3-859-316-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Mode d’emploi F Bedienungsanleitung D Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso I Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/ Anschlußanleitung.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil est doté de multiples fonctions d’utilisation que vous pouvez exploiter à l’aide d’un satellite de télécommande proposé en option.
Table des matières Préparation Informations complémentaires Réinitialisation de l’appareil ............................. 4 Dépose de la façade ............................................ 4 Réglage de l’horloge ........................................... 5 Lecteur CD Ecouter un CD ..................................................... 5 Lecture d’un CD dans différents modes .......... 6 Radio Précautions ......................................................... Entretien ................................
Remarques • Veillez à ne pas laisser tomber la façade lorsque vous la déposez de l’appareil. • Si vous appuyez sur (RELEASE) pour déposer la façade alors que l’appareil est toujours sous tension, l’alimentation est coupée automatiquement de manière à éviter d’endommager les haut-parleurs. • Lorsque vous emmenez la façade, glissez-la dans l’étui spécial fourni.
Réglage de l’horloge Lecteur CD L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle à 24 heures. Exemple: Réglez l’horloge sur 10:08 1 Appuyez sur (OFF) ou (DSPL) pendant que l’appareil fonctionne. 2 Appuyez sur (DSPL) pendant plus de deux secondes. Ecouter un CD Introduisez simplement le CD. La lecture démarre automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut 100 Le chiffre des heures clignote. 1 Réglez l’heure.
Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) Lecture d’un CD dans différents modes En cours de lecture, appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS). Pour localiser les plages suivantes SEEK AMS Pour localiser les plages précédentes Appuyez sur (1) pendant la lecture. “INTRO” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Les 10 premières secondes de chaque plage sont reproduites.
Mémorisation de stations déterminées Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, PO et GO).
Réception des stations présélectionnées RDS 1 Sélectionnez la bande fréquence voulue (page 7). 2 Appuyez brièvement sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station voulue est mémorisée. Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station présélectionnée F Appuyez brièvement sur l’un ou l’autre côté de (SEEK/AMS) pour rechercher la station (syntonisation automatique). L’exploration s’arrête dès que l’appareil capte une station.
Resyntonisation automatique de la même émission — Fréquences alternatives (AF) La fonction de fréquences alternatives (AF) sélectionne et resyntonise automatiquement la station d’un même réseau de radiodiffusion émettant avec le signal le plus puissant. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission sans interruption pendant un long trajet sans devoir resyntoniser la station manuellement.
Ecoute des messages de radioguidage Les messages de radioguidage (TA) et les émissions de radioguidage (TP) vous permettent de syntoniser automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions. Sélectionnez le niveau de volume voulu. 2 Appuyez sur (3) tout en maintenant la touche (SEL) enfoncée. “TA VOL” apparaît et le réglage est mémorisé.
Sélection de réglages différents pour chaque station présélectionnée 1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez la station voulue (page 7). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (AF/TA) pour sélectionner “AF”, “TA” ou “AF TA” (pour les fonctions AF et TA). 3 Appuyez sur la touche de présélection voulue pendant deux secondes jusqu’à ce que “MEM” s’affiche. Répétez la procédure à partir de l’étape 1 pour la présélection d’autres stations.
Réglage automatique de l’heure Autres fonctions Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. En mode de réception FM, appuyez sur (2) tout en maintenant la touche (SEL) enfoncée. “CT” s’affichera et l’horloge est réglée. FM1 CT 100 Pour désactiver la fonction CT Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler le volume des graves, des aiguës, la balance gauche-droite et la balance avant-arrière.
Modification du son et du bip Informations complémentaires Renforcement des graves — D-bass Vous pouvez exploiter des graves puissantes et sonores. La fonction D-bass renforce les signaux de basse fréquence suivant une courbe plus précise que les systèmes classiques de renforcement des graves. Vous distinguez les graves avec une plus grande clarté, même si le volume de la partie vocale est réglée sur le même niveau. Vous pouvez accentuer et régler les graves simplement à l’aide du disque D-BASS.
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. De même, ne les laissez pas dans une voiture parquée en plein soleil où la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des proportions considérables. Avant d’écouter un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage disponible en option. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
Démontage de l’appareil Application des étiquettes sur le satellite de télécommande Clé de dégagement (fournie) µ µ µ Vous pouvez commander cet appareil à l’aide du satellite de télécommande (RM-X2S) en option. Plusieurs étiquettes sont fournies avec le satellite de télécommande. Apposez les étiquettes correspondant aux fonctions de cet appareil et à la position de montage du satellite de télécommande. Après avoir installé le satellite de télécommande, apposez les étiquettes comme illustré ci-dessous.
Emplacement des commandes SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS DSPL OFF OFF 1 2 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Système Sorties Système audionumérique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.
Dépannage Les points de contrôle suivants vous permettront de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. • Réglez le volume à l’aide de (+). • Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
Fonctions RDS Problème Cause/Solution Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station n’est pas une station TP ou émet avec un faible signal. n Appuyez sur (AF/TA) jusqu’à ce que “AF TA” disparaisse. Aucun message de radioguidage. • Activez “TA”. • La station ne diffuse pas de messages de radioguidage alors qu’il s’agit d’une station TP. n Syntonisez une autre station. PTY affiche “NONE” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme.
Index A M, N, O Aiguës 12 Avertisseur Mémorisation du meilleur accord (BTM) Mémorisation d’une station 7 Message de radioguidage (TA) 10 Mode monaural 8 4 B P, Q, R Balance 12 Balance avant/arrière 12 Balayage des intros 6 Bip sonore 13 Radio 7 RDS 8 Recherche d’un passage déterminé 6 d’une plage déterminée 6 Recherche locale 7 Recherche manuelle 6 Réinitialisation 4 C Coupure du son 12 D D-BASS 13 Détecteur automatique de musique (AMS) F E Emission de radioguidage (TP) 7 6 S, T, U Satellite
F 21 Actual total number: Sony CDX-4160RDS (F,G,H,I) 3-859-316-22(1)
Willkommen! Danke, daß Sie sich für den CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über einen zusätzlich erhältlichen Joystick aufrufen können.
Inhalt Weitere Informationen Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... 4 Abnehmen der Frontplatte ................................ 4 Einstellen der Uhr ............................................... 5 CD-Player Wiedergeben einer CD ....................................... 5 Wiedergeben einer CD in verschiedenen Modi ................................................................. 6 Sicherheitsmaßnahmen .................................... Wartung .......................
Hinweise • Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt. • Wenn Sie zum Abnehmen der Frontplatte bei eingeschaltetem Gerät die Taste (RELEASE) drücken, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden. • Bewahren Sie die Frontplatte beim Transportieren im mitgelieferten Behälter auf.
Einstellen der Uhr CD-Player Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät (OFF) oder (DSPL). 2 Drücken Sie (DSPL) länger als zwei Sekunden. Wiedergeben einer CD Legen Sie einfach die CD ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Mit der beschrifteten Seite nach oben 100 Die Stundenziffern blinken. 1 Stellen Sie die Stunden ein.
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel — Manuelle Suche Radio Halten Sie während der Wiedergabe eine Seite von (SEEK/AMS) zwei Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, wenn Sie die gewünschte Passage gefunden haben. Vorwärtssuchen — Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion) SEEK AMS Rückwärtssuchen Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
Speichern der gewünschten Sender Einstellen der gespeicherten Sender Bis zu 6 Sender können pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2, UKW3, MW und LW) auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 18 Sender speichern. 1 Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich aus (Seite 6). 2 Drücken Sie kurz die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Umschalten der Anzeigen im Display RDS Mit jedem Tastendruck auf (DSPL) wechseln die Anzeigen im Display folgendermaßen: ” Frequenz ” Sendername Hinweis „NO NAME“ leuchtet auf, wenn der Sender, der gerade empfangen wird, keine RDS-Daten ausstrahlt. Überblick über die RDSFunktion RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen.
Umschalten der Anzeigen im Display Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit jedem Tastendruck auf (AF/TA) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge: Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. ” AF ” TA ” AF TA* Keine Anzeige “ * Wählen Sie diese Einstellung, um die AF- und die TAFunktion einzuschalten.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage Drücken Sie kurz (AF/TA). Wollen Sie keine weiteren Verkehrsdurchsagen hören, schalten Sie die Funktion aus. Drücken Sie dazu (AF/TA), bis „AF“ und „TA“ nicht mehr angezeigt werden. Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen, damit Sie die Durchsage nicht überhören. Wird eine Verkehrsdurchsage gesendet, hören Sie die Durchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke.
Suchen eines Senders nach Programmtyp 1 INFO Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden.
Automatisches Einstellen der Uhr Weitere Funktionen Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Während Sie einen UKW-Sender empfangen, drücken Sie (2) und halten dabei (SEL) gedrückt. „CT“ wird angezeigt, und die Uhrzeit wird eingestellt. FM1 CT Einstellen der Klangeigenschaften Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Für die einzelnen Tonquellen wird der Pegel für Bässe und Höhen gespeichert.
Weitere Informationen Einstellen des Klangs und des Signaltons Betonen der Bässe — D-Bass-Funktion Wenn Sie die Bässe besonders klar und kraftvoll wiedergeben lassen wollen, können Sie die tiefen Frequenzen mit einer Kurve verstärken, die steiler ist als bei konventionellen Baßbetonungssystemen. Sie können dann beispielsweise die Baßinstrumente auch dann deutlicher hören, wenn die Singstimmen auf dieselbe Lautstärke eingestellt sind.
Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen. Wartung Austauschen einer Sicherung Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung angegeben.
Ausbauen des Geräts Anbringen des Etiketts am Joystick Freigabeschlüssel (mitgeliefert) µ Sie können dieses Gerät mit einem gesondert erhältlichen Joystick (RM-X2S) steuern. Mit dem Joystick werden mehrere Etiketten geliefert. Bringen Sie das Etikett an, das den Funktionen dieses Geräts und der Montageposition des Joystick entspricht. Wenn Sie den Joystick montiert haben, bringen Sie das Etikett wie unten abgebildet an.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL OFF 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Technische Daten CD-Player System Signal-Rauschabstand Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Allgemeines Digitales CD-Audiosystem 90 dB 10 – 20.
Störungsbehebung Die meisten Störungen, die unter Umständen an Ihrem Gerät auftreten, können Sie anhand der folgenden Checkliste selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton. •Stellen Sie mit (+) die Lautstärke ein. •Stellen Sie bei einem 2-Lautsprecher-System den Fader-Regler in die mittlere Position. Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale werden zu schwach empfangen. n Drücken Sie (AF/TA), bis „AF TA“ ausgeblendet wird. Keine Verkehrsdurchsagen. •Aktivieren Sie „TA“. •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. n Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „NONE“ angezeigt. Der Sender gibt keinen Programmtyp an.
Index A P Alternativfrequenzen (AF) 8, 10 Akustisches Signal 13 AMS (Automatischer Musiksensor) Automatischer Sendersuchlauf 7 5 Balance 12 Bässe 12 BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) 6 C CD-Wiedergabe 5 Shuffle Play 6 Sicherung 14 Speichern eines Senders 7 Stummschaltfunktion 12 Suchen bestimmte Passage 6 bestimmten Titel 5 U D Uhr 5 Uhreinstellfunktion 12 D-BASS 13 Display 5, 7, 8 V Verkehrsdurchsage (TA) 10 Verkehrsfunksender (TP) 9 F Fader 12 Frontplatte 4 W Warnton H Höhen 8 S
Welkom ! Vriendelijk dank voor de aanschaf van een Sony Compact Disc-speler. Deze speler biedt een groot aantal functies, die kunnen worden bediend met een optionele bedieningssatelliet.
Inhoud Aan de slag Overige informatie Instellingen wissen ............................................. 4 Het bedieningspaneel verwijderen .................. 4 De klok instellen .................................................. 5 CD-speler Een CD beluisteren ............................................. 5 Een CD op diverse wijzen weergeven ............. 6 Radio Voorzorgmaatregelen ....................................... Onderhoud .........................................................
Opmerkingen • Laat het paneel niet vallen als u het losmaakt van het apparaat. • Als u op (RELEASE) drukt om het paneel te verwijderen terwijl het apparaat is ingeschakeld, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld om beschadiging van de luidsprekers te voorkomen. • Vervoer het losse bedieningspaneel altijd in de speciale beschermhoes.
De klok instellen CD-speler De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 1 Druk op (OFF) of (DSPL) terwijl het toestel werkt. 2 Houd (DSPL) meer dan twee seconden ingedrukt. Een CD beluisteren Plaats de CD. Het afspelen zal automatisch beginnen. De zijde met het label omhoog 100 Het getal voor de uren knippert. 1 Stel de uren in. vooruit Als er al een CD is geplaatst, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE), totdat de aanduiding “CD” wordt weergegeven.
Een bepaald punt in een muziekstuk zoeken — Handmatig zoeken Radio Houd tijdens het afspelen gedurende twee seconden een van de zijden van (SEEK/AMS) ingedrukt. Laat de knop los zodra u de gewenste passage hebt gevonden. Vooruit zoeken Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) SEEK AMS Achteruit zoeken Opmerking ” of “ ” in het uitleesvenster Als “ verschijnt, hebt u het begin of het einde van de CD bereikt en kunt u niet verder zoeken.
Uitsluitend bepaalde stations vastleggen Ontvangst van de opgeslagen stations U kunt op elke band 6 stations opslaan (18 voor FM1, FM2 en FM3, 6 voor elke MW en LW) in de door u gewenste volgorde. 1 Selecteer de gewenste band (blz 6). 2 Druk even op de toets met het voorkeuzenummer ((1) tot (6)) waaronder het gewenste station is opgeslagen. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te selecteren. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren.
Automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma RDS — Alternative Frequencies (AF) (alternatieve frequenties) Overzicht van de RDSfunctie Radio Data System (RDS) is een zenderservice waarmee FM-stations digitale informatie kunnen meezenden met het reguliere radioprogrammasignaal.
• Als de stationsnaam gaat knipperen nadat u hebt afgestemd op een station met de AF-functie, betekent dit dat er geen alternatieve frequentie beschikbaar is. Druk op (SEEK/AMS) terwijl de stationsnaam knippert (ongeveer acht seconden). Er zal dan worden gezocht naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) gegevens (“PI SEEK” verschijnt en de geluidsweergave blijft uitgeschakeld).
Noodberichten ontvangen Als een noodbericht binnenkomt terwijl u naar de radio luistert, wordt automatisch overgeschakeld naar het bericht. Als u naar een andere programmabron luistert, hoort u het noodbericht wanneer u AF of TA hebt ingeschakeld. In dat geval wordt automatisch overgeschakeld naar het noodbericht, ongeacht waar u op dat moment naar luistert.
1 Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. Andere functies INFO De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt. Als het ontvangen station geen RDS-station is of als de RDS-gegevens niet worden ontvangen, wordt “- - - - -” weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (PTY) totdat het gewenste programmatype wordt weergegeven. De programmatypes verschijnen in dezelfde volgorde als in de voorgaande tabel.
Het geluid en de pieptoon veranderen Voor een krachtiger bass-geluid — D-bass Met de D-bass functie kan u een extra helder en krachtig bass-geluid bekomen. Deze functie versterkt het lage-frequentiesignaal met een scherpere curve dan bij een conventioneel bass-boost systeem. Zo kan u het bass-geluid duidelijker horen terwijl het stemgeluid op hetzelfde volume blijft. Met de D-BASS knop kan u het bassgeluid makkelijk accentueren en aanpassen.
Stel de CD’s niet bloot aan direct zonlicht of aan andere warmtebronnen, zoals uitstroomopeningen voor warme lucht. Laat de CD’s niet achter in de auto als deze in de zon is geparkeerd, omdat de temperatuur in dat geval hoog kan oplopen. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering uitsluitend door een exemplaar met dezelfde waarde. Als de zekering doorbrandt, controleert u de aansluiting van de voedingsspanning en vervangt u de zekering.
Het apparaat demonteren Demontagesleutel (meegeleverd) µ Het etiket op de bedieningssatelliet kleven Dit toestel kan worden bediend met de optionele bedieningssatelliet (RM-X2S). Bij deze bedieningssatelliet worden verschillende etiketten geleverd. Bevestig het etiket dat overeenkomt met de functies van het toestel en de montagepositie van de bedieningssatelliet. Bevestig eerst de bedieningssatelliet en kleef er dan het etiket op zoals hieronder afgebeeld.
Plaats van de bedieningsorganen SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS OFF 1 2 DSPL OFF 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 4 5 6 Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.
Specificaties CD-speler Systeem Signaal-ruis verhouding Frequentiebereik Wow en flutter Algemeen Compact disc digitaal audiosysteem 90 dB 10 – 20.
Problemen oplossen Met de volgende controles kunnen de meeste problemen die in verband met uw speler kunnen ontstaan worden opgelost. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing Geen geluid. • Stel het volume in met (+). • Stel de faderinstelling voor systemen met twee luidsprekers in op de middelste stand. Het geheugen is gewist. • De verbinding van de voedingskabel of de accu is onderbroken.
RDS-functies Probleem Oorzaak/Oplossing SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. De zender is niet-TP of het signaal is te zwak. n Druk op (AF/TA) tot “AF TA” verdwijnt. Geen verkeersinformatie. • Schakel “TA” in. • Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. n␣ Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door.
Index A Alternatieve frequenties (AF) 8, 10 Automatic Music Sensor (AMS) 5 Automatisch afstemmen 7 B Balans 11 Bedieningssatelliet 14 Best Tuning Memory (BTM) 6 Radio 6 Radio Data System (RDS) Reset 4 T Traffic Programme (TP) (programma met verkeersinformatie) 9 U Uitleesvenster C CD-weergave 5 D D-BASS 12 E Een station opslaan 6 F, G 5, 7, 8 V Verkeersinformatie (TA) Volume 11 9, 10 W, X, Y Waarschuwingstoon 4 Willekeurige afspeelfunctie 6 Z Zekering 13 Zoeken positie 6 muziekstuk NL 5 H Ha
Benvenuti ! Grazie per avere acquistato il lettore CD della Sony. Questo apparecchio offre una grande varietà di funzioni azionabili mediante un comando a rotazione opzionale.
Indice Operazioni preliminari Informazioni aggiuntive Azzeramento dell’apparecchio ......................... 4 Estrazione del pannello frontale ....................... 4 Impostazione dell’orologio ................................ 5 Lettore CD Ascolto di un CD ................................................. 5 Vari modi di riproduzione di un CD ............... 6 Radio Precauzioni ........................................................ 13 Manutenzione ...................................................
Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Note • Fare attenzione a non lasciar cadere il pannello durante l’operazione. • Se si preme (RELEASE) per estrarre il pannello mentre l’apparecchio è ancora acceso, l’alimentazione viene disattivata automaticamente per evitare di danneggiare i diffusori. • Per il trasporto del pannello frontale, utilizzare la custodia fornita in dotazione.
Impostazione dell’orologio Lettore CD L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Esempio: Impostazione dell’orologio su 10:08 1 Premere (OFF) o (DSPL) durante il funzionamento. 2 Premere (DSPL) per più di due secondi. Ascolto di un CD Inserire il CD. La riproduzione inizia in maniera automatica. Lato etichetta verso l’alto 100 La cifra delle ore lampeggia. 1 Regolare la cifra dell’ora.
Ricerca di un punto specifico di un brano — Ricerca manuale Durante la riproduzione, premere e tenere premuto uno dei due lati di (SEEK/AMS) per due secondi. Rilasciare il tasto non appena si è localizzata la parte del brano desiderata. Per cercare in avanti Vari modi di riproduzione di un CD Ricerca del brano desiderato — Funzione di scorrimento delle introduzioni (Intro Scan) Premere (1) durante la riproduzione. “INTRO” appare sul display.
Memorizzazione delle stazioni desiderate Radio Per ogni banda è possibile memorizzare fino a 6 stazioni (18 per FM1, FM2 e FM3, 6 per ogni banda MW e LW) nell’ordine preferito. Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Ricezione delle stazioni memorizzate RDS 1 Selezionare la banda desiderata (pagina 7). 2 Premere momentaneamente il tasto numerico da ((1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata la stazione desiderata. Se non è possibile sintonizzare una stazione preselezionata Premere un lato di (SEEK/AMS) momentaneamente per cercare la stazione (sintonizzazione automatica). La ricerca si interrompe appena viene ricevuta una stazione.
Risintonizzazione automatica dello stesso programma — Funzione AF (frequenza alternativa) La funzione AF (frequenza alternativa) consente la selezione e la risintonizzazione automatica della stazione con il segnale più forte. Grazie a questa funzione, è possibile ascoltare lo stesso programma in modo continuo nel corso di un lungo viaggio, senza dover risintonizzare manualmente la stazione.
Ricezione di annunci di emergenza Ascolto di notiziari sul traffico Se viene trasmesso un annuncio di emergenza, mentre si ascolta la radio, si passerà automaticamente all’annuncio. Se si sta ascoltando un altro apparecchio che non sia la radio, si potranno ascoltare gli annunci di emergenza se AF o TA sono stati attivati. In questo caso l’apparecchio si sintonizzerà automaticamente su questi annunci indipendentemente dal programma ascoltato in quel momento.
Preselezione di impostazioni diverse per ciascuna stazione predefinita Tipo di programma 1 Selezionare una banda FM e sintonizzarsi sulla stazione desiderata (pagina 7). 2 Premere più volte (AF/TA) e selezionare “AF”, “TA” o “AF TA” (per entrambe le funzioni AF e TA). 3 Premere il tasto numerico desiderato per due secondi fino a quando appare “MEM”. Ripetere le istruzioni dal punto 1 per la preimpostazione di altre stazioni.
Impostazione automatica dell’orologio Altre funzioni I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Regolazione delle caratteristiche dell’audio Durante la ricezione FM, premere (2), tenendo premuto (SEL). Appare l’indicazione “CT” e l’orologio viene impostato. FM1 È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento e l’attenuatore. Ogni sorgente può memorizzare il livello dei bassi e degli acuti indipendentemente.
Informazioni aggiuntive Modifica del suono e del segnale acustico Riproduzione dei bassi più potente — D-bass È possibile ascoltare dei bassi molto potenti. La funzione D-bass aumenta la frequenza dei bassi mediante una curva più acuta che per i bassi normali. Si potrà udire la chitarra dei bassi più chiaramente anche se il suono della voce è allo stesso volume. È possibile amplificare e regolare facilmente il suono dei bassi mediante la manopola D-BASS.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore come condotti d’aria calda. Non lasciarli all’interno di un’auto parcheggiata direttamente sotto la luce del sole con un conseguente notevole aumento della temperatura. Manutenzione Sostituzione del fusibile Nella sostituzione del fusibile, assicurarsi di utilizzare un altro fusibile dello stesso amperaggio. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile.
Smontaggio dell’apparecchio Chiavetta di rilascio (in dotazione) µ Applicazione dell’etichetta sul telecomando a rotazione L’apparecchio può essere pilotato mediante un telecomando a rotazione in opzione (RM-X2S). Il telecomando a rotazione viene fornito con diverse etichette. Applicarvi l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio utilizzato e alla posizione di montaggio del telecomando.
Posizione dei comandi SOURCE MODE SENS/BTM SEEK AMS RELEASE SEL MUTE PTY AF/TA D-BASS DSPL OFF 1 2 3 INTRO REPEAT SHUF 1 2 3 OFF 4 5 6 Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
Caratteristiche tecniche Lettore CD Caratteristiche generali Sistema Uscite Sistema audio digitale per CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente tabella per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione Non viene prodotto alcun suono. • Regolare il volume con (+). • Impostare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale per i sistemi a due diffusori.
RDS Problema Causa/Soluzione Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. La stazione non è TP o il segnale è debole. n Premere il tasto (AF/TA) per attivare il modo “AF.TA-OFF.” Nessun notiziario sul traffico. •Attivare “TA.” •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. n Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “NONE”. La stazione non specifica il tipo di programma.
Indice analitico A R Acuti 12 AMS (Accesso automatico ai brani) Attenuatore 12 Azzeramento 4 5, 16 B, C Bassi 12 Bilanciamento 12 BTM (Memorizzazione sintonizzazione migliore) 7 S D, E Scorrimento introduzioni 6 Segnale acustico 13 Sintonizzazione automatica 8 Sintonizzazione manuale 8 Suoneria di avvertimento 4 Display 5, 8 D-BASS 13 F, G, H, I, J, K, L T, U Frequenze alternative (AF) 9, 10 Funzione dell’ora (CT) 12 Funzione Local Link 9 Fusibile 14 TA (Notiziari sul traffico) 10 Telecomando a
Sony Corporation Printed in Thailand Actual total number: Sony CDX-4160RDS (F,G,H,I) 3-859-316-22(1)