3-867-446-41 (1) CD Radio Cassette-Corder Operating Instructions page 2GB GB Manual de instrucciones página 2ES ES CFD-E55 CFD-E55L ©1999 Sony Corporation
Warning About this manual To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture. The instructions in this manual are for the CFD-E55 and CFD-E55L. Before you start reading, check your model number. The CFD-E55L is the model used for illustration purpose. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information For customers in Europe This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
Table of contents Basic Operations Basic Operations 4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape 10 Recording on a tape The CD Player 12 Using the display 13 Locating a specific point in a track 14 Playing tracks repeatedly (Repeat Play) 15 Playing tracks in random order (Shuffle Play) 16 Creating your own program (Program Play) The Radio Setting Up 26 Choosing the power sources 28 Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) GB Additional Information 29 31 33 34 35 Precautions Troubles
Basic Operations Playing a CD 3 1, 2 Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Z PUSH O PEN/ CLOSE Press ZPUSH OPEN/CLOSE down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment. With the label side up 2 Z PUSH OPEN/ CLOSE 3 Close the lid of the CD compartment. Display Press u. T SE IME TUNE T The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once.
Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) VOL –, + ., > Basic Operations ZPUSH OPEN/CLOSE u x Tip Next time you want to listen to a CD, just press u. The player turns on automatically and starts playing the CD. To Press adjust the volume VOL +, – stop playback x pause playback u Press the button again to resume play after pause. go to the next track > go back to the previous track .
Listening to the radio 2 1 Connect the supplied AC power cord (see page 26). O 1 DI D RABAN Press RADIO BAND until the band you want appears in the display (direct power-on). Display Hold down TUNE TIME SET + or – until the frequency digits begin to change in the display. Indicates an FM stereo broadcast VOL 2 T SE IME TUNE T The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.
Use these buttons for additional operations VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Tips • If the FM broadcast is noisy, press PLAY MODE •MONO/ST ISS until “Mono” appears in the display and the radio will play in monaural. • Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND. The player turns on automatically and starts playing the previous station.
Playing a tape 2 1 Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 STOP/EJECT Press xZ to open the tape compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment. With the side you want to play facing you 2 Press N. PLAY 8GB Basic Operations The player turns on (direct power-on) and starts playing.
Use these buttons for additional operations VOL –, + m, M xZ Basic Operations OPERATE (or POWER) X Tip Next time you want to listen to a tape, just press N. The player turns on automatically and starts playing the tape. To Press adjust the volume VOL +, – stop playback xZ fast-forward or rewind the tape M or m pause playback X Press the button again to resume play after pause.
Recording on a tape 3 1 Connect the supplied AC power cord (see page 26). 1 Press xZ to open the tape compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only. STOP/EJECT With the side you want to record on facing you 2 Select the program source you want to record. OPR/B ATT OPERAT E To record from the CD player, insert a CD (see page 4) and press x on the CD section. O To record from the radio, tune in the station you want (see page 6).
3 REC Press z to start recording (N is depressed automatically). Basic Operations Use these buttons for additional operations OPERATE (or POWER) PLAY MODE MONO/ST ISS xZ X Tips • Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 28) will not affect the recording level. • If the AM/MW/LW program makes a whistling sound after you've pressed z in step 3, press PLAY MODE• MONO/ST ISS (Interference Suppress switch) repeatedly until the noise is at a minimum.
The CD Player Using the display You can check information about the CD using the display. DSPL ENT MEM Checking the total track number and playing time Press DSPL ENT MEM in stop mode. If the CD has more than 12 tracks, “OVER 12” appears in the display. Total playing time Total track number Music calendar Checking the remaining time Press DSPL ENT MEM while playing a CD. The track numbers in the music calendar disappear after they are played.
Locating a specific point in a track ., > The CD Player You can quickly find a specific point in a track while playing a CD. To locate Press a point while listening to the sound > (forward) or . (backward) while playing and hold down until you find the point a point while observing the display > (forward) or .
Playing tracks repeatedly x (Repeat Play) ., > You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or program play modes (see pages 15 - 17). PLAY MODE MONO/ST ISS u 1 Press x. “Cd” appears in the display. 2 Proceed as follows. To repeat Do this a single track 1 Press PLAY MODE• MONO/ST ISS until “REP 1” appears. 2 Press . or > to select the track that you want to repeat. 3 Press u. all the tracks 1 Press PLAY MODE• MONO/ST ISS until “REP ALL” appears. 2 Press u.
Playing tracks in random order x (Shuffle Play) PLAY MODE MONO/ST ISS u 1 Press x. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” appears in the display. 3 Press u to start shuffle play. The CD Player You can play tracks in random order. “Cd” appears in the display. To cancel Shuffle Play Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “SHUF” disappears from the display.
Creating your own program x (Program Play) ., > DSPL ENT MEM You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD. PLAY MODE MONO/ST ISS u 1 Press x. “Cd” appears in the display. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” appears in the display. 3 Press the . or > then press DSPL ENT MEM for the tracks you want to program in the order you want. Programed track Playing order The programed tracks appear in the music calender. 4 16GB The CD Player Press u to start program play.
To cancel Program Play Press PLAY MODE•MONO/ST ISS until “PGM” disappears from the display. To check the order of tracks before play Press DSPL ENT MEM. Every time you press the button, the track number appears in the programed order. To change the current program Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current program will be erased. Then create a new program following the programing procedure.
The Radio Presetting radio stations You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-E55L) or 20 radio stations (CFD-E55), 10 for each band in any order. AUTO PRESET PRESET –, + RADIO BAND DSPL ENT MEM 1 Press RADIO BAND until the band you want appears in the display. 2 Hold down AUTO PRESET for 2 seconds until “AUTO” appears in the display. The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
Playing preset radio stations PRESET –, + Once you've preset the stations, use PRESET + or – to tune in to your favorite stations. RADIO BAND The Radio 1 2 Press RADIO BAND to select the band. Press PRESET + or – to tune in the stored station.
The Timer Setting the clock CLOCK “– –:– –” indication appears in the display until you set the clock. DSPL ENT MEM TUNE TIME SET –, + Tip The time display system: CFD-E55: 12-hour system CFD-E55L: 24-hour system Before you set the clock, connect the power source (see page 26). 1 Press CLOCK for 2 seconds until the hour digit flashes. 2 Press TUNE TIME SET + or – until you set the current hour. Then press DSPL ENT MEM. The minute digits flash.
Waking up to music STANDBY TIMER You can wake up to music or a radio program at a preset time. Make sure you have set the clock (“Setting the clock” on page 20). DSPL ENT MEM Before you begin, make sure the c (clock) indication is not lit in the display. If it is lit, press STANDBY. 1 2 The Timer TUNE TIME SET –, + Prepare the music source you want to play. To play Do this the radio Tune in a station a CD Insert a CD Press TIMER. The c (clock) and the music source (“Cd” or “RAdIO”) flash.
Waking up to music (continued) Tips • To exit the standby mode, press STANDBY to make c disappear from the display. • The preset settings remain until you reset them. Note When you press N or z button of the tape player in the timer mode: If the tape length of one side is longer than the set time, the player will be turned off at the end of the tape, not at the set time. 6 Press TUNE TIME SET + or – to set the volume, then DSPL ENT MEM. 7 Press STANDBY.
Falling asleep to music SLEEP You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music. 1 2 3 The Timer Tip • You can fall asleep and wake up to different music. Set the waking up timer first (see page 21), turn on the power, and then set the sleeping timer. However, you cannot store different radio stations. • You can set different volume for the waking up timer and the sleeping timer.
Using the countdown timer START/STOP ALARM You can set the player to sound music or beep after a preset period of time, which is useful as a kitchen timer, etc. DSPL ENT MEM TUNE TIME SET –, + 1 Press ALARM. The time display flashes. 2 Press TUNE TIME SET + or – to display the time (1 to 60 minutes) for the alarm and press DSPL ENT MEM. 3 Press TUNE TIME SET + or – to select the sound for the alarm by and press DSPL ENT MEM.
5 Press START/STOP to turn on the countdown timer. The ALARM indicator lights up and the countdown timer starts to count down the time. After the preset period of time, the alarm will sound for about 20 seconds. To stop the alarm Press START/STOP. The Timer Tip Because the settings are stored, you can turn on the countdown timer simply by pressing START/ STOP. To change the setting, set the item first and then press START/ STOP. Be sure that the ALARM lamp is lit.
Setting Up Choosing the power sources You can use the AC power or batteries as a power source. AC IN 13 Battery compartment 2 to a wall outlet Note Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player. 1 Inserting the back-up batteries Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into the battery compartment. These batteries work to save the memory data.
2 Connecting the AC power cord Insert one end of the supplied AC power cord to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the wall outlet. Note Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player. 3 Using the player on batteries Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment. To use the player on batteries, disconnect the AC power cord from the player.
Selecting the audio emphasis (SOUND/MEGA BASS) You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to. SOUND MEGA BASS Selecting the sound characteristic Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want.
Additional Information Precautions On safety • As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only. • Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • For AC operation, use the supplied AC power cord; do not use any other type.
Precautions (continued) Notes on CDs • Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out. Notes on cassettes • Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape. Side A • Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
Troubleshooting Symptom Remedy The power is not on. • Connect the AC power cord to a wall outlet securely. • Make sure the batteries are inserted correctly. General The power is not on, and “bAttErY” • Make sure the batteries are inserted correctly. and “CHECK” are displayed • Replace all the batteries with new ones if they alternately. are weak. There is no audio. • Make sure the function you want to use appears in the display window. • Adjust the volume.
Radio Troubleshooting (continued) Symptom Remedy The audio is weak or has poor quality. • Replace all the batteries with new ones if they are weak. • Move the player away from the TV. The picture of your TV becomes unstable. • If you are listening to an FM program near the TV with an indoor antenna, move the player away from the TV. The tape does not move when you press an operation button. • Close the tape compartment securely. The REC z button does not function/The tape does not play.
Maintenance Cleaning the lens If the lens becomes dirty, it may cause a skipping of sound during CD operation. Clean with a commercially available blower. Cleaning the tape heads and tape path Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality.
Specifications CD player section General System Compact disc digital audio system Laser diode properties Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.) Spindle speed 200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV) Number of channels 2 Frequency response 20 - 20,000 Hz +0/–0.
Index A I, J, K S Alarm 24 Audio emphasis 28 Improving broadcast reception 7 B L Batteries for player 27 memory back-up 26 Listening to the radio 6 Locating a specific point 13 Selecting audio emphasis 28 tracks 5 Setting the clock 20 Setting up 26 Shufle Play 15 SOUND 28 M, N, O C CD player 12 Choosing power sources 26 Cleaning cabinet 33 tape heads and tape path 33 Connecting AC power cord 27 Count down timer 24 Creating your own program 16 D, E, F, G, H Demagnetizing the tape heads 33 Display
ADVERTENCIA Acerca de este manual Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad. Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-E55 y CFDE55L. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-E55L para las ilustraciones. Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Indice Procedimientos básicos Procedimientos básicos 4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas 10 Grabación en una cinta Reproductor de discos compactos (CD) 12 Utilización del visualizador 13 Localización de un punto específico de una canción 14 Reproducción repetida de las canciones (Reproducción repetida) 15 Reproducción de canciones en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 16 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Radio 18 Memorización de emisoras de radio
Procedimientos básicos Reproducción de un CD 3 1, 2 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Z PUSH O PEN/ CLOSE Presione ZPUSH OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba 2 Z PUSH O PEN/ CLOSE 3 Presione u. T SE IME TUNE T 4ES Cierre la tapa del compartimiento de discos.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales ZPUSH OPEN/CLOSE VOL –, + . , > u Procedimientos básicos OPERATE (o POWER) x Consejo La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con presionar u . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD. Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción x realizar una pausa u Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Radiorecepción 2 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). O 1 DI D RABAN Presione RADIO BAND hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa). Visualizador Mantenga presionada TUNE TIME SET + o – hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador. Indica una emisión estéreo de FM.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOL –, + PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos • Si la emisión en FM presenta ruido, presione PLAY MODE•MONO/ ST ISS hasta que aparezca “Mono” en el visualizador; la radio sintonizará la emisión en modo monofónico. • La próxima vez que desee escuchar la radio, basta con presionar la tecla RADIO BAND. La radio se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la emisora anterior.
Reproducción de cintas 2 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 STOP/EJECT Presione xZ para abrir el compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento. Con la cara que desea reproducir hacia arriba 2 Presione N. PLAY 8ES Procedimientos básicos El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales VOL –, + m, M x Z Procedimientos básicos OPERATE (o POWER) X Consejo La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con presionar N . El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta. Para Presione ajustar el volumen VOL +, – cesar la reproducción xZ avanzar rápidamente o rebobinar la cinta Mom realizar una pausa X Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Grabación en una cinta 3 1 Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 26). 1 Presione xZ para abrir el compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). STOP/EJECT Con la cara que desea grabar hacia arriba 2 Seleccione la fuente de programa que desee grabar. OPR/B ATT OPERAT E O Para grabar desde el reproductor de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y presione x de la sección de CD.
3 REC Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales OPERATE (o POWER) Procedimientos básicos Presione z para iniciar la grabación (N se presiona automáticamente). PLAY MODE MONO/ST ISS Consejos • Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 28).
Reproductor de discos compactos (CD) Utilización del visualizador Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador. DSPL ENT MEM Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción Presione DSPL ENT MEM en modo de parada. Si el disco contiene más de 12 canciones, la indicación “OVER 12” aparece en el visualizador.
Localización de un punto específico de una canción . , > Para localizar Presione un punto mientras escucha el sonido > (hacia delante) o . (hacia atrás) durante la reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto un punto mientras observa el visualizador > (hacia delante) o .
Reproducción repetida de las canciones x . , > (Reproducción repetida) PLAY MODE MONO/ST ISS Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte las páginas 15 - 17). 1 u Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. 2 Realice lo siguiente. Para repetir Realice lo siguiente una sola canción 1 Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que aparezca “REP 1”. 2 Presione . o > para seleccionar la canción que desee repetir.
Reproducción de canciones en orden aleatorio x (Reproducción aleatoria) Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio. 1 u Presione x. “Cd” aparece en el visualizador. 2 Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador. 3 Presione u para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que desaparezca “SHUF” del visualizador.
Creación de su propio programa x (Reproducción programada) . , > DSPL ENT MEM Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas. PLAY MODE MONO/ST ISS u 1 2 3 Presione x. La indicación “Cd” aparece en el visualizador. Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que la indicación “PGM” aparezca en el visualizador. Presione . o > y, a continuación, DSPL ENT MEM para las canciones que desee programar en el orden que desee.
Para cancelar la reproducción programada Presione PLAY MODE•MONO/ST ISS hasta que “PGM” desaparezca del visualizador. Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción Presione DSPL ENT MEM. Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado. Para cambiar el programa actual Presione x una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará.
Radio Memorización de emisoras de radiodifusión Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Es posible predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD-E55L) o 20 emisoras de radio (CFD-E55), 10 de cada banda en cualquier orden. AUTO PRESET PRESET –, + RADIO BAND DSPL ENT MEM 1 Presione RADIO BAND hasta que la banda que desea predefinir aparezca en el visualizador. 2 Mantenga presionada AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que “AUTO” aparezca en el visualizador.
Sintonía de emisoras almacenadas PRESET –, + 1 2 RADIO BAND Radio Una vez programadas las emisoras, utilice PRESET + o – en el reproductor para sintonizar sus emisoras favoritas. Presione RADIO BAND para seleccionar la banda. Presione PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada.
Temporizador Ajuste del reloj CLOCK El visualizador mostrará la indicación “– –:– –” hasta que ajuste el reloj. DSPL ENT MEM TUNE TIME SET –, + Consejo Sistema de visualización de la hora: CFD-E55: Sistema de 12 horas CFD-E55L: Sistema de 24 horas Antes de poner el reloj en hora, conecte la fuente de alimentación (consulte la página 26). 1 Mantenga presionada CLOCK durante 2 segundos hasta que los dígitos de la hora parpadeen. 2 Presione TUNE TIME SET + o – hasta ajustar la hora actual.
Activación automática de la unidad STANDBY TIMER DSPL ENT MEM TUNE TIME SET –, + Antes de comenzar, compruebe que la indicación c (reloj) no está iluminada en el visualizador. Si lo está, presione STANDBY. 1 Prepare la fuente musical que desee reproducir. Para reproducir 2 Temporizador Puede programar la hora de activación de la unidad para despertarse con música. Asegúrese de haber ajustado el reloj (Consulte “Ajuste del reloj” en la página 20).
Activación automática de la unidad (continuación) 6 Presione TUNE TIME SET + o – para ajustar el volumen y, a continuación, DSPL ENT MEM. Consejos • Para salir del modo de espera, presione STANDBY para que c desaparezca del visualizador. • Los ajustes programados se conservan hasta que vuelva a ajustarlos. 7 Presione STANDBY.
Desactivación automática de la unidad SLEEP Consejo • Es posible dormirse y despertarse con música diferente. Ajuste primero el temporizador de activación (consulte la página 21), active la alimentación y, a continuación, ajuste el temporizador de desactivación. No obstante, no es posible almacenar emisoras de radio diferentes. • Es posible definir niveles de volumen diferentes para el temporizador de activación y para el de desactivación.
Uso del temporizador de cuenta atrás START/STOP ALARM DSPL ENT MEM Es posible programar el reproductor para que reproduzca música o emita un pitido transcurrido un periodo de tiempo especificado, lo que resulta útil como cronómetro de cocina, etc. 1 TUNE TIME SET –, + Presione ALARM. La indicación de tiempo parpadea. 2 Presione TUNE TIME SET + o – para que aparezca el espacio de tiempo (1 a 60 minutos) y presione DSPL ENT MEM.
5 Presione START/STOP para activar el temporizador de cuenta atrás. El indicador ALARM se ilumina y el temporizador de cuenta atrás empieza a funcionar. Transcurrido el periodo de tiempo especificado, la alarma sonará durante 20 segundos. Para que la alarma deje de sonar Presione START/STOP. Temporizador Consejo Dado que los ajustes se almacenan, podrá activar el temporizador de cuenta atrás de forma sencilla presionando START/ STOP.
Preparativos Selección de la fuente de alimentación Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación. AC IN 13Compartimiento de las pilas 2a una toma mural Nota Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor. Sugerencia Si el cable de alimentación de CA está desconectado y no hay pilas insertadas para alimentar el reproductor (pero con pilas de respaldo insertadas), la indicación de la hora del visor se atenuará para evitar el desgaste de las pilas.
2 Conexión del cable de alimentación de CA Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural. Nota Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor. 3 Utilización del reproductor con pilas Inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas.
Selección del énfasis de audio (SOUND/MEGA BASS) Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando. SOUND MEGA BASS Selección de las características de sonido Presione SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Información complementaria Precauciones Seguridad • No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. Colocación • No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.
Precauciones (continuación) Funcionamiento • Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el CD y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Solución de problemas Síntoma Solución La alimentación no se activa. • Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza. General • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. La alimentación no se activa y los indicadores “bAttErY” y “CHECK” aparecen alternativamente. • Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente. Carencia de sonido. • Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador.
Radio Solución de problemas (continuación) Síntoma Solución El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad. • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están débiles. • Aleje el reproductor del televisor. La imagen del televisor no es estable. • Si escucha un programa en FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor. La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento. • Cierre el compartimiento de la cinta con firmeza.
Mantenimiento Limpieza de la lente Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción del CD. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo. Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento.
Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Sistema audiodigital de discos compactos Prodiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del bloque fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm) Velocidad del eje 200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV) Número de canales 2 Respuesta de frecuencia 20 - 20.
Indice alfabético A, B M, N, O S Ajuste del reloj 20 Alarma 24 MEGA BASS 28 Mejora de la recepción de emisoras 7 Memorización de emisoras de radiodifusión 18 Selección canciones 5 énfasis de audio 28 Selección de la fuente de alimentación 26 Solución de problemas 31 SOUND 28 C Conexión del cable de alimentación de CA 27 Creación de su propio programa 16 P, Q Desmagnetización de las cabezas de cinta 33 Pilas para el reproductor 27 para respaldo de memoria 26 Preparativos 26 E R Emisoras de radio
36ES Información complementaria
Información complementaria 37ES
Sony Corporation 38ES Información complementaria