soll, wählen Sie im Stopmodus mit .
Zusammenstellen eines eigenen Programms 2 Drücken Sie c. Der Cursor bewegt sich zu einem Titel bzw. Stück (in diesem Fall „01“). (Programmwiedergabe) Titel PROGRAMM ALLE LÖSCHEN 1. TITEL – – 2. TITEL – – 3. TITEL – – 4. TITEL – – 5. TITEL – – 6. TITEL – – 7. TITEL – – Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Titel, Kapitel oder Stücke auf der CD/DVD in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD, Super-Audio-CD oder CD Wählen Sie zum Beispiel Stück „02“ aus. Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten „02“ unter „T“ aus, und drücken Sie ENTER. So ändern Sie das Programm 1 Wählen Sie in Schritt 2 mit X/x oder den Zahlentasten die Programmnummer des Titels, Kapitels oder Stücks, den bzw. das Sie ändern wollen, und drücken Sie c. 2 Wählen Sie, wie in Schritt 3 erläutert, ein neues Programmelement aus. Ausgewähltes Stück ALLE LÖSCHEN 1. STÜCK 0 2 2. STÜCK – – 3.
Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge (Zufallswiedergabe) Wiederholte Wiedergabe Sie können mit diesem Receiver die Titel, Kapitel oder Stücke „mischen“ (engl. shuffle) und in willkürlicher (zufälliger) Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein. Sie können alle Titel/Stücke sowie einzelne Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/DVD wiederholt wiedergeben lassen.
3 Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD AUS AUS DISC TITEL KAPITEL z Sie können die wiederholte Wiedergabe im Stopmodus starten Wählen Sie „WIEDERHOLEN“, und drücken Sie dann H. Die wiederholte Wiedergabe beginnt. z Sie können den Modus „WIEDERHOLEN“ direkt aufrufen Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung. Hinweis Die wiederholte Wiedergabe endet, wenn Sie: – den Receiver ausschalten, – die Funktion wechseln.
Suchen nach einer Szene Suchen nach einer bestimmten Stelle auf einer CD/DVD (Scannen, Wiedergabe in Zeitlupe) Sie können eine bestimmte Stelle auf einer CD/DVD suchen, indem Sie dabei das Bild schnell oder in Zeitlupe wiedergeben. m/M H Wiedergabe Bild für Bild (Wiedergabe in Zeitlupe) Diese Funktion steht nur für DVDs oder VIDEO-CDs zur Verfügung. Drücken Sie m oder M, wenn sich der Receiver im Pausemodus befindet. Um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten, drücken Sie H.
xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD (STÜCK) oder (INDEX) Suchen nach Titel/ Kapitel/Stück/Index/Szene xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD mit PBC-Funktionen (SZENE) xBei der Wiedergabe einer Super-Audio-CD/CD (STÜCK) oder (INDEX) Beispiel: Wenn Sie (KAPITEL) wählen „** (**)“ wird hervorgehoben (** steht für eine Zahl). Die Zahl in Klammern gibt die Gesamtzahl an Titeln, Kapiteln, Stücken, Indexnummern oder Szenen an.
5 Drücken Sie ENTER. Der Receiver startet die Wiedergabe ab der ausgewählten Nummer. So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das Steuermenü ausgeblendet wird. So können Sie eine Szene anhand des Zeitcodes suchen (ZEITSUCHE) (nur DVD) 1 Wählen Sie in Schritt 2 (ZEIT/TEXT). „T **:**:**“ (Spieldauer des aktuellen Titels) ist ausgewählt. 2 Drücken Sie ENTER. Anstelle von „T **:**:**“ wird jetzt „T --:--:--“ angezeigt.
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer im Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Restspieldauer des aktuellen Titels TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Im Display an der Vorderseite des Geräts werden Informationen über die CD/DVD angezeigt, zum Beispiel die
z Bei der Wiedergabe von VIDEO-CDs mit PBCFunktionen werden die Nummer der Szene und die Spieldauer angezeigt. z Die Spieldauer und die Restspieldauer des aktuellen Kapitels, Titels, Stücks bzw. der Szene oder CD/DVD werden auch auf dem Fernsehschirm angezeigt. Einzelheiten zu diesen Informationen finden Sie im folgenden Abschnitt „Anzeigen der Spieldauer und der Restspieldauer“. Hinweise • Während der Wiedergabe einer Super-Audio-CD erscheint die Indexanzeige nicht im Display an der Vorderseite.
2 Drücken Sie wiederholt TIME, um die Zeitangaben zu wechseln. Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln können, hängt von der CD/DVD ab, die wiedergegeben wird.
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur 3 Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, stellen diese den Sprachcode dar. Schlagen Sie in der Liste der Sprachcodes auf Seite 80 nach, welcher Code für welche Sprache steht. Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der DVD mehrere Audioformate aufgezeichnet.
Anzeigen der Audioinformationen der DVD Wenn Sie „TON“ wählen, werden die wiedergegebenen Kanäle auf dem Bildschirm angezeigt. So können zum Beispiel im Dolby DigitalFormat mehrere Signale - von monauraler bis zur 5.1-Kanal-Wiedergabe - auf einer DVD aufgezeichnet werden. Je nach DVD kann sich die Anzahl der aufgezeichneten Kanäle unterscheiden.
Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Formatdecodierung) Mit der automatischen Formatdecodierung wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS oder Standard-2-Kanal-Stereo) automatisch erkannt, und die nötige Decodierung wird gegebenenfalls durchgeführt. In diesem Modus wird der Klang ohne irgendwelche Effekte (z. B. Nachhalleffekt) so wiedergegeben, wie er aufgenommen/codiert wurde. Wenn jedoch keine Signale niedriger Frequenz (Dolby Digital LFE usw.
SOUND FIELD +/– Cinema Studio EX eignet sich ideal für die Wiedergabe von Kinofilmen im Mehrkanalformat, wie zum Beispiel Dolby Digital-DVDs. In diesem Modus werden die Klangeigenschaften der Studios von Sony Pictures Entertainment reproduziert. Drücken Sie SOUND FIELD +/– so oft, bis „C.S.EX A (bzw. B, C)“ im Display erscheint. Cinema Studio EX Cinema Studio EX besteht aus den drei folgenden Elementen.
N. SURROUND (normaler Raumklang) Tondaten mit mehrkanaligen Audiosignalen im Raumklangmodus werden so wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet wurden. Tondaten mit 2-KanalAudiosignalen werden mit Dolby Pro Logic decodiert, um Raumklangeffekte zu erzielen. V. MULTI D.
So schalten Sie den Raumklangeffekt aus Drücken Sie SOUND FIELD +/– so oft, bis „A.F.D.“ oder „2CH STEREO“ im Display erscheint. Hinweis Wenn Klangsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz eingespeist werden, werden die Klangsignale automatisch stereo ausgegeben, und das Klangfeld wird deaktiviert. Einstellbare Parameter C.S.EX A C.S.EX B C.S.EX C N. SURROUND V.MULTI D. V.S.M.D. SMALL HALL LARGE HALL JAZZ CLUB LIVE HOUSE GAME HEADPHONE THEATER BAL. VORN BAL.
Verwenden nur der vorderen Lautsprecher (2-Kanal-Stereo) SOUND FIELD +/– Einstellen der Pegelparameter Das Menü zum Einstellen der Lautsprecherpegel enthält Parameter, mit deren Hilfe Sie die Balance und Lautstärke der einzelnen Lautsprecher regulieren können (Seite 26). ENTER C/X/x/c AMP MENU Drücken Sie SOUND FIELD +/– so oft, bis „2CH STEREO“ im Display erscheint. In diesem Modus wird ausschließlich der Klang des vorderen linken und rechten Lautsprechers wiedergegeben.
Wiedergeben von Filmen 3 Wechseln des Blickwinkels Drücken Sie c oder ENTER. Statt der Blickwinkelnummer wird „-“ angezeigt. Wenn auf einer DVD verschiedene Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet sind, erscheint „ANGLE“ im Display an der Vorderseite. Dies bedeutet, daß Sie den Blickwinkel wechseln können.
Anzeigen der Untertitel Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet sind, können Sie diese während der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten. Wenn die Untertitel auf der DVD in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind, können Sie während der Wiedergabe die Sprache der Untertitel ändern und die Untertitel jederzeit ein- oder ausblenden. Sie können beispielsweise eine Sprache auswählen, die Sie lernen wollen, und zum besseren Verstehen die Untertitel einblenden. SUBTITLE 3 Wählen Sie mit X/x die Sprache aus.
Anzeigen von Informationen zur Wiedergabe (WEITERE OPTIONEN) Sie können Informationen wie z. B. die Datenrate oder die gerade wiedergegebene Schicht der DVD anzeigen lassen. Während der Wiedergabe einer DVD wird die ungefähre Datenrate des Wiedergabebildes immer in Mbps (Megabit pro Sekunde) und die des Tons in Kbps (Kilobit pro Sekunde) angezeigt. ENTER X/x 4 Drücken Sie ENTER. So schließen Sie das Fenster WEITERE OPTIONEN Wählen Sie in Schritt 3 „AUS“.
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs 3 (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) Sie haben zwei Möglichkeiten, die Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. • Individuelle Kindersicherung Sie können die Wiedergabe so einschränken, daß der Receiver für Kinder ungeeignete CDs/DVDs nicht abspielt. • Kindersicherung Manche DVDs sind mit einer voreingestellten Kindersicherung versehen, mit der verhindert werden kann, daß Kinder sich DVDs ansehen, die nicht für ihr Alter geeignet sind.
5 Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein, und drücken Sie dann ENTER. „Individuelle Kindersicherung ist aktiviert.“ erscheint, und das Steuermenü wird wieder angezeigt. Wiedergeben einer disc, für die die individuelle Kindersicherung aktiviert ist 1 Wenn Ihnen beim Eingeben des Kennworts ein Fehler unterläuft Drücken Sie C, bevor Sie ENTER drücken, und geben Sie die richtige Nummer ein.
1 Drücken Sie im Stopmodus DVD DISPLAY. Das Setup-Menü erscheint. 2 Wählen Sie mit X/x die Option „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ aus, und drücken Sie ENTER. „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ wird angezeigt. BENUTZEREINSTELLUNGEN LINE PAUSEMODUS: KINDERSICHERUNG AUSWAHL TONSTANDARD 3 4 BENUTZEREINSTELLUNGEN KINDERSICHERUNG STUFE: STANDARD: KENNWORT ÄNDERN RGB AUTO AUS Wählen Sie mit X/x die Option „KINDERSICHERUNG t“ aus, und drücken Sie ENTER. Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein bzw.
7 Drücken Sie ENTER. Die Optionen für „STUFE“ werden angezeigt. So ändern Sie das Kennwort 1 Wählen Sie in Schritt 5 mit x die Option „KENNWORT ÄNDERN t“, und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts erscheint. 2 Geben Sie wie in Schritt 3 erläutert ein neues Kennwort ein.
Regionalcode Standard Codenummer Standard Codenummer Argentinien 2044 Korea 2304 Australien 2047 Malaysia 2363 Belgien 2057 Mexiko 2362 Brasilien 2070 Neuseeland 2390 Chile 2090 Niederlande 2376 China 2092 Norwegen 2379 Dänemark 2115 Österreich 2046 Deutschland 2109 Pakistan 2427 Finnland 2165 Philippinen 2424 Frankreich 2174 Portugal 2436 Großbritannien 2184 Rußland 2489 Hongkong 2219 Schweden 2499 Indien 2248 Schweiz 2086 Indonesien 2238 Singapur 2
Sonstige Funktionen Steuern des Fernsehgeräts mit der mitgelieferten Fernbedienung Hersteller Codenummer AIWA 17 AKAI 22 AOC 22 CENTURION 28 COLONAD 21 Wenn Sie das Fernbedienungssignal entsprechend einstellen, können Sie Ihr Fernsehgerät mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Hinweise CURTIS-MATHES 28 FUJITSU 11 • Wenn Sie eine neue Codenummer eingeben, wird die zuvor eingegebene Codenummer gelöscht.
Steuern des Fernsehgeräts Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. Tasten TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/– TV CH +/– WIDE Funktionen Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. Wechseln zwischen Fernsehgerät und anderen Eingangsquellen. Einstellen der Lautstärke am Fernsehgerät. Wechseln des Fernsehkanals. Wechseln des Bildformats am Fernsehgerät.
Radioempfang Speichern Sie zunächst Radiosender im Receiver ab (siehe „Speichern von Radiosendern“ auf Seite 28). ?/1 STEREO/ MONO FUNCTION DISPLAY So stellen Sie nicht gespeicherte Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Um den manuellen Sendersuchlauf zu aktivieren, drücken Sie mehrmals m oder M auf der Fernbedienung. Um den automatischen Sendersuchlauf zu aktivieren, halten Sie m oder M auf der Fernbedienung gedrückt.
Das Radiodatensystem (RDS) Was ist das Radiodatensystem? Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDSFunktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt.* Hinweis Eingeben eines Namens für gespeicherte Sender Für gespeicherte Sender können Sie einen Namen von bis zu 8 Zeichen Länge eingeben.
3 4 Drücken Sie NAME. Geben Sie mit den Cursortasten einen Indexnamen ein: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus, und stellen Sie den Cursor mit c an die nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie so oft C oder c, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie mit x/X das richtige Zeichen aus. 5 Drücken Sie ENTER. So geben Sie für weitere Sender einen Indexnamen ein Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 5 erläutert vor.
Einstellen des Geräts 3 Das Setup-Menü Im Setup-Menü können Sie verschiedene Einstellungen beispielsweise für Bild und Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine Sprache für die Untertitel und das SetupMenü auswählen usw. Näheres zu den einzelnen Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 65-71. Eine Liste aller Optionen im Setup-Menü finden Sie auf Seite 81. Hauptoption 4 Arbeiten mit dem Setup-Menü ENTER X/x DVD DISPLAY DVD SETUP Wählen Sie mit X/x die Option „BENUTZERDEFINIERTE KONFIG.
5 Wählen Sie mit X/x eine Option aus, und drücken Sie dann ENTER. Die Optionen zur ausgewählten Hauptoption erscheinen. Beispiel: „TV-GERÄT“ Einstellen der Sprache für Anzeigen und Ton (SPRACHE) BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 16:9 TV-GERÄT: 16:9 BILDSCHIRMSCHONER: HINTERGRUND: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Unter „SPRACHE“ können Sie unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw. den Ton einstellen. Optionen 6 Wählen Sie mit X/x eine Einstellung aus, und drücken Sie dann ENTER.
zWenn Sie unter „DVD-MENÜ“, „UNTERTITEL“ und „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 80) aus und geben ihn mit den Zahlentasten ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGE t“ auswählen. Hinweis Wenn Sie eine Sprache auswählen, die nicht auf der entsprechenden DVD vorhanden ist, wird automatisch eine der vorhandenen Sprachen ausgewählt.
16:9 Individuelle Einstellungen (BENUTZEREINSTELLUNGEN) 4:3 LETTER BOX Hier können Sie Einstellungen für die Kindersicherung und weitere Einstellungen vornehmen. 4:3 PAN SCAN Hinweis Bei manchen DVDs wird unter Umständen automatisch „4:3 LETTER BOX“ statt „4:3 PAN SCAN“ und umgekehrt ausgewählt.
xPAUSEMODUS (nur DVD) Legt das Bild für den Pausemodus fest. AUTO VOLLBILD Bilder mit schnellen Bewegungen werden ohne Bildzittern wiedergegeben. Normalerweise sollten Sie diese Einstellung wählen. Bilder mit wenig Bewegung werden mit hoher Auflösung wiedergegeben. xKINDERSICHERUNG t (nur DVD) Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein Kennwort und eine Kindersicherungsstufe fest. Näheres finden Sie unter „Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung)“ (Seite 55).
• HINTEN — GROSS (H, U), GROSS (H, O), GROSS (S, U), GROSS (S, O), KLEIN (H, U), KLEIN (H, O), KLEIN (S, U), KLEIN (S, O): Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi im Klangfeld „Virtuelle Mehrdimensionalität“ richtig einzustellen (Seite 48). — KEINER: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher anschließen. • SUBWOOFER — JA: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher anschließen.
VORN 5m MITTE 5m HINTEN 3,4 m Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1 bis 15 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. Für den mittleren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m. Für die hinteren Lautsprecher können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 4,6 m näher an der Hörposition befindet als die vorderen Lautsprecher, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Einstellen der Lautstärke und des Pegels der Lautsprecher 1 Drücken Sie nach dem Stoppen der Wiedergabe DVD SETUP, und wählen Sie „LAUTSPRECHER“ im Setup-Menü aus. 2 Wählen Sie „TESTTON“, und setzen Sie „TESTTON“ auf „EIN“. Der Testton wird nacheinander von jedem Lautsprecher wiedergegeben. 3 Wählen Sie von Ihrer Hörposition aus die Option „BALANCE“ oder „LEVEL“ aus, und stellen Sie mit X/x den Wert für „BALANCE“ bzw. „LEVEL“ ein.
Weitere Informationen DVD im NTSC-Format wiedergeben. Störungsbehebung Sollten am Receiver Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Stromversorgung Das Gerät läßt sich nicht einschalten. , Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist. Bild Es wird kein Bild angezeigt. , Die Verbindungskabel sind nicht richtig angeschlossen.
Der Stereoeffekt geht bei der Wiedergabe einer VIDEO-CD oder CD verloren. , Setzen Sie „TON“ im Steuermenü auf „STEREO“ (Seite 44). , Überprüfen Sie, ob der Receiver ordnungsgemäß angeschlossen ist. Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe einer Dolby DigitalTonspur kaum zu hören. , Vergewissern Sie sich, daß die Klangfeldfunktion eingeschaltet ist (Seite 46). , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und -einstellungen (Seite 16, 23, 68).
Die CD/DVD wird nicht von vorne wiedergegeben. Für die Untertitel läßt sich keine andere Sprache einstellen. , Die Programmwiedergabe, die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge oder die wiederholte Wiedergabe wurde ausgewählte (Seite 34-37). Drücken Sie CLEAR, wenn Sie diese Funktionen vor der Wiedergabe einer CD/ DVD ausschalten wollen. , Die Funktion Resume Play wurde ausgewählt.
Selbstdiagnosefunktion Glossar (Buchstaben/Ziffern erscheinen im Display) Um Fehlfunktionen des Receivers zu verhindern, schaltet sich die Selbstdiagnosefunktion ein. In diesem Fall erscheint eine fünfstellige Service-Nummer (bestehend aus einem Buchstaben und Ziffern, z. B. C 13 00) auf dem Bildschirm und im Display vorn. Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach.
Dolby Pro Logic Surround Ein Verfahren der Decodierung von Dolby Surround. Bei Dolby Pro Logic Surround wird ein Zweikanalformat auf vier Kanäle verteilt. Im Vergleich zum herkömmlichen Dolby Surround-System wird bei Dolby Pro Logic Surround die Bewegung einer Tonquelle von einer Seite zur anderen naturgetreuer wiedergegeben, und auch der Ausgangspunkt einzelner Töne ist deutlicher zu erkennen.
Mehrere Sprachen Auf manchen DVDs sind der Ton und/oder die Untertitel zu einem Film in mehreren Sprachen aufgezeichnet. PBC (Playback Control Wiedergabesteuerung) Signale auf VIDEO-CDs (Version 2.0) zur Steuerung der Wiedergabe. VIDEO-CDs mit PBC-Funktionen stellen einen Menübildschirm zur Verfügung, über den Sie einfache interaktive Programme, Suchfunktionen o. ä. ausführen können. Regionalcode Dieser Receiver dient dem Urheberrechtschutz.
Technische Daten Verstärker Stereomodus 50 W + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 50 W + 50 W Mittlerer Lautsprecher*: 50 W Hintere Lautsprecher*: 50 W + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) * Je nach Klangfeldeinstellungen und Programmquelle wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
UKW-Tuner System Modell für Nordamerika: Andere Modelle: Antenne Antennenanschlüsse Zwischenfrequenz Digitales Quartz-Locked-Synthesizer-System (PLL) 87,5 – 108,0 MHz (in Schritten von 100 kHz) 87,5 – 108,0 MHz (in Schritten von 50 kHz) UKW-Wurfantenne 75 Ohm, unsymmetrisch 10,7 MHz AM-Tuner System Tuner: Digitales Quartz-Locked-Synthesizer-System (PLL) Empfangsbereich Modell für Nordamerika: 530 – 1.710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) 531 – 1.
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 44, 52, 66. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) TV-GERÄT BILDSCHIRMSCHONER DVDMENÜ (Wählen Sie die zu verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.
Index Numerische Einträge 16:9 66 4:3 LETTER BOX 66 4:3 PAN SCAN 66 A ABSTAND 25, 69 AMP MENU 24 ANGLE (BLICKWINKEL) 51 Anschließen der Antennen 19 Anschließen eines Lautsprechersystems 16 Anschließen von Fernsehkomponenten 21 ANZEIGE 27 AUSWAHL TONSTANDARD 68 B BALANCE 26, 70 BAND 28 Batterien 16 BENUTZEREINSTELLUNGEN 67 BILDSCHIRMANZEIGE 65 Bildschirmanzeigen Setup-Menü 64 Steuermenü 14 BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN 66 BILDSCHIRMSCHONER 67 C CD 30 D Datenrate 53, 75 Display an der Vorderseite 10 Dolby Digit
Weitere Informationen 83DE
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van de receiver niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.. Plaats geen brandende kaarsen op de receiver.
Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken en de receiver laten nakijken door een deskundige alvorens hem weer in gebruik te nemen. Spanningsbronnen • Haal de discs uit de receiver wanneer u hem verplaatst. Indien u dat niet doet, kunnen discs beschadigd worden. • Om stroom te sparen kan het systeem volledig worden afgezet met de POWER toets op de receiver.
Inhoudsopgave WAARSCHUWING ............................................................................................ 2 Welkom! ............................................................................................................. 2 Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................... 3 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ................................................................
Geluidsregeling ............................................................... 44 Het geluid regelen ............................................................................................ Het ingangsaudiosignaal automatisch decoderen (Auto Format Decode) ...... Genieten van Surround Sound ........................................................................ Alleen met de voorluidsprekers (2-kanaals Stereo) ......................................... Niveauparameters regelen .........................
Betreffende deze gebruiksaanwijzing • In deze gebruiksaanwijzing staan de bedieningselementen op de afstandsbediening beschreven. Ook de bedieningselementen op de receiver kunnen worden gebruikt indien ze dezelfde of soortgelijke namen hebben als die op de afstandsbediening.
Opmerking bij PBC (Playback Control) (VIDEO CD’s) Dit receiver beantwoordt aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 van de VIDEO CD normen. Naargelang van de disc zijn er twee weergavemogelijkheden. Disc-type VIDEO CD’s zonder PBC functies (Ver. 1.1 discs) VIDEO CD’s met PBC functies (Ver. 2.0 discs) Voor Weergave van bewegende beelden en muziek. Weergave van interactieve software met menuschermen op het TVscherm (PBC Playback), met bovendien de videoweergavefunctions van Ver 1.1 discs.
Auteursrechten Dit product is voorzien van copyrightbeveiligingstechnologie die op haar beurt is beschermd door sommige Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en anderen. Het gebruik van deze copyright-beveiligingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation, en is bedoeld voor gebruik in huis en beperkte kring tenzij Macrovision Corporation hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft verleend. Aanpassing of demontage is verboden.
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel – PRESET + VOLUME STANDBY DISPLAY POWER SOUND FIELD – 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWER (wachtstand) schakelaar (30) STANDBY indicator (30) Disc-lade (30) A (openen/sluiten) (30) H (weergave) (30) X (pauze) (31) x (stop) (30) .
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Huidig surroundformaat Weergavestatus ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK Huidig hoofdstuknummer CHAPTER INDEX Huidig geluid H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Licht op wanneer u de Huidig hoek kunt wijzigen titelnummer Speelduur Huidige weergavestand Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD of VIDEO CD Huidig indexnummer (De indexindicator verschijnt niet bij het afspelen va
Achterpaneel EURO AV SPEAKERS FRONT R AM COAXIAL FM 75Ω ANT OPTICAL (CD ONLY) L OUT OPTICAL 1 2 AUDIO OUT IMPEDANCE USE 6–16Ω CENTER L + + + – – – SURROUND R L + – IN R ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN SUB WOOFER 1 AM antenne (19) 2 T EURO AV OUTPUT (TO TV) aansluiting (21) 3 t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) aansluiting (22) 4 SUBWOOFER AUDIO OUT aansluiting (17) 5 SPEAKERS aansluitingen (17) R L R L 6 DIGITAL IN OPTICAL 1/2 aansluitingen 7 DIGITAL OUT OPTICAL (CD ONLY) aansluiting 8
Afstandsbediening Opmerking Deze afstandsbediening licht op in het donker. Om te kunnen oplichten, moet de afstandsbediening enige tijd aan licht zijn blootgesteld. 12NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj wk wl e; ea es ed ef eg eh ej ek el RM SET UP (59) OPEN/CLOSE (openen/sluiten) (30) BAND (28) FUNCTION (60) MEMORY (geheugen) (28) NAME (naam) (63) PLAY MODE (weergavestand) (34) REPEAT (37) Cijfertoetsen (32) .
Bedieningsmenuweergave (Magic Pad) Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes.
GELUID (pagina 44) Om de geluidsinstelling te wijzigen. ONDERTITELING (alleen DVD) (pagina 52) Ondertitels weergeven. Om de taal van de ondertitels te wijzigen. HOEK (alleen DVD) (pagina 51) HERHALEN (pagina 36) Om de hoek te wijzigen. GEAVANCEERD (alleen DVD) (pagina 53) Toont de informatie (bit rate en laag) op de disc tijdens het afspelen van een DVD. EIGEN KINDERBEVEILIGING (pagina 54) Om weergavebeperkingen in te stellen.
Aan de slag Snelle kennismaking Uitpakken Aan de slag Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuw receiver. Zie pagina 65 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 66 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit receiver kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder en hou daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op de receiver. Opmerkingen • Laat de afstandsbediening niet achter op een zeer warme of vochtige plaats. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
Luidsprekeraansluitingen aan op SPEAKERS FRONT L en R SPEAKERS REAR L en R SPEAKERS CENTER SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERS EURO AV IMPEDANCE USE 6–16Ω FRONT R AM COAXIAL OPTICAL (CD ONLY) L + + + – – – R 75Ω ANT CENTER L SURROUND L R + – IN OUT FM AUDIO OUT OPTICAL 1 2 Aan de slag Sluit de Voorluidsprekers Achterluidsprekers Middenluidspreker Subwoofer ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN R SUB WOOFER + + – L R L – Middenluidspreker Voorluidspreker (R) + – Voorluidspreker (L)
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan de receiver worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel.
Stap 2: Antenne aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren.
z Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een 75-ohmige coaxiaalkabel (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FMantenne zoals hieronder afgebeeld. FM-buitenantenne Systeem AM Aardingsdraad (niet meegeleverd) COAXIAL FM 75Ω Naar aarde Opmerking Wanneer u een buitenantenne aansluit op het systeem, moet u die aarden ter bescherming tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om explosies te vermijden.
Stap 3: TV-aansluitingen Sluit een SCART (EURO AV) kabel (meegeleverd) en netsnoer aan in de volgorde (1 – 3) zoals hieronder aangegeven. Sluit de SCART (EURO AV) kabel aan op T EURO AV OUTPUT (TO TV) op de receiver. Sluit altijd het netsnoer aan als laatste. Sluit de kabels stevig aan om ongewenste ruis te voorkomen. Raadpleeg de instructies die bij de TV zijn geleverd. De receiver kan het S Video-signaal niet uitvoeren. De receiver kan het audiosignaal van de aangesloten TV niet uitvoeren.
Stap 4: Aansluiting van de receiver Opmerking Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aan te sluiten componenten. De videorecorder aansluiten op de receiver Sluit de SCART (EURO AV) kabel (niet meegeleverd) aan op T EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Sluit de stekkers stevig aan om gebrom en ruis te voorkomen.
Luidsprekeropstelling U kunt de subwoofer overal plaatsen. Plaats de achterluidsprekers achter u of opzij, afhankelijk van de vorm van de kamer, enz. Met de achterluidsprekers opzij van u Aan de slag Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst.
C/X/x/c/ENTER AMP MENU Grootte, afstand, positie en hoogte van de luidsprekers opgeven 1 Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 SP. SETUP in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen. 2 Ga in de luisterpositie zitten en kies het item dat u wilt instellen met X/x. • Instelpunten van 9 SP.
xAFSTAND U kunt de afstand van elke luidspreker als volgt regelen. Standaard instellingen zijn onderstreept. • F. D. 5 m (afstand voorluidsprekers) De afstand van de voorluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. • C. D. 5 m (afstand middenluidspreker) De afstand van de middenluidspreker kan in stappen van 0,2 m worden ingesteld van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 m dichter bij de luisterpositie. • R. D.
Hoogteschema C C 60 D D 30 • R. H. LOW Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie D bevinden. • R. H. HIGH Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie C bevinden. Deze parameters zijn niet beschikbaar als “R.SP.” is ingesteld op “NO”. Balans en niveau van de luidsprekers opgeven 1 Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 LEVEL in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen. 2 Gebruik X/x om T.TONE te kiezen en C/c om T.TONE op ON te zetten.
Opmerkingen Aan de slag xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Standaard instellingen zijn onderstreept. • C. LEVEL 0 dB (niveau middenluidspreker) Regelt het niveau van de middenluidspreker (regeling kan van –10 dB tot +10 dB in stappen van 1 dB) • R. LEVEL 0 dB (niveau rechter luidspreker) Regelt het niveau van de rechter luidsprekers (regeling kan van –10 dB tot +10 dB in stappen van 1 dB) • SW. LEV.
Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. BAND MEMORY PRESET +/– m/M ENTER 1 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel. Bij elke druk op BAND wisselt de band af tussen AM en FM. 2 Hou m of M ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen en laat dan los. Het zoeken stopt wanneer op een zender wordt afgestemd.
5 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE 6 Herhaal stap 1 tot 5 om andere zenders op te slaan.
Discs afspelen 4 Discs afspelen Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD kunnen sommige functies verschillend of onbeschikbaar zijn. Druk op A op de receiver of OPEN/CLOSE op de afstandsbediening en plaats een disc op de disc-lade. De receiver schakelt automatisch aan en de STANDBY indicator dooft. Raadpleeg de instructies die bij de disc zijn geleverd. STANDBY indicator A H x Met de weergavekant omlaag PHONES POWER Regel hier het volume Sluit hier een hoofdtelefoon aan OPEN/ CLOSE H 1 2 3 Druk op H.
Stroom sparen in de wachtstand Druk eenmaal op [/1 op de afstandsbediening. z De STANDBY indicator op de receiver licht op wanneer de receiver zich in de wachtstand bevindt. De wachtstand annuleren Druk eenmaal op [/1 op de afstandsbediening. De weergave hervatten vanaf het punt waar u de disc hebt gestopt (Resume Play) Bijkomende handelingen OPEN/CLOSE H .
Opmerkingen • De weergave kan vanaf een ander punt worden hervat afhankelijk van waar u de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt gewist wanneer: – u het toestel uitschakelt door op POWER op de receiver te drukken – u verandert van weergavestand. Gebruik van het DVD menu Een DVD is opgesplitst in lange stukken beeld of muziek die "titels" worden genoemd. Bij het afspelen van een DVD die verscheidene titels bevat, kunt u titels kiezen via het DVD TOP menu.
VIDEO CD’s met PBC functies afspelen (PBCWeergave) z Voor weergave zonder PBC, drukt u op ./> of de cijfertoetsen met de receiver in de stopstand om een track te kiezen en drukt u vervolgens op H of ENTER. “Weergave zonder PBC” verschijnt op het TV-scherm en continu weergave begint. Er kunnen geen stilstaande beelden zoals bijvoorbeeld een menuscherm worden getoond. Om terug te keren naar PBC-weergave drukt u tweemaal op x en vervolgens op H.
Uw eigen programma samenstellen (Programme Play) 2 Druk op c. De cursor gaat naar de titel of track (in dit geval “01”). Titel PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de titels, hoofdstukken of tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen. U kunt maximum 25 titels, hoofdstukken en tracks programmeren.
xBij het afspelen van een VIDEO CD, Super Audio CD of CD Kies bijvoorbeeld track “02”. Druk op X/x of de cijfertoetsen om “02” onder “T” te kiezen en druk op ENTER. Gekozen track PROGRAMMEREN 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 z Repeat Play is mogelijk met de geprogrammeerde titels, hoofdstukken of tracks. Druk tijdens geprogrammeerde weergave op REPEAT of zet “HERHALEN” in het bedieningsmenu “AAN”.
Weergave in willekeurige volgorde (Shuffle Play) U kunt de receiver titels, hoofdstukken of tracks laten “schudden” en afspelen in willekeurige volgorde. De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te “schudden”. Herhaalde weergave (Repeat Play) U kunt alle titels/tracks of één titel/ hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk afspelen. In de Shuffle of Programme Play mode herhaalt de receiver de titels of tracks in de willekeurige of geprogrammeerde volgorde.
3 Kies de Repeat Play instelling. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD UIT UIT DISC TITEL HOOFDSTUK Discs afspelen Bij weergave van een DVD met Programme Play op OFF • UIT: geen herhaalde weergave. • DISC: alle titels worden herhaald. • TITEL: huidige titel wordt herhaald. • HOOFDSTUK: huidig hoofdstuk wordt herhaald. Bij weergave van een VIDEO CD/ Super Audio CD/CD met Programme Play op OFF • UIT: geen herhaalde weergave. • DISC: alle tracks op een disc worden herhaald. • TRACK: huidige track wordt herhaald.
Een scène zoeken Een bepaald punt op een disc zoeken (Scan, Slow-motion Play) U kunt snel een bepaald punt op een disc zoeken met beeld of vertraagde weergave. m/M H Vertraagde weergave (Slow-motion play) Deze functie werkt alleen met DVD’s en VIDEO CD’s. Druk op m of M met de receiver in de pauzestand. Druk op H om terug te keren naar de normale snelheid. Bij elke druk op m of M tijdens vertraagde weergave, verandert de weergavesnelheid. Er zijn twee snelheden beschikbaar.
xBij het afspelen van een Super Audio CD/CD (TRACK) of (INDEX) Een titel/hoofdstuk/ track/index/scène zoeken Voorbeeld: wanneer u (HOOFDSTUK) kiest wordt “** (**)” gekozen (** verwijst naar een nummer). Het cijfer tussen haakjes geeft het totale aantal titels, hoofdstukken, tracks, indexen of scènes aan.
5 Druk op ENTER. De receiver start de weergave vanaf het gekozen nummer. Het bedieningsmenu afzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu is afgezet. Een scène zoeken aan de hand van de tijdcode (TIJD ZOEKEN) (alleen DVD) 1 Kies (TIJD/TEKST) in stap 2. “T **:**:**” (speelduur van de huidige titel) wordt gekozen. 2 Druk op ENTER. “T **:**:**” verandert in “T --:--:--”. 3 Voer de tijdcode in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER.
Disc-informatie controleren Speelduur en resterende speelduur controleren via het uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Speelduur en nummer van de huidige titel TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Resterende speelduur van de huidige titel TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE U kunt informatie over de disc, zoals de resterende speelduur, het totale aantal titels op een DVD of
z Bij het afspelen van VIDEO CD’s met PBC functies verschijnt het scènenummer en de speelduur. z De speelduur en de resterende speelduur van hoofdstuk, titel, track, scène of disc verschijnen ook op uw TV-scherm. Zie “Speelduur en resterende speelduur controleren” hieronder voor meer informatie over de manier waarop deze informatie moet worden geïnterpreteerd. Opmerkingen • Bij het afspelen van een Super Audio CD verschijnt de indexindicator niet in het uitleesvenster op het voorpaneel.
2 Druk herhaaldelijk op TIME om de tijd te wijzigen. De indicatie en het soort tijd dat u kunt wijzigen hangen af van de disc die u afspeelt.
Geluidsregeling 3 Het geluid regelen xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de lijst op pagina 80. Als dezelfde taal twee of meer keer verschijnt, wordt de DVD opgenomen in meervoudig audioformaat. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt afgespeeld.
De audio-informatie van de disc tonen Als u “GELUID” kiest, verschijnen de weergavekanalen op het scherm. In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD. Huidig audioformaat* 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ENGELS DVD PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.
Het ingangsaudiosignaal automatisch decoderen Genieten van Surround Sound (Auto Format Decode) Deze automatische formaatdecoderingsfunctie detecteert automatisch het type audiosignaal dat wordt ingevoerd (Dolby Digital, DTS of standaard 2-kanaals stereo) en staat eventueel in voor de nodige decodering. In deze stand wordt het geluid weergegeven zoals het werd opgenomen/gecodeerd, zonder enig effect (b.v. nagalm) toe te voegen. Zonder laagfrequente signalen (Dolby Digital LFE, enz.
SOUND FIELD +/– Cinema Studio EX is ideaal voor het bekijken van films in multikanaalsformaat, zoals Dolby Digital DVD. Deze mode reproduceert de geluidskarakteristieken van de studio's van Sony Pictures Entertainment. Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– tot “C.S.EX A (of B, C)” verschijnt op het display. Betreffende Cinema Studio EX Cinema Studio EX bestaat uit de volgende drie elementen.
N. SURROUND (Normal Surround) Software met meerkanaals surround audiosignalen wordt afgespeeld zoals hij werd opgenomen. Software met 2-kanaals audiosignalen wordt gedecodeerd met Dolby Pro Logic om een ruimtelijk effect te verkrijgen. V. MULTI D.* (Virtual Multi Dimension) Maakt gebruik van driedimensionale geluidsbewerking om op basis van een enkel stel achterluidsprekers een hele reeks virtuele achterluidsprekers te creëren die hoger zijn geplaatst dan de luisteraar.
Het surround-effect afzetten Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– tot “A.F.D.” of “2CH STEREO” verschijnt op het display. z Het toestel memoriseert het laatste geluidsveld dat voor elke werkingsstand werd geselecteerd (Sound Field Link) Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie gold automatisch opnieuw gekozen.
Alleen met de voorluidsprekers (2-kanaals Stereo) Niveauparameters regelen Het niveaumenu bevat parameters waarmee u de balans en het volume van elke luidspreker kunt regelen (pagina 26). SOUND FIELD +/– ENTER C/X/x/c AMP MENU Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD +/– tot “2CH STEREO” verschijnt op het display. 1 Deze mode produceert alleen het geluid van de linker en rechter voorluidspreker. Het geluid van standaard tweekanaals (stereo) bronnen wordt helemaal niet bewerkt.
Filmweergave 3 Hoeken wijzigen Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in “-”. Indien een scène vanuit verschillende hoeken is opgenomen op de DVD, verschijnt “HOEK” in het uitleesvenster op het voorpaneel. Dit betekent dat u de kijkhoek kunt wijzigen. Bij een scène met een rijdende trein kunt u bijvoorbeeld een beeld tonen van voor de trein, vanuit het linker venster of vanuit het rechter venster terwijl de trein verder rijdt zonder de beweging ran de rijdende trein te on derbreken.
Ondertitels weergeven Bij discs waarop ondertitels zijn opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen. Bij discs waarop meertalige ondertitels zijn opgenomen, kunt u de taal van de ondertitels tijdens het afspelen veranderen en naar believen aan- en uitzetten. Zo kunt u bijvoorbeeld de taal kiezen die u wilt leren en de ondertitels aanzetten voor een beter begrip. SUBTITLE 3 Druk op X/x om een de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD.
Weergave-informatie controleren (GEAVANCEERD) U kunt informatie zoals bit rate of de disclaag die wordt afgespeeld controleren. Tijdens het afspelen van een disc wordt de bit rate van het weergavebeeld altijd bij benadering aangegeven in Mbps (megabit per seconde) en audio in Kbps (kilobit per seconde). Het GEAVANCEERD venster sluiten Kies “UIT” in stap 3. Het bedieningsmenu afzetten Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot het bedieningsmenu is afgezet.
Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen (EIGEN 3 KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) De weergave van discs kan op twee manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging U kunt de weergave zo beperken dat de receiver bepaalde discs niet kan afspelen. • Kinderbeveiliging Voor de weergave van sommige DVD’s kan bijvoorbeeld een leeftijdsbeperking worden ingesteld. Kinderbeveiliging en eigen kinderbeveiliging werken met eenzelfde wachtwoord.
5 Voer uw 4-cijferig wachtwoord (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. “Eigen kinderbeveiliging staat aan.” verschijnt en het bedieningsmenuscherm keert terug. Een disc afspelen waarvoor Eigen Kinderbeveiliging is ingesteld 1 Indien u zich vergist bij het invoeren van uw wachtwoord Druk op C en vervolgens op ENTER om het juiste nummer in te voeren. Als u zich hebt vergist Druk op O RETURN en begin dan opnieuw vanaf stap 3.
1 Druk op DVD DISPLAY in de stopstand. Het instelscherm verschijnt. 2 Druk op X/x om “INDIVIDUELE INSTELLING” te kiezen en druk op ENTER. “INDIVIDUELE INSTELLING” verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING LINE PAUZESTAND: KINDERBEVEILIGING MUZIEKSTUKKEUZE 3 4 Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Het scherm voor het instellen van het weergavebeperkingsniveau en het wijzigen van het wachtwoord verschijnt.
7 Druk op ENTER. De gekozen items voor “NIVEAU” verschijnen. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: WACHTWOORD WIJZIGEN 8 1 Breng de disc in en druk op H. Het KINDERBEVEILIGING scherm verschijnt. 2 Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. De receiver begint te spelen. UIT UIT 8: 7: 6: 5: NC17 R Kies het gewenste niveau met X/x en druk vervolgens op ENTER. Kinderbeveiliging is ingesteld.
Regiocode 58NL Standaard Codenummer Standaard Codenummer Argentinië 2044 Korea Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436 Filippijnen 2424 Rusland 2489 Finland 2165 Singapore 2501 Frankrijk 2174 Spanje 2149 Hong Kong 2219 Taiwan 2543 India 2248 Thailand 2528 Indonesië
Andere handelingen Uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening Als het signaal van de afstandsbediening juist is ingesteld, kunt u uw TV bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Opmerkingen • Wanneer u een nieuw codenummer invoert, wordt het oude codenummer gewist. • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch teruggesteld (SONY). Voer dan opnieuw het juiste codenummer in.
De TV bedienen U kunt uw TV bedienen met de onderstaande toetsen. Druk op TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/– TV CH +/– WIDE Om de TV aan of uit te zetten. de ingang van de TV over te schakelen tussen de TV en andere bronnen het volume van de TV te regelen. te veranderen van TV-kanaal. de breedte/hoogte-verhouding van de TV te wijzigen. Naar de video of een ander receiver kijken U kunt de videorecorder of andere apparatuur die is aangesloten op t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) gebruiken.
Luisteren naar de radio Sla eerst radiozenders op in het geheugen van de receiver (zie “Radiozenders voorinstellen” op pagina 28). ?/1 STEREO/ MONO FUNCTION DISPLAY m/M PRESET +/– VOLUME +/– 1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot “TUNER” verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Gebruik van het Radio Data System (RDS) Wat is het Radio Data System? Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. Deze tuner biedt handige RDSmogelijkheden zoals zendernaamweergave. RDS werkt alleen met FM-zenders.* Opmerking Voorinstelzenders benoemen U kunt voorinstelzenders benoemen met maximum 8 tekens.
3 4 Druk op NAME. Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op x/X om het juiste teken te kiezen. 5 Druk op ENTER. Andere zenders benoemen Herhaal stap 2 tot 5.
Instellingen en afstellingen 3 Gebruik van het instelscherm Via het instelscherm kunt u diverse beelden geluidsinstellingen verrichten. U kunt ook een taal kiezen voor bijvoorbeeld de ondertitels en het instelscherm. Zie pagina 65-71 voor details omtrent elk item van het instelscherm. Zie pagina 81 voor een algemene lijst van instelitems. Gebruik van het instelscherm Hoofditem 4 TAALKEUZE SCHERMDISPL.
5 Kies het hoofditem met X/x en druk vervolgens op ENTER. De opties voor het gekozen item verschijnen. Voorbeeld: “TV TYPE” SCHERMINSTELLING 16:9 TV TYPE: 16:9 SCHERMBEVEILIGING: ACHTERGROND: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN&SCAN Opties 6 Kies een instelling met X/x en druk vervolgens op ENTER. De instelling wordt gekozen en beëindigd. Voorbeeld: “4:3 PAN SCAN” De taal voor schermweergave en geluid kiezen (TAALKEUZE) Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen voor schermweergave of geluid.
zWanneer u “ANDERE t” kiest in “DVD MENU”, “ONDERTITELING” en “GELUID”, kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 80). Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer “ANDERE t” kiest. Opmerking Als u een taal kiest die niet is opgenomen op de DVD, wordt één van de opgenomen talen automatisch gekozen (behalve “SCHERMDISPL.”). Beeldinstellingen (SCHERMINSTELLING) Kies de instellingen volgens de aangesloten TV.
16:9 Individuele instellingen (INDIVIDUELE INSTELLING) 4:3 LETTER BOX Hiermee kunnen kinderbeveiliging en andere instellingen worden verricht. 4:3 PAN&SCAN Opmerking Bij sommige DVD’s kan “4:3 LETTER BOX” automatisch worden gekozen in plaats van “4:3 PAN&SCAN” en omgekeerd. xSCHERMBEVEILIGING Als u de schermbeveiliging aanschakelt, verschijnt het schermbeveiligingsbeeld wanneer u de receiver gedurende 15 minuten in de pauze- of stopstand laat of wanneer u een CD langer dan 15 minuten afspeelt.
xPAUZESTAND (alleen DVD) Om het beeld in de pauzestand te kiezen. AUTO BEELD Er verschijnt een trillingsvrij beeld met bewegende elementen. Kies normaal deze instelling. Er verschijnt een hogeresolutiebeeld zonder bewegende elementen. xKINDERBEVEILIGING t (alleen DVD) Om een wachtwoord en weergavebeperkingsniveau in te stellen voor het afspelen van DVD’s met weergavebeperking voor kinderen. Voor details, zie “Weergave door kinderen beperken (kinderbeveiliging)” (pagina 55).
• ACHTER — GROOT (A, L), GROOT (A, H), GROOT (O, L), GROOT (O, H), KLEIN (A, L), KLEIN (A, H), KLEIN (O, L), KLEIN (O, H): Vermeld duidelijk positie en hoogte voor de Digital Cinema Surround modes in het “Virtual Multi Dimension” geluidsveld (pagina 48). — GEEN: kies deze instelling wanneer geen achterluidspreker is aangesloten. • SUBWOOFER — JA: kies dit wanneer een subwoofer is aangesloten. — GEEN: kies dit wanneer geen subwoofer is aangesloten.
De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1 tot 15 meter. MIDDEN De afstand van de 5m middenluidspreker kan in stappen van 0,2 meter tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld. ACHTER De afstand van de 3,4 m achterluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter van de voorluidsprekers tot 4,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld. xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen.
Luidsprekervolume en -niveau regelen 1 Kies na de weergave “LUIDSPREKER” in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt. 2 Kies “TEST TOON” en zet “TESTTOON” op “AAN”. Elke luidspreker produceert achtereenvolgens de testtoon. 3 Kies vanuit uw luisterpositie “BALANS” of “NIVEAU” en stel de waarde van “BALANS” en “NIVEAU” in met X/x. Zowel de linker als de rechter luidsprekers produceren een testtoon. 4 Kies “TESTTOON” en zet “TESTTOON” op “UIT” om de testtoon af te zetten.
Aanvullende informatie Verhelpen van storingen Geluid Geen geluid. Indien u problemen ondervindt bij het gebruik van dit receiver, probeer die dan eerst zelf op de lossen aan de hand van de onderstaande lijst. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony handelaar. Voeding De receiver schakelt niet aan. , Controleer of het netsnoer goed is aangesloten. Beeld Geen beeld. , De verbindingskabels zijn niet goed aangesloten. , De verbindingskabels zijn beschadigd.
Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital geluidsspoor. , Controleer of de geluidsveldfunctie aan is (pagina 46). , Controleer de luidsprekeraansluitingen en -instellingen (pagina 16, 23, 68). , Bij sommige DVD’s is het uitgangssignaal niet volledig 5.1-kanaals maar mono of stereo ook al is het opgenomen in Dolby Digital formaat. Het surround effect is moeilijk hoorbaar bij weergave van een Dolby Digital of MPEG geluidsspoor.
, Resume Play werd geselecteerd. Druk in de stopstand op x op de receiver of de afstandsbediening en start de weergave van een DVD (pagina 31). , Het titel-, DVD- of PBC-menu verschijnt automatisch op het TV-scherm. De receiver begint de disc automatisch af te spelen. , De DVD is voorzien van een automatische weergavefunctie. De weergave stopt automatisch. , Sommige discs zijn voorzien van een automatische pauzeerfunctie.
Zelfdiagnosefunctie (Wanneer er letters/cijfers verschijnen in het uitleesvenster) De zelfdiagnosefunctie werd geactiveerd om defecten te voorkomen. Er verschijnt dan een vijfdelige servicecode (b.v. C 13 00) bestaande uit een combinatie van een letter en cijfers op het scherm en in het uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg de volgende tabel. C:13:00 Eerste drie tekens van de servicecode C 13 C 31 De disc is vuil. , Reinig de disc met een zachte doek (pagina 8). De disc is niet correct ingebracht.
Dolby Pro Logic Surround Dolby Pro Logic Surround is een methode voor het decoderen van Dolby Surround en produceert vier kanalen op basis van tweekanaalsgeluid. Vergeleken met het vroegere Dolby Surround, reproduceert Dolby Pro Logic Surround links-rechts verschuiving natuurlijker en zijn geluiden nauwkeuriger te lokaliseren. Om Dolby Pro Logic Surround optimaal te benutten, dient u te beschikken over een paar achterluidsprekers en een middenluidspreker. De achterluidsprekers produceren mono geluid.
Playback Control (PBC) VIDEO CD Signalen opgenomen op VIDEO CD’s (Versie 2.0) om de weergave te regelen. Menuschermen opgenomen op VIDEO CD’s met PBC functies bieden de mogelijkheid van eenvoudige interactieve programma’s, programma’s met zoekfuncties, enzovoort. Een compact disc die bewegende beelden bevat. De beeldgegevens zijn van het MPEG 1 formaat, één van de wereldwijde normen inzake digitale compressietechnologie.
Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode Surround mode 50 W + 50 W (6 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Voor: 50 W +50 W Midden*: 50 W Achter*: 50 watt + 50 watt (6 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
FM tunergedeelte Systeem Noord-Amerikaans model: Overige modellen: Antenne Antenne-aansluitingen Tussenfrequentie PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem 87,5 – 108,0 MHz (100 kHz interval) 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz interval) FM-draadantenne 75 ohm, ongebalanceerd 10,7 MHz AM tunergedeelte Systeem Tunergedeelte: PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik Noord-Amerikaans model: 530 – 1.710 kHz (met interval van 10 kHz) 531 – 1.
Taalcodelijst Voor details, zie pagina 44, 52, 66. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F).
DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) TV TYPE DVD MENU (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst.) SCHERMBEVEILIGING GELUID ONDERTITELING (Kies de taal die u wilt gebruiken in de getoonde talenlijst. Wanneer u ORIGINEEL kiest, gebruikt u de taal die voorrang heeft op de disc.
Index Cijfers H S 16:9 66 4:3 LETTER BOX 66 4:3 PAN&SCAN 66 HERSTELLEN 65 HOEK 51 HOOFDSTUK 39 Hoofdstuk 6, 76 Super Audio CD 77 Scan 38 SCENE 39 Scène 6, 77 Schermweergave Bedieningsmenuscherm 13 SCHERMBEVEILIGING 67 SCHERMDISPL.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso come una libreria o un mobiletto.
Precauzioni Sicurezza Se un qualunque oggetto solido o sostanza liquida dovesse penetrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato, prima di riutilizzarlo. Fonti di alimentazione • L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA fino a quando rimane collegato alla presa di rete, anche nel caso in cui sia stato spento. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso i centri di assistenza qualificati.
Indice ATTENZIONE .................................................................................................... 2 Complimenti! ...................................................................................................... 2 Precauzioni ........................................................................................................ 3 Informazioni relative a questo manuale ............................................................. 6 Questo recevitore riproduce i seguenti dischi .....
Regolazioni dell’audio ....................................................... 44 Modifica dell’audio ........................................................................................... Decodifica automatica del segnale audio in ingresso (Auto Format Decode) ................................................................................ Effetto surround ...............................................................................................
Informazioni relative a questo manuale • Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi sul telecomando. È possibile utilizzare anche i comandi sul recevitore se questi hanno denominazioni uguali o simili a quelle sul telecomando.
Nota sul PBC (Controllo della riproduzione) (VIDEO CD) Questo recevitore è conforme alla Versione 1.1 e alla Versione 2.0 degli standard VIDEO CD. È possibile ottenere due tipi di riproduzione a seconda del tipo di disco. Tipo di disco VIDEO CD sprovvisto delle funzioni PBC (Dischi Versione 1.1) È possibile VIDEO CD provvisti delle funzioni PBC (Dischi Versione 2.
Copyright Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright che è protetta da rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti statunitensi, di altri diritti di proprietà intellettuale di Macrovision Corporation e di altri proprietari di diritti.
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale – PRESET + VOLUME STANDBY DISPLAY POWER SOUND FIELD – 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruttore POWER (30) Indicatore STANDBY (30) Vassoio del disco (30) A (apertura/chiusura) (30) H (riproduzione) (30) X (pausa) (31) x (arresto) (30) .
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Formato surround corrente Stato della riproduzione ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE Illuminato quando è possibile cambiare l’angolo Segnale audio corrente Capitolo corrente TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Titolo corrente Tempo di riproduzione Modo di riproduzione corrente Quando si riproduce un CD Super Audio, CD o VIDEO CD Indice corrente (L’indicatore di
Pannello posteriore EURO AV SPEAKERS FRONT R AM COAXIAL FM 75Ω ANT OPTICAL (CD ONLY) L OUT OPTICAL 1 2 AUDIO OUT IMPEDANCE USE 6–16Ω CENTER L + + + – – – SURROUND R L + – IN R ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN SUB WOOFER 1 Antenna AM (19) 2 Presa T EURO AV OUTPUT (TO TV) (21) 3 Presa t EURO AV INPUT (FROM VIDEO) (22) 4 Presa SUBWOOFER AUDIO OUT (17) 5 Prese SPEAKERS (17) R L R L 6 Presa DIGITAL IN OPTICAL 1/2 7 Presa DIGITAL OUT OPTICAL (CD ONLY) 8 Prese ANALOG IN/OUT L/R 9 Presa
Telecomando Nota Questo telecomando si illumina al buio. Tuttavia, prima di illuminarsi, deve essere esposto alla luce per un po’ di tempo. 12IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa ws wd wf wg wh wj wk wl e; ea es ed ef eg eh ej ek el RM SET UP (59) OPEN/CLOSE (30) BAND (28) FUNCTION (60) MEMORY (28) NAME (63) PLAY MODE (34) REPEAT (37) Tasti numerici (32) .
Guida al display del menu di controllo (Magic Pad) Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
AUDIO (pagina 44) SOTTOTITOLO (solo DVD) (pagina 52) Cambia l’impostazione audio. Visualizza i sottotitoli. Cambia la lingua dei sottotitoli. ANGOLO (solo DVD) (pagina 51) Cambia l’angolo. Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i RIPETIZIONE (pagina 36) brani) più volte o un titolo/capitolo/brano più volte. AVANZATE (solo DVD) (pagina 53) Controlla le informazioni (velocità di trasmissione o strato) sul disco durante la riproduzione di un DVD.
Operazioni preliminari Operazioni preliminari Presentazione Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: • Antenna a telaio AM (1) • Antenna a filo FM (1) • Cavo SCART (EURO AV) (1) • Telecomando RM-SP10 (1) • Pile R6 (formato AA) (2) Operazioni preliminari In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il recevitore. Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 65.
Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il recevitore tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando a distanza sul recevitore. Note • • • • Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido. Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.
Terminali per il collegamento dei diffusori al/ai Terminali SPEAKERS FRONT L e R Terminali SPEAKERS REAR L e R Terminale SPEAKERS CENTER Terminale SUBWOOFER AUDIO OUT SPEAKERS EURO AV IMPEDANCE USE 6–16Ω FRONT R AM COAXIAL OPTICAL (CD ONLY) L OPTICAL 1 2 + + + – – – R 75Ω ANT CENTER L SURROUND L R + – IN OUT FM AUDIO OUT Operazioni preliminari Collegare il/i Diffusori anteriori Diffusori posteriori Diffusore centrale Subwoofer ANALOG DIGITAL OUT DIGITAL IN R SUB WOOFER + + –
Come evitare un corto circuito dei diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il recevitore. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori. Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore L’estremità esposta del cavo del diffusore tocca un altro terminale.
Punto 2: collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio.
z In caso di scarsa ricezione FM Utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il recevitore ad un’antenna FM esterna, come mostrato. Antenna FM esterna Recevitore AM Filo di terra (non in dotazione) COAXIAL FM 75Ω Messa a terra Nota Se il recevitore viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo di messa a terra per proteggerlo dai fulmini. Per evitare esplosioni di gas, non collegare il filo di terra a una conduttura di gas.
Punto 3: collegamento del televisore Note • • • • Collegare i cavi in modo fermo e corretto per evitare disturbi indesiderati. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il televisore. Il ricevitore non è in grado di emettere il segnale S video. Il ricevitore non è in grado di emettere il segnale audio del televisore collegato. Se si ascolta il segnale audio del televisore utilizzando i diffusori collegati, immettere il segnale audio del televisore dalla presa t EURO AV INPUT (FROM VIDEO).
Punto 4: collegamento del ricevitore Nota Consultare le istruzioni in dotazione con i componenti da collegare. Collegamento di un videoregistratore al ricevitore Collegare il cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione) alla presa t EURO AV INPUT (FROM VIDEO). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo fermo e corretto per evitare disturbi e ronzio.
Impostazione dei diffusori Operazioni preliminari Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, se necessario, il recevitore permette di posizionare il diffusore centrale fino a 1,6 metri (B) e i diffusori posteriori fino a 4,6 metri (C) verso la posizione di ascolto. I diffusori anteriori possono essere posizionati da 1,0 a 15,0 metri (A) dalla posizione di ascolto.
C/X/x/c/ ENTER AMP MENU Specificazione di dimensioni, distanza, posizione e altezza dei diffusori 1 Premere più volte AMP MENU per visualizzare 9 SP. SETUP sul display del pannello frontale. 2 Sedersi nella postazione di ascolto e selezionare la voce da impostare con X/x. • Voci impostate in 9 SP.
Operazioni preliminari • R.SP. (diffusori posteriori) –LARGE: normalmente, selezionare questa posizione. Specificare la posizione e l’altezza per attivare correttamente i modi Digital Cinema Surround nel campo audio “Virtuale” (pagina 48). – SMALL: selezionare questa posizione se i diffusori piccoli vengono utilizzati come diffusori posteriori. Specificare la posizione e l’altezza per attivare correttamente i modi Digital Cinema Surround nel campo audio “Virtuale” (pagina 48).
Diagramma dell’altezza C C 60 D D 30 • R. H. LOW Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione D. • R. H. HIGH Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione C. Questi parametri non sono disponibili quando “R.SP.” è impostato su “NO”. Specificazione del bilanciamento e del livello dei diffusori 1 2 Premere più volte AMP MENU per visualizzare 9 LEVEL sul display del pannello frontale.
Note • Quando si seleziona una voce, il suono viene momentaneamente interrotto. • A seconda delle impostazioni degli altri diffusori, il subwoofer potrebbe emettere suoni eccessivi. Per regolare il volume di tutti i diffusori contemporaneamente Utilizzare il comando VOLUME. Operazioni preliminari xLIVELLO È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • C.
Preimpostazione delle stazioni radio È possibile reimpostare 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo. BAND MEMORY PRESET +/– m/M ENTER 1 Premere più volte BAND fino a che la banda desiderata appare sul display del pannello frontale. Ogni volta che si preme BAND, la banda cambia alternativamente da AM o FM. 2 Premere e tenere premuto m o M fino a che l’indicazione della frequenza inizia a cambiare, quindi lasciare il tasto.
5 Premere ENTER. La stazione viene memorizzata. ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE v H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE 6 Ripetere i punti da 1 a 5 per memorizzare altre stazioni. Sintonizzazione di una stazione con segnale debole Premere più volte m o M in 2 per sintonizzare la stazione manualmente.
Riproduzione di dischi 4 Riproduzione di dischi A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune operazioni potrebbero essere diverse o non eseguibili. Premere A sul ricevitore, oppure OPEN/CLOSE sul telecomando, e collocare un disco sul vassoio del disco. Il ricevitore si accende automaticamente e l’indicatore STANDBY si spegne. Fare riferimento alle istruzioni in dotazione con il disco.
Risparmio energetico nel modo di attesa Premere una volta [/1 sul telecomando. z Mentre il ricevitore si trova nel modo di attesa, l’indicatore STANDBY sul ricevitore si illumina. Riprendere la riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto (Continuazione della riproduzione) Per disattivare il modo di attesa Premere una volta [/1 sul telecomando.
Note • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, la riproduzione potrebbe non riprendere dal punto preciso di interruzione. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta viene cancellato quando: – viene interrotta l’alimentazione premendo POWER sul ricevitore. – viene cambiato il modo di riproduzione. Uso del menu DVD Un DVD è suddiviso in sezioni lunghe formate da parti di immagini o di brani musicali chiamate “titoli”.
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) z Per riprodurre senza utilizzare la funzione PBC, premere ./> o i tasti numerici quando il recevitore viene arrestato per selezionare un brano, quindi premere H o ENTER. Sullo schermo del televisore appare il messaggio “Riprodurre senza PBC” e viene avviata la riproduzione continua. Non è possibile riprodurre fermi immagine come ad esempio un menu. Per tornare alla riproduzione PBC, premere x due volte, quindi premere H.
2 Creazione di un programma personalizzato Premere c. Il cursore si sposta sul titolo o sul brano (in questo caso “01”). Titolo Capitolo (Riproduzione programmata) PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato ordinando la sequenza dei titoli, dei capitoli o dei brani del disco per creare un programma personalizzato.
xQuando si riproduce un VIDEO CD, un CD Super Audio o un CD Ad esempio, selezionare il brano “02”. Premere X/x o i tasti numerici per selezionare “02” sotto “T” quindi premere ENTER. Brano selezionato PROGRAMMA 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 z È possibile effettuare la riproduzione ripetuta di titoli, capitoli o brani programmati. Premere REPEAT o impostare “RIPETIZIONE” su “ON” nel display del menu di controllo durante la riproduzione programmata.
Riproduzione in ordine casuale (Casuale) Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) Il recevitore “mischia” titoli, capitoli o brani e li riproduce in ordine casuale. L’ordine di riproduzione potrebbe cambiare di volta in volta. PLAY MODE È possibile riprodurre tutti i titoli o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano. Nel modo di riproduzione casuale o programmata, il ricevitore ripete i titoli o i brani nell’ordine casuale o programmato.
3 Selezionare l’impostazione della ripetizione della riproduzione. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD OFF OFF DISCO TITOLO CAPITOLO Quando si riproduce un VIDEO CD/ CD Super Audio/CD e la riproduzione programmata è impostata su OFF • OFF: non viene effettuata la ripetizione della riproduzione. • DISCO: ripete tutti i brani sul disco. • BRANO: ripete il brano corrente.
Ricerca di una scena t (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) Direzione della riproduzione ×2B (solo DVD/CD Super Audio/CD) t FF1M FF2M T Direzione opposta ×2b (solo DVD) t FR1m tFR2m t Ricerca di un punto particolare di un disco È possibile individuare rapidamente un punto particolare di un disco controllando l’immagine o riproducendo il disco al rallentatore. m/M H Nota A seconda del DVD/VIDEO CD, potrebbe non essere possibile effettuare alcune delle operazioni descritte.
x Durante la riproduzione di un VIDEO CD con la riproduzione PBC (SCENA) Ricerca di un titolo/ capitolo/brano/indice/ scena xQuando si riproduce un CD Super Audio/CD (BRANO) o (INDICE) È possibile effettuare una ricerca su un DVD in base al titolo o al capitolo e su un VIDEO CD o su un CD in base a brano, indice o scena. Poiché ai titoli e ai brani sul disco sono assegnati numeri unici, è possibile selezionare quello desiderato inserendo tale numero.
5 Premere ENTER La riproduzione inizia dal numero selezionato. Per spegnere il menu di controllo Premere più volte DVD DISPLAY fino a che il menu di controllo non scompare. Ricerca di una scena tramite il codice temporale (CERCA DURATA) (solo DVD) 1 Al punto 2, selezionare (DURATA/TESTO). Viene selezionato “T **:**:**” (tempo di riproduzione del titolo corrente). 2 Premere ENTER. “T **:**:**” cambia in “T --:--:--”. 3 Inserire il codice temporale tramite i tasti numerici, quindi premere ENTER.
Visualizzazione delle informazioni sul disco Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display del pannello frontale Quando si riproduce un DVD Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tempo residuo del titolo corrente TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tempo di riproduzione e numero del capitolo corrente TITLE TRACK CHAPTER
z Durante la riproduzione di VIDEO CD provvisti di funzioni PBC vengono visualizzati il numero della scena e il tempo di riproduzione. z Il tempo di riproduzione e il tempo residuo del capitolo, titolo, brano scena o disco correnti vengono inoltre visualizzati sullo schermo televisivo. Vedere la sezione “Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo” per le istruzioni su come leggere queste informazioni.
2 Premere TIME più volte per cambiare le informazioni sulla durata. Il display e i tipi di tempo che si possono cambiare dipendono dal disco che viene riprodotto.
Regolazioni dell’audio 3 Modifica dell’audio Premere X/x per selezionare il segnale audio desiderato. xQuando si riproduce un DVD A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Quando viene visualizzato un numero a 4 cifre, questo rappresenta un codice lingua. Fare riferimento all’elenco a pagina 80 per vedere a quale lingua corrisponde il codice. Quando la stessa lingua viene visualizzata due o più volte, il DVD è registrato in diversi formati audio.
Visualizzazione delle informazioni audio del disco Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in corso di riproduzione sono visualizzati sullo schermo. Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono essere registrati su un DVD. A seconda del DVD, il numero di canali registrati potrebbe cambiare.
Decodifica automatica del segnale audio in ingresso (Auto Format Decode) La funzione di decodifica automatica del formato rileva automaticamente il tipo di segnale audio in entrata (Dolby Digital, DTS o stereo a 2 canali standard) ed esegue la decodifica appropriata se necessario. In questo modo l'audio viene riprodotto nel modo in cui è stato registrato/codificato senza aggiunta di alcun effetto (ad esempio, riverberazione). Tuttavia, in assenza di segnali a bassa frequenza (Dolby Digital LFE, ecc.
SOUND FIELD +/– Cinema Studio EX è ideale per la visione di software per film codificato con formato a più canali, quale Dolby Digital DVD. Questo modo riproduce le caratteristiche audio degli studi cinematografici di Sony Pictures Entertainment. Premere più volte SOUND FIELD +/– fino a che “C.S.EX A (o B, C)” non appare sul display. Informazioni su Cinema Studio EX Cinema Studio EX è formato dai tre elementi seguenti.
N. SURROUND (Surround normale) Viene riprodotto il software con segnali audio surround a più canali in base al modo in cui è stato registrato. Il software con segnali audio a 2 canali viene decodificato con Dolby Pro Logic per creare effetti surround. V. MULTI D.* (Pluridimensione virtuale) Utilizza immagini sonore tridimensionali per creare una serie di diffusori posteriori virtuali collocati più in alto rispetto alla posizione di ascolto, a partire da una sola coppia di diffusori posteriori reali.
Per disattivare l’effetto surround Premere più volte SOUND FIELD +/– fino a che “A.F.D.” o “2CH STEREO” non appare sul display. z Viene memorizzato l'ultimo campo audio selezionato per ciascun modo funzione (Sound Field Link) Selezionando una funzione quale DVD o TUNER, automaticamente viene di nuovo applicato lo stesso campo audio utilizzato l’ultima volta che la funzione è stata selezionata.
Uso esclusivo dei diffusori anteriori (Stereo a 2 Regolazione dei parametri di livello canali) SOUND FIELD +/– Il menu del livello contiene parametri che permettono di regolare il bilanciamento e il volume di ciascun diffusore (pagina 26). ENTER C/X/x/c AMP MENU Premere più volte SOUND FIELD +/– fino a che “2CH STEREO” non appare sul display. Questo modo emette l’audio solo dai diffusori anteriori destro e sinistro.
Effetto Cinema Modifica dell’angolo di inquadratura Se per una stessa scena sono registrati più angoli su un DVD, “ANGOLO” appare nel display del pannello frontale. Ciò significa che è possibile modificare l’angolo di inquadratura. Ad esempio, durante la riproduzione di una scena con un treno in movimento, è possibile visualizzare la scena di fronte, dal finestrino sinistro o da quello destro del treno, senza interrompere il movimento del treno. 3 Premere c o ENTER. Il numero dell’angolo cambia in “-”.
3 Visualizzazione dei sottotitoli Se sul disco sono registrati sottotitoli, è possibile attivare o disattivare i sottotitoli a piacere durante la riproduzione. Se sono registrati sottotitoli multilingue, è possibile cambiare la lingua dei sottotitoli durante la riproduzione o attivarli o disattivarli in qualsiasi momento. Ad esempio, è possibile selezionare la lingua in cui si desidera fare pratica e attivare i sottotitoli per una migliore comprensione. SUBTITLE Premere X/x per selezionare la lingua.
Controllo delle informazioni di riproduzione (AVANZATE) È possibile verificare alcune informazioni come la velocità di trasmissione o lo strato del disco in corso di riproduzione. Durante la riproduzione del disco, sullo schermo è visualizzata la velocità di trasmissione approssimativa dell’immagine di riproduzione in Mbps (megabit al secondo) e l’audio in kbps (kilobit al secondo). Per chiudere la finestra AVANZATE Selezionale “OFF” al punto 3.
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi 3 (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) È possibile impostare due tipi di bloccaggio della riproduzione per un disco. • Protezione personalizzata Impostando il bloccaggio della riproduzione il ricevitore non riproduce dischi non desiderati. • Protezione La riproduzione di alcuni DVD può essere limitata in base a parametri prestabiliti quali l’età dell’utente.
5 Immettere o reimmettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Appare il messaggio “Protezione personalizzata impostata” e lo schermo ritorna al display del menu di controllo. Riproduzione di un disco per cui è stata impostata la protezione personalizzata 1 In caso di errore mentre si inserisce la password Premere C prima di premere ENTER e inserire il numero corretto. In caso di errore Premere O RETURN e riprendere a partire dal punto 3.
1 Premere DVD DISPLAY mentre il recevitore è nel modo di arresto. Viene visualizzato il display di impostazione. 2 Premere X/x per selezionare “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, quindi premere ENTER. Viene visualizzata l’indicazione “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”. 4 IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA RGB LINE AUTO MODO PAUSA: PROTEZIONE SELEZIONE BRANO OFF 3 Premere X/x per selezionare “PROTEZIONE t”, quindi premere ENTER.
7 Premere ENTER. Vengono visualizzate le voci per “LIVELLO”. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD 8 1 Inserire il disco e premere H. Viene visualizzato il display PROTEZIONE. 2 Immettere la password a 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. La riproduzione ha inizio. OFF OFF 8: 7: 6: 5: NC17 R Selezionare il livello desiderato utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione della protezione è completa.
Codice dell’area Standard 58IT Numero Standard di codice Numero di codice Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Malesia 2363 Belgio 2057 Messico 2362 Brasile 2070 Norvegia 2379 Canada 2079 Nuova Zelanda 2390 Cile 2090 Paesi Bassi 2376 Cina 2092 Pakistan 2427 Corea 2304 Portogallo 2436 Danimarca 2115 Regno Unito 2184 Filippine 2424 Russia 2489 Finlandia 2165 Singapore 2501 Francia 2174 Spagna 2149 Germania 2109 Svezia
Ulteriori operazioni Controllo del televisore con il telecomando in dotazione Attraverso la regolazione del segnale del telecomando è possibile controllare il televisore utilizzando il telecomando in dotazione. Note • Se viene immesso un nuovo codice numerico, quello precedente verrà cancellato. • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice numerico appropriato.
Controllo del televisore È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. Premendo TV [/1 TV/VIDEO TV VOL +/– TV CH +/– WIDE È possibile Spegnere e riaccendere il televisore. Alternare la fonte di ingresso del televisore fra il televisore e altre fonti. Regolare il volume del televisore. Cambiare canale televisivo. Cambiare il rapporto di formato del televisore.
Ascolto della radio Preimpostare dapprima le stazioni radio nella memoria del recevitore (Vedere “Preimpostazione delle stazioni radio” a pagina 28). ?/1 STEREO/ MONO FUNCTION DISPLAY z Per migliorare la ricezione Orientare di nuovo le antenne in dotazione. VOLUME +/– Premere più volte FUNCTION fino a che “TUNER” non appare sul display del pannello frontale.
Uso del Radio Data System (RDS) Che cos’è il Radio Data System? Il Radio Data System (RDS) è un servizio di radiodiffusione che permette alle stazioni radio di inviare informazioni aggiuntive oltre al normale segnale di programma. Questo sintonizzatore presenta semplici caratteristiche RDS, come la visualizzazione del nome della stazione. Il RDS è disponibile solo per le stazioni FM.
3 4 Premere NAME. Creare un nome di indice usando i tasti del cursore: Premere x/X per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore nella posizione successiva. In caso di errore Premere più volte C o c fino a che il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere x/X per selezionare il carattere esatto. 5 Premere ENTER. Per assegnare nomi di indice alle altre stazioni Ripetere i punti da 2 a 5.
Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di impostazione Utilizzando il Display Impostazione, è possibile apportare modifiche ad alcuni elementi, come immagine e suono. Tra l’altro, è possibile impostare la lingua per i sottotitoli e il Display Impostazione. Per maggiori informazioni sulle voci del display impostazione, vedere pagina 65-71. Per un elenco generale delle voci del display impostazione, vedere pagina 81.
5 Selezionare una voce utilizzando X/x, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le opzioni della voce selezionata. Esempio: “TIPO TV” IMPOSTAZIONE SCHERMO 16:9 TIPO TV: 16:9 SCREEN SAVER: SFONDO: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN Opzioni 6 Selezionare un’impostazione utilizzando X/x, quindi premere ENTER. L’impostazione selezionata viene completata.
z Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU DVD”, “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i tasti numerici (pagina 80). Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona “ALTRE t”. Nota Se si seleziona una lingua che non è registrata sul DVD, una delle lingue registrate verrà selezionata automaticamente (salvo per le “OSD”).
16:9 Impostazioni personalizzate 4:3 LETTER BOX (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) 4:3 PAN SCAN Consente di impostare l’opzione di protezione ed altre impostazioni. Nota A seconda del DVD, può venire selezionata automaticamente l’opzione “4:3 LETTER BOX” invece di “4:3 PAN SCAN” o vice versa.
xMODO PAUSA (solo DVD) Per selezionare l’immagine nel modo di pausa. Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) AUTO L’immagine, inclusi gli elementi che si muovono in maniera dinamica, viene trasmessa senza tremolio. Normalmente, selezionare questa posizione. FOTOGRAMMA Un’immagine, inclusi gli elementi non in movimento, viene emessa ad alta risoluzione.
• POSTERIORE — GRANDE (P, B), GRANDE (P, A), GRANDE (L, B), GRANDE (L, A), PICCOLO (P, B), PICCOLO (P, A), PICCOLO (L, B), PICCOLO (L, A): specificare la collocazione e l’altezza per attivare correttamente i modi Digital Cinema Surround nel campo audio “Pluridimensione virtuale” (pagina 48). — NESSUNO: Selezionare questa opzione se non si utilizza alcun diffusore posteriore. • SUBWOOFER — SÌ: selezionare questa opzione se viene utilizzato il subwoofer.
La distanza del diffusore anteriore può essere impostata in incrementi da 0,2 metri rispetto alla posizione di ascolto ed essere compresa tra 1 e 15 metri. CENTRALE La distanza del diffusore centrale 5m può essere impostata fino a 1,6 metri verso la posizione di ascolto, con incrementi di 0,2 metri. POSTERIORE La distanza del diffusore posteriore 3,4 m può essere impostata fino a 4,6 metri verso la posizione di ascolto dalla posizione dei diffusori anteriori, con incrementi di 0,2 metri.
Regolazione del volume e del livello dei diffusori 1 Dopo aver interrotto la riproduzione, selezionare “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” dopo aver premuto DVD SETUP nel display di impostazione. 2 Selezionare “TONO DI PROVA” e impostare “TONO DI PROVA” su “ON”. Il segnale di prova viene emesso da ciascun diffusore in sequenza. 3 Dalla posizione di ascolto, selezionare “BILANCIAMENTO” o “LIVELLO”, quindi regolare il valore di “BILANCIAMENTO” e “LIVELLO” utilizzando X/x.
Altre informazioni Soluzione dei problemi Audio Non viene riprodotto alcun suono. Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante l’utilizzo del recevitore, utilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per trovare un rimedio prima di eventuali riparazioni. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Alimentazione L’alimentazione non viene attivata. , Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato saldamente. Immagine Non viene riprodotta alcuna immagine.
Durante la riproduzione di brani sonori Dolby Digital l’effetto surround non viene percepito correttamente. , Accertarsi che sia stata attivata la funzione campo audio (pagina 46). , Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori (pagine 16, 23, 68). , A seconda del DVD, il segnale di uscita potrebbe non essere costituito dall’intero canale 5.1, ma monofonico o stereofonico anche se il brano sonoro è registrato nel formato Dolby Digital.
Il disco non viene riprodotto dall’inizio. Non è possibile modificare la lingua dei sottotitoli. , È stato selezionato il modo di riproduzione programmata, in ordine casuale o ripetuta (pagine 34-37). Premere CLEAR per annullare queste funzioni prima di riprodurre un disco. , È stata selezionata la continuazione della riproduzione. Nel modo di arresto, premere x sul recevitore o sul telecomando e quindi avviare la riproduzione di un DVD (pagina 31).
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) Quando la funzione di autodiagnostica viene attivata per evitare problemi di funzionamento del ricevitore, un codice di servizio formato da cinque caratteri, con una combinazione di una lettera e di numeri (ad esempio, C 13 00), appare sullo schermo e nel display del pannello frontale. Consultare la seguente tabella. Glossario Brano Sezioni di immagini o di un brano musicale su un CD o VIDEO CD.
Digital Cinema Sound (DCS) DTS Questo è il nome generico del suono surround prodotto dalla tecnologia di elaborazione digitale sviluppata dalla Sony. A differenza dei precedenti campi audio, mirati principalmente alla riproduzione di musica, il Digital Cinema Sound è stato progettato espressamente per la visione di film. Tecnologia di compressione audio digitale sviluppata da Digital Theater Systems, Inc. Questa tecnologia è conforme al suono surround con 5.1 canali.
Indice (CD/CD Super Audio)/Indice video (VIDEO CD) Un numero che divide un brano in sezioni per individuare facilmente il punto desiderato su un CD/CD Super Audio o su un VIDEO CD. A seconda del disco, potrebbe non essere registrato alcun indice. Protezione Funzione per i DVD per limitare la riproduzione dei dischi in base all’età dell’utente e al livello di limitazioni proprio di ogni paese. Le limitazioni variano da disco a disco.
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Modo stereo Modo surround 50 W + 50 W (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) Anteriore: 50 W + 50 W Centrale*: 50 W Posteriore*: 50 W + 50 W (6 ohms a 1 kHz, THD 10 %) * A seconda delle impostazioni del campo audio e della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono.
Sezione sintonizzatore FM* Sistema Modello nordamericano: Altri modelli: Antenna Terminali antenna Frequenza intermedia Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL 87,5 – 108 MHz (incrementi di 100 kHz) 87,5 – 108 MHz (incrementi di 50 kHz) Antenna a filo FM 75 ohm, non bilanciati 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM* Sistema Sezione sintonizzatore: sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Gamma di sintonizzazione Modello nordamericano: 530 – 1,710 kHz (con l’intervallo impostato
Elenco dei codici delle lingue Per maggiori informazioni, vedere le pagine 44, 52, 66. L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F).
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale.
Indice Numerico I R 16:9 66 4:3 LETTER BOX 66 4:3 PAN SCAN 66 IMPOSTAZIONE DIFFUSORI 68 IMPOSTAZIONE LINGUA 65 IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA 67 Indicazioni a schermo Display del menu di controllo 13 Display di impostazione 64 INDICE 39 Indice 6 Individuazione di un punto specifico 39 osservando lo schermo televisivo 38 Radio 61 RDS 62 REIMPOSTA 65 Continuazione della riproduzione 31 Riavvolgimento rapido 38 Ricerca 38 RIPETIZIONE 36 Riproduzione al rallentatore 38 Riproduzione casuale 36 Riproduzione con
Sony Corporation Printed in Korea