4-244-987-31(1) Micro Hi-Fi Component System DE Bedienungsanleitung __________________________ NL Gebruiksaanwijzing ___________________________ IT Istruzioni per l’uso ____________________________ SE Bruksanvisning _______________________________ PL Instrukcja obsługi _____________________________ CMT-CPX1 ©2003 Sony Corporation
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Inhaltsverzeichnis Benutzung dieser Anleitung.................... 2 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage.....................4 Einstellen der Uhr ................................... 6 CD – Wiedergabe Einlegen einer Disc ................................. 7 Wiedergabe einer Disc ............................ 7 — Normal Play/Shuffle Play Wiederholbetrieb..................................... 8 — Repeat Play Erstellen eines eigenen Programms ........
Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. MW-Rahmenantenne UKW-Wurfantenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 2 3 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt. 2 Schließen Sie die UKW- und MWAntenne an. Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an.
UKW-Antenne (Typ B) Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen AM Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung e MW-Rahmenantenne E e Vorbereitungen 5Ω FM7 IAL X COA E Hinweis Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die Antennen von der Anlage und anderen Komponenten fern. 3 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter).
Einstellen der Uhr 1 2 3 4 5 6 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Drücken Sie . oder > mehrmals zum Einstellen des Stunde. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie . oder > mehrmals zum Einstellen der Minute. Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt nun zu laufen. So stellen Sie die Uhr ein 1 2 3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Drücken Sie . oder >, bis „CLOCK“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Wiederholen Sie den Vorgang der obigen Schritte 3 bis 6.
Wiedergabe einer Disc CD – Wiedergabe — Normal Play/Shuffle Play Einlegen einer Disc Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs mit verschiedenen Wiedergabemodi. Drücken Sie CD Z am Gerät. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben auf die Disclade. AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED DAILY REC SLEEP SYNC x Z Titelnummer u Spieldauer CD – Wiedergabe 1 2 M m Wenn Sie eine 8-cm-Disc abspielen wollen, legen Sie die Disc in die innere Mulde der Disclade. 3 .
Wiederholbetrieb — Repeat Play Sie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen. Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ angezeigt wird. REPEAT: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc bis zu fünfmal. REPEAT 1: Wiederholung nur eines einzelnen Titels. So schalten Sie den Wiederholbetrieb ab Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „REPEAT“ und „REPEAT 1“ ausgeblendet werden.
Sonstige Bedienungsverfahren Vorgang Ausführung Abschalten von Program Drücken Sie PLAY MODE Play im Stoppmodus mehrmals, bis „PROGRAM“ und „SHUFFLE“ ausgeblendet werden. Drücken Sie CLEAR in Schritt 4. Mit jedem Drücken der Taste wird der jeweils letzte Titel des Programms gelöscht. Hinzufügen eines Titels an das Ende des Programms Führen Sie die Schritte 3 und 4 im Stoppmodus aus. Tipps • Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten.
5 6 7 Drücken Sie TUNING +/– mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer. So ändern Sie das MWAbstimmraster (außer EuropaModelle) Drücken Sie ENTER. Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu ändern, stellen Sie zuerst einen beliebigen MWSender ein und schalten dann die Anlage aus. Während Sie TUNING – gedrückt halten, drücken Sie ?/1 am Gerät.
Tipps Hören von Radiosendungen Sie können einen Radiosender hören, in dem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen. — Vorabstimmung Speichern Sie zuerst Radiosender im Speicher des Tuners ab (siehe „Vorprogrammieren von Radiosendern“ auf Seite 9). 1 2 3 Tuner Hören eines Festsenders • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
Verwendung des Radiodatensystems (RDS) (nur Europa-Modell) Was ist RDS? RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht nur mit UKW-Sendern zur Verfügung.* Hinweis RDS funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder die Signale zu schwach sind.
Band – Wiedergabe Einlegen einer Cassette 1 2 Drücken Sie TAPE Z am Gerät. Legen Sie eine Cassette in das Cassettenfach ein. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. 1 2 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TAPE umzuschalten. Drücken Sie DIRECTION am Gerät mehrmals zur Wahl von „g“ für die Wiedergabe einer Bandseite, von „h“ für die Wiedergabe beider Bandseiten, oder von „j“* für wiederholte Wiedergabe beider Bandseiten.
So stoppen Sie die Aufnahme Band – Aufnahme Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel auf ein Band — CD-TAPE Synchro Recording Sie können eine ganze CD auf ein Band aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung. 1 2 3 Legen Sie eine bespielbare Cassette ein. Legen Sie die aufzunehmende CD ein. Drücken Sie CD SYNCHRO. „SYNC“ erscheint. „REC“ und „N“ (bzw. „n“) leuchten auf.
Manuelle Bandaufnahme 5 Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN, so dass die Anzeige N aufleuchtet. Wenn Sie nur auf die Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN erneut, so dass die Anzeige n aufleuchtet. — Manual Recording Bei manueller Aufnahme haben Sie die Möglichkeit, nur bestimmte Abschnitte einer CD auf Band aufzunehmen. Sie können auch ein Radioprogramm aufnehmen. Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung.
Klangeinstellung Timer Einstellen des Klangs Einschlafen mit Musik Sie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen. Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Sound Generator) Drücken Sie DSG am Gerät. Um den DSG abzuschalten, drücken Sie DSG erneut. Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können. Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Wecken mit Musik t TUNER y CD PLAY T — Daily Timer t TAPE PLAY T Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 6). 1 Drücken Sie ?/1, um die Anlage auszuschalten.
Hinweise • Die für Daily Timer oder Timer-Recording eingestellten Zeiten überschneiden sich teilweise oder ganz mit einer anderen Timereinstellung. • Wenn Sie den Daily Timer und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Timer den Vorrang. • Führen Sie keine Bedienungsvorgänge in der Zeit zwischen dem Einschalten der Stromversorgung und dem Starten der Wiedergabe (etwa 15 Sekunden vor der eingestellten Zeit) aus.
8 Drücken Sie TAPE nN mehrmals zur Wahl der Aufnahmeseite. Wenn Sie auf beide Seiten oder nur auf die Vorderseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN, so dass die Anzeige N aufleuchtet. Wenn Sie nur auf die Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie TAPE nN erneut, so dass die Anzeige n aufleuchtet. 9 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der Anlage.
Display Ausschalten des Displays — Stromsparmodus Sie können die Spielzeit und die Restzeit des aktuellen Titels oder der Disc überprüfen. Die Uhranzeige kann abgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Überprüfen der Restzeit (CD) Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage mehrmals, bis die Uhranzeige ausgeblendet wird. So heben Sie den Stromsparmodus auf Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage.
Externe Komponenten Anschließen externer Komponenten Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach. Externe Analogkomponente Von den Audio-Ausgangsbuchsen einer externen Analogkomponente Externe Digitalkomponente A Buchsen MD (VIDEO) IN B Buchse CD DIGITAL OUT Verwenden Sie Audiokabel (nicht mitgeliefert), um eine externe Analogkomponente (MD-Deck oder Videorecorder usw.
Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente 1 2 Schließen Sie Audiokabel an. Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 21. Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis „MD“ oder „VIDEO“ erscheint. Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente. Tipp Falls „VIDEO“ selbst durch mehrmaliges Drücken von FUNCTION nicht gewählt werden kann, schalten Sie die Anlage aus, und drücken Sie dann ?/1, während Sie FUNCTION am Gerät gedrückt halten.
Fehlerbehebung Störungen und Abhilfemaßnahmen Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler. Allgemeines Kein Ton. • Drücken Sie VOL +.
Die Disc wird nicht ausgeworfen. • Die Disc kann nicht während der CDSynchronaufnahme ausgeworfen werden. Heben Sie die CD-Synchronaufnahme durch Drücken von x auf, und drücken Sie dann CD Z am Gerät, um die Disc auszuwerfen. • Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler. Es erfolgt keine Wiedergabe. • Öffnen Sie die Disclade, und prüfen Sie nach, ob eine Disc eingelegt ist. • Wischen Sie die Disc sauber (siehe Seite 26). • Wechseln Sie die Disc aus.
Aufnahme nicht möglich. • Es ist keine Cassette eingelegt. Eine Cassette einlegen. • Die Löschsperre der Cassette ist herausgebrochen worden. Überkleben Sie die Öffnung der herausgebrochenen Löschsperre mit Klebeband (siehe Seite 27). • Das Band ist ganz am Ende angelangt. Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display. Externe Komponenten NO STEP Alle programmierten Titel sind gelöscht worden. Tonverzerrungen.
• Um eine Funktionsstörung zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen nicht abgedeckt werden. Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen Zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Zur Sicherheit • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Discs mit ausgefallenen Formen (z.B. herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Durch Abspielen solcher Discs kann das Gerät beschädigt werden. Unterlassen Sie daher die Verwendung solcher Discs. Hinweise zu CD-R und CD-RW • Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/ CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabe einiger Discs je nach dem verwendeten Aufnahmegerät oder dem Disczustand eventuell nicht möglich ist.
Technische Daten Hauptgerät (HCD-CPX1) Verstärker-Teil Nordamerika-Modell: Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 70 + 70 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor) Gesamtklirrfaktor von maximal 0,9% (4 Ohm bei 1 kHz, 35 W) Europa-Modell: DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 55 + 55 W (4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 70 + 70 W (4 Ohm bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor) Übrige Modelle: Die folgenden Werte wurden bei 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, gemessen DIN-Ausgangsleistung (Nen
Allgemeines Stromversorgung Nordamerika-Modell: Europa-Modell: Australien-Modell: Übrige Modelle: 120 V Wechselstrom, 60 Hz 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz 230 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Europa-Modell: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Zusätzliche Informationen 50 W 0,3 W (im Stromsparmodus) Übrige Modelle: 50 W Abmessungen (B/H/T) inkl.
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten Benutzung dieser Seite Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu finden.
Fernbedienung TASTENBESCHREIBUNGEN ALPHABETISCHE REIHENFOLGE F–Z A–E CD ws (7) CLEAR w; (9) CLOCK/TIMER SELECT 2 (17) CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17) DISPLAY 6 (12, 20) ENTER qd (6, 10, 17) EQ qh (16) EQ + qg (16) EQ – ql (16) FUNCTION wg (7, 13, 15, 22) PLAY MODE wa (7) REPEAT qs (8) SLEEP 1 (16) TAPE wf (13) TUNER/BAND wd (9) TUNER MEMORY 5 (9) TUNING MODE wa (9) TUNING +/– 9 (9) VOL +/– qk (17) ?/1 (Ein/Aus) 4 (5, 17) TAPE nN (Wiedergabe) 7 (13, 14) TAPE x (Stopp) 8 (13, 14) CD NX (Wiedergabepause) 0 (7) C
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen van het apparaat niet worden afgedekt door kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.
Inhoudsopgave Over de gebruiksaanwijzing ................... 2 Voorbereidingen Aansluiten van het systeem.....................4 Instellen van de klok ............................... 6 CD – Afspelen Een disc plaatsen..................................... 7 Een disc afspelen..................................... 7 — NORMAL-afspeelfunctie/ SHUFFLE-afspeelfunctie Herhaald afspelen.................................... 8 — REPEAT-afspeelfunctie Uw eigen programma samenstellen ........
Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. AM-raamantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 2 3 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de linker en rechter luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen, zoals hieronder afgebeeld. 2 Sluit de FM en AM-antennes aan. Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.
FM-antenne (Type B) Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit AM Plaatsen van twee R6 (AAformaat) batterijen in de afstandsbediening e AM-raamantenne E e Opmerking Om te voorkomen dat u ruis ontvangt, houd u de antennes uit de buurt van het systeem en andere componenten. 3 Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. Als de stekkerpootjes niet in het stopcontact passen, haalt u de bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen bij modellen geleverd met een stekkeradapter).
Instellen van de klok 1 2 3 4 5 6 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. Druk op CLOCK/TIMER SET. Druk herhaaldelijk op . of > om het uur in te stellen. Druk op ENTER. Druk herhaaldelijk op . of > om de minuten in te stellen. Druk op ENTER. De klok begint te lopen. Veranderen van de tijd 1 2 Druk op CLOCK/TIMER SET. 3 Volg dezelfde procedure als bij de bovenstaande stappen 3 t/m 6. Druk herhaaldelijk op . of > totdat "CLOCK" verschijnt en druk daarna op ENTER.
Een disc afspelen CD – Afspelen — NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLEafspeelfunctie Een disc plaatsen Met dit systeem kunt u een CD afspelen in verschillende afspeelfuncties. Druk op CD Z op het apparaat. Plaats een disc, met de labelkant naar boven, in de disclade. AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED DAILY x Z REC SLEEP SYNC CD – Afspelen 1 2 u Muziekstuknummer M Afspeelduur m . Wanneer u een disc van 8 cm wilt afspelen, plaatst u deze in de binnenste cirkel van de disclade.
Herhaald afspelen — REPEAT-afspeelfunctie U kunt alle muziekstukken of een enkel muziekstuk op de disc herhaald afspelen. Druk herhaaldelijk op REPEAT tijdens het afspelen totdat "REPEAT" of "REPEAT 1" verschijnt. Uw eigen programma samenstellen — PROGRAM-afspeelfunctie U kunt een programma samenstellen dat uit maximaal 25 stappen bestaat. U kunt de geprogrammeerde muziekstukken synchroon opnemen op een tape (zie blz. 14).
Andere bedieningsfuncties Om Doet u het volgende De PROGRAMafspeelfunctie uit te schakelen Druk herhaaldelijk op PLAY MODE in de stopstand totdat zowel "PROGRAM" als "SHUFFLE" verdwijnen. Een muziekstuk toe te Voer in de stopstand de voegen aan het einde van stappen 3 en 4 uit. een programma Tips • Uw programma blijft bewaard nadat het is afgespeeld. Om hetzelfde programma nogmaals af te spelen, drukt u op CD NX. Het programma wordt echter gewist wanneer u de disclade opent.
4 Druk op TUNER MEMORY. Andere bedieningsfuncties Het preselectienummer knippert. Voer de stappen 5 en 6 uit terwijl het preselectienummer knippert. Om Doet u het volgende Af te stemmen op Volg de procedure beschreven een zender met een in "Handmatig zwak signaal voorprogrammeren" op blz. 10 AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED DAILY REC SLEEP SYNC Preselectienummer 5 6 7 Het AM-afsteminterval veranderen (behalve Europese modellen) Druk op ENTER.
Luisteren naar de radio U kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door handmatig af te stemmen op de zender. Luisteren naar een nietvoorgeprogrammeerde radiozender — Handmatig afstemmen 1 2 — Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders 3 Hiervoor moeten eerst uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen zijn vastgelegd (zie "Voorprogrammeren van radiozenders" op blz. 10). 1 2 3 Druk herhaaldelijk op TUNER/BAND om "FM" of "AM" te kiezen.
Gebruik van het radioinformatiesysteem (RDS) (alleen het Europese model) Wat is het radioinformatiesysteem? Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om extra informatie uit te zenden naast het gewone programmasignaal. RDS is alleen beschikbaar bij FM-zenders.* Opmerking RDS werkt niet goed als de radiozender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed uitzendt of als het signaal zwak is.
Tape – Afspelen Plaatsen van een tape 1 2 Druk op TAPE Z op het apparaat. Afspelen van een tape U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape. 1 Plaats een tape in de cassettehouder. 2 Druk herhaaldelijk op DIRECTION op het apparaat om "g" voor het afspelen van één kant, "h" voor het afspelen van beide kanten of "j"* voor het herhaald afspelen van beide kanten te kiezen. * Nadat deze bediening vijfmaal is herhaald, stopt het tapedeck automatisch. 3 Druk op TAPE nN.
Tape – Opnemen Uw favoriete CDmuziekstukken opnemen op een tape U kunt alleen uw favoriete CD-muziekstukken opnemen met behulp van de PROGRAMafspeelfunctie. Voer tussen de stappen 2 en 3 eerst de stappen 1 t/m 5 uit van "Uw eigen programma samenstellen" (zie blz 8). — CD-TAPE-synchroonopname Tip U kunt een hele CD op de tape opnemen. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape.
Handmatig opnemen op een tape — Handmatig opnemen Andere bedieningsfuncties Om Doet u het volgende Het opnemen te stoppen Druk op TAPE x. Het opnemen te pauzeren Druk op TAPE X op het apparaat. Met deze functie is het mogelijk om alleen de door u gewenste passages van een CD op te nemen op een tape. U kunt ook een radioprogramma opnemen. Gebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening. 2 Plaats een voor opname geschikte tape. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om de gewenste opnamebron te kiezen.
Geluidsregeling Timer Regeling van het geluid Inslapen met muziek U kunt de lage en hoge tonen instellen voor een krachtiger geluid. Een meer dynamisch geluid genereren (Dynamisch Geluid Generator, DSG) Druk op DSG op het apparaat. Om de DSG te annuleren, drukt u nogmaals op DSG. Instellen van de lage en hoge tonen U kunt het niveau van de hoge en lage tonen instellen. 1 Druk herhaaldelijk op EQ om "BASS" of "TRE" te kiezen.
Ontwaken met muziek 8 Druk op ENTER. De starttijd, de stoptijd, de geluidsbron en het VOLUME verschijnen beurtelings, waarna het oorspronkelijke display verschijnt. — DAILY-timerfunctie U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld (zie "Instellen van de klok" op blz. 6). 9 1 Andere bedieningsfuncties Tref de nodige voorbereidingen bij de geluidsbron die u wilt afspelen.
Timeropname van radioprogramma’s U moet eerst de voorgeprogrammeerde zenders (zie "Voorprogrammeren van radiozenders" op blz. 9) en daarna klok (zie "Instellen van de klok" op blz. 6) instellen. 1 2 3 Stem af op de voorgeprogrammeerde radiozender (zie "Luisteren naar een voorgeprogrammeerde zender" op blz. 11). Druk op CLOCK/TIMER SET. Druk herhaaldelijk op .of > totdat "REC" verschijnt en druk daarna op ENTER. "ON TIME" verschijnt en de uur-indicatie knippert. 4 Stel de starttijd voor opnemen in.
Display Uitschakelen van het display — Energiebesparingsmodus De klokindicatie op het display kan worden uitgeschakeld om het stroomverbruik te minimaliseren (energiebesparingsmodus). Druk herhaaldelijk op DISPLAY, met het systeem uitgeschakeld, totdat de klokindicatie is verdwenen. De energiebesparingsmodus uitschakelen * Het klokdisplay verschijnt alleen indien u de tijd hebt ingesteld. Tips • ?/1 licht ook in de energiebesparingsmodus op. • De timer blijft werken in de energiebesparingsmodus.
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van optionele componenten U kunt uw systeem uitbreiden door optionele componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegeleverd.
Luisteren naar het geluid van een aangesloten component 1 2 Sluit de audiokabels aan. Zie “Aansluiten van optionele componenten” op blz. 20. Druk herhaaldelijk op FUNCTION totdat "MD" of "VIDEO" verschijnt. Begin met het afspelen van de aangesloten component. Tip Digitaal opnemen 1 2 Sluit de digitale, optische kabel aan. Begin met opnemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de aangesloten component is meegeleverd. Opmerking U kunt alleen digitaal opnemen van discs.
Verhelpen van storingen Problemen en oplossingen In het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk: 1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten. 2 Zoek uw probleem op in onderstaande controlelijst en voer de corrigerende handelingen uit. Indien het probleem aanhoudt nadat u al het bovenstaande hebt uitgevoerd, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De disclade gaat niet open. • U kunt de disclade niet openen tijdens een CDsynchroonopname. Druk op x om de CDsynchroonopname uit te schakelen, en druk daarna op CD Z op het apparaat om de disclade te openen. • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar. Het afspelen begint niet. • Open de disclade en controleer of er een disc op is geplaatst. • Veeg de disc schoon (zie blz. 25). • Vervang de disc. • Plaats een disc die dit systeem kan lezen.
Los verkrijgbare componenten Er is geen geluid. • Zie onder Algemeen, item "Er is geen geluid." (zie blz. 22) en controleer de situatie van het systeem. • Sluit de component goed aan (zie blz. 20) en controleer daarbij: – of de snoeren goed zijn aangesloten. – of de stekkers van de snoeren er goed zijn ingeduwd. • Schakel de aangesloten component in. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten component en begin met het afspelen.
• Om een defect te voorkomen, mag u de ventilatieopening niet afdekken. Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Netspanning Controleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Voor uw veiligheid • Het apparaat blijft op de voeding (netspanning) aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld.
• Discs met een andere dan de standaardvorm (bijv. hartvormig, vierkant, stervormig, enz.) kunnen niet worden afgespeeld op dit systeem. Als u dit toch probeert, kan het systeem worden beschadigd. Maak daarom geen gebruik van dergelijke discs. Alvorens een tape in het tapedeck te plaatsen Opmerkingen betreffende CD-R en CD-RW Bij gebruik van een tape die langer is dan 90 minuten • Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt.
Technische gegevens Hoofdapparaat (HCD-CPX1) Versterker Noord-Amerikaans model: Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 70 + 70 W (4 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Totale harmonische vervorming minder dan 0,9% (4 ohm bij 1 kHz, 35 W) Europees model: DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 55 + 55 W (4 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 70 + 70 W (4 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Overige modellen: Laser Frequentiebereik Golflengte Halfgeleider-laser (CD: λ=780 nm) Emissieduur: cont
Luidspreker (SS-CPX1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheden Woofer: Tweeter: Nominale impedantie 2-weg, basreflex-type conus-type met diameter 13 cm gebalanceerd koepel-type met diameter 2,5 cm 4 ohms Algemeen Stroomvoorziening Noord-Amerikaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz Europees model: 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Australisch model: 230 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Overige modellen: 220 – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Europees model: 50 W 0,3 W (in de energiebesparingsmodus) Overig
Overzicht van de plaatsen van de toetsen en hun referentiebladzijden Gebruik van deze bladzijde Gebruik deze bladzijde om de plaatsen van toetsen en andere in de tekst genoemde onderdelen van het systeem te kunnen vinden.
Afstandsbediening BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN ALFABETISCHE VOLGORDE A–E F–Z CD ws (7) CLEAR w; (9) CLOCK/TIMER SELECT 2 (17) CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17) DISPLAY 6 (12, 19) ENTER qd (6, 10, 17) EQ qh (16) EQ + qg (16) EQ – ql (16) FUNCTION wg (7, 13, 15, 21) PLAY MODE wa (7) REPEAT qs (8) SLEEP 1 (16) TAPE wf (13) TUNER/BAND wd (9) TUNER MEMORY 5 (10) TUNING MODE wa (9) TUNING +/– 9 (9) VOL +/– qk (17) ?/1 (spanning) 4 (5, 17) TAPE nN (afspelen) 7 (13, 14) TAPE x (stoppen) 8 (13, 14) CD NX (afspeelpauze)
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Indice Come usare questo manuale.................... 2 Preparativi Collegamento del sistema ....................... 4 Impostazione dell’orologio .....................6 CD – Riproduzione Caricamento di un disco.......................... 7 Riproduzione di un disco ........................ 7 — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale Per riprodurre ripetutamente ................... 8 — Riproduzione ripetuta Creazione di una programmazione .........
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM a cavo Diffusore destro Diffusore sinistro 1 2 3 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come è illustrato sotto. 2 Collegare le antenne FM e AM. Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.
Antenna FM (Tipo B) Allungare orizzontalmente Ω l’antenna FM a cavo M75 Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando Preparativi F IAL X COA AM e E e Antenna a telaio AM E Nota Per evitare la ricezione di eventuali disturbi, tenere le antenne lontano dal sistema e dagli altri componenti. 3 Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica. Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).
Impostazione dell’orologio 1 2 3 4 5 6 Premere ?/1 per accendere il sistema. Premere CLOCK/TIMER SET. Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora. Premere ENTER. Premere ripetutamente . o > per impostare i minuti. Premere ENTER. L’orologio inizia a funzionare. Per regolare l’orologio 1 2 Premere CLOCK/TIMER SET. 3 Eseguire gli stessi procedimenti dei punti da 3 a 6 sopra. Premere ripetutamente . o > finché appare “CLOCK” e poi premere ENTER.
Riproduzione di un disco CD – Riproduzione — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale Caricamento di un disco Premere CD Z sull’unità. Mettere un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco. Questo sistema consente di riprodurre il CD in diversi modi di riproduzione. AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED x Z DAILY u REC SLEEP SYNC M CD – Riproduzione 1 2 m Numero di brano .
4 Per riprodurre ripetutamente Il brano è programmato. Appare il numero del passo, seguito dal numero del brano programmato per ultimo. — Riproduzione ripetuta 5 È possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un singolo brano su un disco. 6 Premere ripetutamente REPEAT durante la riproduzione finché appare “REPEAT” o “REPEAT 1”. REPEAT: Per tutti i brani sul disco fino a cinque volte. REPEAT 1: Soltanto per un brano singolo.
4 Il numero di preselezione lampeggia. Eseguire i punti 5 e 6 mentre il numero di preselezione lampeggia. Sintonizzatore Preselezione delle stazioni radiofoniche Preselezione con sintonia automatica È possibile sintonizzare automaticamente tutte le stazioni che si possono ricevere nella propria zona e poi memorizzare la frequenza radio delle stazioni desiderate. 1 2 3 Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”. Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” appare sul display.
Altre operazioni Per Procedere in questo modo Sintonizzare una stazione con un segnale debole Seguire il procedimento descritto in “Preselezione con sintonia manuale” (pagina 9). Impostare un’altra stazione sul numero di preselezione esistente Dopo il punto 4, premere ripetutamente TUNING +/– per selezionare il numero di preselezione in cui si desidera memorizzare la stazione.
Ascolto di una stazione non preselezionata — Sintonia manuale 1 3 (soltanto il modello per l’Europa) Premere ripetutamente TUNER/BAND per selezionare “FM” o “AM”. Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display. Premere ripetutamente TUNING +/– per sintonizzare la stazione desiderata. Suggerimenti • Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
Nastro – Riproduzione Caricamento di un nastro 1 2 Riproduzione di un nastro È possibile usare il nastro TYPE I (normale). 1 Premere TAPE Z sull’unità. Caricare un nastro nello scomparto della cassetta. 2 Con il lato che si desidera riprodurre/su cui si desidera registrare rivolto verso di sé. Premere TAPE (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TAPE.
Nastro – Registrazione Registrazione dei brani preferiti del CD su un nastro — Registrazione sincronizzata CD-NASTRO Per questa operazione usare i tasti sull’unità. 1 2 3 Caricare un nastro registrabile. Caricare un CD che si desidera registrare. Premere CD SYNCHRO. Appare “SYNC”. “REC” e “N” (o “n”) si illuminano. La piastra a cassette entra in modo di attesa di registrazione e il lettore CD è in pausa di riproduzione.
Registrazione manuale su un nastro — Registrazione manuale È possibile registrare solo le parti desiderate da un CD su un nastro. È anche possibile registrare un programma radiofonico. Per questa operazione usare i tasti sull’unità. 1 2 Caricare un nastro registrabile. Premere ripetutamente FUNCTION per selezionare la sorgente desiderata da registrare. • TUNER: Per registrare dal sintonizzatore di questo sistema. • CD: Per registrare dal lettore CD di questo sistema.
Timer Per addormentarsi con la musica — Timer di autospegnimento È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Per svegliarsi con la musica — Timer giornaliero È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora preimpostata. Accertarsi di aver impostato l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 6). 1 Premere SLEEP.
7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata. Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Premere ENTER. L’ora di inizio, l’ora di fine, la sorgente sonora e VOLUME appaiono a turno, poi ritorna il display originale. 9 Premere ?/1 per spegnere il sistema. Altre operazioni Per Procedere in questo modo Disattivare il timer/ 1 Premere CLOCK/TIMER attivare il timer/ SELECT.
Registrazione con il timer dei programmi radiofonici Per registrare con il timer, prima è necessario preselezionare la stazione radiofonica (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 9) e impostare l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 6). 1 2 3 Sintonizzare la stazione radiofonica preselezionata (vedere “Ascolto di una stazione preselezionata” a pagina 10). Premere CLOCK/TIMER SET. Appare “ON TIME” e l’indicazione dell’ora lampeggia.
Display Disattivazione del display — Modo di risparmio della corrente Il display dell’orologio può essere spento per ridurre al minimo la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio della corrente). Premere ripetutamente DISPLAY mentre il sistema è spento finché il display dell’orologio scompare. Per disattivare il modo di risparmio della corrente Premere DISPLAY mentre il sistema è spento.
Componenti opzionali Collegamento dei componenti opzionali Per migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente.
Ascolto dell’audio da un componente collegato 1 2 20IT Collegare i cavi audio. Vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 19. Premere ripetutamente FUNCTION finché appare “MD” o “VIDEO”. Avviare la riproduzione del componente collegato. Registrazione su un componente collegato Esecuzione di una registrazione digitale 1 2 Collegare il cavo ottico digitale. Iniziare la registrazione. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il componente collegato.
Soluzione dei problemi Problemi e rimedi Se si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni: 1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo per la soluzione dei problemi e ricorrere al rimedio indicato. Se il problema persiste dopo aver eseguito le precedenti operazioni, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. Generali Non c’è il suono. • Premere VOL +.
Il disco non viene espulso. • Non è possibile espellere il disco durante la registrazione sincronizzata del CD. Premere x per disattivare la registrazione sincronizzata del CD e poi premere CD Z sull’unità per espellere il disco. • Consultare il rivenditore Sony più vicino. La riproduzione non inizia. • Aprire il cassetto del disco e controllare se è caricato un disco. • Pulire il disco (pagina 24). • Sostituire il disco. • Mettere il disco che questo sistema può riprodurre.
Il nastro non è registrato. • Non è caricata nessuna cassetta. Caricare una cassetta. • La linguetta è stata spezzata dalla cassetta. Coprire la linguetta spezzata con del nastro adesivo (pagina 25). • Il nastro è stato avvolto fino alla fine. Componenti opzionali Il suono è distorto. • Abbassare il volume del componente collegato.
Riguardo al funzionamento Altre informazioni Precauzioni Riguardo alla tensione operativa Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della rete elettrica locale. Riguardo alla sicurezza • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Note sulla riproduzione di CD-R e CD-RW Prima di mettere una cassetta nella piastra a cassette • Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/ CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia, tenere presente che la riproduzione di alcuni dischi può non essere possibile a seconda del dispositivo di registrazione usato per registrare o della condizione del disco. • I dischi CD-R e CD-RW che non sono stati finalizzati (processo per consentire la riproduzione con un normale lettore CD) non possono essere riprodotti.
Dati tecnici Sezione del lettore CD Laser Unità principale (HCD-CPX1) Sezione dell’amplificatore Modello per il Nordamerica: Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 70 + 70 W (4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%) Distorsione armonica totale inferiore a 0,9% (4 ohm a 1 kHz, 35 W) Modello per l’Europa: Potenza di uscita DIN (nominale): 55 + 55 W (4 ohm a 1 kHz, DIN) Potenza di uscita continua RMS (riferimento): 70 + 70 W (4 ohm a 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%) Altri model
Diffusore (SS-CPX1) Sistema di diffusori Unità dei diffusori Woofer: Tweeter: Impedenza nominale a 2 vie, tipo bass-reflex diam. 13 cm, tipo a cono diam.
Elenco delle posisioni dei tasti e pagine di riferimento Come usare questa pagina Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti e delle altre parti del sistema che sono menzionate nel testo.
Telecomando ORDINE ALFABETICO DESCRIZIONE DEI TASTI A–E F–Z CD ws (7) CLEAR w; (8) CLOCK/TIMER SELECT 2 (16) CLOCK/TIMER SET 3 (6, 15) DISPLAY 6 (11, 18) ENTER qd (6, 9, 16) EQ qh (14) EQ + qg (14) EQ – ql (14) FUNCTION wg (7, 12, 14, 20) PLAY MODE wa (8) REPEAT qs (8) SLEEP 1 (15) TAPE wf (12) TUNER/BAND wd (9) TUNER MEMORY 5 (9) TUNING MODE wa (9) TUNING +/– 9 (9) VOL +/– qk (15) ?/1 (alimentazione) 4 (5, 16) TAPE nN (riproduzione) 7 (12, 13) TAPE x (arresto) 8 (12, 13) CD NX (pausa di riproduzione)
VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex.
Innehållsförteckning Hur man använder denna bruksanvisning.................................. 2 Allra först Koppla ihop anläggningen ...................... 4 Hur man ställer klockan .......................... 5 CD-spelaren – Spelning Hur man lägger i en skiva ....................... 6 Hur man spelar en skiva.......................... 6 — Normal spelning/ slumpspelning Upprepad uppspelning ............................ 7 — Upprepad spelning Gör ditt eget program..............................
Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-trådantenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 2 3 1 Anslut högtalarna. Anslut kablarna från höger och vänster högtalare till SPEAKER-uttagen på det sätt som visas i nedanstående figur. 2 Anslut FM- och AM-antennerna. Sätt först ihop AM-ramantennen och koppla sedan in den.
FM-antenn (Typ B) Dra ut FM-trådantennen horisontellt Sätt i två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen Allra först 5Ω FM7 IAL X COA AM e E e AM-ramantenn E Observera Håll undan AM-ramantennen från anläggningen och övriga komponenter för att undvika störningar. 3 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Om kontakten inte passar i vägguttaget så ta av den medföljande kontaktadaptern (gäller endast modeller som levereras med en adapter). Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen.
Hur man spelar en skiva CD-spelaren – Spelning Hur man lägger i en skiva 1 2 — Normal spelning/slumpspelning På den här anläggningen går det att spela CDskivor på olika sätt. Tryck på CD Z på anläggningen. Lägg i en skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED DAILY REC SLEEP SYNC x Z Spårnummer u Speltid M m . 1 Om du spelar en 8 cm CD så lägg den på den inre cirkeln i facket. 3 2 Tryck en gång till på CD Z för att stänga skivfacket.
4 Upprepad uppspelning Tryck på ENTER (eller PLAY MODE). Spåret lagras i programmet. Stegnumret visas på displayen, följt av det sist inprogrammerade spårnumret. — Upprepad spelning Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång tills ”REPEAT” eller ”REPEAT 1” tänds på displayen. REPEAT: För att upprepa alla spåren på skivan upp till fem gånger. REPEAT 1: För att bara upprepa ett enda spår. 5 6 Upprepa steg 3 och 4 för att programmera in ytterligare spår. Tryck på CD NX.
5 Radion Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer. Automatisk stationslagring Det går att automatiskt ställa in alla mottagningsbara stationer i ditt område, och sedan lagra frekvenserna för önskade stationer i minnet. 1 2 3 Tryck upprepade gånger på TUNER/ BAND för att välja ”FM” eller ”AM”.
För att ändra stationsinställningsintervallet för AM (gäller ej Europamodellerna) Observera Det går inte att ändra stationsinställningsintervallet för AM medan anläggningen är i strömbesparingsläge. Tips • Snabbvalsstationerna hålls kvar i minnet i ungefär ett halvt dygn även om du drar ut stickkontakten ur vägguttaget eller det blir strömavbrott. • Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller anslut en utomhusantenn.
För att lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation — Manuell stationsinställning 1 2 3 Tryck upprepade gånger på TUNER/ BAND för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills både ”AUTO” och ”PRESET” försvinner från displayen. Tryck upprepade gånger på TUNING +/– för att ställa in önskad station. Tips • Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den.
Kassettdäcket – Spelning Hur man sätter i en kassett 1 2 Tryck på TAPE Z på anläggningen. Att spela en kassett Använd kassetter av typ I (normalband). 1 2 Sätt i en kassett i kassetthållaren. Tryck upprepade gånger på DIRECTION på anläggningen för att välja ”g” för att bara spela den ena sidan av bandet, ”h” för att spela båda sidorna, eller ”j”* för att spela båda sidorna om och om igen. * Kassettdäcket stannar automatiskt när denna sekvens upprepats fem gånger. 3 Tryck på TAPE nN.
För att avbryta inspelningen Kassettdäcket – Inspelning Inspelning av dina favoritCD-spår på en kassett — Synkroniserad inspelning från CD till kassett Tryck på TAPE x. För att spela in spåren på en skiva i en viss ordning Med hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina favoritspår blir inspelade. Utför steg 1 till 5 i ”Gör ditt eget program” (sid. 7) mellan steg 2 och 3 här. Tips Det går att spela in en hel CD på en kassett. Det går bara att använda kassetter av typ I (normalband).
Manuell inspelning på en kassett — Manuell inspelning Andra manövrer För att Gör så här Avbryta inspelningen Tryck på TAPE x. Pausa inspelningen Tryck på TAPE X på anläggningen. Med hjälp av denna funktion kan du spela in bara de delar du verkligen gillar på en CD på en kassett. Du kan även spela in radioprogram. Använd knapparna på anläggningen för denna manöver. Sätt i ett inspelningsbart band. Tryck upprepade gånger på FUNCTION för att välja den ljudkälla du vill spela in ifrån.
Tonklangsinställning Timern Justering av tonklangen Somna in till musik Det går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud. För att få ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator) Tryck på DSG på anläggningen. Tryck en gång till på DSG för att stänga av DSG-funktionen. Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik. Tryck på SLEEP.
Vakna till musik 8 Påslagningstiden, avstängningstiden, ljudkällan och VOLUME (volymnivån) visas i tur och ordning, och därefter återgår displayen till vad den visade tidigare. — Väckningstimern Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 5). 1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta igång. 2 3 4 Tryck på CLOCK/TIMER SET. Tryck upprepade gånger på .
Timerinspelning av radioprogram För att det ska gå att göra en timerinspelning måste stationen först vara lagrad i snabbvalsminnet (se ”Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet” på sidan 8) och klockan vara rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 5). 1 2 3 Tryck upprepade gånger på . eller > tills ”REC” tänds på displayen, och tryck sedan på ENTER. Ställ in när inspelningen ska starta. Ställ in när inspelningen ska avslutas på samma sätt som i steg 4.
Displayen Hur man släcker displayen — Strömbesparingsläge Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen. För att lämna strömbesparingsläget * Klockan visas bara om den är ställd. Tips • ?/1-indikatorn tänds även i strömbesparingsläget. • Timern fortsätter att vara inkopplad även i strömbesparingsläget.
Extrakomponenter Anslutning av extrakomponenter Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. Extra analog komponent Från ljudutgångarna på en analog extrakomponent Till den digitala ingången på en digital extrakomponent Extra digital komponent 18SE A MD (VIDEO) IN-ingångar B CD DIGITAL OUT-utgång Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att ansluta en extra analog komponent (t.ex.
För att lyssna på ljudet från en ansluten komponent 1 2 Anslut komponenten med hjälp av vanliga ljudkablar. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 18. Tryck upprepade gånger på FUNCTION tills ”MD” eller ”VIDEO” tänds på displayen. Sätt igång den anslutna komponenten. Tips Digital inspelning 1 2 Anslut komponenten via en optisk digitalkabel. Börja spela in. Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten. Observera Det går bara att spela in digitalt från CD-skivor.
Felsökning Problem och motåtgärder Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här: 1 Kontrollera allra först att nätkabeln och högtalarkablarna är ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Fjärrkontrollen fungerar inte. • Flytta undan eventuella hinder. • Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen.
Skivan börjar inte spelas. • Öppna skivfacket och kontrollera om det ligger i någon skiva. • Torka rent skivan (sid. 23). • Byt skiva. • Lägg i en skiva som den här anläggningen klarar av att spela. • Lägg i skivan på rätt sätt mitt i facket. • Lägg i skivan i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. • Ta ut skivan och torka bort imman från den, och låt sedan anläggningen stå påslagen i ett par timmar tills fukten inuti den har avdunstat. • Tryck på CD NX för att börja spela. Ljudet hoppar.
Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt: 1 2 3 4 Meddelanden Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används. Sätt i stickkontakten igen. CD-spelaren Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Tryck på TAPE x, CD x och ?/1 på anläggningen. Anläggningen återställs till fabriksinställningarna.
Angående användningen Övrig information Försiktighetsåtgärder Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen. Angående säkerhet • Anläggningen är strömförande så länge stickkontakten sitter i ett vägguttag, även om strömbrytaren på själva anläggningen är frånslagen. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om anläggningen inte ska användas på länge.
Att observera angående CD-R- och CD-RW-skivor • Den här CD-spelaren kan spela hembrända CD-R/ CD-RW-skivor. Observera dock att det kan förekomma att vissa skivor inte går att spela beroende på den apparat som användes för inspelningen eller skivans skick. • CD-R- och CD-RW-skivor som inte är slutbehandlade (en process som gör det möjligt att spela skivorna i vanliga CD-spelare) går inte att spela. • CD-R- och CD-RW-skivor som är inspelade i multisession-läge går inte att spela.
Tekniska data Kassettdäcksdelen Inspelningssystem Frekvensomfång Huvudenhet (HCD-CPX1) Förstärkardelen Svaj Nordamerika-modellen: Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde): 70 + 70 W (4 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Total harmonisk distorsion mindre än 0,9% (4 ohm vid 1 kHz, 35 W) Europa-modellen: Uteffekt (DIN, märkeffekt): 55 + 55 W (4 ohm vid 1 kHz, DIN) Kontinuerlig uteffekt (RMS, referensvärde): 70 + 70 W (4 ohm vid 1 kHz, 10% THD) Övriga modeller: Radiodelen FM stereo, FM/AM-superheterodynmottagare
Högtalare (SS-CPX1) Högtalarsystem Högtalarelement Woofer: Tweeter: Märkimpedans 2-vägs basreflextyp 13 cm diam., kontyp 2,5 cm diam., balanserad kupoltyp 4 ohm Allmänt Strömförsörjning Nordamerika-modellen: Europa-modellen: Australien-modellen: Övriga modeller: 120 V växelström, 60 Hz 230 V växelström, 50/60 Hz 230 – 240 V växelström, 50/60 Hz 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning Europa-modellen: 50 W 0,3 W (i strömbesparingsläge) Övriga modeller: 50 W Yttermått (b/h/d) inkl.
Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor Hur man använder den här sidan Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten.
Fjärrkontrollen ALFABETISK ORDNING BESKRIVNING AV KNAPPARNA A–E F–Ö CD ws (6) CLEAR w; (7) CLOCK/TIMER SELECT 2 (15) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 15) DISPLAY 6 (10, 17) ENTER qd (5, 8, 15) EQ qh (14) EQ + qg (14) EQ – ql (14) FUNCTION wg (6, 11, 13, 19) PLAY MODE wa (6) REPEAT qs (7) SLEEP 1 (14) TAPE wf (11) TUNER/BAND wd (8) TUNER MEMORY 5 (8) TUNING MODE wa (8) TUNING +/– 9 (8) VOL +/– qk (15) ?/1 (strömbrytare) 4 (5, 15) TAPE nN (spela) 7 (11, 12) TAPE x (stopp) 8 (11, 12) CD NX (spelning/paus) 0 (6) CD
OSTRZEżENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby nie dopusćić do pożaru, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami, itd. Nie stawiaj zapalonych świec na zestawie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Spis treści O używaniu instrukcji obsługi ............. 2 Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu......... 4 Nastawianie zegara............................... 6 Zasypianie przy muzyce .................... 16 — Nocny Programator Budzenie się przy muzyce ................. 17 — Codzienny Programator Nagrywanie programów radiowych z programatorem............................. 18 CD – Odtwarzanie Wkładanie płyty .................................... 7 Odtwarzanie płyty ................................
Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena przewodowa FM Prawa kolumna głośnikowa Lewa kolumna głośnikowa 1 2 3 1 Podłącz kolumny głośnikowe. Podłącz przewody lewej i prawej kolumny głośnikowej do gniazd SPEAKER jak pokazano poniżej. 2 Podłącz anteny FM i AM. Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.
Antena FM (Rodzaj B) Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM Wkładanie do pilota dwóch baterii R6 (rozmiar AA) AM e E e Antena ramowa AM Kroki wstępne 5Ω FM7 IAL X COA E Uwaga Aby zapobiec przechwytywaniu zakłóceń, odsuń anteny od zestawu i innych komponentów. 3 Podłącz przewód sieciowy do gniazda ściennego. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda ściennego, zdejmij z wtyczki dostarczoną przejściówkę (dotyczy tylko modeli wyposażonych w przejściówkę). Aby włączyć zestaw, naciśnij ?/1.
Nastawianie zegara 1 2 3 4 5 6 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij CLOCK/TIMER SET. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę. Naciśnij ENTER. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minuty. Naciśnij ENTER. Zegar zacznie chodzić. Aby wyregulować zegar 1 2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET. 3 Wykonaj te same czynności co w czynnościach od 3 do 6 powyżej. Naciskaj . lub > aż pojawi się „CLOCK”, po czym naciśnij ENTER. Uwaga Zegar nie jest wyświetlany w Trybie Oszczędzania Energii.
Odtwarzanie płyty CD – Odtwarzanie — Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem Wkładanie płyty Ten zestaw umożliwia odtwarzanie CD w różnych trybach odtwarzania. Naciśnij CD Z na urządzeniu. Połóż płytę na tacy płyty, stroną z etykietą zwróconą do góry. AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED x Z DAILY u REC SLEEP SYNC M CD – Odtwarzanie 1 2 m Numer ścieżki . Gdy odtwarzasz płytę 8 cm, połóż ją na wewnętrznym kręgu tacy.
Powtarzane odtwarzanie Tworzenie własnego programu — Odtwarzanie z Powtórzeniem — Odtwarzanie Programu Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie. Możesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji. Możesz synchronicznie nagrać zaprogramowane ścieżki na taśmę (strona 14). Naciskaj kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REPEAT” lub „REPEAT 1”. REPEAT: Dla wszystkich ścieżek na płycie maksimum pięć razy. REPEAT 1: Dla jednej tylko ścieżki.
Inne operacje Aby Wykonaj Anulować Odtwarzanie Naciskaj kilkakrotnie Programu PLAY MODE w trybie stop aż zniknie zarówno „PROGRAM” jak i „SHUFFLE”. Skasować program Dodać ścieżkę na końcu Wykonaj czynności 3 i 4 programu w trybie stop. Wskazówki • Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij CD NX. Kiedy jednak otworzysz tacę płyty, program zostanie skasowany. • „– –.
4 Naciśnij TUNER MEMORY. Inne operacje Numer pamięci zaczyna pulsować. Wykonaj czynności 5 i 6 gdy numer pamięci pulsuje. Aby Wykonaj Nastroić na stację Wykonaj czynności opisane o słabym sygnale w „Zapisywanie z ręcznym strojeniem” (strona 10). AUTO PRESET SHUFFLE PROGRAM REPEAT 1 STEREO TUNED DAILY REC SLEEP SYNC Zapisać inną stację pod istniejącym już numerem pamięci Numer pamięci 5 6 7 Naciskaj kilkakrotnie TUNING +/– aby wybrać żądany numer pamięci.
Wskazówki Słuchanie radia Możesz nastawić stację radiową wybierając zapisaną w pamięci stację lub przez ręczne nastrojenie stacji. — Strojenie zapisanych w pamięci stacji Zacznij od zapisania stacji radiowych w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 9). 1 2 3 Tuner Słuchanie zapisanej w pamięci stacji • Aby poprawić odbiór programów radiowych, wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub podłącz dostępną w sprzedaży antenę zewnętrzną.
Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) (tylko model europejski) Co to jest System Danych Radiowych? System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.* Uwaga RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
Taśma – Odtwarzanie Wkładanie taśmy 1 2 Odtwarzanie taśmy Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). 1 Naciśnij TAPE Z na urządzeniu. Włóż taśmę do kieszeni kasety. 2 Naciskaj kilkakrotnie DIRECTION na urządzeniu aby wybrać „g” i odtworzyć jedną stronę taśmy, „h” aby odtworzyć obie strony, lub „j”* aby kilkakrotnie odtworzyć obie strony. *Magnetofon zatrzyma się automatycznie po odtworzeniu sekwencji pięć razy. 3 Naciśnij TAPE nN. Naciśnij ponownie TAPE nN aby odtworzyć odwrotną stronę.
Aby zatrzymać nagrywanie Taśma – Nagrywanie Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na taśmę — Synchronizowane nagrywanie CD-TAPE Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD. Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej). Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 2 3 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania. Włóż CD z której chcesz wykonać nagranie. Naciśnij CD SYNCHRO. Pojawi się „SYNC”. Zapali się „REC” i „N” (lub „n”). Magnetofon wejdzie w tryb gotowości do nagrywania a odtwarzacz CD, pauzy w odtwarzaniu.
Nagrywanie na taśmie ręcznie 5 Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu stronach lub nagrywanie na przedniej stronie, naciśnij TAPE nN aby zapalił się wskaźnik N. Jeżeli nagrywasz na odwrotnej stronie, naciśnij ponownie TAPE nN aby zapalił się wskaźnik n. — Ręczne nagrywanie Możesz nagrać z CD na taśmę tylko ulubione fragmenty. Możesz także nagrać program radiowy. Używaj przycisków na urządzeniu do tej operacji. 1 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania.
Regulacja dźwięku Programator Regulowanie dźwięku Zasypianie przy muzyce Możesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy. Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (DSG – Generator Dynamicznego Dźwięku) Naciśnij DSG na urządzeniu. Aby anulować DSG, naciśnij ponownie DSG. Regulowanie dźwięków niskich i wysokich Możesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce. Naciśnij SLEEP.
Budzenie się przy muzyce 7 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się żądane źródło dźwięku. Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklicznie jak następuje: — Codzienny Programator t TUNER y CD PLAY T Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 6). 1 Naciśnij VOL + lub – aby nastawić głośność. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się „DAILY”, po czym naciśnij ENTER.
Uwagi • Nastawienia Codziennego Programatora lub Programatora nagrywającego częściowo lub całkowicie pokrywają się z innym nastawieniem programatora. • Jeżeli jednocześnie używasz Codziennego Programatora i Nocnego Programatora, Nocny Programator będzie miał pierwszeństwo. • Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy włączeniem się zestawu a rozpoczęciem odtwarzania (około 15 sekund przed nastawionym czasem).
8 Naciskaj kilkakrotnie TAPE nN aby wybrać stronę do nagrywania. Jeżeli wybierzesz nagrywanie na obu stronach lub nagrywanie na przedniej stronie, naciśnij TAPE nN aby zapalił się wskaźnik N. Jeżeli nagrywasz na odwrotnej stronie, naciśnij ponownie TAPE nN aby zapalił się wskaźnik n. 9 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Inne operacje Wykonaj Anulować programator/ włączyć programator/ sprawdzić nastawienia 1 Naciśnij CLOCK/TIMER Zmienić ustawienie Zacznij ponownie od czynności 1. SELECT.
Wyświetlenie Wyłączanie wyświetlenia Odczytywanie na wyświetlaczu informacji o płycie — Tryb Oszczędzania Energii Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii). Sprawdzanie pozostałego czasu (CD) Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara.
Komponenty opcjonalne Podłączanie komponentów opcjonalnych Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. Opcjonalny komponent analogowy Z gniazd wyjścia audio opcjonalnego komponentu analogowego Opcjonalny cyfrowy komponent A Gniazda MD (VIDEO) IN B Gniazdo CD DIGITAL OUT Użyj przewodów audio (brak w wyposażeniu) aby podłączyć opcjonalny komponent analogowy (rekorder MD lub magnetowid, itd.) do tych gniazd.
Słuchanie audio z podłączonego komponentu 1 2 Podłącz przewody audio. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 21. Naciskaj kilkakrotnie FUNCTION aż pojawi się „MD” lub „VIDEO”. Zacznij odtwarzanie podłączonego komponentu. Wskazówka Jeżeli nie możesz nastawić „VIDEO” przez kilkakrotne naciskanie FUNCTION, wyłącz zestaw, po czym naciśnij ?/1 gdy jednocześnie naciskasz FUNCTION na urządzeniu. Funkcja zmieni się z „MD” na „VIDEO” i „VIDEO” pojawi sie na wyświetlaczu.
W razie trudności Problemy i środki zaradcze Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej: 1 2 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn głośnikowych są prawidłowo i solidnie podłączone. Znajdź swój problem na poniższej liście kontrolnej i podejmij wskazane kroki zaradcze. Jeżeli pomimo to problem pozostaje, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Ogólne Na wyświetlaczu pojawiło się „– –:– –”. • Wystąpiła przerwa w dopływie prądu.
CD Tuner Taca płyty nie otwiera się i pojawiło się „LOCKED”. • Skontaktuj się z dealerem Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Duży przydźwięk lub szumy/nie można odbierać stacji. • Nastaw właściwe pasmo i częstotliwość (strona 9). • Podłącz prawidłowo antenę (strona 4). • Znajdź miejsce i pozycję przy której odbiór jest dobry, po czym ustaw ponownie antenę. Jeżeli nie możesz uzyskać dobrego odbioru, zalecane jest podłączenie dostępnej w sprzedaży anteny zewnętrznej.
Taśma nie nagrywa. • Kaseta nie jest włożona. Włóż kasetę. • Fiszka została usunięta z kasety. Zakryj otwór po odłamanej fiszce taśmą samoprzylepną (strona 28). • Taśma została przewinięta do końca. Komunikaty Jeden z poniższych komunikatów może ukazać się lub pulsować na wyświetlaczu podczas operacji. CD Komponenty opcjonalne Brak jest dźwięku. • Zobacz w dziale „Ogólne” „Brak jest dźwięku.” (strona 23) i sprawdź stan zestawu.
Programator TIME NG Codzienny Programator i Programator nagrywający mają nastawiony ten sam czas rozpoczęcia i zakończenia nagrywania. OVERLAP Nastawienia Codziennego Programatora lub Programatora nagrywającego częściowo lub całkowicie pokrywają się z innym nastawieniem programatora. SET NG Nie możesz wybrać funkcji programatora jeżeli Codzienny Programator lub Programator nagrywający nie są nastawione.
O działaniu Dodatkowe informacje Środki ostrożności O napięciu operacyjnym Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. O bezpieczeństwie • Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony. • Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW • W tym zestawie mogą być odtwarzane płyty CD-R/CD-RW edytowane przez użytkownika. Pamiętaj jednak, że niektóre z tych płyt nie zostaną odtworzone, ze względu na urządzenie używane do nagrywania lub stan płyty. • Płyty CD-R i CD-RW które nie przeszły finalizacji (operacji która umożliwia odtwarzanie przez normalne odtwarzacze CD) nie mogą być odtwarzane. • Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną nie są akceptowane.
Sekcja odtwarzacza CD Dane techniczne Laser Urządzenie główne (HCD-CPX1) Sekcja wzmacniacza Model północnoamerykański: Wyjście ciągłe mocy skutecznej RMS (odniesienia): 70 + 70 W (4 omy przy 1 kHz, 10% THD) Całkowite odkształcenie harmoniczne mniej niż 0,9% (4 omy przy 1 kHz, 35W) Pasmo przenoszenia Długość fali Sekcja magnetofonu System nagrywania Pasmo przenoszenia Kołysanie i drżenie Model europejski: Wyjście mocy DIN (znamionowe): 55 + 55 W (4 omy przy 1 kHz, DIN) Wyjście ciągłe mocy skutecznej R
Kolumna głośnikowa (SS-CPX1) System kolumny 2-drożny, rodzaj obudowy bass-reflex Głośniki Głośnik niskotonowy: 13 cm śr., rodzaj stożkowy Głośnik wysokotonowy: 2,5 cm śr.
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami Wykorzystanie strony Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków i innych części zestawu które występują w tekście.
Pilot zdalnego sterowania KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA OPIS PRZYCISKÓW F–Z A–E CD ws (7) CLEAR w; (9) CLOCK/TIMER SELECT 2 (17) CLOCK/TIMER SET 3 (6, 17) DISPLAY 6 (12, 20) ENTER qd (6, 10, 17) EQ qh (16) EQ + qg (16) EQ – ql (16) FUNCTION wg (7, 13, 15, 22) PLAY MODE wa (7) REPEAT qs (8) SLEEP 1 (16) TAPE wf (13) TUNER/BAND wd (9) TUNER MEMORY 5 (10) TUNING MODE wa (9) TUNING +/– 9 (9) VOL +/– qk (17) ?/1 (zasilanie) 4 (5, 17) TAPE nN (odtwarzanie) 7 (13, 14) TAPE x (zatrzymanie) 8 (13, 14) CD NX (pauza w o