3-856-825-22(1) CD Radio Cassette-Corder Mode d’emploi CFD-646/656 1996 by Sony Corporation CFD-646/656.F.3-856-825-2X.
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le lecteur à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce lecteur augmente les dangers pour la vue. Pour éviter les choce électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Table des matières 4 Lecture d’un CD 6 Ecouter la radio 8 Lecture d’une cassette 10 Opérations de base Opérations de base Enregistrer sur une cassette Le lecteur CD Installation 12 Utilisation de la fenêtre d’affichage 13 Localisation d’une plage déterminée 14 Lecture répétée de plages (Lecture répétée) 16 Lecture aléatoire des plages (Lecture aléatoire) 17 Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) 21 Raccordement du système 24 Sélection du champ sonore (Mode audio/MEGA BASS)
Opérations de base Lecture d’un CD 4 2 1,3 Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux pages 21 à 23. 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (mise sous tension automatique) et placez le CD sur le plateau à disques. Veillez à aligner le centre du CD par rapport au centre du plateau à disques. Remarques • Vous ne pouvez pas reproduire les disques de 8 cm (3 pouces) même avec un adaptateur pour mini-CD. Avec l’étiquette vers le haut • Ne placez qu’un CD à la fois sur le plateau.
4 Appuyez sur ^. Fenêtre d’affichage Numéro de Numéro Temps de disque de plage lecture Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires POWER DISC 1–3 Opérations de base Le lecteur lit une seule fois toutes les plages de tous les disques du plateau de lecture. OPEN/CLOSE VOLUME +/– AMS/SEARCH =/+ p ^ Conseils • Vous pouvez remplacer un CD pendant la lecture de l’autre. Appuyez sur OPEN/ CLOSE pour faire sortir le plateau à disques et changer le CD.
Ecouter la radio 1 2 Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux pages 21 à 23. 1 2 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gamme d’ondes voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage (mise sous tension instantanée). Fenêtre d’affichage Maintenez la touche TUNING +/– enfoncée jusqu’à ce que les chiffres de fréquence commence à changer dans la fenêtre d’affichage. Indique une émission FM stéréo.
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires Conseils • Si la réception en FM comporte des parasites, appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et que la radio diffuse un son monaural. • La prochaine fois que vous souhaiterez écouter la radio, appuyez simplement sur la touche RADIO ou BAND. Le lecteur se met automatiquement sous tension et diffuse les émissions de la station précédemment sélectionnée.
Lecture d’une cassette 2 1 2 1 Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux pages 21 à 23. 1 Appuyez sur p6 pour ouvrir le compartiment à cassette et introduisez une cassette enregistrée. Refermez le compartiment. Avec la face à lire tournée vers vous 2 Appuyez sur (. Le lecteur se met automatiquement sous tension (mise sous tension instantanée) et entame la lecture. 8 Opérations de base CFD-646/656.F.3-856-825-2X.
Utilisez ces touches pour des opérations complémentaires VOLUME +/– 0/) p6 P 0/) p6 P Remarque En cours de lecture, n’appuyez pas sur les touches de l’autre platine. Sinon, la vitesse de lecture risque de changer. Conseils • La prochaine fois que vous souhaitez écouter une cassette, appuyez simplement sur (. Le lecteur se met automatiquement sous tension et entame la lecture de la cassette. • Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez des cassettes TYPE I (normal).
Enregistrer sur une cassette 2 2 3 1 2 Pour les instructions de raccordement, reportez-vous aux pages 21 à 23. 1 Appuyez sur p6 pour ouvrir le compartiment à cassette de la platine B et introduisez une cassette vierge. Avec la face à enregistrer tournée vers vous 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer. Pour enregistrer au départ du lecteur CD, introduisez le disque (reportez-vous à la page 4) et appuyez sur p dans la partie CD.
3 Platine B Démarrez l’enregistrement. Conseils • Le réglage du volume ou du champ sonore (voir page 24) n’affecte pas le niveau d’enregistrement. • Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez le secteur comme source d’alimentation et une cassette TYPE I (normal). • Lorsque vous enregistrez à partir de deux ou trois CD, le lecteur interrompt l’enregistrement et introduit un blanc entre les plages pendant le changement de CD. Lorsque les CD sont changés, l’enregistrement reprend automatiquement.
Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage DISPLAY La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au CD. Conseil Lorsque deux ou trois CD sont introduits, sélectionnez le CD dont vous désirez connaître les informations en appuyant sur DISC 1, DISC 2 ou DISC 3. Vérification du nombre total de plages et du temps de lecture du disque en cours Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.
Localisation d’une plage déterminée Vous pouvez localiser rapidement une plage à l’aide des touches numériques. Vous pouvez également retrouver un passage donné sur une plage pendant la lecture d’un CD. DISC 1 – 3 Le lecteur CD Touches numériques =/+ Remarque Vous ne pouvez démarrer la lecture si l’indication “SHUF” ou “PGM” est allumée dans la fenêtre d’affichage. Désactivez l’indication en appuyant sur p .
Lecture répétée de plages (Lecture répétée) PLAY MODE/ DISC MONO/ST 1–3 REPEAT ^ Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, aléatoire ou de lecture programmée (voir pages 16 et 18). Lecture répétée d’un seul disque 1 Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître “REPEAT” dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le disque à reproduire.
Lecture aléatoire répétée des plages de deux ou trois disques Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce que “ALL DISCS SHUF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur REPEAT pour faire apparaître “REPEAT” dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur ^ pour commencer la lecture répétée. Le lecteur CD 1 Lecture répétée des plages programmées 1 Programmez les plages (reportez-vous aux étapes 1 – 3 de la page 17).
Lecture aléatoire des plages (Lecture aléatoire) PLAY MODE/ DISC 1– 3 MONO/ST ^ Vous pouvez lire les plages dans un ordre aléatoire. PLecture aléatoire des plages d’un seul disque 1 Appuyez sur PLAY MODE/MONO/ST jusqu’à ce que “SHUF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur DISC 1, 2 ou 3 pour sélectionner le disque à reproduire.
Création d’un programme personnalisé MODE (Lecture programmée) DISC 1– 3 Touches numériques Le lecteur CD Vous pouvez composer un programme de 20 plages provenant de tous les CD et agencées dans l’ordre dans lequel vous voulez les écouter. CLEAR ( Conseils • Vous pouvez sélectionner la plage sur le lecteur. Pour cela, appuyez sur AMS/ SEARCH =/+ et ensuite sur ENTER/ MEMORY au lieu des touches numériques.
Création d’un programme personnalisé (Lecture programmée) (suite) Pour annuler une lecture programmée Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indication “PGM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour vérifier l’ordre des plages avant la lecture Appuyez sur ENTER/MEMORY sur le lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de plage apparaît dans l’ordre de la programmation.
La Radio Présélection des stations de radio Touches numériques La Radio Vous pouvez sauvegarder les stations de radio dans la mémoire du lecteur. Vous pouvez présélectionner un maximum de 20 stations de radio, 10 pour la bande FM ou AM, et ce dans n’importe quel ordre. TUNE +/– BAND Conseil Pour présélectionner les stations de radio sur le lecteur, procédez comme suit : 1 Sélectionnez la bande de fréquences et syntonisez la station de votre choix.
Ecoute des stations de radio présélectionnées Lorsque vous avez présélectionné des stations, utilisez les touches numériques pour syntoniser vos stations préférées. Touches numériques BAND Conseil Vous pouvez syntoniser une station présélectionnée avec le lecteur. Utilisez PRESET +/– au lieu des touches numériques. 20 1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la longueur d’onde (FM ou AM). 2 Appuyez sur les touches numériques pour syntoniser une station présélectionnée. La Radio CFD-646/656.F.
Installation Raccordement du système Haut-parleur d’effet spatial (CFD-656 uniquement) Antenne cadre AM Veillez à éteindre l’appareil avant d’effectuer tout raccordement. 2 Haut-parleur d’effet spatial (CFD-656 uniquement) Borne d’antenne AM 1 Installation Hautparleur droit Bornes de hautparleurs Haut-parleur gauche Câbles de haut-parleurs CFD-656 3 Conseils • Pour détacher les hautparleurs, faites glisser le boîtier du hautparleur jusqu’en haut pour l’éloigner du lecteur.
Raccordement du système (suite) 2 Connectez les câbles noirs aux bornes négatives (–) et les câbles rouges aux bornes positives (+); les câbles du haut-parleur droit aux bornes R et les câbles du haut-parleur gauche aux bornes L. Raccordement des haut-parleurs d’effet spatial (CFD-656 uniquement) Vous pouvez bénéficier d’un effet riche et spatial en raccordant les haut-parleurs d’effet spatial. Connectez les câbles noirs aux bornes négatives (–) et les câbles gris aux bornes positives (+).
3 Raccordement du cordon d’alimentation Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur une prise murale. 4 Introduisez les piles dans la télécommande Installation Introduisez deux piles AA (R6) (non fournies) Remplacement des piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles ont une durée de vie estimée d’environ six mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément toutes les piles. Installation CFD-646/656.F.3-856-825-2X.
Sélection du champ sonore (Mode audio/MEGA BASS) MEGA BASS SOUND Vous pouvez régler le champ sonore du son que vous êtes en train d’écouter. Sélection des caractéristiques du son Appuyez sur SOUND pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Choisissez Pour obtenir Mode normal Toute la plage dynamique pour de la (aucune indication) musique telle que la musique classique. Des sons clairs, puissants, accentuant les graves et les aigus.
Information complémentaires Précautions Sécurité • Le faisceau laser utilisé dans le lecteur CD est nuisible pour les yeux : ne tentez pas de démonter le boîtier. Confiez l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Installation • Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou exposé au rayonnement direct du soleil, à un empoussiérement excessif ou à des chocs mécaniques.
Précautions (suite) Utilisation • Si le système est déplacé sans transition d’un endroit frais à un endroit chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la lentille à l’intérieur de la partie CD du lecteur. Dans ce cas, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Retirez le CD et attendez pendant une heure environ jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
Symptôme Remède Le lecteur ne se met pas sous tension. • Branchez correctement le cordon d’alimentation. Il n’y a pas de son. • Assurez-vous que la fonction que vous désirez utiliser apparaît bien dans la fenêtre d’affichage. • Réglez le volume. • Débranchez les écouteurs lorsque vous écoutez le son via les haut-parleurs. L’indication “no disc” s’allume dans la fenêtre d’affichage, même lorsque le CD est en place. • Introduisez le CD, étiquette vers le haut. La lecture du CD ne démarre pas.
Dépannage (suite) Symptôme Remède La touche REC r ne fonctionne pas/La cassette ne donne rien en lecture. • Assurez-vous que l’onglet de protection de la cassette est en place. • Assurez-vous que l’indication “TAPE” apparaît dans la fenêtre d’affichage. La cassette n’est pas complètement effacée. • Nettoyez la tête d’effacement (voir page 29.) La cassette n’enregistre rien. • Assurez-vous que la cassette a été introduite correctement.
Entretien Nettoyage des têtes de lecture et du trajet de la bande magnétique Nettoyez les têtes, les galets presseurs et les cabestans à l’aide d’un coton-tige légèrement imbibé d’un liquide de nettoyage ou d’alcool toutes les 10 heures d’utilisation de manière à garantir une qualité de lecture et d’enregistrement optimale. Pour réaliser des enregistrements de qualité, nous vous conseillons de nettoyer toutes les surfaces de passage de la bande magnétique avant d’enregistrer.
Spécifications Lecteur CD Caractéristiques générales Système Système audionumérique à disques compacts Propriétés de la diode laser Matériau: GaAlAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: continue Sortie laser: inférieure à 44,6µW (Cette sortie est mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur oblique avec 7 mm d’ouverture) Vitesse de rotation 200 à 500 tr/min (CLV) Nombre de canaux 2 Réponse en fréquence 20 – 20.
Index A, B L S, T Amélioration de la qualité de réception 7 Lecteur CD 12 Lecture des stations de radio présélectionnées 20 d’un CD 4 d’une cassette 8 répétée des plages 14 Lecture aléatoire 16 Lecture programmée 17 Lecture répétée 14 Localisation d’une plage déterminée 13 Sélection champ sonore 24 plages 13 Stations de radio écoute 20 présélection 19 SURROUND 22 C Champ sonore 24 Connexion Câble d’alimentation électrique 23 Haut-parleur 21 Création d’un programme personnalisé 17 D Démagnétisation de
Sony Corporation Printed in China CFD-646/656.F.3-856-825-2X.