3-239-019-21 (1) FM/AM Compact Disc Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-MP70 Serial No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Warning Welcome ! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Table of Contents Location of controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 About MP3 files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . 10 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location of controls CDX-MP70 Behind the front panel 4
Refer to the pages listed for details. a VOL (volume) control dial/SOUND button Rotate to: – Adjust the volume. – Adjust the sound setting. Press to: – Select the sound setting. b SOURCE button To select the source. c MODE button To change the operation. d DSPL button 13, 14, 26 e Display window f LIST button 12, 14, 15, 17, 18 g MENU button To display the menus.
Note If the unit is turned off by pressing (OFF) for 2 seconds, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed to reactivate the unit first. Tip See “Replacing the lithium battery” on page 27 for details on how to replace the batteries. Selecting a disc and album with the card remote commander Disc and album can be skipped using the DISC/ ALBUM (M/m) buttons on the card remote commander.
Notes on discs Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CDRWs (rewritable CDs) This unit can play the following discs: • To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays. Type of discs Label on the disc Audio CD MP3 files • Do not attach labels, or use discs with sticky ink/residue.
About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not compressed. Notes on discs You can play MP3 files recorded on CD-ROMs, CD-Rs, and CD-RWs. The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format. You can use a disc recorded in Multi Session*2.
The playback order of the MP3 files The playback order of the folders and files is as follows: Getting Started Folder (album) 1 Resetting the unit 1 MP3 file (track) Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. 1 Press (OFF)*. CD/MD playback or radio reception stops (the key illumination and display remain on).
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. CD Player CD/MD Unit (optional) Example: To set the clock to 10:08 In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. ./> control dial 1 Press (MENU), then rotate the ./> control dial until “Clock” appears. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a disc (With this unit) 1 Press Z.
(With optional unit) ./> control dial Press (SOURCE) repeatedly to select “CD” or “MD (MS*).” 2 Press (MODE) repeatedly until the desired unit appears. Playback starts. To Do this * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. Stop playback Press (OFF). Eject the disc Press Z. Skip tracks – Automatic Music Sensor Rotate the ./> control dial. Fast-forward/ reverse – Manual Search Press and hold the –m or M+ button, and release at the desired point.
Display items Playing tracks repeatedly When the disc/album/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/album/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “on,” names exceeding 9 characters will be scrolled (page 21)). DISC/ALBUM number TRACK number Elapsed playing time — Repeat Play The disc in the main unit will repeat a track, the entire album, or the entire disc when it reaches the end. For repeat play, you can select: • REP TRACK — to repeat a track.
4 Labeling a CD Enter the characters. 1 Rotate the ./> control dial to select the desired character. — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y – y ... y * y A * You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15). * (blank space) 2 Press the M+ button after locating the desired character.
Erasing the Disc Memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit storing the Disc Memo. 3 Press (MENU), then rotate the ./> control dial until “Name Del” appears. 4 Press the ./> control dial. The stored names will appear. 5 Rotate the ./> control dial to select the disc name you want to erase. 6 Press the ./> control dial for 2 seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names. 7 Press (MENU) twice.
Receiving the stored stations Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). ./> control dial Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Storing stations automatically Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. — Best Tuning Memory (BTM) 3 Rotate the ./> control dial until you find the desired station.
Storing only desired stations You can manually preset desired stations. ./> control dial Storing station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station. Storing the station names 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
Erasing the station name 1 During radio reception, press (MENU), then rotate the ./> control dial until “Name Del” appears. 2 3 Press the ./> control dial. 4 Press the ./> control dial for 2 seconds. The name is erased. Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other names. 5 Press (MENU) twice. The unit returns to normal radio reception mode. Tuning in a station through a list — List-up Rotate the ./> control dial to select the station whose name you want to erase. .
By pressing buttons Other Functions Turn the dial to change the direction of infrared rays. (RM-X5S only) You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). The illustrations in this manual are of the RM-X5S. The explanations are the same for the RM-X4S. (ATT) (SOUND) (SOURCE) (MODE) First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Rotate and release to: Changing the operative direction – Skip tracks. To continuously skip tracks, rotate once and rotate again within 1 second and hold the control. – Tune in stations automatically. The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually.
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. VOL control dial Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Set Up • Clock (page 11) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX-A (page 26) — to turn the AUX source display on or off. Display 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX).
Sound • EQ7 Tune (page 23) — to adjust the equalizer curve. • HPF (High pass filter) (page 24) • LPF (Low pass filter) (page 25) • Loud (Loudness) — to enjoy bass and treble even at low volumes. The bass and treble will be reinforced. • AUX Level (page 26) — to adjust the volume level of connected auxiliary equipment. Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear.
Setting the equalizer Adjusting the equalizer curve You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, and Custom). You can store a different equalizer setting for each source. ./> control dial Selecting the equalizer curve VOL control dial 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). 2 Press the VOL control dial repeatedly until “EQ7” appears.
Adjusting the front and rear volume VOL control dial 1 Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD, or AUX). 2 Press the VOL control dial repeatedly until “FAD” appears. 3 Rotate the VOL control dial to adjust the volume of front/rear speakers. After 3 seconds, the display returns to the normal playback mode. Adjusting the cut-off frequency for the front/rear speakers Level To match the characteristics of the installed speaker system, you can select the cut-off frequency of the speakers. .
Tip The volume level is adjustable from –10 dB to +10 dB. (Below –10 dB, “–∞ dB” is displayed.) Adjusting the cut-off frequency for the subwoofer(s) Level To match the characteristics of the connected subwoofer(s), you can cut out the unwanted high and middle frequency signals entering the subwoofer(s). By setting the cut-off frequency (see the diagram below), the subwoofer(s) will output only low frequency signals so you can get a clearer sound image.
2 Press (MENU), then rotate the ./> control dial until “Name Input” appears. 3 Press the ./> control dial. Connecting auxiliary audio equipment You can connect auxiliary audio equipment to this unit with the AUX IN connector. Selecting auxiliary equipment 4 Press (SOURCE) repeatedly to select “AUX.” Enter the characters. 1 Press (DSPL) to select the character type. Atat0tA 2 Rotate the ./> control dial to select the desired character. A y B y C y ... x y y y z y 0 y 1 y 2 ... y ! y “ y # ...
Additional Information Maintenance Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse.
Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 10). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. 2 Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 mm (3/16 in.) 2 Repeat step 1 for the right side. 3 Slide the unit out of its mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion. Inputs CD Player section Signal-to-noise ratio Frequency response Wow and flutter 95 dB 10 – 20,000 Hz Below measurable limit Tuner section FM Tuning range Antenna terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 107.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General The power is continuously supplied to the unit. The car does not have an ACC position. t Press (OFF) for 2 seconds. The power antenna does not extend. The power antenna does not have a relay box. Cannot turn off the “--------” indication. You entered the name edit mode. t Press (LIST) for 2 seconds.
Radio reception Preset tuning is not possible. • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster. (Only when your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass.) • Check the connection of the car antenna. • The auto antenna will not go up.
About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played: – When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the beginning of the track), sound is not output. Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity. Example: At 64 kbytes, it is about 2 seconds (with RealJukebox). – The displayed elapsed playing time when skipping a portion of ID3 tag ver.2 is inaccurate.
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 7). • Possibilité de lecture de disques multisession (CD-Extra, CD mixte, etc.), selon la méthode d’enregistrement utilisée (page 8).
Table des matières Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . 4 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques. . . . . . . . . . . . . . . 7 A propos des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 9 Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Lecture d’un disque . . . . . .
Emplacement des commandes CDX-MP70 Derrière la façade 4
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. a Commande VOL (volume)/SOUND (son) Tournez cette commande pour : – régler le volume ; – régler les caractéristiques du son. Appuyez sur cette commande pour : – sélectionner les caractéristiques du son pour le réglage. b Touche SOURCE Pour sélectionner la source. c Touche MODE Pour changer le mode de fonctionnement. d Touche DSPL 13, 15, 26 e Écran d’affichage f Touche LIST 12, 15, 16, 18, 19 g Touche MENU Pour afficher les menus.
Remarque Si vous éteignez l’appareil en appuyant sur (OFF) pendant 2 secondes, il ne peut plus être activé avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez d’abord sur la touche (SOURCE) de l’appareil pour allumer le lecteur. Conseil Reportez-vous à la section “Remplacement de la pile au lithium” à la page 28 pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer les piles.
Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, ne touchez pas leur surface. Saisissez le disque par les bords. • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans le chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des températures élevées. Évitez de les laisser dans une voiture en stationnement, sur le tableau de bord ou la plage arrière. • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage conçu à cet effet.
A propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas. Remarques sur les disques Ce lecteur permet la lecture des fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-ROM, CD-R et CD-RW.
Ordre de lecture des fichiers MP3 Les fichiers et dossiers sont lus dans l’ordre suivant : Préparation Dossier (album) 1 Réinitialisation de l’appareil 1 Fichier MP3 (piste) 2 2 3 3 Avant la première utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Installation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’il est en position. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. 1 Appuyez sur (OFF)*.
Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08 Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes. ./> (molette de sélection) 1 Appuyez sur (MENU), puis tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que “Clock” s’affiche.
./> (molette de sélection) Pour Faites ceci interrompre la lecture Appuyez sur (OFF). éjecter le disque Appuyez sur Z. passer d’une piste Tournez la molette de sélection ./>. à l’autre – Accès automatique aux titres avancer rapidement ou reculer – Recherche manuelle Maintenez enfoncée la touche –m ou M+, puis relâchez-la lorsque vous avez atteint le point souhaité. passer d’un album Appuyez sur (LIST), puis tournez la molette de à l’autre* sélection ./>.
Rubriques d’affichage Lorsque le disque, l’album ou la piste change, tout titre préenregistré*1 du nouveau disque, du nouvel album ou de la nouvelle piste est automatiquement affiché. Si la fonction de défilement automatique, Auto Scroll, est réglée sur “on”, les noms de plus de 9 caractères défilent dans l’écran d’affichage (page 22).
Lecture des pistes au hasard Identification d’un CD — Lecture aléatoire — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez sélectionner : • SHUF ALBUM*1 — pour écouter les pistes de l’album en cours dans un ordre aléatoire. • SHUF DISC — pour écouter les pistes du disque en cours de lecture dans un ordre aléatoire. • SHUF CHNGR*2 — pour écouter les pistes du lecteur CD ou MD en option en cours de lecture dans un ordre aléatoire.
2 Appuyez sur M+ lorsque vous avez repéré le caractère souhaité. Pour revenir vers la gauche, appuyez sur –m. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le reste du nom. 5 Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur la molette de sélection ./>. Conseils • Procédez par réécriture ou entrez “ ” pour corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3, appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes.
. Radio ./> (molette de sélection) 1 Appuyez sur (LIST). Le nom attribué au disque en cours de lecture s’affiche à l’écran. 2 Tournez la molette de sélection ./> pour sélectionner le disque souhaité. 3 Appuyez sur la molette de sélection ./> pour lancer la lecture. Remarque Pour les disques CD TEXT et les MD, l’affichage de certaines lettres est impossible. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Syntonisation des stations mémorisées ./> (molette de sélection) 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. 3 Tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que vous ayez syntonisé la station souhaitée. Conseil Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) de la mini-télécommande pour sélectionner directement la station souhaitée.
2 Appuyez sur M+ lorsque vous avez repéré le caractère souhaité. Remarque Si vous mémorisez une nouvelle station sur le même numéro de présélection, la station mémorisée précédemment est effacée. Utilisation de la mini-télécommande 1 Sélectionnez la radio en appuyant plusieurs fois sur (SOURCE). 2 Sélectionnez la bande en appuyant plusieurs fois sur (MODE). 3 Syntonisez la station que vous souhaitez mémoriser en appuyant sur (SEEK -) ou (SEEK +).
Syntonisation d’une station à partir d’une liste Autres fonctions — Affichage automatique des titres Vous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) avec un satellite de commande (en option). ./> (molette de sélection) 1 2 3 En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle s’affiche à l’écran. Après 5 secondes, l’affichage revient en mode de lecture normal. Tournez la molette de sélection .
Conseil Reportez-vous à la section “Remarques sur la pile au lithium” à la page 28 pour plus de détails sur la pile au lithium. Fonctionnement par rotation de la commande Fonctionnement par pression sur les touches Tournez la molette pour modifier le sens des rayons infrarouges. (RM-X5S uniquement) Commande SEEK/AMS (ATT) (SOUND) Tournez la commande et relâchez-la pour : OFF (MODE) (DSPL) Tournez la commande VOL pour régler le volume.
(Avec un appareil en option) Pour Faites ceci passer d’un disque à l’autre – Sélection d’un disque Exercez une pression sur la commande et tournez-la [une fois pour chaque disque]. Pour sauter plusieurs disques de suite, appuyez et tournez, puis tournez de nouveau la commande dans la seconde qui suit et maintenez-la en place. passer d’un album à l’autre – Sélection d’un album Exercez une pression sur la commande et tournez-la [maintenez-la brièvement], puis relâchez.
Atténuation rapide du son (à l’aide du satellite de commande ou de la mini-télécommande) Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la minitélécommande. L’indication “ATT on” apparaît brièvement dans l’écran d’affichage. Pour restaurer le niveau de volume précédent, appuyez de nouveau sur la touche (ATT).
Remarque Le paramètre affiché diffère selon la source. Conseil Vous pouvez facilement passer d’une catégorie à l’autre en appuyant sur (DISC +) ou (DISC -) sur la mini-télécommande pendant 2 secondes. Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO) Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair.
2 Appuyez sur (MENU), puis tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que “EQ7 Tune” s’affiche. 3 Appuyez sur la molette de sélection ./>. 4 Appuyez sur –m ou M+ pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur la molette de sélection ./>. A chaque pression sur la touche –m ou M+, la rubrique change. 5 Réglage du volume avant et arrière Commande VOL Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. 1 1 Appuyez sur –m ou M+ pour sélectionner la fréquence souhaitée.
3 ./> (molette de sélection) Tournez la commande VOL pour régler le volume. Après 3 secondes, l’affichage revient en mode de lecture normal. Conseil Le niveau de volume peut être réglé de –10 à +10 dB (à moins de –10 dB, “–∞ dB” s’affiche). En cours de lecture ou de réception radio, appuyez sur (MENU). Réglage de la fréquence de coupure du ou des caissons de graves 2 Tournez la molette de sélection ./> jusqu’à ce que “HPF” s’affiche.
3 4 Appuyez sur –m ou M+ pour sélectionner la fréquence de coupure. A chaque pression sur la touche –m ou M+, la fréquence change comme suit : Entrée de texte pour un affichage de démonstration off (désactivé, réglage par défaut) y 125 Hz y 78 Hz — Caractères affichés Appuyez sur la molette de sélection ./>. Lorsque le réglage de la fréquence est terminé, l’affichage revient en mode de lecture normal. Vous pouvez saisir du texte pour un affichage de démonstration comptant 64 caractères au maximum.
3 Appuyez sur M+ lorsque vous avez repéré le caractère souhaité. Réglage du niveau de volume Vous pouvez régler le volume de chaque appareil audio raccordé. ./> (molette de sélection) Pour revenir vers la gauche, appuyez sur –m. 4 Répétez les étapes 1 à 3 pour entrer le reste de la phrase. 5 Appuyez sur la molette de sélection ./>. Conseils • Procédez par réécriture ou saisissez “ ” pour corriger ou effacer une phrase. • Pour effacer toutes les phrases, appuyez sur la molette de sélection .
Remarques • Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact. • Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un outil métallique. Informations complémentaires Remplacement de la pile au lithium Entretien Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à celle indiquée sur l’ancien fusible.
Démontage de l’appareil 1 Démontez le panneau avant. 1 Retirez la façade (page 10). 2 Appuyez sur la pince située dans le panneau avant avec un tournevis mince. 3 Répétez l’étape 2 de l’autre côté. 2 Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez le côté gauche de l’appareil jusqu’à son dégagement complet. 4 mm (3/16 po) 2 Répétez l’étape 1 du côté droit. 3 Faites glisser l’appareil hors de son support.
Caractéristiques techniques Entrées Lecteur CD Rapport signal/bruit Réponse en fréquence Pleurage et scintillement 95 dB 10 à 20.
Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Les touches de commande sont inopérantes. Appuyez sur la touche RESET. Aucun son. • Tournez la commande VOL dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le volume. • Désactivez la fonction ATT.
Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal reçu est trop faible. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture. (Uniquement si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Messages LCL Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique (page 17). “ ” ou “ ” Vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin. A propos des étiquettes (tags) ID3 de version 2 Les phénomènes ci-dessous peuvent se produire lors de la lecture de fichiers MP3 portant une étiquette ID3 de version 2.
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Reproducción de archivos MP3. • Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que puede añadirse una sesión (página 7). • Es posible reproducir discos grabados en Multi Session (CD-Extra, CD combinado, etc.), según el método de grabación (página 8). • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)*1.
Tabla de contenido Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Acerca de los archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . 8 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . 9 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . 10 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los controles CDX-MP70 Detrás del panel frontal 4
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Selector de control de VOL (volumen)/ Botón SOUND Gire para: – Ajustar el volumen. – Regular el ajuste de sonido. Presione para: – Seleccionar el ajuste de sonido. b Botón SOURCE Para seleccionar la fuente. c Botón MODE Para cambiar el funcionamiento. d Botón DSPL 13, 14, 26 e Pantalla f Botón LIST 12, 14, 15, 18 g Botón MENU Para mostrar los menús.
Nota Si la unidad se apaga al presionar (OFF) durante 2 segundos, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta, salvo que presione (SOURCE) en la unidad para activarla primero. Sugerencia Consulte “Sustitución de la pila de litio” en la página 28 para obtener detalles sobre cómo cambiar las pilas. Selección de un disco y un álbum con el control remoto de tarjeta Utilice los botones DISC/ALBUM (M/m) del control remoto de tarjeta para omitir el disco y el álbum.
Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque la superficie. Agarre los discos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los utilice. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en automóviles estacionados o en tableros o bandejas traseras. • Antes de realizar la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Acerca de los archivos MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de una tecnología y formato estándar para la compresión de una secuencia de sonido. El archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen los sonidos que se encuentran fuera del alcance de audición humana, mientras que no sucede lo mismo con los sonidos que podemos oír. Notas sobre los discos Puede reproducir archivos MP3 grabados en CDROM, CD-R y CD-RW.
Orden de reproducción de los archivos MP3 El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente: Carpeta (álbum) 1 1 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Archivo MP3 (pista) 2 2 3 Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto con punta, como por ejemplo un bolígrafo.
Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar que la roben. Instalación del panel frontal Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione del lado izquierdo hasta que encaje en posición. Alarma de precaución Si gira la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emite tonos durante unos segundos. 1 Presione (OFF)*.
Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Reproductor de CD Unidad de CD/MD (opcional) Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de CD/MD. Selector de control ./> 1 Presione (MENU), luego gire el selector de control ./> hasta que aparezca “Clock”. Nota Si conecta una unidad de CD opcional con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en la pantalla al reproducir discos CD TEXT.
(Con unidad opcional) Selector de control ./> Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD” o “MD (MS*)”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca la unidad deseada. Se inicia la reproducción. Para Realice lo siguiente * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. Detener la reproducción Presione (OFF). Expulsar el disco Presione Z. Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD.
Elementos de la pantalla Al cambiar el disco/album/pista, el título pregrabado*1 del nuevo disco/album/pista aparece automáticamente (si la función de desplazamiento automático está ajustada en “ON”, se desplazarán los nombres con más de 9 caracteres (página 21)).
Durante la reproducción, presione (SHUF) varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en la pantalla. Se inicia la reproducción aleatoria. 4 Ingrese los caracteres. 1 Gire el selector de control ./> para seleccionar el carácter deseado. A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y – y ... y * y A Para recuperar el modo de reproducción normal, seleccione “SHUF off”. * Nota “SHUF ALL” no reproduce las pistas en orden aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Borrado del memorando de discos 1 Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”. 2 Presione (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD que contenga el memorando. 3 Presione (MENU), luego gire el selector de control ./> hasta que aparezca “Name Del”. 4 Presione el selector de control ./>. Aparecerán los nombres almacenados. 5 Gire el selector de control ./> para seleccionar el nombre del disco que desea borrar. 6 Presione el selector de control ./> durante 2 segundos.
Recepción de las emisoras almacenadas Radio La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de la mejor sintonía para evitar accidentes. Almacenamiento automático de emisoras — Memoria de la mejor sintonía (BTM) La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa dentro de la banda seleccionada y las almacena por orden de frecuencia. Selector de control .
Nota Si se producen interferencias, esta unidad estrechará automáticamente la frecuencia de recepción para eliminar el ruido (función IF Auto). En tales casos, es posible que algunas emisiones de FM en estéreo se escuchen en monofónico mientras se encuentra en el modo de recepción estéreo.
2 Presione el botón M+ tras localizar el carácter deseado. Sintonización de emisoras mediante una lista — Listado Si presiona el botón –m, podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. Selector de control ./> 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el nombre completo. 5 Presione el selector de control ./>. 1 Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente. La frecuencia o el nombre asignado a la emisora actual aparece en la pantalla.
Presión de botones Otras funciones Gire el selector para cambiar la dirección de los rayos infrarrojos. (sólo RM-X5S) También puede controlar la unidad (y unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotativo (opcional). (SOURCE) (MODE) OFF Las ilustraciones de este manual corresponden al modelo RM-X5S. Las descripciones son las mismas para el modelo RM-X4S. (ATT) (SOUND) Uso del mando rotativo En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada según cómo desee montar el mando rotativo.
Gírelo y suéltelo para: Cambio del sentido de funcionamiento – Omitir pistas. Para omitir pistas continuamente, gire una vez y vuelva a girar antes de un segundo y mantenga el control en esa posición. – Sintonizar emisoras automáticamente. El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Gírelo, manténgalo en esa posición y suéltelo para: Para aumentar – Avanzar/retroceder rápidamente una pista. – Buscar una emisora manualmente.
Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. Los niveles de graves y agudos y el volumen del altavoz potenciador de graves pueden almacenarse por separado para cada fuente. Selector de control VOL 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 Presione el selector de control VOL varias veces para seleccionar el elemento que desea ajustar.
Sonido • EQ7 Tune (página 23) — para ajustar la curva del ecualizador. • HPF (Filtro de paso alto) (página 24) • LPF (Filtro de paso bajo) (página 25) • Loud (Sonoridad) — para disfrutar de graves y agudos incluso con el volumen bajo. Los graves y los agudos se potenciarán. • AUX Level (página 26) — para ajustar el nivel de volumen del equipo auxiliar que estuviera conectado.
Ajuste del ecualizador Puede seleccionar una curva de ecualizador para 7 tipos de música (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock y Custom). Puede almacenar un ajuste diferente del ecualizador para cada fuente. 2 Presione (MENU), luego gire el selector de control ./> hasta que aparezca “EQ7 Tune”. 3 Presione el selector de control ./>. 4 Presione el botón –m o M+ para seleccionar la curva deseada del ecualizador, a continuación, presione el selector de control ./>.
Ajuste del volumen frontal y posterior Selector de control VOL 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD o AUX). 2 Presione el selector de control VOL varias veces hasta que aparezca “FAD”. 3 Gire el selector de control VOL para ajustar el volumen de los altavoces frontales y posteriores. Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Selector de control ./> 1 Durante la reproducción o la recepción de radio, presione (MENU).
2 Presione el selector de control VOL varias veces hasta que aparezca “SUB”. 3 Gire el selector de control VOL para ajustar el volumen. Transcurridos 3 segundos, la pantalla vuelve al modo de reproducción normal. Sugerencia El nivel de volumen puede ajustarse entre –10 dB y +10 dB. (Menos de –10 dB, aparece “–∞ dB”.) 2 Gire el selector de control ./> hasta que aparezca “LPF”. 3 Presione el botón –m o M+ para seleccionar la frecuencia de corte.
3 Presione el botón M+ tras localizar el carácter deseado. Asignación de nombre a una pantalla Demo — Capitalize que aparecen Puede asignar un nombre a una pantalla Demo con un máximo de 64 caracteres para que aparezca cuando la unidad se apaga. Los nombres se desplazarán en la pantalla con la función Demo activada. (La pantalla permanece iluminada aún cuando la unidad está apagada) Si presiona el botón –m, podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda.
3 4 Gire el selector de control ./> para seleccionar el nivel de volumen deseado. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB. Información complementaria Presione el selector de control ./>. Para desactivar “AUX-A” de la pantalla de fuente de música Mantenimiento 1 Sustitución del fusible Presione (OFF). La reproducción de CD/MD o la recepción de la radio se detiene (la iluminación de las teclas y la pantalla permanecen activadas). 2 3 Presione (MENU).
Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con algún dispositivo metálico. Extracción de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Extraiga el panel frontal (página 10). Sustitución de la pila de litio 2 Presione el gancho interior de la cubierta frontal con un destornillador fino. En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido Respuesta de frecuencia Fluctuación y trémolo Entradas 95 dB de 10 a 20 000 Hz Inferior al límite medible Sección del sintonizador FM Margen de sintonización Terminal de antena Frecuencia intermedia Sensibilidad útil Selectividad Relación señal-ruido de 87,5 a 107,9 MHz Conector de antena externa 10,7 MHz/450 kHz 8 dBf de 75 dB a 400 kHz 66 dB (estéreo), 72 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz 0,6 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación 3
Solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales Se suministra alimentación a la unidad de forma continua. El automóvil no dispone de una posición ACC. t Presione (OFF) durante 2 segundos. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más cercano. Mensajes LCL Seek +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página 16). “ ”o“ ” Ha llegado al principio o al final del disco y no es posible avanzar más. Sony Corporation Printed in Korea Acerca del indicador ID3 versión 2 Aunque no debe considerarse un desperfecto, el siguiente caso ocurre cuando se reproduce un archivo MP3 que contiene un indicador ID3 ver.