Blu-ray Disc™/DVD Home Theatre System FR Commencez ici Guide de mise en route ES Empiece por aquí Guía de inicio rápido DE BDV-N9200W BDV-N7200W Starten Sie hier Kurzanleitung BDV-N7200W BDV-N9200W
1 2 FR Contenu du carton/Installation des enceintes ES Contenido de la caja/Instalación de los altavoces DE Lieferumfang/Aufstellen der Lautsprecher BDV-N9200W FR Raccordement de votre téléviseur ES Conexión del televisor DE Anschließen des Fernsehgeräts BDV-N7200W 3 FR Raccordement d’autres appareils ES Conexión de otros dispositivos DE Anschließen anderer Geräte nité principale U Unidad principal Hauptgerät Enceintes avant
Cordons d’enceinte (5) Cables de altavoz (5) Lautsprecherkabel (5) Piles R03 (AAA) (2) Pilas R03 (tamaño AAA) (2) R03-Batterien der Größe AAA (2) FR ES DE Contenu du carton Contenido de la caja Lieferumfang Vis (grandes) (BDV-N9200W uniquement (4)) Tornillos (grande) (Solamente BDV-N9200W (4)) Schrauben (groß) (Nur BDV-N9200W (4)) Vis (petites) Tornillos (pequeño) Schrauben (klein) (BDV-N9200W (12)) Fil d’antenne FM Antena monofilar de FM UKW-Wurfantenne Micro d’étalonnage Micrófono de calibració
1 FR ES DE Commencez par positionner les enceintes conformément aux étiquettes situées sur le panneau arrière . En primer lugar, coloque los altavoces como indican las etiquetas del panel posterior . Stellen Sie zunächst die Lautsprecher auf und richten Sie sich dabei nach den Etiketten auf der Rückseite . Vous pouvez aussi placer les enceintes en position [Tt devant] . Pour plus de détails, visitez le site Web suivant : http://support.sony-europe.
FR ES DE Ensuite, raccordez les enceintes à l’unité principale et à l’amplificateur surround. A continuación, conecte los altavoces a la unidad principal y al amplificador de sonido envolvente. Schließen Sie als Nächstes die Lautsprecher an das Hauptgerät und den Raumklangverstärker an. Pour l’assemblage des enceintes, reportez-vous au « Guide d’installation des enceintes » fourni.
2 FR ES DE Pour bénéficier d’un son et d’une image d’excellente qualité, procédez au raccordement à l’aide d’un câble HDMI haut débit (non fourni) et d’un cordon optique numérique (non fourni). Para disfrutar de un vídeo y un audio de gran calidad, conecte un cable HDMI de alta velocidad (no suministrado) y un cable digital óptico (no suministrado).
3 FR ES DE Pour connecter votre décodeur, console de jeux ou récepteur satellite numérique, utilisez simplement un câble HDMI (non fourni). Para conectar el decodificador, la consola o el receptor digital vía satélite, utilice un cable HDMI (no suministrado). Zum Anschließen einer Set-Top-Box, einer Spielekonsole oder eines digitalen Satellitenempfängers verwenden Sie einfach ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert).
3 FR ES DE Vous pouvez vous connecter à Internet et au réseau domestique à l’aide d’un LAN sans fil ou d’un câble LAN (non fourni). Puede conectarse a Internet y a una red doméstica a través de una conexión LAN o cable LAN (no suministrado). Vous trouverez les paramètres réseau dans le menu d’accueil (page 13). Pour plus de détails, visitez le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ En el menú de inicio (página 13) se indican los ajustes de red.
4 FR ES DE Raccordez le micro d’étalonnage et placez-le à l’endroit où vous vous asseyez habituellement. Conecte el micrófono de calibración y colóquelo donde vaya a sentarse. Cela permettra d’optimiser les enceintes à la section suivante afin que vous bénéficiez d’un son surround optimal. Une fois cette procédure terminée, le micro peut être définitivement retiré.
4 FR ES DE Appuyez sur / pour mettre le système sous tension. « SETUP » apparait sur l’affichage du panneau supérieur. Pulse / para encender el sistema. En el visor del panel superior aparecerá “SETUP”. Schalten Sie die Anlage mit / ein. „SETUP“ erscheint im Display an der Oberseite. Para preparar el sistema para su uso, desplácese con el mando a distancia suministrado por los ajustes de la configuración de inicio fácil que aparece en pantalla. Sólo tardará unos minutos.
5 FR ES DE Pour lire un disque, appuyez sur pour ouvrir le plateau du disque, posez le disque (étiquette vers le haut) sur le moyeu, puis appuyez sur pour fermer le plateau du disque. Para reproducir un disco, pulse para abrir la tapa de discos y, a continuación, coloque el disco (con la etiqueta hacia arriba) en el eje y pulse de nuevo para cerrar la tapa de discos. Si la lecture ne commence pas automatiquement, sélectionnez dans la catégorie [Vidéo], [Musique] ou [Photo], puis appuyez sur .
FR ES DE Vous pouvez écouter la musique de votre smartphone, etc. sur votre système, via la communication BLUETOOTH. Puede escuchar música en su smartphone, etc., desde su sistema mediante comunicación BLUETOOTH. Sie können per BLUETOOTH-Kommunikation von der Anlage Musik auf dem Smartphone usw. wiedergeben lassen.
FR ES DE Pour accéder à d’autres fonctions, il vous suffit d’appuyer sur HOME. Para acceder a otras funciones, no tiene más que pulsar HOME. Ihnen stehen weitere Funktionen zur Verfügung. Drücken Sie dazu einfach HOME.
FR ES DE Présélection des stations de radio Memorización de emisoras de radio Speichern von Radiosendern 1 2 3 4 5 6 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication « FM » apparaisse sur l’affichage du panneau supérieur. Appuyez sur TUNING +/– et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le balayage automatique démarre. Appuyez sur OPTIONS. Appuyez sur / pour sélectionner [Mémoire présélect.], puis appuyez sur .
FR ES DE Dépannage Solución de problemas Störungsbehebung Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Consultez également le Mode d’emploi disponible sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.
ˎˎ ˎˎ ˎˎ Clignote en rouge. ēēAppuyez sur / pour mettre l’amplificateur surround hors tension et vérifiez les points suivants. Les cordons d’enceinte + et - sont-ils court-circuités ? L’orifice de ventilation de l’amplificateur surround n’est-il pas obstrué ? Après avoir vérifié les points ci-dessus et résolu les problèmes éventuels, mettez l’amplificateur surround sous tension.
FR ES DE Réduction de la consommation électrique à moins de 0,3 W en mode de veille Reducción del consumo energético a menos de 0,3 W en el modo de espera Verringern des Stromverbrauchs auf weniger als 0,3 W im Bereitschaftsmodus Appuyez sur HOME, puis sur /// pour sélectionner [Config.]. Vérifiez si les réglages suivants ont bien été effectués : ˎˎ Sélectionnez [Réglages Système] > [Réglages HDMI] > [Commande pour HDMI], puis réglez [Commande pour HDMI] sur [Non].
Le présent Guide de mise en route économise le papier Pour préserver les ressources naturelles, Sony a considérablement réduit sa consommation de papier en décidant de ne plus fournir de manuels imprimés complets. Cependant, vous trouverez un mode d’emploi complet et d’autres informations en ligne, à l’adresse suivante : Esta guía de inicio rápido ahorra papel Para ahorrar recursos naturales, Sony ha reducido drásticamente el consumo de papel no incluyendo manuales completos impresos.