3-045-187-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-C8000RX CDX-C8000R FM/MW/LW MiniDisc Player MDX-C8500R Mode d’emploi FR Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Οδηγίες Λειτουργίας GR Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
Félicitations ! Précautions Nous vous remercions pour l’achat de ce lecteur de disque compact/lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoires facultatifs Télécommande à carte RM-X91 Satellite de commande RM-X4S •Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l’intérieur de l’habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.
Remarques sur la manipulation des CD Un disque souillé ou défectueux peut occasionner des pertes de son en cours de lecture. Pour obtenir une qualité sonore optimale, manipulez les disques de la façon illustrée. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n’en touchez jamais la surface. Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur la face imprimée.
Remarques sur la manipulation des MD Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez vous conformer aux précautions suivantes.
Table des matières Emplacement des commandes .............................. 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. Dépose de la façade ............................................ Mise sous/hors tension de l’appareil .............. Utilisation du menu ............................................ Réglage de l’horloge ........................................... 8 8 9 9 9 CD/MD Ecoute d’un CD avec les CDX-C8000RX/ CDX-C8000R uniquement ..........................
Emplacement des commandes D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU DSO LIST SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR ST OFF -- D ISC – REP SHUF 1 2 MODE 3 4 5 6 CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (option) OPEN/CLOSE OFF Les touches correspondantes de la télécommande à carte permettent d’exploiter les mêmes fonctions que celles sur l’appareil.
Fixation de la façade Préparation Placez l’orifice A dans la façade sur la broche B de l’appareil comme illustré, puis enfoncez le côté gauche. Réinitialisation de l’appareil A B Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un disque dans l’appareil. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à la page 10 (CD/ MD) et à la page 18 (Radio). Mise hors tension de l’appareil Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
2 Appuyez sur (ENTER). CD/MD L’horloge démarre. Une fois le réglage de l’heure terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture normale. Conseil Vous pouvez régler automatiquement l’horloge au moyen de la fonction RDS (voir page 24). Remarque Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est hors tension. Lorsque vous sélectionnez le réglage “on” de l’option “D.
Si un CD se trouve déjà dans l’appareil, appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication “CD” s’affiche. Indication CD Ecoute d’un MD avec le MDX-C8500R uniquement 1 Appuyez sur (OPEN) et introduisez le MD. La lecture démarre automatiquement. Avec l’étiquette vers le haut Numéro de la plage Temps de lecture écoulé Quand la dernière plage du CD est terminée L’indication du numéro de plage revient sur “1” et la lecture reprend à partir de la première plage du CD.
Lecture d’un CD ou d’un MD (avec l’appareil CD/MD en option) 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner “CD” ou “MD”. 2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que le changeur voulu apparaisse. La lecture CD/MD commence. Tous les disques de l’appareil CD/MD en cours sont reproduits à partir du haut.
Défilement automatique du titre d’un disque — Défilement automatique Si le nom du disque, le nom de l’artiste ou le nom de la plage d’un MD ou d’un disque CD TEXT dépasse 10 caractères et que la fonction de défilement automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d’affichage comme suit: • Le nom du disque apparaît lorsque le disque a changé (si le nom du disque est sélectionné comme option d’affichage).
Lecture de plages répétée — Lecture répétée La lecture du disque de l’appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: •Repeat 1 – pour répéter une plage. •Repeat 2 – pour répéter un disque dans l’appareil CD/MD en option. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Identification d’un CD — Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez localiser le disque par son nom (page 16) et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 17).
Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le “CD”. Localisation d’un disque par son titre 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner l’unité de CD. — Répertoire (Pour un appareil de CD doté de la fonction de personnalisation de lecture ou un appareil MD) 3 Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “NameDel” apparaisse. 4 5 Appuyez sur (ENTER).
Sélection de plages déterminées pour la lecture — Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction de personnalisation de lecture) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les plages de votre choix. 1 2 3 Lancez la lecture du disque que vous désirez identifier. Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “Bank sel” apparaisse.
Radio Mémorisation automatique des stations Remarques • L’appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seulement quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable. • Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée. • S’il n’y a aucun disque dans l’appareil, seule la bande de fréquence apparaît si vous appuyez (SOURCE).
Réception des stations présélectionnées 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour capter les stations dans l’ordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection).
RDS Changement des paramètres affichés Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL/PTY), le paramètre change comme suit: Nom de la station (Fréquence) y Type d’émission Aperçu de la fonction RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques.
Changement des paramètres affichés Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement) Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les paramètres affichés changent selon la séquence suivante: La fonction de liaison locale vous permet de sélectionner d’autres stations locales dans la région, même si elles ne sont pas mémorisées sous les touches numéricques.
Ecoute des messages de radioguidage Les messages de radioguidage (TA) et l’infotrafic (TP) vous permettent d’accorder automatiquement une station FM qui diffuse des messages de radioguidage même lorsque vous écoutez d’autres émissions. Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à ce que “TA on” apparaisse. L’appareil recherche alors des stations d’information routière. L’indication “TP” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque l’appareil capte une station émettant des messages de radioguidage.
Présélection des stations RDS avec les données AF et TA Localisation d’une station en fonction du type d’émission Lorsque vous présélectionnez les stations RDS, l’appareil mémorise les données de chaque station ainsi que sa fréquence de telle sorte que vous ne devez pas activer la fonction AF ou TA chaque fois que vous syntonisez la station présélectionnée.
1 Appuyez sur (DSPL/PTY) en cours de réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Le type de l’émission diffusée apparaît dans la fenêtre d’affichage si la station transmet des signaux PTY. L’indication “- - - - -” apparaît si la station captée n’est pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a été capté. 2 3 24 Appuyez plusieurs fois de suite sur (DISC/PRST) jusqu’à ce que le type d’émission voulu s’affiche. Les types d’émission apparaissent dans l’ordre du tableau ci-dessus.
Opérations de base du DAB DAB Aperçu du DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) est un nouveau système de diffusion multimédia qui transmet les programmes audio avec une qualité comparable à celle d’un CD. Ce système est rendu possible par l’utilisation d’un microprocesseur dans le syntoniseur DAB qui exploite les signaux radio envoyés par de multiples antennes et les signaux multivoies (ondes radio réfléchies) pour amplifier la puissance du signal principal.
Réception des services mémorisés La procédure suivante est disponible après avoir présélectionné le service. Pour plus de détails sur la présélection des services, reportez-vous à “Présélection automatique des services DAB” et à “Présélection manuelle des services DAB” (page27). 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner “DAB”.
Présélection manuelle des services DAB — mémoire de présélection manuelle Vous pouvez également présélectionner les services DAB manuellement ou supprimer un service qui est déjà présélectionné. Sachez qu’un maximum de 40 services (présélectionnés soit par la fonction BTM, soit manuellement) peut être présélectionné dans la mémoire de l’appareil. 1 2 3 Tout en écoutant le programme DAB, appuyez sur (MENU).
Ecoute d’un programme DAB Suivez la procédure ci-dessous pour syntoniser manuellement un programme DAB. Vous pouvez également conserver les services DAB dans la mémoire de l’appareil pour une syntonisation instantanée (voir “Présélection automatique des services DAB” à la page 26). Modification du paramètre affiché Lorsque vous appuyez une seule fois sur (LIST), la liste sélectionnée en dernier lieu apparaît.
Réglage de la réception audio DAB peut contenir plusieurs canaux audio. Vous pouvez sélectionner le canal principal ou le canal auxiliaire pour la réception. De même, si vous activez la fonction DRC (Dynamic Range Control), la plage dynamique relative au service qui supporte DRC peut être étendue automatiquement. Les paramètres suivants peuvent être réglés: •Main/Sub – pour sélectionner le canal entre “Main” (canal principal) et “Sub” (canal auxiliaire). •DRC – pour activer ou désactiver la fonction.
Réglage de la courbe d’égalisation DSP Réglage de l’égaliseur Vous pouvez sélectionner une courbe d’égalisation pour cinq genres musicaux (Rock, Vocal, Groove, Techno et Custom). Vous pouvez mémoriser et ajuster la fréquence et le niveau des réglages de l’égaliseur. 1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que “EQ Tune” apparaisse, puis appuyez sur (ENTER).
Sélection de la position d’écoute Vous pouvez définir le retard avec lequel le son diffusé par les haut-parleurs atteint les auditeurs. De cette façon, l’appareil peut simuler un champ sonore naturel de telle sorte que vous avez l’impression de vous trouver au centre du champ sonore, où que vous soyez assis dans la voiture.
Sélection d’un DSO 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (syntoniseur, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois sur (DSO) pour sélectionner le mode DSO désiré. Chaque fois que vous appuyez sur (DSO), le mode change selon la séquence suivante. B1 B2 B3 B Wide Réglage de la balance avant/arrière 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (syntoniseur, CD ou MD).
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. 1 Appuyez sur n’importe quel côté de (SEEK/AMS) pour sélectionner la fréquence de coupure. Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS), la fréquence change comme suit: Réglage du volume des haut-parleurs d’extrêmes graves 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (syntoniseur, CD ou MD). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOUND) jusqu’à ce que l’indication “SUB” apparaisse.
3 Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. 1 Appuyez sur n’importe quel côté de (SEEK/AMS) pour sélectionner la fréquence désirée. Chaque fois que vous appuyez sur (SEEK/AMS), la fréquence change comme suit: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour ajuster le niveau de volume désiré. Le volume est réglable par étapes de 1 dB de –12 dB à +12 dB.
Autres fonctions Vous pouvez également commander cet appareil au moyen du satellite de commande (option). Etiquetage du satellite de commande Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD au moyen d’un satellite de commande.
En tournant la commande (la commande SEEK/AMS) Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Appuyez sur (DSPL) pour afficher les noms mémorisés. Tournez brièvement la commande et relâchez-la pour: •Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu’à ce que vous ayez localisé l’endroit spécifique d’une plage, ensuite relâchez-la pour entamer la lecture. •Syntoniser automatiquement les stations de radio.
Coupure du son Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la télécommande à carte. L’indication “ATT on” clignote brièvement. Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT). Conseil Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé au fil ATT, l’appareil diminue le volume automatiquement lorsqu’un appel téléphonique entre (fonction Telephone ATT).
1 Appuyez sur (MENU). 2 Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que l’option désirée apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur le côté (–) de (DISC/PRST), l’option change comme suit: Entretien Exemple: Remplacement du fusible Clock t CT t Beep t RM t Sélection de la langue t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl t M.
Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN), puis enlevez-la et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige trempé dans l’alcool. N’appliquez pas une trop forte pression. Vous risquez sinon d’endommager les connecteurs.
Specifications Lecteur de disque Lecteur CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Système Système audionumérique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Lecteur MD (MDX-C8500R): Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Cause/Solution Pas de son. •Annulez la fonction ATT. •Mettez la commande de balance avant/arrière en position centrale pour un système à deux haut-parleurs.
Lecture CD/MD Problème Cause/Solution Impossible d’introduire un disque. •Un autre MD est déjà en place. •Le MD est introduit à l’envers en forçant ou dans le mauvais sens. La lecture ne démarre pas. MD défectueux ou CD encrassé. Impossible d’éjecter le CD/MD. Vous avez refermé le panneau frontal ou forcé le disque dans l’appareil pendant que l’appareil éjectait le disque après que vous ayez appuyé sur (Z). t Appuyez sur la touche de réinitialisation pour initialiser l’appareil.
Fonctions RDS Problème Cause/Solution Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. La station ne diffuse pas de messages de radioguidage ou émet avec un faible signal. t Appuyez plusieurs fois sur (AF) ou (TA) jusqu’à ce que “AF off” ou “TA off” apparaisse. Aucun message de radioguidage. •Activez “TA”. •La station n’émet pas d’informations routières malgré le message TP. t Recherchez une autre station. PTY affiche “None” (Aucun). La station ne spécifie pas le type de programme.
Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit. Affichage Cause Solution NO Mag Le magasin à disques n’a pas été introduit dans l’unité CD/MD. Introduisez le magasin à disques avec des disques dans l’unité CD/ MD. NO Disc Il n’y a aucun disque dans l’unité CD/ Introduisez des disques dans MD. l’unité CD/MD.
Willkommen! Sicherheitsmaßnahmen Danke, daß Sie sich für diesen CD-Player/MDPlayer entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Funktionen, die Sie über folgendes Bedienungszubehör aufrufen können. Sonderzubehör Kartenfernbedienung RM-X91 Joystick RM-X4S •Wenn Sie Ihr Auto direkt in der Sonne geparkt haben und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät zunächst etwas abkühlen, bevor Sie es benutzen.
Hinweise zu CDs Bei verschmutzter oder beschädigter CD kann es während der Wiedergabe zu Tonaussetzern kommen. Um einen optimalen Klang zu gewährleisten, beachten Sie folgendes: Fassen Sie die CD stets nur am Rand an. Berühren Sie die Oberfläche der CD nicht, und halten Sie sie sauber. Kleben Sie kein Papier, keine Aufkleber u. ä. auf die beschriftete Oberfläche.
Hinweise zu MDs Da sich MDs in einem Kunststoffgehäuse befinden, das sie vor versehentlicher Berührung sowie vor Staub schützt, sind MDs nicht allzu empfindlich. Durch Schmutz oder Staub auf dem Gehäuse sowie durch verzogene MD-Gehäuse kann es jedoch zu Fehlfunktionen kommen. Beachten Sie daher folgende Hinweise: Berühren Sie niemals die Oberfläche einer MD, indem Sie den Schutzschieber des MDGehäuses öffnen. Wenn Sie eine MD auswerfen lassen, öffnet sich möglicherweise der Schutzschieber.
Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................ 6 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts .................................... Abnehmen der Frontplatte ................................ Ein-/Ausschalten des Geräts ............................ So arbeiten Sie mit dem Menü .......................... Einstellen der Uhr ............................................... 8 8 9 9 9 CD/MD Wiedergeben einer CD nur mit dem CDX-C8000RX/CDX-C8000R ..........
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE DSO LIST TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR ST OFF -- D ISC – REP SHUF 1 2 MODE 3 4 5 6 CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Kartenfernbedienung RM-X91 (Sonderzubehör) OPEN/CLOSE OFF MENU DISC LIST SEEK SEEK Die entsprechenden Tasten auf der drahtlosen Fernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät.
Anbringen der Frontplatte Vorbereitungen Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte wie in der Abbildung dargestellt am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite hinein. Zurücksetzen des Geräts A Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
Ein-/Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts Drücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eine CD/MD in das Gerät ein. Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 10 (CD/MD) und Seite 18 (Radio). Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 24-StundenFormat an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 1 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anscließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „Clock“ erscheint.
2 Drücken Sie (ENTER). CD/MD Die Uhr beginnt zu laufen. Wenn Sie die Uhreinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die Anzeige für den normalen Wiedergabemodus. Tip Mit Hilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (siehe Seite 24). Hinweis Standardmäßig ist das Gerät so eingestellt, daß die Uhranzeige auch bei ausgeschaltetem Gerät zu sehen ist. Wenn Sie die Option „D.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „CD“ angezeigt wird. CD-Anzeige Wiedergeben einer MD nur mit dem MDX-C8500R 1 Titelnummer Drücken Sie (OPEN) , und legen Sie eine MD ein. Die Wiedergabe beginnt automatisch. Mit der beschrifteten Seite nach oben Verstrichene Spieldauer Wenn der letzte Titel der CD abgespielt ist Es wird wieder die Titelnummer „1“ angezeigt, und die Wiedergabe beginnt am ersten Titel der CD.
Wiedergeben einer CD oder MD (mit gesondert erhältlichem CD/MD-Gerät) 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ oder „MD“ auszuwählen. 2 Drücken Sie (MODE), bis das gewünschte Gerät angezeigt wird. Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt. Alle CDs/MDs im aktuellen CD/MD-Gerät werden ab dem Anfang wiedergegeben.
Automatisches Verschieben des Namens einer CD/MD — Auto Scroll Wenn bei einer MD oder einer CD mit CD TEXT der Name der CD/MD, eines Interpreten oder eines Titels länger ist als 10 Zeichen und die Funktion Auto Scroll eingeschaltet ist, werden folgende Informationen im Display automatisch nacheinander angezeigt: • Der CD/MD-Name wird angezeigt, wenn die CD/ MD gewechselt und der CD/MD-Name als Anzeigeoption ausgewählt wurde.
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Repeat Play — Shuffle Play Die CD/MD im Hauptgerät wird automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der CD/MD erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe: •Repeat 1 – zum Wiederholen eines Titels. •Repeat 2 – zum Wiederholen einer CD/MD im gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät.
Benennen einer CD — Disc Memo (bei einem CD-Gerät mit Custom-File-Funktion) Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben, können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite 16) und bestimmte Titel für die Wiedergabe auswählen (Seite 17). 1 2 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „Name Edit“ erscheint. Drücken Sie (ENTER). Benennungsmodus 3 Geben Sie die Zeichen ein.
Löschen des Disc Memo 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät auszuwählen. 3 Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „NameDel“ erscheint. 4 Drücken Sie (ENTER). 5 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST) mehrmals, um den zu löschenden CDNamen auszuwählen. 6 Drücken Sie (ENTER) zwei Sekunden lang. Der Name wird gelöscht.
Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe — Bank (bei einem CD-Gerät mit CustomFile-Funktion) Wenn Sie eine CD entsprechend definieren, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. 1 2 Starten Sie die Wiedergabe der CD, die Sie definieren wollen. Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „Bank sel“ erscheint.
Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTMFunktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. Sie können pro Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) bis zu 6 Sender auf den Stationstasten speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion. 1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist.
Einstellen der gespeicherten Sender 1 Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. 3 Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Tip Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
RDS Umschalten der Anzeigen im Display Mit jedem Tastendruck auf (DSPL/PTY) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Sendername (Frequenz) y Programmtyp Überblick über die RDSFunktion RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten.
Umschalten der Anzeigen im Display Local-Link-Funktion (nur Großbritannien) Mit jedem Tastendruck auf (AF) wechseln die Anzeigen im Display in der folgenden Reihenfolge: Mit Hilfe der Local-Link-Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. AF on y AF off Hinweise • Wenn„NO AF“ und der Sendername abwechselnd blinken, kann das Gerät keine Alternativfrequenz finden.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Programme - Verkehrsfunk) können Sie einen UKW-Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch dann, wenn nicht das Radio, sondern eine andere Programmquelle läuft. Drücken Sie (TA) so oft, bis „TA on“ erscheint. Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen. „TP“ leuchtet im Display auf, wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird.
Speichern von RDSSendern mit AF- und TADaten Beim Speichern von RDS-Sendern werden die AF- und TA-Daten der Sender und deren Frequenz gespeichert, so daß Sie nicht jedesmal die AF- oder die TA-Funktion einschalten müssen, wenn Sie einen solchen Sender einstellen. Sie können für die einzelnen Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle Sender dieselbe Einstellung wählen.
1 Drücken Sie (DSPL/PTY), während Sie einen UKW-Sender empfangen, bis „PTY“ im Display aufleuchtet. Der aktuelle Programmtyp erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - -“ erscheint, wenn der im Augenblick eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS-Daten nicht empfangen werden. 2 3 24 Drücken Sie (DISC/PRST) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Die Programmtypen in derselben Reihenfolge wie in der Tabelle angezeigt.
Grundlegende DABFunktionen DAB Übersicht über DAB DAB (Digital Audio Broadcasting - digitales Audiosendesystem) ist ein neues MultimediaSendesystem, das Hörfunkprogramme mit einer Qualität ausstrahlt, die der von CDs vergleichbar ist. Dies wird ermöglicht durch einen Mikrocomputer im DAB-Tuner, der anhand von Radiosignalen aus mehreren Richtungen sowie von reflektierten Radiowellen die Stärke des Hauptsignals vervielfältigt.
Einstellen eines gespeicherten Dienstes Wie im folgenden erläutert können Sie nur vorgehen, wenn bereits Dienste gespeichert sind. Nähere Einzelheiten zum Speichern von Diensten finden Sie unter „Automatisches Speichern von DAB-Diensten“ und „Manuelles Speichern von DAB-Diensten“ (Seite 27). 1 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um den Tuner auszuwählen. 2 Drücken Sie mehrmals (MODE), um „DAB“ auszuwählen. 3 Drücken Sie mehrmals eine Seite von (DISC/PRST), um einen gespeicherten Dienst auszuwählen.
Manuelles Speichern von DAB-Diensten — Manueller Voreinstellspeicher Sie können DAB-Dienste auch manuell speichern oder einen bereits gespeicherten Dienst löschen. Beachten Sie, daß bis zu 40 Dienste im Gerät gespeichert werden können entweder mit der BTM-Funktion oder manuell. 1 Drücken Sie, während ein DABProgramm läuft, (MENU). 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „PresetEdit“ erscheint. Drücken Sie dann (ENTER).
Empfang von DABProgrammen Gehen Sie wie im folgenden erläutert vor, um ein DAB-Programm manuell einzustellen. Sie können DAB-Dienste auch im Gerät speichern, um sie dann schnell einstellen zu können (siehe „Automatisches Speichern von DAB-Diensten“ auf Seite 26). Wechseln der Anzeige Wenn Sie (LIST) einmal drücken, wird die zuletzt ausgewählte Liste angezeigt.
Einstellen des Audioempfangs Die DAB-Technologie nutzt mehrere Audiokanäle. Sie können zum Empfang einen Haupt- oder einen Nebenkanal auswählen. Wenn Sie die DRC-Funktion (Dynamic Range Control) einschalten, wird der Dynamikbereich bei einem Programmdienst, der DRC unterstützt, automatisch erweitert. Sie können folgende Optionen einstellen: •Main/Sub – Zum Umschalten zwischen „Main“ (Hauptkanal) und „Sub“ (Nebenkanal). •DRC – Zum Ein- bzw. Ausschalten der Funktion.
Einstellen der Equalizer-Kurve DSP Einstellen des Equalizers Sie können für fünt Musiktypen (Rock, Vocal, Groove, Techno und Custom) eine spezielle Equalizer-Kurve auswählen. Sie können die Equalizer-Einstellungen für Frequenz und Pegel auswählen und speichern. 1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „EQ Tune“ erscheint. Drücken Sie dann (ENTER). 3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um die gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen. Drücken Sie dann (ENTER).
Einstellen des Klangs auf die Sitzposition Sie können einstellen, wie lange der Ton von den Lautsprechern braucht, bis er bei den Zuhörern ankommt. Auf diese Weise kann das Gerät ein natürliches Klangfeld so simulieren, daß für den Zuhörer unabhängig von seiner Sitzposition immer der Eindruck entsteht, er befinde sich in der Mitte des Klangfeldes.
Auswählen des DSO-Modus 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie mehrmals (DSO), um den gewünschten DSO-Modus auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (DSO) wechselt der Modus folgendermaßen: B1 B2 B3 Einstellen der Lautstärke für die Front-/ Hecklautsprecher 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie mehrmals (SOUND), um die Frontlautsprecher („F“) oder die Hecklautsprecher („R“) auszuwählen.
3 Wählen Sie die gewünschte Frequenz und Lautstärke aus. 1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um die gewünschte Grenzfrequenz auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS) wechselt die Frequenz folgendermaßen: Einstellen der Lautstärke des/der Tiefsttonlautsprecher(s) 1 Drücken Sie (SOURCE), um eine Quelle zu wählen (Radio, CD oder MD). 2 Drücken Sie (SOUND) so oft, bis „SUB“ erscheint. 3 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um die Lautstärke einzustellen. 4 Drücken Sie zweimal (MENU).
3 Wählen Sie die gewünschte Frequenz und Lautstärke aus. 1 Drücken Sie eine Seite von (SEEK/AMS), um die gewünschte Frequenz auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (SEEK/AMS) wechselt die Frequenz folgendermaßen: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke läßt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –12 dB und +12 dB einstellen.
Weitere Funktionen Sie können dieses Gerät auch mit einem Joystick (Sonderzubehör) bedienen. Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick Bringen Sie je nach der Montage des Joystick den entsprechenden Aufkleber wie in der Abbildung unten gezeigt an. Der Joystick Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. Sie können auch ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät mit dem Joystick steuern.
Sonstige Funktionen Drehen Sie den Regler VOL, Drücken Sie um die Lautstärke einzustellen. (ATT), um den Ton stummzuschalten. OFF Drehen des Reglers (Regler SEEK/AMS) Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie den Regler kurz drehen und dann loslassen, können Sie: •Einen bestimmten Titel auf einer CD/MD ansteuern. Wenn Sie den Regler gedreht halten, können Sie eine bestimmte Stelle in einem Titel ansteuern. Sobald Sie den Regler loslassen, startet die Wiedergabe.
Stummschalten des Tons Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der Kartenfernbedienung. „ATT on“ blinkt kurz. Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie (ATT) nochmals. Tip Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren). Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen DIS • D.
1 Drücken Sie (MENU). 2 Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis die gewünschte Option erscheint. Mit jedem Tastendruck auf die Seite (–) von (DISC/PRST) wechselt die Option folgendermaßen: Wartung Beispiel: Austauschen einer Sicherung Clock t CT t Beep t RM t Sprachauswahl t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl t M.
Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste (OPEN) die Frontplatte, nehmen Sie sie ab, und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls könnten die Anschlüsse beschädigt werden.
Technische Daten Player Allgemeines CD-Player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): System Signal-Rauschabstand Frequenzgang Gleichlaufschwankungen Ausgänge Digitales CD-Audiosystem 90 dB 10 – 20.000 Hz Unterhalb der Meßgrenze MD-Player (MDX-C8500R): Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.
Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfe Kein Ton. •Schalten Sie die ATT-Funktion aus. •Stellen Sie den Fader-Regler für vorne bzw. hinten bei einem Zweilautsprechersystem in die mittlere Position.
CD/MD-Wiedergabe Problem Ursache/Abhilfe Es kann keine MD eingelegt werden. •Es ist bereits eine MD eingelegt. •Die MD wurde falschherum eingelegt, bzw. die MD wurde falsch eingelegt. Die Wiedergabe startet nicht. Die MD ist beschädigt, bzw. die CD ist verschmutzt. Die CD/MD wird nicht ausgeworfen. Sie haben die Klappe vorn geschlossen oder die CD/MD gewaltsam in das Gerät hineingedrückt, während das Gerät gerade dabei war, die CD/MD auszuwerfen, nachdem Sie (Z) gedrückt hatten.
RDS-Funktionen Problem Ursache/Abhilfe Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf (SEEK). Der Sender ist kein Verkehrsfunksender, oder die Sendesignale sind zu schwach. t Drücken Sie (AF) oder (TA) so oft, bis „AF off“ oder „TA off“ erscheint. Keine Verkehrsdurchsagen. •Aktivieren Sie „TA“. •Der Sender strahlt keine Verkehrsdurchsagen aus, obwohl es ein Verkehrsfunksender (TP) ist. t Stellen Sie einen anderen Sender ein. Bei PTY wird „None“ angezeigt.
Fehlermeldungen (wenn Sie (ein) zusätzlich erhältliche(s) CD/MD-Gerät(e) angeschlossen haben) Die folgenden Anzeigen blinken etwa fünf Sekunden lang, und ein akustisches Signal ist zu hören. Display NO Mag NO Disc NG Discs Ursache Abhilfe Das CD/MD-Magazin ist nicht in das CD/MD-Gerät eingelegt. Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit CDs/MDs in das CD/MD-Gerät ein. Im CD/MD-Gerät befindet sich keine CD/MD. Legen Sie CDs/MDs in das CD/ MD-Gerät ein.
45
Welkom ! Voorzorgsmaatregelen Dank u voor uw aankoop van deze Compact Disc Player/MiniDisc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u kunt benutten met behulp van de volgende bedieningsaccessoires: Los verkrijgbare accessoires Afstandsbedieningskaart RM-X91 Bedieningssatelliet RM-X4S •Laat de speler voor gebruik afkoelen, als u in de zon hebt geparkeerd en de temperatuur in de auto hoog is opgelopen. •Als de speler geen voedingsspanning krijgt, controleert u eerst de verbindingen.
Opmerkingen over CDs Een vuile of beschadigde CD kan de oorzaak zijn van het wegvallen van het geluid tijdens het afspelen. Volg voor een optimale geluidsweergave de volgende aanwijzingen op. Houd de CD aan de randen vast. Raak het CDoppervlak niet aan, zodat de CD schoon blijft. Plak geen tape of etiketten op de zijde met het label. Als u discs gebruikt zoals hieronder beschreven, kunnen de kleverige resten de CD doen stoppen met draaien waardoor het toestel defect of de disc beschadigd kan raken.
Opmerkingen over MDs Doordat de disc zelf in een cartridge zit, beschermd tegen contact met de vingers en tegen stof, kan hij wel tegen een stootje. Vuil of stof op de cartridge of een scheefgetrokken cartridge kunnen de goede werking van het toestel echter belemmeren. Voor een goede geluidskwaliteit moet u dan ook de volgende punten in acht nemen. Opmerkingen over het aanbrengen van labels Breng labels correct op de cartridges aan, anders zou de MD kunnen vastraken in het toestel.
Inhoud Plaats van de bedieningsorganen .......................... 6 Aan de slag Instellingen wissen ............................................. Het bedieningspaneel verwijderen .................. Het toestel aan-/uitschakelen ........................... Gebruik van het menu ........................................ De klok instellen .................................................. 8 8 9 9 9 CD/MD Een CD beluisteren met de CDX-C8000RX/ CDX-C8000R .................................................
Plaats van de bedieningsorganen D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU DSO LIST SOURCE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – MODE REP SHUF 1 2 3 4 5 6 CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie.
Plaats van de bedieningsorganen Afstandsbedieningskaart RM-X91 (los verkrijgbaar) OPEN/CLOSE OFF De knoppen op de draadloze afstandsbediening hebben dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen op het toestel.
Het bedieningspaneel bevestigen Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de reset-knop. Reset-knop Opmerking Door op de reset-knop te drukken, worden alle klokinstellingen en bepaalde geheugenfuncties gewist.
Het toestel aan-/uitschakelen De klok instellen Het toestel aanschakelen De klok beschikt over een 24-uurs digitale aanduiding. Druk op (SOURCE) of plaats een disc in het toestel. Meer details omtrent de bediening vindt u op pagina 10 (CD/MD) en pagina 18 (Radio). Het toestel uitschakelen Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 1 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRST) tot “Clock” verschijnt.
2 Druk op (ENTER). CD/MD De klok is nu ingeschakeld. Na het gelijkzetten van de klok, keert het uitleesvenster terug naar de normale weergavestand. Tip U kunt de klok automatisch gelijkzetten met behulp van de RDS functie (zie pagina 24). Opmerking In de oorspronkelijke instelling verschijnt de klokaanduiding wanneer het toestel wordt uitgezet. Als u “D.info” op “on” zet (pagina 37), wordt de klokaanduiding bovenaan in het uitleesvenster weergegeven terwijl u naar om het even welke bron luistert.
Als er al een CD is geplaatst, drukt u herhaaldelijk op (SOURCE), totdat de aanduiding “CD” wordt weergegeven. CD indicatie Een MD beluisteren met de MDX-C8500R 1 Druk op (OPEN) en plaats de MD. De cassette wordt automatisch afgespeeld. De zijde met het label omhoog Muziekstuknummer Verstreken speeltijd Na afloop van het laatste muziekstuk op de CD Het muziekstuknummer komt weer op “1” te staan en de weergave zal weer beginnen vanaf het eerste nummer op de CD.
Een CD of MD afspelen (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om “CD” of “MD” te kiezen. 2 Druk op (MODE) tot de gewenste apparatuur verschijnt. CD/MD-apparatuur start. Alle discs in de huidige CD/MD-apparatuur worden vanaf het begin weergegeven.
De titel van een CD of MD automatisch verschuiven — Auto Scroll Als de discnaam, artiestennaam of muziekstuknaam op een MD of een CD TEXT disc langer is dan 10 tekens en de Auto Scroll functie aan staat, rolt de informatie automatisch over het uitleesvenster, en wel als volgt: • De discnaam verschijnt wanneer u van disc verandert (als de discnaam is geselecteerd als weer te geven item).
Muziekstukken herhaald afspelen — Herhaald afspelen De disc in het hoofdtoestel wordt automatisch herhaald wanneer ze ten einde is. Qua herhaalde weergave is er keuze uit: •Repeat 1 – om een muziekstuk te herhalen. •Repeat 2 – om een disc in de los verkrijgbare CD/MD-apparatuur te herhalen. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (1) (REP) tot de gewenste instelling in het uitleesvenster verschijnt.
Een CD een naam geven — Disc memo (Voor CD-apparatuur met gebruikersbestandsfunctie) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken. U kunt vervolgens discs op titel zoeken (pagina 16) en bepaalde muziekstukken selecteren voor weergave (pagina 17). 1 2 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “Name Edit” verschijnt. Druk op (ENTER). 4 Om terug te keren naar de gewone CDafspeelstand, druk op (ENTER).
De disc memo wissen 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om “CD” te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de CDapparatuur te kiezen. 3 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “NameDel” verschijnt. 4 Druk op (ENTER). 5 Druk herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) om de discnaam te kiezen die u wilt wissen. 6 Druk tenminste twee seconden op (ENTER). De titel is gewist. Herhaal indien gewenst stap 5 en 6.
Bepaalde muziekstukken voor weergave uitkiezen — Bank (Voor CD-apparatuur met gebruikersbestandsfunctie) Als u een disc benoemt, kunt u bepaalde muziekstukken laten spelen of overslaan. 1 Begin de disc af te spelen die u wilt benoemen. 2 Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “Bank sel” verschijnt. 3 Druk op (ENTER). De stand Bank bewerken 4 Muziekstukken benoemen.
Radio Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun frequentie. U kunt op elke band (FM1, FM2, FM3, MW en LW) 6 stations opslaan. VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om ongevallen te voorkomen. 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen.
Ontvangst van de opgeslagen stations 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen. 3 Druk op de cijfertoets ((1) tot (6)) waaronder het gewenste station is opgeslagen. Tip Druk op een van de zijden van (DISC/PRST) om de stations te ontvangen in de volgorde waarin ze in het geheugen zijn opgeslagen (voorinstelzenders zoeken).
RDS De weergave in het uitleesvenster wijzigen Telkens als u op (DSPL/PTY) drukt, verandert het uitleesvenster als volgt: Stationsnaam (Frequentie) y Programmatype Overzicht van de RDSfunctie Radio Data System (RDS) is een zenderservice waarmee FM-stations digitale informatie kunnen meezenden met het reguliere radioprogrammasignaal.
De weergave in het uitleesvenster wijzigen Lokale verbindingsfunctie (Uitsluitend voor Groot-Brittannië) Telkens wanneer u drukt op (AF), wordt de weergave als volgt gewijzigd: De Lokale verbindingsfunctie maakt het mogelijk dat u andere plaatselijke zenders in het gebied kiest, zonder dat deze zijn opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen. AF on y AF off Opmerkingen • Wanneer “NO AF” en de stationsnaam afwisselend knipperen, betekent dit dat het toestel geen alternatief station in het netwerk kan vinden.
Luisteren naar verkeersinformatie Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-station dat verkeersinformatie uitzendt, zelfs als u op dat moment naar een andere programmabron luistert. Druk herhaaldelijk op (TA) tot “TA on” verschijnt. Het apparaat gaat zoeken naar een station dat verkeersinformatie uitzendt. Wanneer een station met verkeersinformatie wordt gevonden, wordt “TP” weergegeven in het uitleesvenster.
De RDS-stations instellen met de AF- en TAgegevens Een station zoeken aan de hand van het programmatype Wanneer u de RDS-stations instelt, worden voor elk station de gegevens en de frequentie opgeslagen, zodat u de functie AF of TA niet steeds hoeft in te schakelen wanneer u afstemt op het ingestelde station. U kunt voor elk voorkeuzestation een andere instelling opgeven (AF, TA of beide) of alle voorkeuzestations dezelfde instelling geven.
1 Druk op (DSPL/PTY) tijdens FMontvangst totdat “PTY” in het uitleesvenster wordt weergegeven. De aanduiding voor het huidige programmatype wordt weergegeven als het station de PTY-gegevens uitzendt. Als het ontvangen station geen RDS-station is of als de RDS-gegevens niet worden ontvangen, wordt “- - - - -” weergegeven. 2 3 24 Druk herhaaldelijk op (DISC/PRST) totdat het gewenste programmatype wordt weergegeven. De programmatypes verschijnen in dezelfde volgorde als in de voorgaande tabel.
Basisfuncties van DAB DAB Set en Dienst zoeken — Automatisch afstemmen Overzicht van DAB DAB (Digital Audio Broadcasting) is een nieuw multimedia-zendsysteem dat audioprogramma’s uitzendt van CD-kwaliteit. Dat kan dankzij een microcomputer in de DAB tuner die de radio- en multipatch-signalen (gereflecteerde radiogolven) gebruikt om het hoofdsignaal te versterken. Dat maakt DAB haast ongevoelig voor radiostoringen, zelfs in een bewegend object zoals een auto.
Gememoriseerde diensten ontvangen Na het voorinstellen van de dienst staat de volgende procedure ter beschikking. Voor details over het voorinstellen van diensten, zie “DAB-diensten automatisch voorinstellen” en “DAB-diensten handmatig voorinstellen” (pagina 27). 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) om “DAB” te kiezen. 3 Druk herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRST) om de vooringestelde dienst te kiezen.
DAB-diensten handmatig voorinstellen — Manual Preset Memory Diensten in voorinstelgeheugens vervangen Druk op een van beide zijden van (DISC/PRST) om in stap 4 “Over Wrt” te kiezen en druk vervolgens op (ENTER). U kan ook DAB-diensten handmatig voorinstellen of een reeds vooringestelde dienst wissen. Merk op dat er maximum 40 diensten (handmatig of door de BTM-functie vooringesteld) in het geheugen kunnen worden opgeslagen.
Een DAB-programma beluisteren Volg de onderstaande procedure om handmatig af te stemmen op een DABprogramma. U kan ook DAB-diensten opslaan in het geheugen en er dan meteen op afstemmen (zie “DAB-diensten automatisch voorinstellen” op pagina 26). 1 De weergave in het uitleesvenster wijzigen Door eenmaal op (LIST) te drukken, verschijnt de laatst gekozen lijst.
Instellingen voor audioontvangst Een DAB-dienst zoeken op programmatype (PTY) DAB kan meerkanaalsaudio bevatten. Voor ontvangst is er keuze uit hoofd- of subkanaal. Als u de DRC (Dynamic Range Control) functie activeert, kan de dynamiek van de dienst die DRC ondersteunt automatisch worden vergroot. U kunt de volgende items instellen: •Main/Sub – om “Main” (hoofdkanaal) en “Sub” (subkanaal) te kiezen. •DRC – om de functie aan en uit te schakelen.
De equalizercurve instellen DSP 1 Druk op (MENU). 2 Druk herhaaldelijk op één van beide zijden van (DISC/PRST) tot “EQ Tune” verschijnt en druk vervolgens op (ENTER). 3 Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) om de gewenste equalizercurve te kiezen en druk vervolgens op (ENTER). Telkens wanneer u drukt op (SEEK/AMS), wordt de weergave als volgt gewijzigd: De equalizer instellen U kunt een equalizercurve kiezen voor vijf muziektypes (Rock, Vocal, Groove, Techno en Custom).
De luisterpositie kiezen U kunt een bepaalde vertraging instellen voor de geluidsweergave. Zo kunt u een natuurlijk geluidsbeeld nabootsen waardoor men steeds de indruk heeft midden in het geluid te zitten, ongeacht de positie in de auto.
DSO selecteren 1 2 Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD). Druk herhaaldelijk op (DSO) om de gewenste DSO mode te kiezen. Bij elke druk op (DSO) verandert de stand als volgt. B1 B2 B3 De fader instellen 1 Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD). 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) om “F” te kiezen voor de voorluidsprekers of “R” voor de achterluidsprekers.
3 Kies de gewenste frequentie en het niveau. 1 Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) om de afsnijfrequentie te kiezen. Bij elke druk op (SEEK/AMS) verandert de frequentie als volgt: Het volume van de subwoofer(s) instellen 1 Druk op de (SOURCE) toets om in te stellen op de gewenste geluidsbron (radio, CD of MD). 2 Druk herhaaldelijk op (SOUND) tot “SUB” wordt weergegeven. 3 Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) om het volume te regelen. 4 Druk tweemaal op (MENU).
3 Kies de gewenste frequentie en het niveau. 1 Druk op één van beide zijden van (SEEK/AMS) om de gewenste frequentie te kiezen. Spectrum analyser kiezen Het geluidssignaalniveau wordt aangegeven door een spectrum analyser. U kunt kiezen uit een weergavepatroon van 1 tot 6 of automatische weergave. Mode Bij elke druk op (SEEK/AMS) verandert de frequentie als volgt: SA 1 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off SA 2 2 Druk op één van beide zijden van (DISC/PRST) om het gewenste volume te regelen.
Andere functies Dit toestel kan ook worden bediend met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). Werken met de bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. U kunt ook optionele CD/MD-apparatuur besturen met de bedieningssatelliet.
Door aan de bedieningssatelliet te draaien (SEEK/AMS) Druk op (SOUND) als u het volume en het geluidsmenu wilt wijzigen. Druk op (DSPL) om de gememoriseerde namen weer te geven. Draai even aan de knop en laat hem los om: •Een bepaald muziekstuk op een disc te zoeken. Draai aan het bedieningselement en houd het in die positie om een bepaald punt in een muziekstuk te zoeken, en laat het vervolgens los om de weergave te starten. •Automatisch af te stemmen op stations.
Het geluid dempen Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet of de afstandsbedieningskaart. “ATT on” knippert even. Als u het vorige geluidsniveau wilt herstellen, drukt u nogmaals op (ATT). Tip Wanneer de interfacekabel van een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel, wordt het volume automatisch verlaagd wanneer een telefoongesprek binnenkomt (functie Telephone ATT).
1 Druk op (MENU). 2 Druk herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot het gewenste onderdeel verschijnt. Telkens wanneer u op de (–) zijde van (DISC/PRST) drukt, verandert het onderdeel als volgt: Onderhoud Voorbeeld: De zekering vervangen Clock t CT t Beep t RM t Taaklkeuze t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono t EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t Name Edit t NameDel t BTM Vervang een zekering altijd door een indentiek exemplaar.
Aansluitingen schoonmaken De juiste werking van de speler kan worden belemmerd als de aansluitingen tussen de speler en het bedieningspaneel niet schoon zijn. Voorkom dit als volgt: maak het voorpaneel los met een druk op (OPEN), neem het af en maak de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje. Gebruik hierbij niet teveel kracht, zodat de aansluitingen niet worden beschadigd.
Technische gegevens CD/MD-spelergedeelte CD-speler (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Systeem Signaal-ruisverhouding Frequentiebereik Wow en flutter Compact disc digitaal audiosysteem 90 dB 10 – 20.000 Hz Minder dan meetbare waarden MD-speler (MDX-C8500R): Signaal-ruisverhouding Frequentiebereik Wow en flutter 90 dB 10 – 20.
Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Oorzaak/Oplossing Geen geluid. •De ATT-functie uitschakelen. •Stel de voor/achter-fader in op de middelste stand voor systemen met twee luidsprekers. •Draai de knop naar rechts om het volume te wijzigen. Het geheugen is gewist.
Weergeven van CD of MD Probleem Oorzaak/Oplossing Er kan geen disc worden geladen. •Er is al een MD in de speler geplaatst. •De MD is verkeerd ingestoken (ondersteboven of de verkeerde kant voor). Het afspelen begint niet. Defecte MD of vuile CD. CD/MD wordt niet uitgeworpen. U hebt het voorpaneel gesloten of de disc in het toestel geforceerd terwijl de disc werd uitgeworpen nadat u op (Z) hebt gedrukt. t Druk op de terugsteltoets om het toestel te initialiseren. Het geluid valt weg bij trillingen.
RDS-functies Probleem Oorzaak/Oplossing SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. Het station is niet van het TP type of heeft een zwak signaal. t Druk herhaaldelijk op (AF) of (TA) tot “AF off” of “TA off” verschijnt. Geen verkeersinformatie. •Schakel “TA” in. •Ondanks TP zendt het station geen verkeersinformatie uit. t Stem af op een andere zender. PTY geeft “NONE” weer. De zender geeft het programmatype niet door.
Foutberichten (met los verkrijgbare CD/MD-apparatuur) De volgende aanduidingen zullen ongeveer vijf seconden knipperen, waarbij een waarschuwingstoon wordt weergegeven. Uitleesvenster NO Mag NO Disc NG Discs Error Oorzaak Oplossing Er bevindt zich geen disc-magazijn in het CD/MD-toestel. Plaats het disc-magazijn in het CD/ MD-toestel. Er bevindt zich geen disc in het CD/ MD-toestel. Plaats een disc in het CD/MDtoestel. Een CD/MD kan niet worden afgespeeld. (Vuile of defecte disc.
45
Benvenuti ! Precauzioni Grazie per avere acquistato questo lettore di Compact Disc e Mini Disc. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: Accessori opzionali Telecomando a scheda RM-X91 Telecomando a rotazione RM-X4S •Se l’auto rimane parcheggiata direttamente sotto la luce del sole con un conseguente aumento della temperatura interna dell’auto, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
Note sui CD L’uso di dischi sporchi o difettosi può determinare cadute del suono durante la riproduzione. Per ottenere il suono ottimale, seguire le indicazioni qui riportate. Tenere il disco dai bordi. Per mantenerlo pulito, non toccarne la superficie. Non incollare carta o nastro adesivo sul lato con l’etichetta. Se vengono utilizzati i dischi sotto indicati, i residui di colla potrebbero causare l’arresto del disco, provocando problemi di funzionamento o rovinando i dischi.
Note sugli MD Poiché il disco stesso è inserito in un’apposita cartuccia, al sicuro da contatti accidentali con le dita e dalla polvere, gli MD sono abbastanza resistenti. Tuttavia, la polvere o lo sporco sulla superficie della cartuccia o una cartuccia deformata potrebbero causare problemi di funzionamento. Per ottenere i migliori risultati, osservare quanto indicato di seguito. Non toccare in nessun caso la superficie del disco aprendo di proposito la chiusura della cartuccia.
Indice Posizione dei comandi ............................................ 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ......................... Estrazione del pannello frontale ....................... Accensione/spegnimento dell’apparecchio ... Utilizzo del menu ................................................ Impostazione dell’orologio ................................ 8 8 9 9 9 CD/MD Ascolto di un CD solo con i modelli CDX-C8000RX/CDX-C8000R ....................
Posizione dei comandi D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE DSO LIST TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 MODE 3 4 5 6 CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
Posizione dei comandi Telecomando a scheda RM-X91 (opzionale) I tasti del telecomando senza fili uguali a quelli dell’unità principale hanno le stesse funzioni.
Applicazione del pannello frontale Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Allineare il foro A del pannello frontale con il mandrino B dell’apparecchio come indicato nell’illustrazione, quindi spingere il lato sinistro in avanti. A B Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, come una penna a sfera.
Accensione/spegnimento dell’apparecchio Impostazione dell’orologio Accensione dell’apparecchio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Premere (SOURCE) oppure inserire un disco nell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sul funzionamento, fare riferimento alle pagine 10 (CD/MD) e 18 (Radio).
2 Premere (ENTER). CD/MD L’orologio viene attivato. Quando l’impostazione dell’orologio è completata, il display ritorna a visualizzare il modo di riproduzione normale. Suggerimento È possibile impostare l’orologio automaticamente tramite la funzione RDS (vedere a pagina 24). Nota Nell’impostazione iniziale, l’indicazione dell’orologio appare mentre l’apparecchio è spento. Se viene selezionata l’impostazione “on” della voce “D.
Se vi è già un disco inserito, premere più volte (SOURCE) finché non appare “CD”. Indicazione CD Ascolto di un MD solo con il modello MDX-C8500R 1 Premere (OPEN) ed inserire l’MD. La riproduzione inizia automaticamente. Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto Numero del brano Tempo di riproduzione trascorso Quando finisce l’ultimo brano del CD L’indicazione del numero di brano ritorna a “1” e la riproduzione ricomincia dal primo brano del CD.
Riproduzione di CD o MD (con un apparecchio CD/MD opzionale) 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD”. 2 Premere (MODE) fino a visualizzare il cambia CD/MD desiderato. La riproduzione del CD/MD ha inizio. Tutti i dischi nell’apparecchio CD/MD corrente vengono riprodotti dall’inizio.
Scorrimento automatico del nome di un disco — Scorrimento automatico Se il nome del disco, dell’artista o del brano di un MD o di un CD TEXT è più lungo di 10 caratteri e la funzione di scorrimento automatico è attivata, le informazioni scorrono automaticamente nel display come mostrato di seguito: • Il nome del disco viene visualizzato quando il disco cambia (se il nome del disco viene selezionato come voce che si desidera visualizzare).
Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale dei brani — Riproduzione in ordine casuale Il disco nell’unità principale viene ripetuto automaticamente quando raggiunge la fine. È possibile selezionare i seguenti modi di riproduzione ripetuta: •Repeat 1 – per ripetere un brano. •Repeat 2 – per ripetere un disco nell’apparecchio CD/MD opzionale. Le impostazioni possibili sono: •Shuf 1 – per riprodurre i brani del disco corrente in ordine casuale.
Assegnazione di nomi ai CD — Promemoria disco (Per apparecchi CD con la funzione di archivio personale) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco. Con questa funzione è possibile ricercare un disco in base al nome (pagina 16) e selezionare determinati brani da riprodurre (pagina 17). 1 2 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “Name Edit”.
Eliminazione del promemoria disco 1 Premere (SOURCE) più volte per selezionare “CD”. 2 Premere (MODE) più volte per selezionare l’apparecchio CD. 3 Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) fino a visualizzare “NameDel”. 4 Premere (ENTER). 5 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) per selezionare il nome del disco che si desidera cancellare. 6 Premere (ENTER) per due secondi. Il nome è eliminato.
Selezione di brani specifici per la riproduzione — Memoria (Per apparecchi CD con la funzione di archivio personale) Se al disco è stato assegnato un nome, è possibile impostare l’apparecchio per saltare o riprodurre i brani desiderati. 1 2 3 Avviare la riproduzione del disco al quale si desidera assegnare un nome. Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “Bank sel”.
Radio Memorizzazione automatica delle stazioni Note • L’apparecchio non memorizza stazioni con segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la loro impostazione iniziale. • Se il display visualizza un numero, l’apparecchio inizia a memorizzare le stazioni a partire da quella correntemente selezionata. • Se nell’apparecchio non è presente alcun disco, viene visualizzata solo la banda del sintonizzatore anche se viene premuto (SOURCE).
Ricezione delle stazioni memorizzate 1 Premere (SOURCE) più volte per selezionare il sintonizzatore. 2 Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. 3 Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere uno dei lati di (DISC/PRST) per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (funzione di ricerca preselezionata).
Modifica degli elementi visualizzati RDS Presentazione della funzione RDS Ad ogni pressione di (DSPL/PTY), l’elemento cambia nella maniera seguente: Nome della stazione y Tipo di programma (Frequenza) Suggerimento Il modo Motion Display può essere disattivato. (Vedere la sezione “Modifica delle impostazioni dell’audio e del display” a pagina 37.
Modifica dell’elemento visualizzato Ad ogni pressione di (AF), l’elemento cambia nella maniera seguente: AF on y AF off Note • Se nel display lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome della stazione, significa che l’apparecchio non riesce ad individuare una stazione alternativa nella rete. • Se dopo avere selezionato una stazione con la funzione AF attivata il nome della stazione comincia a lampeggiare, significa che non è disponibile alcuna frequenza alternativa.
Ascolto di notiziari sul traffico I dati TA (notiziario sul traffico) e TP (programma sul traffico) consentono la sintonizzazione automatica su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico, anche durante l’ascolto di altre sorgenti di programma. Premere più volte (TA) finché non viene visualizzato “TA on”. L’apparecchio inizia la ricerca delle stazioni con le notizie sul traffico. Appena ne viene individuata una, sul display appare “TP”.
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati AF e TA Nella preimpostazione di stazioni RDS, l’apparecchio memorizza i dati di ciascuna stazione insieme alla relativa frequenza, in modo che non sia necessario attivare la funzione AF o TA al momento della sintonizzazione sulle stazioni preimpostate. È possibile selezionare impostazioni diverse (AF, TA o entrambe) per le singole stazioni predefinite o la stessa impostazione per tutte le stazioni.
1 Premere (DSPL/PTY) durante la ricezione FM fino a visualizzare “PTY”. Se la stazione trasmette i dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Se la stazione captata non è una stazione RDS o se non vengono ricevuti dati RDS, appare “- - - - -”. 2 3 24 Premere (DISC/PRST) più volte fino a visualizzare il tipo di programma desiderato. I tipi di programma appaiono nell’ordine riportato nella precedente tabella. Non è possibile selezionare “None” (Non specificato) per la ricerca.
Operazioni di base del sistema DAB DAB Descrizione del sistema DAB Il sistema DAB (Digital Audio Broadcasting, trasmissione audio digitale) è un nuovo sistema di trasmissione multimediale che trasmette programmi audio con una qualità paragonabile a quella dei CD. Questo è reso possibile dall’uso di un microcomputer nel sintonizzatore DAB che utilizza i segnali radio inviati da antenne multiple e segnali a percorso multiplo (onde radio riflesse) per aumentare la potenza del segnale principale.
Ricezione dei servizi memorizzati Prima di eseguire la seguente procedura è necessario preimpostare il servizio. Per ulteriori informazioni sulla preimpostazione dei servizi, fare riferimento alle sezioni “Preimpostazione automatica dei servizi DAB” e “Preimpostazione manuale dei servizi DAB” (pagina 27). 1 Premere più volte (SOURCE) per selezionare il sintonizzatore. 2 Premere più volte (MODE) per selezionare “DAB”.
Preimpostazione manuale dei servizi DAB — Manual Preset Memory, memoria preimpostazione manuale È possibile anche preimpostare manualmente i servizi DAB o cancellare un servizio già preimpostato. Si noti che nella memoria dell’apparecchio è possibile preimpostare fino a 40 servizi (preimpostati sia con la funzione BTM che manualmente). 1 Durante l’ascolto di un programma DAB, premere (MENU). 2 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) fino a visualizzare “PresetEdit”, quindi premere (ENTER).
Ascolto di un programma DAB Seguire la procedura descritta sotto per sintonizzarsi manualmente su un programma DAB. È inoltre possibile memorizzare servizi DAB nella memoria dell’apparecchio per la sintonizzazione immediata (vedere la sezione “Preimpostazione automatica dei servizi DAB” a pagina 26). Modifica della voce visualizzata Quando si preme una volta (LIST), appare l’elenco selezionato l’ultima volta.
Impostazioni della ricezione audio Il sistema DAB può contenere un audio multicanale. È possibile selezionare la ricezione di un canale principale o di sottocanali. Inoltre, se viene attivata la funzione DRC (Dynamic Range Control, controllo della gamma dinamica), la gamma dinamica sul servizio che supporta la funzione DRC può essere automaticamente estesa. È possibile impostare le voci seguenti: •Main/Sub - per selezionare il canale “Main” (canale principale) o “Sub” (canale secondario).
DSP Impostazione dell’equalizzatore Regolazione della curva dell’equalizzatore 1 Premere (MENU). 2 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) fino a che non appare “EQ Tune”, quindi premere (ENTER). 3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per selezionare la curva di equalizzazione desiderata, quindi premere (ENTER).
Selezione della posizione di ascolto È possibile modificare il tempo impiegato dal suono per arrivare dalle casse agli ascoltatori. In questo modo, l’apparecchio potrà simulare una situazione d’ascolto naturale nella quale l’ascoltatore avrà l’impressione di trovarsi al centro di un campo sonoro a prescindere da dove siede nell’auto.
Selezione del modo DSO 1 Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (sintonizzatore, CD o MD). 2 Premere più volte (DSO) per selezionare il modo DSO desiderato. Ad ogni pressione di (DSO), il modo cambia come segue. B1 B2 B3 Regolazione dell’attenuatore anteriore e posteriore 1 Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (sintonizzatore, CD o MD). 2 Premere più volte (SOUND) per selezionare “F” per i diffusori anteriori o “R” per quelli posteriori.
3 Selezionare la frequenza e il livello desiderati. 1 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per selezionare la frequenza di taglio. Ad ogni pressione di (SEEK/AMS), la frequenza cambia come segue: Regolazione del volume dei subwoofer 1 Premere (SOURCE) per selezionare la fonte (sintonizzatore, CD o MD). 2 Premere (SOUND) più volte fino a visualizzare “SUB”. 3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per regolare il livello di volume desiderato. 4 Premere (MENU) due volte.
3 Selezionare la frequenza e il livello desiderati. 1 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per selezionare la frequenza desiderata. Ad ogni pressione di (SEEK/AMS), la frequenza cambia come segue: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y off 2 Premere uno dei lati di (DISC/PRST) per regolare il livello del volume desiderato. È possibile regolare il volume in passi di 1 dB da –12 dB a +12 dB.
Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio tramite il telecomando a rotazione (opzionale). Apposizione dell’etichetta al telecomando a rotazione A seconda di come viene montato il telecomando a rotazione, apporre la giusta etichetta come indicato nell’illustrazione qui sotto. Utilizzo del telecomando a rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Tramite rotazione del telecomando (comando SEEK/AMS) Premere (SOUND) per regolare il volume e il menu suono. Premere (DSPL) per visualizzare i nomi memorizzati. Ruotare il comando per un attimo e rilasciarlo per: •Trovare un brano specifico sul disco. Ruotare e tenere fermo il comando fino a quando il punto ricercato del brano non viene reperito, quindi rilasciare il comando per avviare la riproduzione. •Sintonizzare le stazioni automaticamente.
Attenuazione dell’audio Premere (ATT) sul telecomando a rotazione o sul telecomando a scheda. “ATT on” lampeggia momentaneamente. Per ripristinare il volume precedente, premere (ATT) nuovamente. Suggerimento Se al cavo ATT è collegato un cavo di interfaccia per telefoni portatili, quando vi è una telefonata in arrivo, il volume viene abbassato automaticamente (funzione ATT di esclusione del volume).
1 Premere (MENU). 2 Premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzata la voce desiderata. Ad ogni pressione del lato (–) di (DISC/PRST), la voce cambia come segue: Esempio: Clock t CT t Beep t RM t Selezione lingua t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl t M.Dspl t Local t Mono t EQ Tune t Front HPF t Rear HPF t SUB LPF t Name Edit t NameDel t BTM Nota L’elemento visualizzato differisce a seconda della fonte.
Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale premendo (OPEN), quindi asportarlo e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol. Pulire con delicatezza per evitare di danneggiare i connettori.
Caratteristiche tecniche Lettore dischi Caratteristiche generali Lettore CD (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): Sistema Sistema audio digitale per CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Lettore MD (MDX-C8500R): Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Causa/Soluzione Non viene prodotto alcun suono. •Disattivare la funzione ATT. •Impostare il comando dell’attenuatore anteriore o posteriore sulla posizione centrale per il sistema a due diffusori.
Riproduzione di CD/MD Problema Causa/Soluzione Il disco non viene caricatio. •È già inserito un altro MD. •Il MD è inserito forzatamente capovolto o in modo errato. La riproduzione non inizia. MD difettoso o CD sporco. Non è possibile espellere i CD/ MD. È stato chiuso il pannello frontale oppure il disco è stato inserito forzatamente nell’apparecchio mentre era in corso l’espulsione del disco dopo la pressione di (Z). t Premere il tasto di azzeramento per inizializzare l’apparecchio.
RDS Problema Causa/Soluzione Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. t Premere più volte (AF) o (TA) finché non vengono visualizzati “AF off” o “TA off”. Nessun notiziario sul traffico. •Attivare “TA”. •La stazione non trasmette alcun notiziario sul traffico pur essendo una stazione TP. t Sintonizzarsi su un’altra stazione. PTY visualizza “None”. La stazione non specifica il tipo di programma.
Messaggi di errore (con apparecchio CD/MD opzionali collegati) Le seguenti indicazioni lampeggiano per circa cinque secondi e viene emesso un segnale acustico di avvertimento. Messaggio NO Mag NO Disc NG Discs Causa Soluzione Il contenitore dischi non è stato inserito nell’ apparecchio CD/MD. Inserire il contenitore dischi nell’ apparecchio CD/MD. Nell’ apparecchio CD/MD non è stato Inserire un disco nell’ apparecchio inserito alcun disco. CD/MD.
45
Καλώς ήλθατε ! Προφυλάξεις Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το Compact Disc Player/MiniDisc Player. Αυτή η συσκευή σας επιτρέπει να απολαύσετε έναν αριθµ- δυνατοτήτων, -πως και τα ακ-λουθα αξεσουάρ χειρισµού: Προαιρετικά αξεσουάρ Ασύρµατο τηλεχειριστήριο κάρτας RM-X91 Περιστροφικ- χειριστήριο RM-X4S • Εάν το αυτοκίνητ- σας παρέµεινε στον ήλιο, µε αποτέλεσµα να ανέβει σηµαντικά η θερµοκρασία στο εσωτερικ- του, αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τη λειτουργήσετε.
Σηµειώσεις για τα CD Ενας λερωµένος ή ελαττωµατικ-ς δίσκος µπορεί να προκαλέσει διακοπές ήχου κατά την αναπαραγωγή. Για να απολαµβάνετε το βέλτιστο ήχο, πιάνετε τους δίσκους ως εξής. Πιάνετε το δίσκο απ- την άκρη. Για να διατηρείτε τους δίσκους καθαρούς, µην αγγίζετε την επιφάνειά τους. Μην κολλάτε χαρτί ή ταινία στην τυπωµένη επιφάνεια.
Σηµειώσεις για τα MD Εφ-σον ο δίσκος είναι τοποθετηµένος µέσα στο κέλυφος, προφυλαγµένος απτυχαία επαφή µε τα δάκτυλα και τη σκ-νη, τα MD µπορούν να αντέξουν έως κάποιον βαθµ- τη σκληρή χρήση. Οµως, βροµιά ή σκ-νη επάνω στην επιφάνεια του κελύφους ή ένα παραµορφωµένο κέλυφος µπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία. Τηρείτε τα παρακάτω για άριστα αποτελέσµατα.
Περιεχ#µενα Θέση των χειριστηρίων .................................... 6 Ξεκινώντας Επαναρύθµιση της συσκευής ...................... 8 Απ-σπαση της πρ-σοψης ............................ 8 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής .................................................. 9 Πως να χρησιµοποιήσετε το µενού ............ 9 Ρύθµιση του ρολογιού ................................. 9 CD/MD Ακρ-αση εν-ς CD µ-νο µε τα CDX-C8000RX/CDX-C8000R ................. 10 Ακρ-αση εν-ς MD µ-νο µε το MDX-C8500R .........
Θέση των χειριστηρίων D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE DSO LIST TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 MODE 3 4 5 6 CDX-C8000RX/CDX-C8000R /MDX-C8500R Για περισσ-τερες πληροφορίες, δείτε τις σελίδες που αναφέρονται.
Θέση των χειριστηρίων Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X91 (προαιρετικ ) Τα αντίστοιχα πλήκτρα του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου, ελέγχουν τις ίδιες λειτουργίες #πως αυτές της συσκευής.
Τοποθέτηση της πρ#σοψης Ξεκινώντας Επαναρύθµιση της συσκευής Τοποθετήστε την οπή A της πρ-σοψης στην προεξοχή B της συσκευής -πως φαίνεται στην εικ-να, και σπρώξτε το αριστερ- τµήµα προς τα µέσα. A B Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Αφαιρέστε την πρ-σοψη και πιέστε το πλήκτρο επαναρύθµισης µε ένα αιχµηραντικείµενο, -πως ένα στυλ- για παράδειγµα.
Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση της συσκευής Ενεργοποίηση της συσκευής Πιέστε (SOURCE) ή εισάγετε ένα δίσκο στη συσκευή. Για λεπτοµέρειες -σον αφορά τη λειτουργία, ανατρέξτε στη σελίδα 10 (CD/ MD) και στη σελίδα 18 (Ραδι-φωνο). Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολ-ι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή ένδειξη. Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολ-ι στις 10:08 1 Πιέστε (MENU), κατ#πιν πιέστε επανειληµµένα ένα απ# τα δύο άκρα του (DISC/PRST) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “Clock”.
2 Πιέστε (ENTER). CD/MD Το ρολ-ι ενεργοποιείται. Αφού ολοκληρωθεί η ρύθµιση του ρολογιού, η οθ-νη επιστρέφει σε κανονική λειτουργία αναπαραγωγής. CDX-C8000RX/CDX-C8000R: Εκτ-ς απ- το να αναπαράγετε ένα CD µε αυτή τη συσκευή µ-νο, µπορείτε επίσης να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές CD/MD. Υπ δειξη Μπορείτε να ρυθµίσετε αυτ*µατα το ρολ*ι µε τη λειτουργία RDS (δείτε σελίδα 24). Σηµείωση Στην αρχική ρύθµιση, η ένδειξη του ρολογιού εµφανίζεται ενώ η συσκευή είναι απενεργοποιηµένη.
Εάν έχετε ήδη εισάγει ένα CD, πιέστε (SOURCE) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “CD”. Ενδειξη CD Ακρ#αση εν#ς MD µ#νο µε το MDX-C8500R 1 Πιέστε το (OPEN) και εισάγετε το MD. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτ-µατα. Η πλευρά µε την ετικέτα επάνω Αριθµ#ς κοµµατιού Χρ#νος αναπαραγωγής µέχρι εκείνη τη στιγµή Οταν τελειώσει το τελευταίο κοµµάτι στο CD Η ένδειξη του αριθµού κοµµατιού επιστρέφει στο “1,”, και η αναπαραγωγή ξεκινά και πάλι απ- το πρώτο κοµµάτι του CD.
Αναπαραγωγή εν#ς CD ή εν#ς MD (µε προαιρετική συσκευή CD/MD) 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο (SOURCE) για να επιλέξετε “CD” ή “MD”. 2 Πιέστε το (MODE)µέχρι να εµφανιστεί η συσκευή που θέλετε. Ξεκινά η αναπαραγωγή του CD/MD. Ολοι οι δίσκοι στην τρέχουσα συσκευή CD/ MD αναπαράγονται απ- την αρχή.
Αυτ#µατη µετακίνηση σε ένα #νοµα δίσκου — Αυτ#µατη Μετακίνηση Εάν το -νοµα εν-ς δίσκου, καλλιτέχνη ή κοµµατιού εν-ς δίσκου MD ή CD TEXT υπερβαίνει τους 10 χαρακτήρες και η λειτουργία Αυτ-µατης Μετακίνησης είναι ενεργοποιηµένη, οι πληροφορίες µετακινούνται αυτ-µατα κατά µήκος της οθ-νης, ως ακολούθως: • Το *νοµα του δίσκου εµφανίζεται *ταν αλλάξει ο δίσκος (εάν επιλεγεί το *νοµα δίσκου *πως στην ένδειξη της οθ*νης).
Επανειληµµένη αναπαραγωγή κοµµατιών Αναπαραγωγή κοµµατιών µε τυχαία σειρά — Ανακατεµένο παίξιµο — Επαναλαµβαν#µενη Αναπαραγωγή Ο δίσκος στην κύρια συσκευή θα επαναλαµβάνεται επανειληµµένα -ταν φθάσει στο τέλος. Σαν επαναλαµβαν-µενη αναπαραγωγή, µπορείτε να επιλέξετε: • Repeat 1 – για να επαναληφθεί ένα κοµµάτι. • Repeat 2 – για να επαναληφθεί ένας δίσκος στην προαιρετική συσκευή CD/ MD. Μπορείτε να επιλέξετε: • Shuf 1 – για την αναπαραγωγή των κοµµατιών του τρέχοντος δίσκου µε τυχαία σειρά.
Αν πιέσετε το άκρο µε το σύµβολο (–) του (SEEK/AMS), αναβοσβήνει ο προηγούµενος χαρακτήρας. ∆ίνοντας #νοµα σε ένα CD — Περίληψη ∆ίσκου 3 Επαναλάβετε τα βήµατα 1 και 2 για να εισάγετε ολ#κληρο το #νοµα. (Για µία συσκευή CD µε λειτουργία προσωπικού αρχείου) Σε κάθε δίσκο µπορείτε να δώσετε ένα προσωπικ- -νοµα. Μπορείτε να εισάγετε µέχρι οκτώ χαρακτήρες για κάθε δίσκο.
∆ιαγραφή της περίληψης δίσκου 1 Πιέστε το (SOURCE) επανειληµµένα για να επιλέξτε το “CD”. Εντοπισµ#ς εν#ς δίσκου µε το #νοµα 2 Πιέστε επανειληµµένα το (MODE) για να επιλέξετε τη συσκευή CD. — Συστοιχία κοµµατιών (Για µία συσκευή CD µε λειτουργία προσωπικού αρχείου ή συσκευή MD) 3 Πιέστε (MENU), κατ#πιν πιέστε επανειληµµένα και τα δύο άκρα του (DISC/PRST) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “NameDel”. 4 Πιέστε (ENTER).
Επιλογή συγκεκριµένων κοµµατιών για αναπαραγωγή — Συστοιχία κοµµατιών (Για µία συσκευή CD µε λειτουργία προσωπικού αρχείου) Εάν έχετε σηµειώσει το δίσκο, µπορείτε να ρυθµίσετε τη συσκευή ώστε να αναπαράγει κοµµάτια που εσείς θέλετε. 1 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του δίσκου που θέλετε να oνοµάσετε. 2 Πιέστε (MENU), κατ#πιν πιέστε επανειληµµένα ένα απ# τα δύο άκρα του (DISC/PRST) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “Bank sel”.
Ραδι#φωνο Αυτ#µατη καταχώρηση σταθµών στη µνήµη Σηµειώσεις • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούς µε ασθενές σήµα. Εάν λαµβάνονται µ*νο λίγοι σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν την προηγούµενη ρύθµισή τους. • Οταν εµφανίζεται ένας αριθµ*ς στην οθ*νη, η συσκευή ξεκινάει την αποθήκευση σταθµών απ* τον εµφανιζ*µενο αριθµ*. • Εάν δεν υπάρχει δίσκος στη συσκευή, εµφανίζεται µ*νο η µπάντα του δέκτη ακ*µη και εάν πιέσετε (SOURCE).
Λήψη σταθµών καταχωρηµένων στη µνήµη 1 Για να επιλέξετε το δέκτη, πιέστε επανειληµµένα το (SOURCE). 2 Για να επιλέξετε τη µπάντα, πιέστε επανειληµµένα το (MODE). 3 Πιέστε το αριθµητικ# πλήκτρο ((1) έως (6)) στο οποίο είναι αποθηκευµένος ο σταθµ#ς που θέλετε. Υπ δειξη Για να ακούσετε τους σταθµούς µε τη σειρά που είναι αποθηκευµένοι στη µνήµη, πιέστε ένα απ* τα δύο άκρα του πλήκτρου (DISC/PRST) (Λειτουργία Αναζήτησης Προρυθµισµένων Σταθµών).
Αλλαγή του εµφανιζ#µενου στοιχείου RDS Γενικά για τη λειτουργία RDS To Σύστηµα Μετάδοσης ∆εδοµένων Μέσω Ραδιοφώνου (RDS-Radio Data System) είναι µια λειτουργία εκποµπής, η οποία δίνει τη δυνατ-τητα στους σταθµούς FM να µεταδίδουν επιπλέον ψηφιακές πληροφορίες µαζί µε το κανονικ- σήµα του ραδιοφωνικού προγράµµατος. Το στερεοφωνικ- του αυτοκινήτου, σας προσφέρει µια ποικιλία λειτουργιών.
Αλλαγή του εµφανιζ#µενου στοιχείου Κάθε φορά που πιέζετε (AF), το στοιχείο αλλάζει ως ακολούθως: AF on y AF off Σηµειώσεις • Οταν στην οθ*νη εναλλάσσονται η ένδειξη “NO AF” και το *νοµα του σταθµού, αυτ* σηµαίνει *τι η συσκευή δε βρίσκει εναλλακτικ* σταθµ* στο δίκτυο. • Εάν το *νοµα εν*ς σταθµού αρχίσει να αναβοσβήνει αφού τον επιλέξετε µε τη λειτουργία AF ενεργοποιηµένη, αυτ* υποδηλώνει *τι δεν υπάρχει εναλλακτική συχν*τητα.
Ακρ#αση ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Τα δεδοµένα Ανακοινώσεων (TA=Traffic Announcement) και Προγραµµάτων (TP=Traffic Programme) για την κυκλοφορία, σας δίνουν τη δυνατ-τητα να συντονιστείτε αυτ-µατα σε κάποιο σταθµFM που µεταδίδει ανακοινώσεις για την κυκλοφορία, ακ-µη και εάν ακούτε άλλες πηγές προγράµµατος. Πιέστε επανειληµµένα (TA) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “ΤA on”. Η συσκευή αρχίζει να αναζητά σταθµούς µε πληροφορίες για την κυκλοφορία.
Προρύθµιση των σταθµών RDS µε τα δεδοµένα AF και TA Εντοπισµ#ς σταθµού βάσει του τύπου προγράµµατος Οταν προρυθµίζετε σταθµούς RDS, η συσκευή αποθηκεύει τα δεδοµένα και τη συχν-τητα κάθε σταθµού, ώστε να µη χρειάζεται να ενεργοποιείτε τη λειτουργία AF ή TA, κάθε φορά που συντονίζεστε στον προρυθµισµένο σταθµ-. Για κάθε προρυθµισµένο σταθµ- µπορείτε να επιλέξετε διαφορετική ρύθµιση (AF, TA, ή και τα δύο), ή την ίδια ρύθµιση για -λους τους προρυθµισµένους σταθµούς.
1 Ενώ βρίσκεστε στα FM, πιέστε το (DSPL/PTY) µέχρι να εµφανιστεί στην οθ#νη το “PTY”. Αυτ#µατη ρύθµιση του ρολογιού Τα δεδοµένα CT (Ώρα Ρολογιού) απ- την εκποµπή RDS, ρυθµίζουν αυτ-µατα το ρολ-ι. Εάν ο σταθµ-ς εκπέµπει δεδοµένα PTY, εµφανίζεται το -νοµα του τρέχοντος τύπου προγράµµατος. Εάν ο σταθµ-ς που λαµβάνετε δεν είναι σταθµ-ς µε RDS ή δε λαµβάνονται τα δεδοµένα RDS, εµφανίζεται το “- - - - -”. 2 3 24 Πιέστε επανειληµµένα το (DISC/PRST) µέχρι να εµφανιστεί ο τύπος προγράµµατος που θέλετε.
Βασικές λειτουργίες του DAB DAB Επισκ#πηση του DAB Το DAB (Digital Audio Broadcasting Ψηφιακή Μετάδοση Ήχου) είναι ένα νέο σύστηµα µετάδοσης πολυµέσων, το οποίο εκπέµπει προγράµµατα ήχου µε ποι-τητα εφάµιλλη αυτής των CD. Αυτεπιτυγχάνεται µε τη χρήση εν-ς µικροϋπολογιστή στο εσωτερικ- του δέκτη DAB, ο οποίος χρησιµοποιεί τα ραδιοφωνικά σήµατα που εκπέµπονται αππολλαπλές κεραίες και τα σήµατα πολλαπλών διαδροµών (ανακλώµενα ραδιοφωνικά σήµατα) ώστε να ενισχύσει το κυρίως σήµα.
Λήψη υπηρεσιών καταχωρηµένων στη µνήµη Η ακ-λουθη διαδικασία είναι διαθέσιµη µ-νον αφού η υπηρεσία έχει προρυθµιστεί. Για περισσ-τερες πληροφορίες σχετικά µε την προρύθµιση των υπηρεσιών, ανατρέξατε στην παράγραφο “Αυτ-µατη προρύθµιση υπηρεσιών DAB” και “Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το χέρι” (σελ. 27). 1 Πιέστε το (SOURCE) επανειληµµένα για να επιλέξετε το δέκτη. 2 Πιέστε το (MODE) επανειληµµένα για να επιλέξετε “DAB.
Προρύθµιση υπηρεσιών DAB µε το χέρι — Μνήµη Προρύθµισης Υπηρεσιών µε το Χέρι Μπορείτε επίσης να προρυθµίσετε υπηρεσίες DAB µε το χέρι ή να διαγράψετε κάποια ήδη προρυθµισµένη υπηρεσία. Σηµειώστε -τι η µνήµη της συσκευής επαρκεί για την προρύθµιση µέχρι και 40 υπηρεσιών (είτε µέσω της λειτουργίας BTM είτε µε το χέρι). 1 Κατά την ακρ#αση εν#ς προγράµµατος DAB, πιέστε (MENU). 2 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (DISC/PRST) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “PresetEdit”, κατ#πιν πιέστε (ENTER).
Ακρ#αση εν#ς προγράµµατος DAB Για να συντονιστείτε µε το χέρι σε ένα πρ-γραµµα DAB, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε υπηρεσίες DAB στη µνήµη της συσκευής για άµεσο συντονισµ- (βλ. “Αυτ-µατη προρύθµιση υπηρεσιών DAB” στη σελ. 26). Αλλαγή του εµφανιζ#µενου στοιχείου Αν πιέσετε µια φορά το (LIST), εµφανίζεται η λίστα που είχατε επιλέξει την τελευταία φορά.
Ρυθµίσεις για τη λήψη ήχου Το DAB µπορεί να περιέχει πολυκάναλο ήχο. Μπορείτε να επιλέξετε τη λήψη του κύριου καναλιού ή κάποιου δευτερεύοντος καναλιού. Επίσης, αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία DRC (Dynamic Range Control Έλεγχος ∆υναµικής Περιοχής), µπορεί να αυξηθεί αυτ-µατα η δυναµική περιοχή της υπηρεσίας που υποστηρίζει τη λειτουργία DRC. Τα ακ-λουθα στοιχεία µπορούν να ρυθµιστούν: • Main/Sub – για να επιλέξετε µεταξύ των καναλιών “Main” (κύριο κανάλι) και “Sub” (δευτερεύον κανάλι).
Ρύθµιση της καµπύλης ισοστάθµισης DSP Ρύθµιση του ισοσταθµιστή 1 Πιέστε (MENU). 2 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (DISC/PRST) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “EQ Tune”, κατ#πιν πιέστε (ENTER). 3 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (SEEK/AMS) για να επιλέξετε την επιθυµητή καµπύλη ισοστάθµισης, κατ#πιν πιέστε (ENTER).
Επιλογή της θέσης ακρ#ασης Mπορείτε να ρυθµίσετε ένα χρ-νο καθυστέρησης για τον ήχο που φτάνει στους ακροατές απ- τα ηχεία. Με αυτ- τον τρ-πο, η συσκευή µπορεί να µιµηθεί ένα φυσικ- ηχητικ- πεδίο έτσι ώστε να αισθάνεστε σαν να είστε στο κέντρο του ηχητικού πεδίου -που και αν κάθεστε στο αυτοκίνητο.
Επιλογή του DSO 1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µία πηγή (δέκτη, CD, ή MD). 2 Πιέστε επανειληµµένα (DSO) για να επιλέξετε την επιθυµητή λειτουργία DSO. Κάθε φορά που πιέζετε (DSO), η λειτουργία αλλάζει ως ακολούθως. B1 B2 B3 Ρύθµιση της εµπρ#ς και πίσω κατανοµής ήχου 1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µία πηγή (δέκτη, CD, ή MD). 2 Πιέστε (SOUND) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “F” για τα εµπρ#ς ηχεία ή “R” για τα πίσω ηχεία.
3 Επιλέξτε την επιθυµητή συχν#τητα και στάθµη. 1 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (SEEK/AMS) για να επιλέξετε τη συχν#τητα αποκοπής. Ρύθµιση της έντασης του(ων) υπογούφερ 1 Πιέστε (SOURCE) για να επιλέξετε µία πηγή (δέκτη, CD, ή MD). 2 Πιέστε (SOUND) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “SUB”. 3 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (SEEK/AMS) για να ρυθµίσετε την ένταση. 4 Πιέστε (MENU) δύο φορές. Μετά απ- τρία δευτερ-λεπτα, η οθ-νη επιστρέφει στην κανονική λειτουργία αναπαραγωγής.
3 Επιλέξτε την επιθυµητή συχν#τητα και στάθµη. 1 Πιέστε ένα απ# τα δύο άκρα του (SEEK/AMS) για να επιλέξετε την επιθυµητή συχν#τητα. Επιλογή του αναλυτή φάσµατος Η στάθµη του σήµατος ήχου εµφανίζεται σε έναν αναλυτή φάσµατος. Μπορείτε να επιλέξετε µία ένδειξη απ- 1 έως 6, ή την αυτ-µατη λειτουργία.
Αλλες Λειτουργίες Ο χειρισµ-ς αυτής της συσκευής είναι επίσης δυνατ-ς µέσω του περιστροφικού χειριστηρίου (προαιρετικ-). Μαρκάρισµα του περιστροφικού χειριστηρίου Ανάλογα µε πώς θα τοποθετήσετε το περιστροφικ- χειριστήριο, τοποθετήστε την κατάλληλη ετικέτα, -πως φαίνεται στην παραπάνω εικ-να. Χρήση του περιστροφικού χειριστηρίου Το περιστροφικ- χειριστήριο λειτουργεί µε την πίεση πλήκτρων ή και περιστροφικών χειριστηρίων.
Με την περιστροφή του χειριστηρίου (το χειριστήριο SEEK/AMS) Πιέστε το πλήκτρο (SOUND) για να ρυθµίσετε την ένταση και το µενού ήχου. Πιέστε το (DSPL) για να εµφανίσετε τα αποθηκευµένα στη µνήµη ον#µατα. Γυρίστε το χειριστήριο στιγµιαία και αφήστε τον για να: • Εντοπίσετε ένα συγκεκριµένο κοµµάτι εν-ς δίσκου. Γυρίστε και κρατήστε γυρισµένο το χειριστήριο µέχρι να βρείτε το συγκεκριµένο σηµείο εν-ς κοµµατιού, και µετά αφήστε το για να αρχίσει να παίζει ο δίσκος. • Συντονίσετε αυτ-µατα σε σταθµούς.
Εξασθένηση του ήχου Πιέστε (ATT) στο περιστροφικ# χειριστήριο ή στο ασύρµατο τηλεχειριστήριο κάρτας. Η ένδειξη “ATT on” αναβοσβήνει στιγµιαία. Για να επαναφέρετε την προηγούµενη ένταση, πιέστε (ATT) και πάλι. Υπ δειξη Οταν το καλώδιο διασύνδεσης εν*ς τηλεφώνου αυτοκινήτου συνδέεται µε τον ακροδέκτη ATT, η συσκευή µειώνει αυτ*µατα την έντασή της *ταν λαµβάνετε κλήσεις (Λειτουργία τηλεφώνου ATT).
1 Πιέστε (MENU). 2 Πιέστε επανειληµµένα το ένα απ# τα δύο άκρα του (DISC/PRST) µέχρι να εµφανιστεί το επιθυµητ# στοιχείο. Kάθε φορά που πιέζετε την πλευρά του (DISC/PRST) µε το σύµβολο (–), το στοιχείο αλλάζει ως ακολούθως: Συντήρηση Παράδειγµα: Αντικατάσταση ασφάλειας Clock t CT t Beep t RM t Επιλογή γλώσσας t D.Info t SA t Dimmer t Contrast t A.Scrl t M.
Καθαρισµ#ς των επαφών Εάν οι επαφές µεταξύ της συσκευής και της πρ-σοψης δεν είναι καθαρές, η συσκευή µπορεί να µη λειτουργεί σωστά. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, απελευθερώστε την πρ-σοψη πιέζοντας το (OPEN), και µετά βγάλτε την και καθαρίστε τις επαφές µε µια µπατονέτα βουτηγµένη σε οιν-πνευµα. Μην εξασκείτε µεγάλη δύναµη, δι-τι µπορεί να καταστρέψετε τις επαφές.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά Τµήµα Disc player Γενικά CD player (CDX-C8000RX/CDX-C8000R): σύστηµα Ψηφιακ- ηχοσύστηµα Compact disc Λ-γος Σήµατος/Θ-ρυβο 90 dB Απ-κριση συχν-τητας 10 – 20.000 Hz Wow και flutter Κάτω απ- το µετρήσιµο -ριο MD player (MDX-C8500R): Λ-γος Σήµατος/Θ-ρυβο 90 dB Απ-κριση συχν-τητας 10 – 20.
Οδηγ#ς επίλυσης προβληµάτων Η ακ-λουθη λίστα θα σας βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθαν-ν να συναντήσετε µε τη συσκευή σας. Πριν µελετήσετε την παρακάτω λίστα, ελέγξτε τις αντίστοιχες συνδέσεις και τις διαδικασίες λειτουργίας. Γενικά Πρ#βληµα Αιτία/Λύση Καθ#λου ήχος. • Ακυρώστε τη λειτουργία ATT. • Ρυθµίστε την ισοστάθµιση εµπρ-ς-πίσω στην κεντρική θέση για σύστηµα δύο ηχείων. • Για να ρυθµίσετε την ένταση, στρέψτε δεξι-στροφα τον επιλογέα έντασης. Τα περιεχ#µενα της µνήµης διαγράφτηκαν.
Αναπαραγωγή CD/MD Πρ#βληµα Αιτία/Λύση Είναι αδύνατη η εισαγωγή δίσκου. • Υπάρχει ήδη κάποιο ΜD µέσα. • Το ΜD εισάγεται ανάποδα δια της βίας ή µε λάθος τρ-πος. ∆εν ξεκινάει η αναπαραγωγή. Ελαττωµατικ- ΜD ή λερωµένο CD. ∆ε θα εξαχθεί το CD/MD. Εχετε κλείσει την πρ-σοψη ή σπρώξει το δίσκο µε δύναµη µέσα στη συσκευή ενώ η συσκευή έβγαζε το δίσκο αφού πιέσατε (Z). t Πιέστε το κουµπί επαναρύθµισης για να επαναφέρετε στην αρχική κατάσταση τη συσκευή. Τα πλήκτρα χειρισµού δεν λειτουργούν.
RDS Πρ#βληµα Αιτία/Λύση Η ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ αρχίζει µετά απ# λίγα δευτερ#λεπτα ακρ#ασης. Ο σταθµ-ς δεν έχει TP ή έχει ασθενές σήµα. t Πιέστε (AF) ή (TA) επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί “AF off” ή “TA off”. Καθ#λου ανακοινώσεις για την κυκλοφορία. • Ενεργοποιήστε το “TA.”, • Ο σταθµ-ς δεν µεταδίδει ανακοινώσεις για την κυκλοφορία παρά το -τι είναι TP. t Συντονίστε σε άλλο σταθµ-. Ο Τύπος Προγράµµατος εµφανίζει “None”. Ο σταθµ-ς δεν καθορίζει τον τύπο προγράµµατος.
Μηνύµατα σφαλµάτων (#ταν υπάρχει συνδεδεµένη προαιρετική συσκευή CD/MD) Οι ακ-λουθες ενδείξεις θα αναβοσβήνουν για πέντε δευτερ-λεπτα περίπου και ακούγεται ένας προειδοποιητικ-ς ήχος. Οθ#νη NO Mag NO Disc NG Discs Αιτία Λύση ∆εν έχετε εισάγει τη θήκη δίσκου στη συσκευή CD/MD. Εισάγετε τη θήκη στη συσκευή CD/MD. ∆εν έχετε εισάγει δίσκο στη συσκευή CD/MD. Εισάγετε δίσκους στη συσκευή CD/MD. Ενα CD/MD δεν παίζει λ-γω Εισάγετε κάποιο άλλο CD/MD. κάποιου προβλήµατος. (Λερωµένος ή ελαττωµατικ-ς δίσκος.
45
Sony Corporation Printed in Thailand