3-275-367-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions GB Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso IT Gebruiksaanwijzing NL To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 13. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 14 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 14. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 14. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 14.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. This label is located on the bottom of the chassis. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Table of Contents Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Other functions Getting Started Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Customizing the equalizer curve — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . . Auxiliary audio equipment. . . . . . . . .
Welcome ! Getting Started Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files (page 16)). Type of discs Label on the disc Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
Tip You can set the clock automatically with the RDS feature (page 11). Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. 1 Press (OFF). The unit is turned off. 2 Press , then pull it off towards you.
Location of controls and basic operations Main unit 1 23 4 5 6 7 8 OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE PTY EQ3 AF / TA ALBUM 1 2 REP SHUF 3 4 9 q; qa qs qd qfqg qh Card remote commander RM-X151 1 4 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf qd + qj ws SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – 5 PAUSE SCRL 6 DSPL qk AUX ql This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
L SEEK –/+ buttons CD/USB: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). M MODE button page 9 To select the radio band (FM/MW/LW); select the play mode of ATRAC Audio Device. N EQ3 (equalizer) button page 12 To select an equalizer type (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
Searching for a track — Quick-BrowZer You can search for a track in a CD or USB device (“Walkman”/Mass Storage Class) easily by category. (BROWSE): To enter/exit the Quick-BrowZer mode. OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK Control dial: To select the item (rotate); confirm the item (press). MODE EQ3 (BACK): To return to the previous display. 1 Press (BROWSE). The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears.
CD Radio Storing and receiving stations Display items Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, MW or LW. * Album number is displayed only when the album is changed. 2 Press and hold the select button. The setup display appears. To change display items B, press (DSPL).
RDS Setting AF and TA 1 Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal. Display items A TA/TP*1 B Radio band, Function, Frequency*2 (Program service name), Preset number, Clock, RDS data *1 “TA” flashes during traffic information. “TP” lights up while such a station is received. *2 While receiving the RDS station, “ *” is displayed on the left of the frequency indication. To change display items B, press (DSPL).
Repeat this procedure until the local station is received. USB devices Selecting PTY USB device playback 1 1 Press and hold (AF/TA) (PTY) during FM reception. Connect the USB device to the USB terminal. The current program type name appears if the station is transmitting PTY data. 2 Press (AF/TA) (PTY) repeatedly until the desired program type appears. 3 Press (SEEK) –/+. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Listening to music on a Mass Storage Class type audio device Other functions Changing the sound settings Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB To play You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. TRACK track repeatedly. 1 ALBUM album repeatedly. Select SHUF ALBUM album in random order. SHUF DEVICE device in random order.
Adjusting setup items — SET 1 Press and hold the select button. The setup display appears. 2 Press the select button repeatedly until the desired item appears. 3 Rotate the control dial to select the setting (example “ON” or “OFF”). 4 Press and hold the select button. The setup is complete and the display returns to normal play/reception mode. Note Displayed items will differ, depending on the source and setting.
Connecting the portable audio device 1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit. Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit. ATT SEL PRESET/ DISC MODE DSPL AUX VOL AUX Connecting cord* (not supplied) * Be sure to use a straight type plug. Adjust the volume level Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit. Should this occur, the unit will not operate properly. In such a case, remove the disc and wait for about an hour until the moisture has evaporated.
About USB devices • Mass Storage Class and ATRAC Audio Device type USB devices compliant with the USB standard can be used. However, this unit cannot recognize USB devices via a USB HUB. For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 21). • Corresponding codec is different according to device type. – Mass Storage Class: MP3/WMA/AAC – ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/ AAC • DRM (Digital Rights Management) files other than ATRAC may not be played.
Cleaning the connectors Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
2 Remove the unit. Power amplifier section 1 Insert both release keys simultaneously until they click. Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms) Hook facing inwards. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
Content providers are using the digital rights management technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content (“WM-DRM Software”).
The display items do not scroll. • For discs with very many characters, those may not scroll. • “A.SCRL” is set to “OFF”. t Set “A.SCRL-ON” (page 13). t Press and hold (DSPL) (SCRL). The sound skips. • Installation is not correct. t Install the unit at an angle of less than 45° in a sturdy part of the car. • Defective or dirty disc. The operation buttons do not function. The disc will not eject. Press the RESET button (page 4). Radio reception The stations cannot be received.
NO INFO Text information is not written in the MP3/WMA/ AAC file. NO MUSIC The disc/USB device does not contain a music file. t Insert a music CD in this unit. t Connect a USB device with a music file in it. NO NAME A disc/album/track name is not written in the track. NO TP The unit will continue searching for available TP stations. NO TRACK The selected item in the USB device does not contain an album/track. OFFSET There may be an internal malfunction. t Check the connection.
Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung. Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses. Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan.
Inhalt Willkommen!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Weitere Funktionen Vorbereitungen Ändern der Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . 13 Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Einstellen von Konfigurationsoptionen — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verwenden gesondert erhältlicher Geräte.
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Auto die folgenden Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe Wiedergabe von CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/ AAC-Dateien (Seite 18)). CD-Typ Beschriftung auf der CD Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
5 Drücken Sie die Auswahltaste. Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen und die Uhr beginnt zu laufen. Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie (DSPL). Drücken Sie (DSPL) erneut, um zur vorherigen Anzeige zurückzuschalten. Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Tipp Mithilfe der RDS-Funktion können Sie die Uhr auch automatisch einstellen lassen (Seite 11).
Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente Hauptgerät 1 23 4 5 6 7 8 OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE PTY EQ3 AF / TA ALBUM 1 9 q; qa qs qd qfqg qh Kartenfernbedienung RM-X151 1 4 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf qd + wg – wa ws SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 wh wj + VOL – In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen finden Sie auf den jeweiligen Seiten.
Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten). M Taste MODE Seite 9 Auswählen des Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/MW/LW) bzw. Auswählen des Wiedergabemodus am ATRAC-Audiogerät. N Taste EQ3 (Equalizer) Seite 13 Auswählen eines Equalizer-Typs (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM oder OFF). O Taste AF (Alternativfrequenzen)/ TA (Verkehrsdurchsagen)/ PTY (Programmtypauswahl) Seite 10, 11 Einstellen von AF und TA (drücken) bzw.
Suche nach einem Titel — Quick-BrowZer Sie können anhand der Kategorie mühelos nach einem Titel auf einer CD oder einem USB-Gerät („Walkman“/Massenspeicherklasse) suchen. (BROWSE): Aktivieren/Deaktivieren des Quick-BrowZer-Modus. OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE Steuerregler: Auswählen einer Option (drehen) bzw. Bestätigen der Option (drücken). EQ3 (BACK): Zurückschalten zur vorherigen Anzeige. 1 Drücken Sie (BROWSE).
CD Radio Informationen im Display Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. A Tonquelle B Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/Interpretenname, Albumnummer*, Albumname, Titelname, Textinformationen, Uhrzeit Automatisches Speichern von Sendern — BTM 1 Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint.
Automatisches Einstellen von Sendern 1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nach dem Sender. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Sender empfängt. Tipp Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders kennen, halten Sie (SEEK) –/+ gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie (SEEK) –/+ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist (manuelle Sendersuche).
Tipp Wenn Sie die Lautstärke während einer Verkehrsdurchsage einstellen, wird der eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke. Unveränderter Empfang eines Regionalsenders — REG Wenn die AF-Funktion aktiviert ist: Der Empfang dieses Geräts wird werkseitig auf eine bestimmte Region beschränkt, so dass nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
USB-Geräte Hinweis Die Anzeige hängt vom angeschlossenen USB-Gerät der Massenspeicherklasse bzw. ATRAC-Audiogerät ab. Wiedergabe mit einem USB-Gerät 1 Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-Anschluss an. Wiedergeben von Musik auf einem Audiogerät der Massenspeicherklasse Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Die Wiedergabe beginnt.
Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. ALBUM Wiederholtes Wiedergeben eines Albums. ARTIST Wiederholtes Wiedergeben der Titel eines Interpreten. PLAYLIST Wiederholtes Wiedergeben einer Playlist.
3 Stellen Sie durch Drehen des Steuerreglers die ausgewählte Option ein. Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB und +10 dB einstellen. Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor, wenn Sie weitere Frequenzbereiche der EqualizerKurve einstellen wollen. Wenn Sie die werkseitig eingestellte Equalizer-Kurve wiederherstellen wollen, halten Sie die Auswahltaste gedrückt, bevor die Einstellung abgeschlossen ist.
LPF*3 (Niedrigpassfilter) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: „LPF OFF“ (z), „LPF125Hz“ oder „LPF 78Hz“. LOUD (Loudness) Ermöglicht auch bei niedriger Lautstärke einen klaren Klang. – „LOUD-ON“: Bässe und Höhen werden angehoben. – „LOUD-OFF“ (z): Bässe und Höhen werden nicht angehoben. BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 9) *1 Bei ausgeschaltetem Gerät. *2 Wenn ein UKW-Sender empfangen wird. *3 Wenn als Audioausgang „SUB“ eingestellt ist.
• Taste ATT (Dämpfen des Tons) Dämpfen des Tons. Zum Beenden der Funktion drücken Sie die Taste erneut. • Taste SEL (Auswählen) Diese Taste entspricht der Auswahltaste am Gerät. Im Quick-BrowZer-Modus steht (SEL) (Auswählen) nicht zur Verfügung. • Regler PRESET/DISC CD/USB: Entspricht den Tasten (1)/(2) (ALBUM –/+) am Gerät (drücken und drehen). Radio: Einstellen gespeicherter Sender (drücken und drehen). • Lautstärkeregler VOL Entspricht dem Steuerregler am Gerät (drehen).
• CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs) können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht. • Single-CDs (8-cm-CDs) können ebenfalls nicht verwendet werden. • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Wiedergabereihenfolge von MP3-/WMA-/AAC-Dateien (CD-R/ RW oder Massenspeicherklasse) MP3/WMA/AAC Ordner (Album) MP3-/WMA-/ AAC-Datei (Titel) Hinweis Die Wiedergabe folgender WMA-Dateien wird nicht unterstützt: – Dateien mit verlustfreier Komprimierung AAC-Dateien • AAC steht für Advanced Audio Coding. Dabei handelt es sich um einen Formatstandard zum Komprimieren von Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/11* ihrer ursprünglichen Größe komprimiert. • AAC-Tags bestehen aus 126 Zeichen.
Austauschen der Sicherung Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
3 Ziehen Sie die Schutzumrandung mithilfe der Löseschlüssel heraus. MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV USB-Player 2 Schnittstelle: USB (Full-Speed) Maximale Stromstärke: 500 mA Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Klicken einrasten. Der Haken muss nach innen weisen.
Inhaltsanbieter verwenden die in diesem Gerät enthaltene Technologie zur Verwaltung digitaler Rechte für Windows Media („WM-DRM“, Windows Media Digital Rights Management), um die Integrität des Inhalts („Sicherer Inhalt“) zu gewährleisten, sodass sich keine Person das geistige Eigentum, einschließlich Urheberrecht, an diesen Inhalten widerrechtlich aneignen kann. Bei diesem Gerät wird WM-DRM-Software zum Wiedergeben sicherer Inhalte verwendet („WMDRM-Software“).
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht wiedergegeben werden. Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-Format bzw. der Version kompatibel (Seite 18). Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt. Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt werden können. Im Display angezeigte Informationen laufen nicht automatisch durch.
Fehleranzeigen/Meldungen CHECKING Das Gerät überprüft die Verbindung mit einem USB-Gerät. t Warten Sie, bis das Überprüfen der Verbindung beendet ist. ERROR • Die CD ist verschmutzt oder falsch herum eingelegt. t Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie korrekt ein. • Eine leere CD wurde eingelegt. • Die CD kann aufgrund eines Problems nicht wiedergegeben werden. t Legen Sie eine andere CD ein. • Das USB-Gerät wurde nicht automatisch erkannt. t Schließen Sie es erneut an.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni. Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Table des matières Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Autres fonctions Préparation Modification des caractéristiques du son . . . . 13 Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage des paramètres de configuration — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de votre trajet grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent CD TEXT) et des CD-R/ CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 18)).
5 Appuyez sur la touche de sélection. La configuration est terminée et l’horloge démarre. Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent. Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Conseil Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au moyen de la fonction RDS (page 11).
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal 1 23 4 5 6 7 8 OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE PTY EQ3 AF / TA ALBUM 1 9 q; qa qs qd qfqg qh Mini-télécommande RM-X151 1 4 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf qd + wg – wa ws SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 wh wj + VOL – 2 REP SHUF 3 4 qj DM 5 PAUSE SCRL 6 DSPL AUX qk ql C Molette de réglage/touche de sélection page 8, 13 Permet de régler le volume/sélectionner une catégorie d
Radio : Permettent de régler des stations automatiquement (appuyez) ; de rechercher une station manuellement (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). M Touche MODE page 9 Permet de sélectionner la bande radio (FM/MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner le mode de lecture d’un périphérique audio ATRAC. N Touche EQ3 (égaliseur) page 13 Permet de sélectionner un type d’égaliseur (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB (« Walkman »/ périphérique de stockage de masse) par catégorie. (BROWSE) : Pour activer/désactiver le mode Quick-BrowZer. OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE Molette de réglage : Pour sélectionner une rubrique (tournez) ; valider la sélection (appuyez). EQ3 (BACK) : Pour revenir à l’écran précédent. 1 Appuyez sur (BROWSE).
CD Radio Rubriques d’affichage Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents.
Recherche automatique des fréquences 1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil Si vous réglez le niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal. Ecoute continue d’une émission régionale — REG Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage par défaut restreint la réception à une région spécifique, afin qu’une station régionale ayant une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Périphériques USB Remarque L’affichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique USB de stockage de masse ou d’un périphérique audio ATRAC. Lecture de périphériques USB 1 Raccordez le périphérique USB à la borne USB. Ecoute de musique sur un périphérique de stockage de masse audio Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez La lecture commence.
Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. ARTIST un artiste en boucle. PLAYLIST une liste de lecture en boucle. GENRE un genre en boucle. SHUF ALBUM un album dans un ordre aléatoire. SHUF ARTIST un artiste dans un ordre aléatoire. SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans un ordre aléatoire.
3 Tournez la molette de réglage pour régler le paramètre sélectionné. Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage. Le réglage est terminé après 3 secondes et la fenêtre d’affichage revient au mode de lecture/réception normal.
LPF*3 (Filtre passe-bas) Pour sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « LPF OFF » (z), « LPF125Hz » ou « LPF 78Hz ». LOUD (Intensité sonore) Pour vous permettre d’entendre des sons clairs à des volumes faibles. – « LOUD-ON » : pour amplifier les graves et les aigus. – « LOUD-OFF » (z) : pour ne pas amplifier les graves et les aigus. BTM (page 9) *1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lorsqu’une station FM est captée. *3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB ».
• Touche ATT (atténuer) Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler. • Touche SEL (sélection) Identique à la touche de sélection de l’appareil. En mode Quick-BrowZer, la touche (SEL) (sélection) est inactive. • Commande PRESET/DISC CD/USB : identique aux touches (1)/(2) (ALBUM –/+) de l’appareil (appuyez et tournez). Radio : permet de recevoir des stations mémorisées (appuyez et tournez). • Commande VOL (volume) Identique à la molette de réglage de l’appareil (tournez).
• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de 8 cm. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers l’extérieur.
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/AAC (CD-R/RW ou périphérique de stockage de masse) MP3/WMA/AAC Dossier (album) Fichier MP3/ WMA/AAC (plage) A propos des fichiers AAC • AAC, qui signifie Advanced Audio Coding, est une norme de format de compression des fichiers audio. Elle comprime les données de CD audio à environ 1/11e* de leur taille initiale. • L’étiquette AAC comporte 126 caractères. • Lors de l’identification d’un fichier AAC, veillez à ajouter l’extension « .m4a » au nom de chaque fichier.
Remarques sur la pile au lithium • Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin. • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. • Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. • Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit. Retrait de l’appareil 1 Retirez le tour de protection. 1 Retirez la façade (page 5).
Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 à 108,0 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile : 9 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono) Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo), 0,3 % (mono) Séparation : 35 dB à 1 kHz Réponse en fréquence :
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités L’appareil n’est pas alimenté. • Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible. • Si vous mettez l’appareil hors tension et que l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le commander avec la mini-télécommande.
Réception radio Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un câble de commande d’antenne électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/MW (PO)/LW (GO) intégrée dans la vitre arrière/latérale). • Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule. • L’antenne automatique ne se déploie pas.
NO DEV (pas de périphérique) (SOURCE) est sélectionné mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. t Raccordez un périphérique USB et un câble USB. NO INFO Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le fichier MP3/WMA/AAC. NO MUSIC Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique. t Insérez un CD de musique dans le lecteur. t Raccordez un périphérique USB contenant des fichiers de musique.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna. Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone.
Indice Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Altre funzioni Operazioni preliminari Modifica delle impostazioni audio . . . . . . . . . 13 Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — EQ3 . . . . . . . . . . . . . 13 Regolazione delle voci di impostazione — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . .
Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti inoltre CD TEXT), CD-R/CD-RW (file MP3/WMA/AAC (pagina 18)).
5 Premere il tasto di selezione. L’impostazione è completata e l’orologio viene attivato. Per visualizzare l’orologio, premere (DSPL). Premere di nuovo (DSPL) per tornare al display precedente. Installazione del pannello anteriore Inserire la parte A del pannello anteriore nella parte B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro finché non scatta in posizione. Suggerimento È possibile regolare l’orologio automaticamente tramite la funzione RDS (pagina 11).
Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale 1 23 4 5 6 7 8 OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE PTY EQ3 AF / TA ALBUM 1 9 q; qa qs qd qfqg qh OFF SOURCE ATT SEL MODE ws SCRL 1 2 3 4 5 6 qj DM 5 PAUSE SCRL 6 DSPL qk AUX ql wg D Tasto SOURCE Per accendere l’apparecchio; cambiare la sorgente (Radio/CD/USB/AUX). wh E Alloggiamento del disco Inserire il disco (lato con l’etichetta rivolto verso l’alto). La riproduzione viene avviata.
Radio: Per sintonizzare le stazioni in modo automatico (premere); per ricercare una stazione manualmente (tenere premuto). I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni differenti dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuovere la protezione (pagina 4). M Tasto MODE pagina 9 Per selezionare la banda radio (FM/MW/ LW); selezionare il modo di riproduzione del dispositivo audio ATRAC. w; Tasti < (.)/, (>) Per controllare il CD/la radio/il dispositivo USB.
Ricerca di un brano — Quick-BrowZer È possibile effettuare in modo semplice la ricerca di un brano in un CD o in un dispositivo USB (“Walkman”/memorizzazione di massa) mediante categoria. (BROWSE): Per impostare/annullare il modo Quick-BrowZer. OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE Manopola di controllo: Per selezionare una voce (ruotare); per confermare una voce (premere). EQ3 (BACK): Per tornare al display precedente. 1 Premere (BROWSE).
CD Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Voci del display Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Sintonizzazione automatica 1 Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricercare la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione desiderata.
Mantenimento di un programma regionale — REG Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni predefinite di questo apparecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga sostituita da una stazione regionale dal segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare “REG-OFF” nelle impostazioni durante la ricezione FM (pagina 14). Nota Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree.
Dispositivi USB Riproduzione mediante un dispositivo USB 1 Collegare il dispositivo USB al terminale USB. Nota I dati visualizzati variano in base al dispositivo USB di memorizzazione di massa e al dispositivo audio ATRAC. Ascolto di musica tramite un dispositivo audio di memorizzazione di massa Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare TRACK un brano in modo ripetuto.
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Altre funzioni 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Modifica delle impostazioni audio Selezionare Per riprodurre TRACK un brano in modo ripetuto. ALBUM un album in modo ripetuto. ARTIST un artista in modo ripetuto. PLAYLIST una playlist in modo ripetuto. GENRE un genere in modo ripetuto. SHUF ALBUM un album in ordine casuale. SHUF ARTIST un artista in ordine casuale.
3 Ruotare la manopola di controllo per regolare la voce desiderata. Il livello del volume può essere regolato per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB. Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva dell’equalizzatore. Per ripristinare la curva dell’equalizzatore impostata in fabbrica, tenere premuto il tasto di selezione prima del completamento dell’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale.
LOUD (enfasi dei bassi) Per consentire un ascolto più chiaro a livelli di volume ridotti. – “LOUD-ON”: per enfatizzare i bassi e gli acuti. – “LOUD-OFF” (z): per non enfatizzare i bassi e gli acuti. BTM (pagina 9) *1 Se l’apparecchio è spento. *2 Durante la ricezione FM. *3 Quando l’uscita audio è impostata su “SUB”.
• Tasto ATT (attenuazione audio) Per attenuare l’audio. Per annullare l’operazione, premere di nuovo il tasto. • Tasto SEL (selezione) Equivale al tasto di selezione sull’apparecchio. Nel modo Quick-BrowZer, (SEL) (selezione) non è attivo. • Comando PRESET/DISC CD/USB: Stessa funzione di (1)/(2) (ALBUM –/+) sull’apparecchio (premere e ruotare). Radio: Per ricevere le stazioni memorizzate (premere e ruotare). • Comando VOL (volume) Stessa funzione della manopola di controllo sull’apparecchio (ruotare).
• Non riprodurre dischi dalla forma irregolare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde evitare problemi di funzionamento all’apparecchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm. • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno.
Ordine di riproduzione di file MP3/WMA/AAC (CD-R/RW o Classe memorizzazione di massa) MP3/WMA/AAC Cartella (album) File MP3/ WMA/AAC (brano) Informazioni sui file MP3 • MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è un formato standard di compressione dei file musicali che consente di comprimere i dati audio di un CD fino a circa 1/10 delle dimensioni originali. • I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono relativi solo ai file MP3. Il tag ID3 è composto da 15/30 caratteri (1.0 e 1.
Pulizia dei connettori Manutenzione Sostituzione della pila al litio del telecomando a scheda In condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il ciclo di vita può risultare più breve in funzione delle condizioni di utilizzo). Quando la pila si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda risulta ridotto. Sostituire la pila con una pila al litio CR2025 nuova. L’uso di pile diverse potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
2 Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. * di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87 Lettore USB Interfaccia: USB (velocità massima) Alimentazione massima: 500 mA Gancio rivolto verso l’interno.
I fornitori di contenuti utilizzano la tecnologia di gestione dei diritti digitali per Windows Media contenuta nel presente dispositivo (“WM-DRM”) per proteggere l’integrità dei contenuti (“Contenuto Protetto”), cosicché non sia possibile appropriarsi indebitamente della proprietà intellettuale, incluso il copyright, in tali contenuti. Il presente dispositivo utilizza il software WMDRM per riprodurre Contenuto Protetto (“Software WM-DRM”).
Non è possibile riprodurre file in formato MP3/ WMA/AAC. Il disco non è compatibile con il formato e la versione MP3/WMA/AAC (pagina 18). I file MP3/WMA/AAC necessitano di un tempo maggiore prima di poter essere riprodotti. Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della riproduzione necessita di un tempo maggiore. – dischi registrati con una struttura ad albero complessa. – dischi registrati in multisessione. – dischi ai quali è possibile aggiungere dati. Le voci del display non scorrono.
Messaggi e indicazioni di errore CHECKING È in corso il controllo del collegamento a un dispositivo USB. t Attendere il termine del controllo. ERROR • Il disco è sporco o è stato inserito in senso contrario. t Pulire il disco o inserirlo correttamente. • È stato inserito un disco vuoto. • Non è possibile riprodurre il disco a causa di un problema. t Inserire un altro disco. • Il dispositivo USB non è stato riconosciuto automaticamente. t Ricollegarlo. • Premere Z per estrarre il disco.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". Dit label bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Inhoudsopgave Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Overige functies Aan de slag De geluidsinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . De equalizercurve aanpassen — EQ3 . . . . Instelitems aanpassen — SET. . . . . . . . . . . . . Optionele apparaten gebruiken . . . . . . . . . . . . Randapparatuur voor audio . . . . . . . . . . . . Bedieningssatelliet RM-X4S . . . . . . . . . . .
Welkom! Aan de slag Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA-/AACbestanden (pagina 18)) afspelen. Soorten discs Label op de disc Het apparaat opnieuw instellen Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen.
5 Druk op de selectietoets. Het instellen is voltooid en de klok begint te lopen. Als u de klok wilt weergeven, drukt u op (DSPL). Druk nogmaals op (DSPL) om terug te keren naar het vorige scherm. Het voorpaneel bevestigen Plaats deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals wordt weergegeven, en druk de linkerzijde vast tot deze klikt. Tip U kunt de klok automatisch instellen met de RDS-functie (pagina 11).
Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid 1 23 4 5 6 7 8 OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE PTY EQ3 AF / TA ALBUM 1 2 REP SHUF 3 4 9 q; qa qs qd qfqg qh B Kaartafstandsbediening RM-X151 1 4 w; OFF SOURCE ATT SEL MODE wd wf qd + wg – wa ws SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 wh wj + VOL – In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen.
Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken); handmatig zoeken naar zenders (ingedrukt houden). M MODE toets pagina 9 De radioband selecteren (FM/MW/LW); de weergavestand voor ATRAC Audio Device selecteren. N EQ3 (equalizer) toets pagina 13 Een equalizertype selecteren (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM of OFF). O AF (alternatieve frequenties)/ TA (verkeersinformatie)/ PTY (programmatype) toets pagina 10, 11 AF en TA instellen (indrukken); PTY selecteren (ingedrukt houden) in RDS.
Zoeken naar een track — Quick-BrowZer U kunt gemakkelijk op categorie zoeken naar een track op een CD of USB-apparaat ("Walkman"/ apparaat voor massaopslag). (BROWSE): De Quick-BrowZer-stand openen/sluiten. OFF BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE Regelknop: Het item selecteren (draaien); het item bevestigen (indrukken). EQ3 (BACK): Terugkeren naar het vorige scherm. 1 Druk op (BROWSE).
CD Radio Zenders opslaan en ontvangen Schermitems Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. A Bron B Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/ artiestennaam, albumnummer*, albumnaam, tracknaam, tekstinformatie, klok Automatisch opslaan — BTM 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen. U kunt FM1, FM2, FM3, MW of LW selecteren.
Automatisch afstemmen 1 Selecteer de band en druk op (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra een zender wordt ontvangen. Herhaal deze procedure tot de gewenste zender wordt ontvangen. Tip Als u de frequentie kent van de zender die u wilt beluisteren, houdt u (SEEK) –/+ ingedrukt tot de frequentie ongeveer is bereikt en drukt u vervolgens herhaaldelijk op (SEEK) –/+ om nauwkeurig af te stemmen op de gewenste frequentie (handmatig afstemmen).
Een regionaal programma beluisteren — REG Als de AF-functie is ingeschakeld: met de fabrieksinstelling van het apparaat wordt ontvangst tot een bepaalde regio beperkt, zodat er niet automatisch wordt overgeschakeld naar een andere regionale zender met een sterkere frequentie. Wanneer u het ontvangstgebied van het regionale programma verlaat, stelt u tijdens FM-ontvangst "REG-OFF" in bij de instellingen (pagina 14). Opmerking Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en bepaalde andere gebieden.
USB-apparaten Luisteren naar muziek op een audioapparaat voor massaopslag USB-apparaat afspelen Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-aansluiting. Selecteer Het afspelen wordt gestart. Als er al een USB-apparaat is aangesloten, kunt u het afspelen starten door herhaaldelijk op (SOURCE) te drukken tot "USB" wordt weergegeven.
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk afspelen. ALBUM Album herhaaldelijk afspelen. ARTIST Artiest herhaaldelijk afspelen. PLAYLIST Afspeellijst herhaaldelijk afspelen. GENRE Overige functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen.
3 Draai de regelknop om het geselecteerde item aan te passen. Het volume kan worden aangepast in stappen van 1 dB, van –10 dB tot +10 dB. Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan te passen. Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u de selectietoets ingedrukt voordat het instellen is voltooid. Na 3 seconden is het instellen voltooid en keert het scherm terug naar de normale weergave-/ontvangststand. Tip Andere equalizertypen kunnen ook worden aangepast.
LOUD (Loudness) Hiermee kunt u het geluid goed horen met een laag volume. – "LOUD-ON": om hoge en lage tonen te versterken. – "LOUD-OFF" (z): om hoge en lage tonen niet te versterken. BTM (pagina 9) *1 Als het apparaat is uitgeschakeld. *2 Als FM wordt ontvangen. *3 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB".
• ATT (dempen) toets Het geluid dempen. Druk nogmaals op de toets om te annuleren. • SEL (selecteren) toets Dezelfde functie als de selectietoets op het apparaat. In de Quick-BrowZer-stand is (SEL) (selecteren) niet beschikbaar. • PRESET/DISC regelaar CD/USB: Dezelfde functie als (1)/(2) (ALBUM –/+) op het apparaat (indrukken en draaien). Radio: De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken en draaien). • VOL (volume) regelaar Dezelfde functie als de regelknop op het apparaat (draaien).
• Reinig een disc voor het afspelen altijd met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's • Sommige CD-R's/CD-RW's (afhankelijk van de opnameapparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit apparaat worden afgespeeld. • U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is gefinaliseerd.
Informatie over MP3-bestanden • MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) is een compressieindeling voor muziekbestanden. Audio-CDgegevens worden gecomprimeerd tot ongeveer 1/10 van de oorspronkelijke grootte. • ID3-tag versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 gelden alleen voor MP3. ID3-tag is 15/30 tekens (1.0 en 1.1) of 63/126 tekens (2.2, 2.3 en 2.4). • Wanneer u een MP3-bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".mp3" aan de bestandsnaam toevoegen.
Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar. Als de zekering doorbrandt, moet u de voedingsaansluiting controleren en de zekering vervangen. Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Het apparaat verwijderen 1 Verwijder de beschermende rand. 1 Maak het voorpaneel los (pagina 5). 2 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand.
Technische gegevens CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Tuner FM Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz Bruikbare gevoeligheid: 9 dBf Selectiviteit: 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-afstand: 67 dB (stereo), 69 dB (mono) Harmonische vervorming bij 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Scheiding: 35 dB bij 1 kHz Frequentiebereik: 30 – 15.
Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. De functie voor automatisch uitschakelen werkt niet. Het apparaat is ingeschakeld. De functie voor het automatisch uitschakelen wordt geactiveerd nadat het apparaat is uitgeschakeld. t Schakel het apparaat uit. De kaartafstandsbediening werkt niet.
Radio-ontvangst De zenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • Sluit de bedieningskabel van de elektrische antenne (blauw) of voedingskabel voor accessoires (rood) aan op de voedingskabel van de auto-antenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust met een FM/MW/LWantenne in de achter- of zijruit). • Controleer de aansluiting van de auto-antenne. • De automatische antenne schuift niet uit. t Controleer de aansluiting van de antennebedieningskabel. • Controleer de frequentie.
NO DEV (geen apparaat) (SOURCE) is geselecteerd terwijl er geen USB-apparaat is aangesloten. Een USB-apparaat of een USB-kabel is losgeraakt tijdens het afspelen. t Zorg ervoor dat u een USB-apparaat en een USB-kabel aansluit. NO INFO Er is geen tekstinformatie aan het MP3-/WMA-/AACbestand toegevoegd. NO MUSIC De disc/het USB-apparaat bevat geen muziekbestanden. t Plaats een muziek-CD in het apparaat. t Sluit een USB-apparaat met muziekbestanden aan.
Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: http://support.sony-europe.com Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld an. Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.