3-866-391-61(1) Mini Hi-Fi Component System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR f TEXT MHC-RXD5/R550 MHC-GRX30/GRX30J ©1999 by Sony Corporation 1GB
INFORMATION WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. This appliance is classified as a CLASS 1 LASER product. The CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING is located on the rear exterior. NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A.
Table of Contents Getting Started Step 1: Hooking up the system ............ 4 Step 2: Setting the time ......................... 6 Step 3: Presetting radio stations .......... 7 Saving the power in standby mode.......9 Sound Adjustment Adjusting the sound ............................ 27 Selecting the audio emphasis ............. 28 Changing the spectrum analyzer display ............................................. 29 Selecting the surround effect ..............
Getting Started Step 1: Hooking up the system Do the following procedure 1 to 4 to hook up your system using the supplied cords (for European model only) and accessories. AM loop antenna FM antenna 2 3 1 4 Front speaker (Right) Front speaker (Left) Notes 1 Connect the speakers. Connect the speaker cords of front speakers to the SPEAKER jacks as below. Insert only the stripped portion. R + L + – Red (‘) 4GB Black (’) • Keep the speaker cords away from the antennas to prevent noise.
2 Connect the FM/AM antennas. 3 For models with a voltage selector, set VOLTAGE SELECTOR to position of your local power line voltage. Set up the AM loop antenna, then connect it. Jack type A AM loop antenna Extend the FM lead antenna horizontally. VOLTAGE SELECTOR 220-240V FM 75 CO AX IAL 110-120V AM 4 Connect the power cord to a wall outlet. The demonstration appears in the display. When you press , the system turns on and the demonstration automatically ends.
Step 1: Hooking up the system (continued) To attach the front speaker pads Attach the supplied front speaker pads to the bottom of the speakers to stabilize the speakers and prevent them from slipping. Step 2: Setting the time You must set the time before using the timer functions. The clock is on a 24-hour system for the European model and a 12-hour system for other models. The 24-hour system model is used for illustration purposes.
1 Press CLOCK/TIMER SET. The hour indication flashes. Step 3: Presetting radio stations You can preset the following number of stations: 2 Turn the jog dial to set the hour. 3 Press ENTER/NEXT. – 2 band model: 20 for FM, 10 for AM. – 3 band model: 20 for FM, 10 for MW and 10 for SW depending on the model you purchased. The minute indication flashes. (Power) 4 Turn the jog dial to set the minute. 5 Press ENTER/NEXT. Jog dial 4 1 The clock starts working.
Step 3: Presetting radio stations (continued) 1 To tune in a station with a weak signal Press TUNER/BAND repeatedly until the band you want appears in the display. To set another station to the existing preset number Start over from step 1. After step 3, turn the jog dial to select the preset number you want to store the other station. You can add a new preset number after the last preset number. To erase the preset station 1 Hold down TUNER MEMORY until a preset number appears in the display.
Saving the power in standby mode (For European and North American models only) You can lower the power consumption to minimum (Power Saving Mode) and save energy in standby mode. (Power) POWER SAVE/DEMO (STANDBY) Tips • Each time you press POWER SAVE/DEMO (STANDBY) in the Power Saving Mode, the display switches between the Power Saving Mode and the demo mode. • indicator and timer indicator (when the timer is set) light up even in the Power Saving Mode. • The timer works in the Power Saving Mode.
Basic Operations 1 Playing a CD — Normal play Press § and place up to two CDs on the disc tray. If a disc is not placed properly it will not be recognized. You can play up to three CDs in a row. With the label side up. When you play a CD single, place it on the inner circle of the tray. DISC SKIP/ EX-CHANGE (Power) p 2 CD (P 1 To insert a third disc, press DISC SKIP/ EX-CHANGE to rotate the disc tray. 2 Press one of the DISC 1~3 buttons. The disc tray closes and play starts.
Do this Tips Stop play Press p. Pause Press CD (P (P on the remote). Press again to resume play. Select a track During play or pause, turn the jog dial clockwise (to go forward) or counterclockwise (to go back) and release it when you reach the desired track. (Or press + (to go forward) or = (to go back) on the remote.) Find a point in a track Press and hold down ) or 0 during play and release it at the desired point. Select a CD in stop mode Press a DISC 1~3 button or DISC SKIP/EX-CHANGE.
2 Recording a CD Then press again to close the disc tray. If the indicator for the tray you want to record is not lit green, press DISC SKIP/ EX-CHANGE repeatedly so that it lights green. — CD Synchro Recording The CD SYNC button lets you record from a CD to a tape easily. You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO2) tapes. The recording level is adjusted automatically. With the label side up. When you play a CD single, place it on the inner circle of the tray.
1 Listening to the radio –– Preset Tuning The bands you can receive vary depending on the model you purchased. Be sure to check which bands you can receive. Every time you press the button, the band changes as follows: 2 band model: FM ˜ AM 3 band model: FM n MW n SW Preset radio stations in the tuner's memory first (see “Step 3: Presetting radio stations”). 1 2 n (Power) Press TUNER/BAND repeatedly until the band you want appears in the display.
Listening to the radio (continued) To listen to non-preset radio stations Use manual or automatic tuning in step 2. For manual tuning, press + or – () or 0 on the remote) repeatedly. For automatic tuning, press and hold + or – () or 0 on the remote ). Tips • Pressing TUNER/BAND when the power is off automatically turns the power on and tunes to the last received station (One Touch Play). When the system is in the Power Saving Mode, the One Touch Play function does not work.
3 Press 6 and insert a blank tape into deck B. With the side you want to record facing forward 4 ~6 Press REC PAUSE/START. Deck B stands by for recording. 5 Press DIRECTION repeatedly to select A to record on one side. Select ß (or RELAY) to record on both sides. 6 Press REC PAUSE/START. Playing a tape You can use any type of tape, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) or TYPE IV (metal) , since the deck automatically detects the tape type.
Playing a tape (continued) 1 Press 6 and insert a recorded tape in deck A or B. With the side you want to play facing forward 2 6~ Press DIRECTION repeatedly to select A to play one side. Select ß* to play both sides. To play both decks in succession, select RELAY (relay play).** 3 Press TAPE A (or TAPE B) ( (DECK A (or DECK B) ( on the remote). Press TAPE A (or TAPE B) 9 to play the reverse side. (Press DECK A (or DECK B) ( again on the remote to play the reverse side.) The tape starts playing.
Recording from a tape 3 Press DIRECTION repeatedly to select A to record on one side. Select ß (or RELAY) to record on both sides. 4 Press REC PAUSE/START. — High-speed Dubbing You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO2) tapes. The recording level is automatically adjusted. Dubbing starts. To stop dubbing (Power) 2 DOLBY NR Press p. Tips • When you dub on both sides, start recording from the front side. If you record from the reverse side, recording stops at the end of the reverse side.
The CD Player Using the CD display You can check the remaining time of the current track or that of the CD. When a CD TEXT disc is loaded, you can check the information stored on the disc, such as the titles or artist names. (Power) / Press DISPLAY. Each time you press the button during normal playback or in the stop mode, the display changes as follows: During normal playback n Playing time on the current track µ Remaining time on the current track µ Remaining time on current CD (1 DISC mode) or “--.
Playing the CD tracks repeatedly until “REPEAT” appears in the display. Repeat Play starts. Do the following procedure to change the repeat mode. –– Repeat Play This function lets you repeat a single CD or all CDs in normal play, Shuffle Play and Program Play. (Power) / Press REPEAT during playback REPEAT To repeat Press All the tracks on the current CD PLAY MODE repeatedly until “1 DISC” appears in the display.
Playing the CD tracks in random order –– Shuffle Play To cancel Shuffle Play Press PLAY MODE repeatedly until “SHUFFLE” or “PROGRAM” disappears from the display. The tracks continue playing in their original order. To select a desired CD You can play all the tracks on one CD or all CDs in random order. (Power) DISC 1~3 6 1 Jog dial 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display, then place a CD.
Programming the CD tracks 1 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display, then place a CD. –– Program Play 2 Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display. 3 Press one of the DISC 1~3 buttons to select a CD. 4 Turn the jog dial until the desired track appears in the display. You can make a program of up to 32 tracks from all the CDs in the order you want them to be played.
Programming the CD tracks (continued) To cancel Program Play Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” or “SHUFFLE” disappears from the display. Playing CDs without interruption –– Non-Stop Play To Press You can play CDs without pausing between tracks. Check the program CHECK on the remote repeatedly. After the last track, “CHECK END” appears. (Power) Clear a track from the end CLEAR on the remote in stop mode.
The Tape Deck Recording on a tape manually 4 Press DIRECTION repeatedly to select A to record on one side. Select ß (or RELAY) to record on both sides. You can record from CD, tape, or radio as you like. For example, you can record just the songs you want or record from the middle of the tape. The recording level is adjusted automatically. 5 Press REC PAUSE/START. (Power) Recording starts. 6 Start playing the source to be recorded. DOLBY NR To Press Stop recording p.
Recording a CD by specifying track order — Program Edit You can record tracks from all the CDs in the order you want. When programming, make sure the playing times for each side do not exceed the length of one side of the tape. 4 (Power) 1 p 1 Place a CD and insert a blank tape into deck B. 2 Press FUNCTION repeatedly until “CD” appears in the display. 3 Press PLAY MODE repeatedly until “PROGRAM” appears in the display. 4 Press one of the DISC 1~3 buttons to select a CD.
9 Repeat steps 5 and 6 for tracks from the same disc or steps 4 to 6 for tracks from another disc to program the remaining tracks to be recorded on side B. 10 Press CD SYNC. Deck B stands by for recording and the CD player stands by for playback. The indicator on TAPE B ( (for front side) lights up. 11 Press DIRECTION repeatedly to select A to record on one side. Select ß (or RELAY) to record on both sides. 12 Press REC PAUSE/START. Recording starts. To stop recording Press p.
DJ Effects Looping part of a CD Flashing part of a CD — Loop — Flash With the loop function, you can repeat part of a CD during playback. This lets you create original recordings. With the flash function, you can “flash” the CD sound during playback. This lets you create original recordings.
Sound Adjustment Adjusting the sound You can reinforce the bass, create a more powerful sound, and listen with headphones. (Power) GROOVE FILE SELECT Notes • With some songs, the music will sound distorted when you use the DBFB system with the sound effect if the bass is too strong. Set the DBFB to “DBFB ” or “OFF”, or cancel the sound effect (see page 28). • Cancelling GROOVE sets DBFB to “DBFB ” and flattens the equalizer curve. To cancel the DBFB level, press DBFB until the indication disappears.
1 Selecting the audio emphasis The last effect chosen appears in the display. 2 The audio emphasis menu lets you select the sound characteristic according to the sound you are listening to. Use the jog dial (or press ./> on the remote) to select the preset you desire. The preset name appears in the display. See the chart “Music menu options”. 2 3 1 (Power) Press FILE SELECT. 3 Press ENTER/NEXT. To cancel the effect Press ON/OFF on the remote repeatedly so that “EFFECT OFF” appears in the display.
Changing the spectrum analyzer display Selecting the surround effect You can enjoy the surround effect. You can enjoy changing the display while listening to the music. (Power) (Power) 6 6 6 6 SURROUND / Press SURROUND to turn the SPECTRUM ANALYZER surround effect on or off. / Press SPECTRUM ANALYZER.
Other Features Using the Radio Data System (RDS) (For European model only) What is the Radio Data System? Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular program signal. This tuner offers convenient RDS features like station name display and location of stations by program type. RDS is available only on FM stations.
1 2 3 Press PTY while listening to the radio. Turn jog dial to select the program type you want. See the “List of program types” section below. SCIENCE Programs about the natural sciences VARIED Programs containing celebrity interviews, panel games, and comedy POP Popular music programs Press ENTER/NEXT. The unit starts searching the preset RDS stations (“SEARCH” and the selected program type are shown alternately in the display). When the tuner receives a program, the preset station number flashes.
Using the Radio Data System (RDS) (continued) JAZZ Jazz programs COUNTRY Country music programs NATION Programs featuring the popular music of the country or region Singing along: Karaoke You can sing along with any stereo CD or tape by turning down the singer’s voice. You need to connect an optional microphone.
To sing karaoke with decreasing the vocal level of a CD, select “KARAOKE PON”. To sing karaoke of multiplex CD or tape, select “MPX R” or “MPX L”. 1 Press FUNCTION repeatedly to select the source you desire and set it to pause mode. 4 Start playing the music and adjust the volume. 2 5 Do steps 1 to 5 in the “Singing along: Karaoke” section. Then, insert a tape in deck B. Adjust the microphone volume by turning MIC LEVEL. 3 Press REC PAUSE/START. 4 Press REC PAUSE/START again.
Falling asleep to music Waking up to music — Daily Timer — Sleep Timer You can let the system turn off at the preset time, so you can sleep to the music. You can preset the time to be turned off by 10 minutes. You can wake up to music at a preset time every day. Make sure you have set the clock (see “Step 2: Setting the time”). TIMER SELECT 9 SLEEP / Press SLEEP on the remote.
4 To check the setting Turn jog dial to select “DAILY 1 (or 2)”, then press ENTER/NEXT. “ON” appears and the hour digits flash in the display. To change the setting, start over from step 1. To cancel the timer operation 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß 5 Press TIMER SELECT and turn the jog dial to select the respective mode (DAILY 1 or DAILY 2), then press ENTER/NEXT. Press TIMER SELECT and turn the jog dial to select “TIMER OFF”, then press ENTER/ NEXT. Set the time to start playback.
Timer-recording radio programs 4 Set the time to start recording. Turn the jog dial to set the hour, then press ENTER/NEXT. The minute indication starts flashing. 1 2 REC SLEEP To timer-record, you must preset the radio station (see “Step 3: Presetting radio stations”) and set the clock (see “Step 2: Setting the time”) beforehand. VOLUME ALL DISCS ß Turn the jog dial to set the minute, then press ENTER/NEXT. The hour indication flashes again.
Optional components Connecting audio components Select one of the following two connections, depending on the equipment to be connected and method of connecting. Refer to the instructions of each component. Connecting an MD deck for digital recording Connecting an MD deck for analog recording Make sure to match the color of the plugs and the connectors. To listen to the sound of the connected MD deck, press FUNCTION repeatedly until “MD” appears.
Connecting audio components (continued) Connecting a super woofer speaker (except for European model) You can connect an optional super woofer speaker. To super woofer Connecting a VCR Make sure to match the color of the plugs and the connectors. To listen to the sound of the connected VCR, hold down FUNCTION and press when the power is turned off. This switches the “MD” function to “VIDEO”. Once you enable the “VIDEO” function, just press FUNCTION repeatedly until “VIDEO” appears.
Connecting external antennas Connect the external antenna to improve the reception. AM antenna Connect a 6- to 15- meter (20- to 50- feet) insulated wire to the AM antenna terminal. Leave the supplied AM loop antenna connected. Jack type A FM antenna Insulated wire (not supplied) Connect the optional FM external antenna. You can also use the TV antenna instead.
Additional Information Precautions Notes on CDs Before operating the unit, check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. • Do not use solvents such as benzene, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Before placing a cassette in the tape deck Take up any slack in the tape. Otherwise the tape may get entangled in the parts of the tape deck and become damaged. When using a tape longer than 90 minutes The tape is very elastic. Do not change the tape operations such as play, stop, and fast-winding etc. frequently. The tape may get entangled in the tape deck. Cleaning the tape heads Clean the tape heads after every 10 hours of use.
Troubleshooting (continued) •The protective device on the amplifier has been activated because of short circuit. (“PROTECT” and “PUSH POWER” flash alternately.) Turn off the unit, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again. •There is no audio output during timer recording. Speakers There is severe hum or noise. •A TV or VCR is placed too close to the stereo system. Move the stereo system away from the TV or VCR. Sound comes from one channel or unbalanced left and right volume.
Tape Deck Tuner The tape does not record. •No tape in the cassette holder. •The tab has been removed from the cassette (see “To save a tape permanently” on page 40). •The tape has reeled to the end. Severe hum or noise (“TUNED” or “STEREO” flashes in the display). •Adjust the antenna. •The signal strength is too weak. Connect the external antenna. The tape does not record nor play or there is a decrease in sound level. •The heads are dirty. Clean them (see “Cleaning the tape heads” on page 41).
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS: (USA models only) POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION with 6 ohm loads both channels driven, from 70-20,000 Hz; rates 60 watts per channel minimum RMS power, with no more than 0.9% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output. Amplifier section Canadian model: Continuous RMS power output (reference) 60 + 60 watts (6 ohms at 1 kHz, 10% THD) Total harmonic distortion less than 0.
AM tuner section Tuning range 2 Band type: North American models: 530 – 1,710 kHz (with the interval set at 10 kHz) 531 – 1,710 kHz (with the interval set at 9 kHz) European models: 531 – 1,602 kHz (with the interval set at 9 kHz) Other models: 531 – 1,602 kHz (with the interval set at 9 kHz) 530 – 1,710 kHz (with the interval set at 10 kHz) 3 Band type: Middle Eastern models: MW: 531 – 1,602 kHz (with the interval set at 9 kHz) SW: 5.95 – 17.
Index A Adjusting the audio emphasis 28 the sound 27 the volume 11, 13, 16 Antennas 5, 39 Automatic Source Selection 11, 14, 16 B Batteries 6 C CD player 10, 18 CD Synchro Recording 12 Clock setting 6 Connecting.
GB
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Table des matières Préparatifs Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4 Etape 2: Réglage de l’heure .................. 6 Etape 3: Préréglage de stations radio ... 7 Economie d’énergie en mode d’attente ............................................ 9 Opérations de base Lecture d’un CD ................................... 10 Enregistrement d’un CD ..................... 12 Ecoute de la radio ................................. 13 Enregistrement à partir de la radio .... 14 Lecture d’une cassette .................
Préparatifs Etape 1: Raccordement de la chaîne Effectuez les opérations 1 à 4 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons (modèle pour l'Europe uniquement) et les accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM 2 3 1 4 Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Remarque 1 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons des enceintes avant aux prises SPEAKER, comme indiqué ci-dessous. Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
2 Raccordez les antennes FM et AM. 3 Pour les modèles avec sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale. Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la. Type de prise A Antenne cadre AM Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale. VOLTAGE SELECTOR FM 75 220-240V CO AX IAL 110-120V AM 4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite) Pour attacher les tampons d’enceintes avant Attachez les tampons d’enceintes avant fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser. Etape 2: Réglage de l’heure Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation. L’horloge a un cycle de 24 heures sur les modèles européens et de 12 heures sur les autres modèles. Le modèle avec cycle de 24 heures est représenté sur les illustrations.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. Les chiffres des heures se mettent à clignoter. Etape 3: Préréglage de stations radio Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant: 2 Tournez la molette pour régler les heures. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. – modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10 stations AM – modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10 stations PO (MW) et 10 stations OC (SW) selon le modèle acheté. Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
Etape 3: Préréglage de stations radio (suite) 1 Pour accorder une station de faible puissance Appuyez de façon répétée sur + ou – pour accorder manuellement la station. Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur. Pour mémoriser une autre station sur un numéro de préréglage Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3, tournez la molette pour sélectionner le numéro de préréglage sur lequel une autre station doit être mémorisée.
Conseils Economie d’énergie en mode d’attente • Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) dans le mode d’économie d’énergie, l’affichage passe du mode d’économie d’énergie à celui du mode de démonstration. • L’indicateur et l’indicateur de minuterie (temporisateur) (lorsque la minuterie est en service) s’allument dans le mode d’économie d’énergie. • La minuterie (temporisateur) fonctionne dans le mode d’économie d’énergie.
Opérations de base 1 Lecture d’un CD — Lecture normale Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié. Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres. Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posezle sur le cercle intérieur du plateau. DISC SKIP/ EX-CHANGE (Alimentation) p 2 CD (P Appuyez sur § et posez deux CD au maximum sur le plateau de disques.
Pour Vous devez Conseils Arrêter la lecture Appuyer sur p. Interrompre la lecture Appuyer sur CD (P (P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture. Sélectionner une plage Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à l’endroit souhaité. (Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.
Enregistrement d’un CD 2 Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques. Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert. — Enregistrement synchronisé de CD La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
1 Ecoute de la radio Appuyez de façon répétée sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur. — Accord d’une station préréglée Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir. A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante: Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes FM n MW n SW Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”).
Ecoute de la radio (suite) Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée Utilisez l’accord manuel ou automatique ou à l’étape 2. Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou – (¡ ou 1 de la télécommande). Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou – (¡ ou 1 de la télécommande). Conseils Enregistrement à partir de la radio Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée.
3 Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant 4 Lecture d’une cassette Appuyez sur 6 et insérez une cassette vierge dans la platine B. ~6 Appuyez sur REC PAUSE/START. La platine B se met en attente d’enregistrement. Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces. 6 Appuyez sur REC PAUSE/START.
Lecture d’une cassette (suite) 1 Appuyez sur 6 et insérez une cassette enregistrée dans la platine A ou B. Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant 2 6~ Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces. Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).** 3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) ( (DECK A (ou DECK B) ( de la télécommande).
Enregistrement à partir d’une cassette 3 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces. 4 Appuyez sur REC PAUSE/START. — Enregistrement rapide Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté. (Alimentation) 2 DOLBY NR La copie commence. Pour arrêter la copie Appuyez sur p.
Le lecteur de CD / Appuyez sur DISPLAY pendant la Utilisation de l’affichage lecture. A chaque pression sur la touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit: Vous pouvez vérifier le temps restant de la plage en cours de lecture ou le temps du CD. Si vous insérez un disque CD TEXT, vous pourrez voir d’autres informations, comme les titres du disque et des plages, le nom de l’artiste, etc.
Lecture répétée des plages de CD — Lecture répétée / Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un CD jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur. La lecture répétée commence. Pour changer de mode de répétition, procédez comme suit. Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs fois de suite un seul CD ou tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée.
Lecture des plages de CD dans un ordre aléatoire 3 — Lecture aléatoire Pour annuler la lecture aléatoire Les plages d’un CD ou de tous les CD peuvent être reproduites dans un ordre aléatoire. Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de l’afficheur. Les plages sont reproduites dans leur ordre d’origine. (Alimentation) DISC 1~3 Appuyez sur CD (P. Toutes les plages sont mélangées puis reproduites. Pour sélectionner un CD 3 Appuyez sur DISC 1~3.
Programmation des plages de CD 1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur, puis posez un CD. 2 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur une touche DISC 1~3 pour choisir un CD. 4 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Programmation des plages de CD (suite) Pour annuler la lecture programmée Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur. Pour Appuyez sur Vérifier votre programme CHECK de la télécommande de façon répétée. Après la dernière plage, “CHECK END” apparaît. Lecture ininterrompue de CD — Lecture continue Vous pouvez écouter les CD en supprimant les pauses entre les plages.
La platine à cassettes Enregistrement manuel sur une cassette Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou une émission de radio, comme vous voulez. Par exemple, vous pouvez enregistrer seulement certains morceaux ou commencer l’enregistrement au milieu d’une cassette. Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté. (Alimentation) DOLBY NR 4 Appuyez de façon répétée sur DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face.
Enregistrement d’un CD en spécifiant l’ordre des plages 1 Posez un CD et insérez une cassette vierge dans la platine B. 2 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur. 3 Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur. 4 Appuyez sur une des touches DISC 1~3 pour sélectionner un CD. 5 Tournez la molette jusqu’à ce que la plage souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
9 Répétez les étapes 5 et 6 pour programmer d’autres plages d’un même disque ou les étapes 4 à 6 pour programmer d’autres plages d’un autre disque pour l’enregistrement sur la face B. 10 Appuyez sur CD SYNC. La platine B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ( (pour la face avant) s’allume.
Effets Disc Jockey Scratchage d’une portion d’un CD Reproduction stroboscopée d’une portion d’un CD — Fonction LOOP Le bouclage ou scratchage est une technique consistant à faire répéter une portion d’un CD pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux. (Alimentation) — Fonction FLASH La fonction FLASH est une technique consistant à reproduire le son par impulsions pendant la lecture, ce qui permet de faire des enregistrements originaux.
Réglage sonore Remarques Réglage du son Vous pouvez renforcer le grave, obtenir un son plus puissant et écouter avec un casque. (Alimentation) GROOVE FILE SELECT • Si les basses du morceau reproduit sont trop puissantes, l’utilisation du système DBFB et de l’égaliseur graphique provoquera une distorsion du son. Réglez le DBFB sur “DBFB ” ou “OFF”, ou annulez l’effet sonore (page 28). • Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règle sur “DBFB ” et la courbe d’égalisation devient plane.
Sélection de l’accentuation audio Le menu d’accentuation audio permet de sélectionner les caractéristiques du son en fonction de la source que vous êtes en train d’écouter. 2 31 (Alimentation) 1 Appuyez sur FILE SELECT. Le dernier effet choisi apparaît sur l’afficheur. 2 Utilisez la molette pour sélectionner le préréglage souhaité. Le nom du préréglage apparaît sur l’afficheur. Voir plus loin le tableau “Options du menu musical”. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Changement de l’affichage de l’analyseur de spectre Sélection de l’effet surround Vous pouvez obtenir aussi un effet surround. Tout en écoutant de la musique vous pouvez voir les changements de l’affichage lorsque vous utilisez cette fonction. (Alimentation) (Alimentation) 6 6 6 6 SURROUND / Appuyez sur SURROUND pour SPECTRUM ANALYZER / Appuyez sur SPECTRUM ANALYZER. mettre l’effet en ou hors service.
Autres caractéristiques Utilisation du radioguidage (RDS) (Modèles pour l’Europe seulement) Qu’est que le radioguidage? Le radioguidage (RDS) est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio de transmettre des informations supplémentaires sur le signal radio ordinaire. Ce tuner offre des fonctions RDS pratiques comme l’affichage du nom des stations et le classement des stations par type de programme. Le RDS n’est disponible que sur les stations FM*.
1 Appuyez sur PTY tout en écoutant la radio. 2 Tournez la molette pour sélectionner le type de programme souhaité. Voir la “Liste des types de programmes” plus loin. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. La recherche du type de programme diffusé par les stations RDS préréglées commence (“SEARCH” et le type de programme sélectionné sont indiqués alternativement sur l’afficheur). Quand un programme est reçu, le numéro de préréglage de la station correspondante clignote.
Utilisation du radioguidage (RDS) (suite) LEISURE Emissions sur les loisirs et les hobby, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc. Chant sur fond musical: Karaoké JAZZ Emissions de jazz Vous pouvez chanter au son d’un CD ou d’une cassette stéréo en éliminant la voix du chanteur. Vous devez pour cela raccorder un microphone disponible en option.
Pour chanter en karaoké en diminuant le niveau des voix d’un CD, sélectionnez “KARAOKE PON”, sinon, avec les CD ou cassettes multiplex, sélectionnez “MPX R” ou “MPX L”. 1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION pour sélectionner la source souhaitée et mettez-la en pause. 4 Reproduisez la musique et ajustez le volume. 2 5 Ajustez le volume du microphone en tournant MIC LEVEL. Réalisez les étapes 1 à 5 de la section “Chant sur fond musical: Karaoké”. Puis insérez une cassette dans la platine B.
Pour s’endormir en musique Pour se réveiller en musique — Temporisateur — Minuterie réveil Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle s’arrête au bout d’un certain temps, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Ce temps peut être réglé par intervalles de 10 minutes. Vous pouvez vous réveiller chaque jour en musique à une heure précise. Vous devez auparavant mettre l’horloge à l’heure (voir “Etape 2: Réglage de l’heure”). TIMER SELECT 9 SLEEP / Appuyez sur SLEEP de la télécommande.
4 Tournez la molette pour sélectionner “DAILY 1 (ou 2)”, puis appuyez sur ENTER/NEXT. “ON” apparaît et les chiffres des heures clignotent sur l’afficheur. 1 2 REC SLEEP VOLUME ALL DISCS ß 5 Désignez l’heure à laquelle la lecture doit commencer. Pour vérifier vos réglages Appuyez sur TIMER SELECT et tournez la molette pour sélectionner le mode souhaité (DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez sur ENTER/NEXT. Pour changer de réglage, recommencez à partir de l’étape 1.
4 Enregistrement programmé de la radio Réglez l’heure à laquelle l’enregistrement doit commencer. Tournez la molette pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER/NEXT. Les chiffres des minutes clignotent. 1 2 REC SLEEP Avant de programmer un enregistrement, vous devez prérégler la station de radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”) et mettre l’horloge à l’heure (voir “Etape 2: Réglage de l’heure”). VOLUME ALL DISCS ß Tournez la molette pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER/ NEXT.
Appareils en option Raccordement d’appareils audio Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations. Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
Raccordement d’appareils audio (suite) Raccordement d’un caisson de grave (sauf modéles européens) Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option. au caisson de grave Raccordement d’un magnétoscope Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, tenez FUNCTION enfoncée et appuyez sur quand la chaîne est hors tension. La fonction “MD” se règle sur la fonction “VIDEO”.
Antenne AM Raccordement d’antennes extérieures Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. Type de prise A Fil isolé (non fourni) Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception. Antenne FM FM 75 Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Informations supplémentaires Précautions Tension de fonctionnement Avant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si la tension de fonctionnement de la chaîne est identique à la tension secteur locale. Sécurité • La chaîne stéréo n’est pas déconnectée de la source d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée sur la prise murale, même si vous l’avez mise hors tension. • Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Avant d’insérer une cassette dans la platine Guide de dépannage Tendez la bande, sinon elle risque de s’emmêler dans les pièces de la platine et d’être endommagée. Si vous utilisez une cassette de plus de 90 minutes La bande de ces cassettes est très élastique. Evitez les opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt et le rembobinage rapide. La bande risque de s’emmêler dans le mécanisme de la platine. Nettoyage des têtes de la platine Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation environ.
Guide de dépannage (suite) •Le dispositif de protection de l’amplificateur a été activé parce à cause d’un court-circuit. (“PROTECT” et “PUSH POWER” clignotent alternativement.) Mettez l’appareil hors tension, éliminez le problème du courtcircuit et remettez l’appareil sous tension. •Aucun son n’est audible pendant l’enregistrement programmé. Bourdonnement ou bruit intense. •Téléviseur ou magnétoscope à proximité de la chaîne. Eloignez la chaîne du téléviseur ou du magnétoscope.
Platine à cassettes Tuner La platine n’enregistre pas. •Aucune cassette dans le logement de cassette. •L’ergot a été enlevé de la cassette (voir “Protection permanente d’une cassette” à la page 40). •La bande est complètement terminée. Bourdonnement ou bruit intense (“TUNED” ou “STEREO” clignote sur l’afficheur). •Ajustez l’antenne. •Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure. Impossible d’enregistrer ou de reproduire la cassette, ou chute du niveau sonore. •Les têtes sont sales.
Spécifications Section Amplificateur Modèles canadiens: Puissance de sortie continue RMS (référence) 60 + 60 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% DHT) Distorsion harmonique totale inférieure à 0.
Section tuner AM Plage d’accord Type à 2 gammes: Modèles nord-américains: 530 - 1.710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) 531 - 1.710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Modèles européens: 531 - 1.602 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) Autres modèles: 531 - 1.602 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 9 kHz) 530 - 1.710 kHz (avec l’intervalle d’accord réglé sur 10 kHz) Type à 3 gammes: Modèles pour le Moyen-Orient: PO: 531 - 1.
K Index Karaoké 32 L A, B Accord d’une station préréglée 13 Afficheur 18, 29 Antennes 5, 39 C, D Connexion.