4-239-335-52 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-EP303 CMT-EP305 © 2002 Sony Corporation
VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein LaserProdukt der Klasse 1.
Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Hauptgerät ............................................. 4 Fernbedienung ....................................... 5 Vorbereitungen Anschließen der Anlage ........................ 6 Einlegen von zwei R6-Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung .. 7 Einstellen der Uhr .................................. 7 CD-Player Einlegen einer CD ................................. 8 Wiedergeben einer CD — Normale Wiedergabe/Shuffle Play/Repeat Play ...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Querverweisen Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung r Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den MUSIC MENU 9 (14) Teilen und Bedienelementen der Anlage und Sie R R finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Fernbedienung A–P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1 (7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) R–Z REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7 (7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (Lautstärke) +/– 9 TASTEN MIT SYMBOLEN `/1 (Netztaste) 3 (6) x (Stop) qj (8, 9, 12) u (Wiedergabe/Pause) qh (8,
Vorbereitungen Anschließen der Anlage Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1und 2 erläutert an. UKW-Antenne Lautsprecher vorne (rechts) Lautsprecher vorne (links) 1 Schließen Sie die vorderen Lautsprecher an. 2 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen an. Schieben Sie nur den abisolierten Teil hinein.
Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung Einstellen der Uhr auf der Fernbedienung. 3 Drücken Sie zum Einstellen der Uhrzeit wiederholt CLOCK/TIMER + oder – auf der Fernbedienung. e E e 4 Drücken Sie TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung. E Vorbereitungen 1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie CLOCK/TIMER/SLEEP SET Die Uhr beginnt zu laufen.
CD-Player 2 Drücken Sie SHUFFLE oder ENTER/ Einlegen einer CD 1 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE nach unten, um den Deckel des CDFachs zu öffnen. 2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein. PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung) so oft, bis der gewünschte Modus im Display erscheint. Auswahl Wiedergabefunktion Keine Anzeige Die CD wird in ursprünglicher Reihenfolge wiedergegeben.
Zusammenstellen von CDTiteln zu einem Programm — Program Play 1 Drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN auf Vorgehen Anzeigen der Gesamtzahl der programmierten Titel Drücken Sie im Stopmodus mehrmals ENTER/PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung). Mit jedem Tastendruck werden abwechselnd die ausgewählte Titelnummer und die Nummer des Programmschritts angezeigt. Beenden von Program Play Drücken Sie zweimal x, so dass “PROGRAM” im Display ausgeblendet wird. Das erstellte Programm wird gelöscht.
Tuner 3 Drücken Sie TUNER MEM (bzw. TUNER Speichern von Radiosendern Es können bis zu 24 Radiosender für UKW und AM gespeichert werden. Sie können einen dieser Sender dann mühelos einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Speichernummer auswählen. MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung). Eine Speichernummer erscheint im Display. Die Sender werden ab Speichernummer 1 gespeichert. Es gibt zwei Möglichkeiten, Sender zu speichern.
4 Drücken Sie mehrmals PRESET + bzw. –, um die gewünschte Speichernummer auszuwählen. 5 Drücken Sie ENTER/PGM (bzw. TUNER MEM/ENTER/PGM auf der Fernbedienung). Der Sender wird gespeichert. 6 Weitere Sender können Sie wie in Schritt 1 bis 5 erläutert speichern. Funktion Vorgehen Einstellen eines Senders mit schwachen Sendesignalen Gehen Sie wie unter “Speichern von Sendern mit manueller Sendersuche” erläutert vor. Ändern der Speichernummer Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Kassettenrecorder Einlegen einer Kassette 1 Drücken Sie xZ. 2 Legen Sie eine Kassette mit der wiederzugebenden/zu bespielenden Seite nach vorne in das Laufwerk ein. Legen Sie die Kassette mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach vorne ein. Wiedergeben einer Kassette Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. 1 Legen Sie eine bespielte Kassette ein. 2 Drücken Sie TAPE. 3 Drücken Sie N.
Aufnehmen auf eine Kassette — CD-Synchronaufnahme/Manuelles Aufnehmen Sie können von einer CD oder vom Radio aufnehmen. Sie können Kassetten vom Typ TYPE I (normal) verwenden. Schritt Aufnehmen von einer CD (CD-Synchronaufnahme) Aufnehmen vom Radio Legen Sie eine leere Kassette ein. 2 Drücken Sie CD (bzw. CD/REMAIN auf der Fernbedienung). Drücken Sie TUNER (bzw. TUNER/BAND auf der Fernbedienung). 3 Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen wollen.
Klangeinstellungen Timer Einstellen des Klangs Einschlafen mit Musik — Sleep-Timer Verstärken der Bässe — MEGA BASS Sie können die Bässe verstärken und einen kräftigeren Klang erzeugen. Drücken Sie MEGA BASS. “MEGA BASS” erscheint im Display und die Bässe werden verstärkt. Drücken Sie die Taste erneut, um MEGA BASS zu deaktivieren. Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü Drücken Sie mehrmals MUSIC MENU und wählen Sie den gewünschten voreingestellten Effekt aus.
Aufwachen mit Musik — Daily Timer Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Achten Sie darauf, dass Sie die Uhrzeit korrekt eingestellt haben (siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 7). Funktion Vorgehen Überprüfen der Einstellung Drücken Sie mehrmals CLOCK/TIMER/SLEEP SET auf der Fernbedienung. Ändern der Einstellung Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Deaktivieren der Timer-Funktion Drücken Sie TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung.
Display Störungsbehebung Das CD-Display Probleme und Abhilfemaßnahmen Drücken Sie wiederholt CD/REMAIN auf der Fernbedienung. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: Normale Wiedergabe Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der aktuellen CD t Verstrichene Spieldauer des aktuellen Titels t ... Wenn an Ihrer Anlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis. • Sie haben die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet. • Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus. Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten. • Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Weitere Informationen Betrieb Sicherheitsmaßnahmen Betriebsspannung Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht. Sicherheit • Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist. • Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen Wenn Sie vermeiden wollen, dass eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus.
Technische Daten (Fortsetzung) Allgemeines UKW stereo, UKW/AM-Zwischenfrequenz-Tuner Betriebsspannung Modell für Nordamerika: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für Europa: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für Australien: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für Mexiko: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für Argentinien: 220 - 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für Taiwan: 110 - 120 V Wechselstrom, 60 Hz Andere Modelle: 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz UKW-Tuner Empfangsbereich Antenne Zwischenfrequenz Leis
Weitere Informationen 21DE
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Dit waarschuwingslabel bevindt zich onderaan op het toestel.
Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Hoofdtoestel .......................................... 4 Afstandsbediening ................................. 5 Aan de slag Aansluitingen ......................................... 6 Plaats twee AA (R6) batterijen in de afstandsbediening ............................ 7 Instellen van de klok .............................. 7 CD Een CD inbrengen ................................. 8 Een CD afspelen — Normal Play/Shuffle Play/Repeat Play ............
Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Illustratienummer Hoe deze pagina gebruiken Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan.
Afstandsbediening A–P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1 (7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) BESCHRIJVING VAN TOETSEN R–Z REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7 (7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (volume) +/– 9 .
Aan de slag Aansluitingen Volg de onderstaande procedure 1 tot 2 om het systeem aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en toebehoren. FM-antenne Voorluidspreker (rechts) Voorluidspreker (links) 1 Sluit de voorluidsprekers aan. Sluit de luidsprekersnoeren aan op SPEAKER zoals hieronder afgebeeld. Steek alleen het gestripte deel in. SPEAKER (IMPEDAN CE USE 4Ω Rood (3) L R Zwart (#) 6NL ) 2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Plaats twee AA (R6) batterijen in de afstandsbediening Instellen van de klok de afstandsbediening. 3 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER + of – op de afstandsbediening om de tijd in te stellen. e E e Aan de slag 1 Zet het toestel aan. 2 Druk op CLOCK/TIMER/SLEEP SET op 4 Druk op TUNER MEM/ENTER/PGM op de afstandsbediening. E De klok begint te lopen. De klok regelen Tip Wanneer het systeem niet meer op de afstandsbediening reageert, moet u de batterijen vervangen door nieuwe.
CD 2 Druk herhaaldelijk op SHUFFLE of Een CD inbrengen 1 Druk Z PUSH OPEN/CLOSE omlaag om de klep van de CD-houder te openen. 2 Plaats een CD met het label naar boven op de houder. ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM op de afstandsbediening) tot de gewenste stand verschijnt in het uitleesvenster. Kies Om Geen indicatie de CD in originele volgorde af te (Normalspelen. afspeelfunctie) SHUFFLE de tracks op de CD in willekeurige (Shufflevolgorde af te spelen.
CD tracks programmeren — Program Play U kunt tot 28 tracks programmeren in de volgorde waarin u ze wilt afspelen. Om Handeling het totale aantal geprogrameerde tracks te controleren Druk herhaaldelijk op ENTER/ PGM (TUNER MEM/ENTER/ PGM op de afstandsbediening) in de stopstand. Bij elke druk op de toets verschijnen het gekozen tracknummer en de programmastap afwisselend in het uitleesvenster. afstandsbediening) en breng een CD in.
Tuner 3 Druk op TUNER MEM (TUNER MEM/ Radiozenders voorinstellen ENTER/PGM op de afstandsbediening). Een voorinstelnummer verschijnt in het uitleesvenster. De zenders worden opgeslagen vanaf voorinstelnummer 1. U kunt maximum 24 zenders instellen voor FM en AM. U kunt dan makkelijk afstemmen op die zenders door gewoon het betreffende voorinstelnummer te kiezen. Radiozenders kunnen op twee manieren worden vooringesteld.
4 Druk herhaaldelijk op PRESET + of – om het gewenste voorinstelnummer te kiezen. 5 Druk op ENTER/PGM (TUNER MEM/ ENTER/PGM op de afstandsbediening). Luisteren naar de radio U kunt een radiozender beluisteren door af te stemmen op een voorkeuzezender of handmatig op een zender af te stemmen. De zender wordt opgeslagen. 6 Herhaal stap 1 tot 5 om andere zenders op te slaan.
Cassette Een cassette inbrengen 1 Druk op xZ. 2 Breng een cassette in met de kant die u wilt afspelen/opnemen naar voren. Inbrengen met de kant voor weergave/ opname naar voren. Een cassette afspelen U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. 1 Breng een voorbespeelde cassette in. 2 Druk op TAPE. 3 Druk op N. 12NL Om Druk op de weergave te stoppen xZ te pauzeren X Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
Opnemen op cassette — CD-synchroonopname/Handmatige opname U kunt opnemen van een CD of de radio. U kunt TYPE I (normal) cassettes gebruiken. Stappen Opnemen van een CD (CD-synchroonopname) Opnemen van de radio Breng een blanco cassette in. 2 Druk op CD (CD/REMAIN op de afstandsbediening). Druk op TUNER (TUNER/BAND op de afstandsbediening). 3 Breng de CD in die u wilt opnemen. Stem af op de zender waarvan u wilt opnemen. 4 Druk op z. Druk op X en z.
Klankregeling Timer Het geluid instellen In slaap vallen met muziek Lage tonen versterken — MEGA BASS — Sleep Timer U kunt muziek beluisteren met een krachtiger bass-geluid. U kunt het toestel na een bepaalde tijdsduur laten uitschakelen zodat u in slaap kunt vallen met muziek. Druk op MEGA BASS. 1 Druk herhaaldelijk op CLOCK/TIMER/ “MEGA BASS” verschijnt in het display en de lage tonen zijn versterkt. Druk nogmaals om MEGA BASS uit te schakelen.
Ontwaken met muziek — Daily Timer U kunt zich elke dag op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Controleer of de klok is ingesteld (zie “Instellen van de klok”op pagina 7). 1 Maak de geluidsbron klaar die u wilt Om Doe dit de instelling te controleren Druk herhaaldelijk op CLOCK/ TIMER/SLEEP SET op de afstandsbediening. de instelling te wijzigen Begin opnieuw vanaf stap 1. timergestuurde werking te annuleren Druk op TIMER ON/OFF op de afstandsbediening. beluisteren. • CD: Breng een CD in.
Uitleesvenster Verhelpen van storingen Gebruik van het CDuitleesvenster Problemen en oplossingen Druk herhaaldelijk op CD/REMAIN op de afstandsbediening. De aanduidingen veranderen als volgt: Tijdens normale weergave Verstreken speelduur huidige track t Resterende speelduur huidige track t Resterende speelduur huidige CD t Verstreken speelduur huidige track t ... Overloop de onderstaande check list bij problemen met het toestel. Controleer eerst of netsnoer en luidsprekers goed zijn aangesloten.
De afstandsbediening werkt niet. • Er bevindt zich een obstakel tussen afstandsbediening en toestel. • De afstandsbediening wijst niet in de richting van de sensor. • De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen. De kleuren op een TV-scherm vervormen. • Zet de TV af en zet hem na 15 tot 30 minuten weer aan. Indien de kleuren nog altijd vervormen, moet u de luidsprekers verder van de TV af zetten. Luidsprekers Slechts één kanaal produceert geluid of het volume links en rechts verschilt.
Aanvullende informatie Werking Voorzorgsmaatregelen Voedingsspanning Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de spanning die vermeld staat op het toestel overeenkomt met de lokale netspanning. Veiligheid • Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel geruime tijd niet te gebruiken.
Een cassette beveiligen Om te voorkomen dat een cassette per ongeluk wordt overspeeld, breekt u het nokje af van kant A of B zoals de afbeelding laat zien. Breek het cassettenokje van kant A af Bedek de ontstane opening met kleefband om weer op te kunnen nemen. Alvorens een cassette in te brengen Draai de band strak. Zoniet kan de band verstrikt raken in het loopwerk en beschadigd worden. Deze band is zeer elastisch. Bedien het bandloopwerk (weergave, stop en snel spoelen) niet te vaak.
Technische gegevens (vervolg) Cassettespelergedeelte Opnamesysteem Frequentiebereik Snelheidsfluctuaties 4 sporen, 2 kanalen stereo 50 - 13 000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE I cassette ±0,15% W.Peak (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W.
Aanvullende informatie 21NL
Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Indice Identificazione dei tasti e pagine di riferimento Unità principale ..................................... 4 Telecomando ......................................... 5 Operazioni preliminari Collegamento del sistema ...................... 6 Inserimento di due pile formato AA (R6) nel telecomando .............................. 7 Impostazione dell’ora ............................ 7 CD Caricamento di un CD ...........................
Identificazione dei tasti e pagine di riferimento Numero dell’illustrazione Uso della pagina r Utilizzare questa pagina per individuare i tasti e le altre parti del sistema citate nel testo.
Telecomando A–P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1 (7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) Identificazione dei tasti e pagine di riferimento ORDINE ALFABETICO DESCRIZIONE DEI TASTI R–Z REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7 (7, 9, 10, 14, 15) TUNING+ 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (volume) +/– 9 `/1 (ali
Operazioni preliminari Collegamento del sistema Eseguire le procedure descritte ai punti 1e 2per collegare il sistema utilizzando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna FM Diffusore anteriore (destra) Diffusore anteriore (sinistra) 1 Collegare i diffusori anteriori. Collegare i cavi dei diffusori alle prese SPEAKER, come illustrato di seguito. Inserire solo la parte spelata. SPEAKER (IMPEDAN CE USE 4Ω Rosso (3) ) L R Nero (#) 6IT 2 Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete.
Inserimento di due pile formato AA (R6) nel telecomando Impostazione dell’ora Operazioni preliminari 1 Attivare il sistema. 2 Premere CLOCK/TIMER/SLEEP SET sul telecomando. 3 Per impostare l’ora, premere più volte CLOCK/TIMER + o – sul telecomando. 4 Premere TUNER MEM/ENTER/PGM sul e E e E telecomando. L’orologio comincia a funzionare. Per regolare l’ora Eseguire le procedure a partire dal punto 2.
CD 2 Premere più volte SHUFFLE o ENTER/ Caricamento di un CD 1 Per aprire il coperchio dello scomparto CD, premere verso il basso Z PUSH OPEN/CLOSE. 2 Posizionare nello scomparto un CD con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto. PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM sul telecomando) finché il modo desiderato non viene visualizzato sul display. Selezionare Per riprodurre Nessuna indicazione (Riproduzione normale) Il CD nell’ordine originale.
Programmazione dei brani di un CD — Riproduzione programmata 1 Premere CD (CD/REMAIN sul telecomando), quindi posizionare un CD. Annullare la riproduzione programmata 2 Premere più volte ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM sul telecomando) finché “00 PR.01” non viene visualizzato sul display. 3 Ruotare ./> in senso orario o antiorario (o premere . o > sul telecomando) fino a quando il brano desiderato non viene visualizzato sul display.
Sintonizzatore 3 Premere TUNER MEM (TUNER MEM/ Memorizzazione delle stazioni radio È possibile memorizzare fino a 24 stazioni per le bande FM e AM. È quindi possibile sintonizzarsi su una di tali stazioni semplicemente selezionando il numero di preselezione corrispondente. ENTER/PGM sul telecomando). Sul display viene visualizzato un numero di preselezione.Le stazioni vengono memorizzate a partire dal numero di preselezione 1. Esistono due metodi per memorizzare le stazioni.
4 Premere più volte PRESET + o – per selezionare il numero di preselezione desiderato. 5 Premere ENTER/PGM (TUNER MEM/ ENTER/PGM sul telecomando). Ascolto della radio Per ascoltare una stazione, è possibile selezionare una stazione memorizzata o sintonizzarsi manualmente su una stazione. La stazione viene memorizzata. 6 Ripetere i punti da 1 a 5 per memorizzare altre stazioni.
Nastro Per Caricamento di un nastro 1 Premere xZ. 2 Inserire una cassetta nell’apposita piastra con il lato che si desidera riprodurre/registrare rivolto verso l’interno. Inserire con il lato che si desidera riprodurre/ registrare rivolto verso l’interno. Riproduzione di un nastro È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal). 1 Caricare un nastro registrato. 2 Premere TAPE. 3 Premere N.
Registrazione di un nastro — Registrazione sincronizzata con un CD/Registrazione manuale È possibile registrare da un CD o dalla radio. È possibile utilizzare nastri TYPE I (normal). Punti Registrazione da un CD (Registrazione sincronizzata con un CD) Registrazione dalla radio Caricare un nastro vergine. 2 Premere CD (CD/REMAIN sul telecomando). Premere TUNER (TUNER/BAND sul telecomando). 3 Caricare il CD che si desidera registrare. Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera registrare.
Regolazione dell’audio Timer Regolazione dell’audio Addormentarsi con la musica Potenziamento dei bassi — MEGA BASS È possibile ascoltare l’audio potenziando il suono dei bassi. Premere MEGA BASS. “MEGA BASS” viene visualizzato sul display mentre i bassi vengono potenziati. Premere di nuovo per annullare la funzione MEGA BASS. Selezione dell’effetto preimpostato dal menu musicale Premere più volte MUSIC MENU per selezionare l’effetto preimpostato desiderato.
Svegliarsi con la musica — Timer quotidiano È possibile svegliarsi al suono della musica quotidianamente. Assicurarsi di avere impostato l’orologio (vedere “Impostazione dell’ora” a pagina 7). Per Eseguire quanto segue Controllare l’impostazione Premere più volte CLOCK/TIMER/ SLEEP SET sul telecomando. Modificare l’impostazione Cominciare di nuovo a partire dal punto 1. Per disattivare il Premere TIMER ON/OFF sul timer telecomando. 1 Preparare la sorgente audio che si desidera riprodurre.
Display Guida alla soluzione dei problemi Utilizzo del display del CD Problemi e rimedi Premere più volte CD/REMAIN sul telecomando. Il display cambia come segue: Durante la riproduzione normale Tempo di riproduzione trascorso del brano corrente t Tempo di riproduzione residuo del brano corrente t Tempo di riproduzione residuo del CD corrente t Tempo di riproduzione trascorso del brano corrente t ... In caso di problemi durante l’utilizzo del sistema, fare riferimento a quanto segue.
Il telecomando non funziona. • Tra il telecomando e il sistema vi è un ostacolo. • Il telecomando non è puntato in direzione del sensore del comando a distanza. • Le pile sono scariche, sostituirle. Lo schermo del televisore presenta irregolarità del colore. • Disattivare il televisore, quindi attivarlo dopo 1530 minuti. Se l’irregolarità del colore persiste, posizionare i diffusori ad una distanza superiore dal televisore.
Informazioni aggiuntive Funzionamento Precauzioni Tensione operativa Prima di utilizzare il sistema, controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica a quella locale. Sicurezza • L’apparecchio non è scollegato dalla sorgente di alimentazione CA (presa di rete) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se l’apparecchio stesso è stato disattivato. • Scollegare il sistema dalla presa di rete se si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato.
Per evitare registrazioni accidentali sui nastri Per evitare di registrare accidentalmente sui nastri, eliminare la linguetta del lato A o B della cassetta, come illustrato di seguito. Rimuovere la linguetta del lato A della cassetta Se in seguito si desidera utilizzare di nuovo il nastro per altre registrazioni, coprire la parte rimossa con del nastro adesivo.
Caratteristiche tecniche (continuazione) Sezione sintonizzatore* Sintonizzatore FM stereo, FM/AM a supereterodina Sezione sintonizzatore FM Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108,0 MHz Antenna antenna FM a telaio Frequenza intermedia 10,7 MHz Sezione sintonizzatore AM Gamma di sintonizzazione Modello per il paese panamericano: 530 - 1 710 kHz (con intervallo di sintonizzazione impostato a 10 kHz) 531 - 1 602 kHz (con intervallo di sintonizzazione impostato a 9 kHz) Modello per l’Europa: 531 - 1 602 kHz (con in
Informazioni aggiuntive 21IT
VARNING Utsätt inte stereon för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga reparatörer. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Denna apparar är klassificerad som en laserapparat av KLASS 1. Den här etiketten sitter på enhetens undersida.
Innehåll Lista över knappar och referenssidor Huvudenhet ........................................... 4 Fjärrkontroll ........................................... 5 Komma igång Ansluta systemet .................................... 6 Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen ................................. 7 Ställa klockan ........................................ 7 CD-spelare Sätta in en CD-skiva ..............................
Lista över knappar och referenssidor Illustration nummer Hur du använder den här sidan Använd den här sidan för att hitta var knapparna och de olika delar som nämns i texten finns.
Fjärrkontroll A–P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET (klocka/timer/insomning inställning) 1 (7, 14, 15) MEGA BASS (basförstärkning) qs (14) MUSIC MENU (musikmeny) qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) KNAPPBESKRIVNINGAR R–Z REPEAT (upprepad uppspelning) 6 (8) SHUFFLE (slumpvis uppspelning) 5 (8) TAPE (band) qk (12) TIMER ON/OFF (timer på/av) 2 (15) TUNER/BAND (radio/band) 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM (radio minne/
Komma igång Ansluta systemet Anslut systemet med de medföljande kablarna och tillbehören genom att utföra 1 och 2 i nedanstående procedur. FM-antenn Främre högtalare (höger) Främre högtalare (vänster)) 1 Anslut de främre högtalarna. 2 Anslut nätkabeln till ett vägguttag. Anslut högtalarkablarna till SPEAKERkontakterna på det sätt som visas nedan. Sätt endast i den oisolerade delen av kabeln.
Sätt in två R6-batterier (storlek AA) i fjärrkontrollen Ställa klockan fjärrkontrollen. 3 Tryck flera gånger på CLOCK/TIMER + eller – på fjärrkontrollen för att ställa tiden. e E e 4 Tryck på TUNER MEM/ENTER/PGM på Komma igång 1 Slå på systemet. 2 Tryck på CLOCK/TIMER/SLEEP SET på fjärrkontrollen. E Klockan startar. Ställa om klockan Tips! När fjärrkontrollen inte längre kan styra systemet är det dags att byta ut batterierna mot nya. Obs! Börja från steg 2.
CD-spelare 2 Tryck flera gånger på SHUFFLE eller Sätta in en CD-skiva 1 Öppna locket till CD-facket genom att trycka ned Z PUSH OPEN/CLOSE. 2 Placera en CD-skiva, med etiketten vänd uppåt, i skivfacket. ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM på fjärrkontrollen) tills önskat läge visas i teckenfönstret. För att spela upp Välj Ingen indikator CD-skivan på normalt sätt. (Normal spelning) Spåren på CD-skivan i slumpvis SHUFFLE (Slumpspelning) ordning.
Programmera CD-spåren — Programmerad uppspelning Du kan göra ett program med upp till 28 spår i önskad uppspelningsordning. Gör så här Kontrollera totala antalet programmerade spår Tryck på ENTER/PGM (TUNER MEM/ENTER/PGM på fjärrkontrollen) flera gånger i stoppläget. Varje gång du trycker på knappen visas i tur och ordning programmets olika steg och de spårnummer du har programmerat för dem. Avbryta programmerad uppspelning Tryck två gånger på x tills “PROGRAM” slocknar i teckenfönstret.
Radio 4 Tryck på PRESET + eller – tills önskat Förinställa radiokanaler förinställningsnummer för kanalen visas blinkande. Du kan förinställa upp till 24 kanaler för FM och AM. Du kan sedan välja någon av dessa kanaler genom att helt enkelt trycka på motsvarande förinställningsnummer. 5 Tryck på ENTER/PGM (TUNER MEM/ Du kan lagra de förinställda kanalerna på två olika sätt.
Övriga operationer För att Gör så här Ställa in en kanal med svag signal Följ proceduren som beskrivs under “Ställa in förvalskanaler manuellt”. Ändra förinställningsnummer Börja om från steg 1. Ändra inställningsintervallet för AM (utom för modeller för Europa och Mellanöstern) Koppla först ur nätkabeln från vägguttaget ställ sedan AM FREQ STEP-omkopplaren på baksidan på 9 kHz eller 10 kHz.
Band Sätta in ett band 1 Tryck på xZ. 2 Sätt i ett band med den sida du vill spela upp/spela in riktad framåt. För att Tryck på Avbryta uppspelning xZ Göra paus X Tryck igen för att återuppta uppspelningen. Snabbspola framåt eller m eller M bakåt Ta ur kassetten Sätt i bandet med den sida du vill spela upp/spela in riktad framåt. Spela upp ett band Du kan använda normalband (TYPE I). 1 Sätt in ett inspelat band. 2 Tryck på TAPE. 3 Tryck på N.
Inspelning på band — CD-synkroniserad inspelning/Manuell inspelning Du kan spela in från en CD eller från radio. Du kan använda normalband (TYPE I). Steg Inspelning från en CD-skiva (CD-synkroniserad inspelning) Inspelning från radion Sätt in ett tomt band. 2 Tryck på CD (CD/REMAIN på fjärrkontrollen). Tryck på TUNER (TUNER/BAND på fjärrkontrollen). 3 Sätt in den CD-skiva som du vill spela in. Ställ in den kanal som du vill spela in. 4 Tryck på z. Tryck på X och z.
Ljudjustering Timer Justera ljudet Somna till musik — Insomningstimer Förstärka basljudet — MEGA BASS Du kan spela upp musiken med basförstärkning. Tryck på MEGA BASS. “MEGA BASS” visas i teckenfönstret och basen förstärks. Tryck igen om du vill stänga av MEGA BASS. Välj en förinställd effekt från musikmenyn Tryck flera gånger på MUSIC MENU tills du får den önskade effekten. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt: ROCK t POP t JAZZ t Ingen indikator t ROCK t ...
Vakna till musik — Daglig timer Du kan vakna upp till musik på en förinställd tid varje dag. För att det ska fungera måste du först ha ställt klockan (se “Ställa klockan” på sidan 7). För att Gör du så här Kontrollera inställningen Tryck flera gånger på CLOCK/TIMER/SLEEP SET på fjärrkontrollen. Ändra inställningen Börja om från steg 1. Avbryta timerfunktionen Tryck på TIMER ON/OFF på fjärrkontrollen. 1 Gör i ordning den källa som du vill vakna till. • CD: Sätt in en CD-skiva.
Teckenfönster Felsökning Använda CD-spelarens teckenfönster Problem och åtgärder Tryck flera gånger på CD/REMAIN på fjärrkontrollen. Teckenfönstret ändras på följande sätt: Under normal uppspelning Förfluten tid för det aktuella spåret t Återstående tid för det aktuella spåret t Återstående tid för den aktuella CD-skivan t Förfluten tid för det aktuella spåret t ... Om du får problem med systemet kan du använda följande checklista.
Fjärrkontrollen fungerar inte. • Det kan finnas något som blockerar vägen mellan fjärrkontrollen och systemet. • Fjärrkontrollen är inte riktad mot systemets fjärrkontrollsensor. • Batterierna har tagit slut. Byt ut dem. Färgavvikelser på TV-skärmen kvarstår. • Stäng av TV:n och slå på den igen efter ungefär 15 till 30 minuter. Om färgavvikelserna ändå finns kvar bör du flytta bort högtalarna från TV:n.
Ytterligare information Hantering Försiktighetsåtgärder Drivspänning Innan du använder systemet bör du kontrollera drivspänningen för systemet så att den stämmer överens med spänningen i det lokala nätet. Säkerhet • Enheten är inte bortkopplad från nätspänningen så länge som den är ansluten till ett vägguttag, även om du har stängt av själva enheten. • Koppla bort systemet från vägguttaget (elnätet) om du vet med dig att du inte kommer att använda det under en längre tid.
Skydda ett band från oavsiktlig inspelning För att hindra att ett band spelas över av misstag kan du bryta loss kassettfliken från sida A eller B på det sätt som bilden visar. Bryt loss kassettfliken för sidan A Specifikationer Förstärkardel Kanadensisk modell: Kontinuerlig RMS-uteffekt (referens) 6+6W (4 Ω vid 1 kHz, 10% THD) Europeisk modell: DIN-uteffekt (beräknad) Om du vid ett senare tillfälle vill spela in på bandet igen täcker du över hålet med en bit tejp.
Specifikationer (forts) Radio FM-stereo, FM/AM-superheterodyn mottagare FM-radio Mottagningsintervall Antenn Mellanfrekvens AM-radio Inställningsintervall Panamerikansk modell: Europeisk modell: Övriga modeller: Antenn Mellanfrekvens 87,5 - 108,0 MHz FM-trådantenn 10,7 MHz 530 - 1 710 kHz (med intervallet ställt på 10 kHz) 531 - 1 602 kHz (med intervallet ställt på 9 kHz) 531 - 1 602 kHz (med intervallet ställt på 9 kHz) 531 - 1 602 kHz (med intervallet ställt på 9 kHz) 530 - 1 710 kHz (med intervallet
Ytterligare information 21SE
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie wystawiaj zestawu na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym, nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak szafka na książki lub wbudowana półka. Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. Ta etykieta znajduje się u dołu obudowy.
Spis treści Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat Główne urządzenie .......................... 4 Pilot zdalnego sterowania ............... 5 Czynności podstawowe Podłączanie zestawu ....................... 6 Wkładanie do pilota dwóch baterii rozmiaru AA (R6) ........................ 7 Ustawianie zegara ........................... 7 Magnetofon Wkładanie kasety do kieszeni magnetofonu ............................ 12 Odtwarzanie taśmy magnetofonowej ......................
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat Numer ilustracji W jaki sposób korzystać z tej strony Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i innych elementów zestawu wymienionych w tekście.
Pilot zdalnego sterowania A-P CD/REMAIN ql (7, 8, 9, 13, 15, 16) CLOCK/TIMER + 8 (7, 14, 15) CLOCK/TIMER – qd (7, 14, 15) CLOCK/TIMER/SLEEP SET 1 (7, 14, 15) MEGA BASS qs (14) MUSIC MENU qa (14) MUTING q; (14) PRESET +/– qf (10, 11) OPIS PRZYCISKÓW R-Z REPEAT 6 (8) SHUFFLE 5 (8) TAPE qk (12) TIMER ON/OFF 2 (15) TUNER/BAND 4 (10, 11, 13) TUNER MEM/ENTER/PGM 7 (7, 9, 10, 14, 15) TUNING + 8 (10, 11) TUNING – qd (10, 11) VOL (głośność) +/– 9 u (odtwarzanie/pauza) qh (8, 9) .
Czynności podstawowe Podłączanie zestawu Wykonaj czynności 1 i 2 opisane poniżej w celu podłączenia zestawu za pomocą dostarczonych przewodów i akcesoriów. Antena FM (UKF) Głośnik przedni (prawy) Głośnik przedni (lewy) 1 Podłącz głośniki przednie. Podłącz przewody głośników do gniazd SPEAKER w sposób pokazany poniżej. Do gniazd wkładaj tylko końcówki przewodów pozbawione izolacji. Czerwony (3) SPEAKER (IMPEDAN CE USE 4Ω L R Czarny (#) 6PL ) 2 Podłącz przewód zasilający do gniazda ściennego.
Ustawianie zegara 1 Włącz zestaw. 2 Naciśnij przycisk CLOCK/TIMER/ SLEEP SET na pilocie. 3 Naciskaj przycisk CLOCK/TIMER + lub – na pilocie, aby ustawić czas. 4 Naciśnij przycisk TUNER MEM/ENTER/ E e e PGM na pilocie. E Zegar zacznie odmierzać czas. Aby ustawić zegar Wskazówka Jeśl piilo nidzi te ałobi a, bateri e nal e eży wymienićnanowe. Uwaga Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas,należywyjąćbaterie,abyuniknąć uszkodzeniaspowodowanegoprzezewentualny wycieelkektrolitu.
Odtwarzacz CD Wybierz Wkładanie płyty CD 1 Naciśnij przycisk Z PUSH OPEN/ CLOSE, aby otworzyć pokrywę odtwarzacza CD. 2 Umieść płytę CD w kieszeni odtwarzacza, stroną z nadrukiem zwróconą do góry. Aby odtwarzać Płytę CD w oryginalnej Brak wskazania kolejności utworów. (tryb Normal Play) SHUFFLE Utwory z płyty CD w kolejności (tryb Shuffle losowej.
Programowanie odtwarzania utworów z płyty CD Wykonaj następujące czynności Sprawdzić liczbę wszystkich zaprogramowanych utworów Naciśnij kilkakrotnie przycisk ENTER/PGM (przycisk TUNER MEM/ ENTER/PGM na pilocie) w trybie zatrzymania (stop). Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawi się numer wybranego utworu i numer zaprogramowanej czynności. Anulować odtwarzanie w trybie Program Play Naciśnij dwukrotnie przycisk x, aż napis “PROGRAM” zniknie z wyświetlacza.
Tuner 3 Naciśnij przycisk TUNER MEM Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 24 stacji radiowych dla zakresów FM i AM. Następnie można łatwo ustawić jedną z tych stacji, naciskając odpowiedni zaprogramowany przycisk. (przycisk TUNER MEM/ENTER/PGM na pilocie). Na wyświetlaczu pojawi się zaprogramowany numer. Stacje są zapisywane w pamięci, zaczynając od numeru 1. Istnieją dwa sposoby zapamiętywania ustawień stacji.
4 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aby wybrać żądany numer zaprogramowany dla danej stacji. 5 Naciśnij przycisk ENTER/PGM (przycisk TUNER MEM/ENTER/PGM na pilocie). Stacja zostanie zapisana w pamięci. 6 Powtórz czynności od 1 do 5, aby zapisać inne stacje. Stacji radiowych można słuchać, wybierając zaprogramowany numer stacji lub dostrajając stację ręcznie.
Magnetofon Wkładanie kasety do kieszeni magnetofonu 1 Naciśnij przycisk xZ. 2 Włóż kasetę w taki sposób, aby odtwarzana/nagrywana strona była skierowana do przodu. Włóż kasetę w taki sposób, aby odtwarzana/ nagrywana strona była skierowana do przodu. Odtwarzanie taśmy magnetofonowej Z urządzeniem można używać taśm typu TYPE I (normal). 1 Włóż nagraną kasetę do kieszeni magnetofonu. 2 Naciśnij przycisk TAPE. 3 Naciśnij przycisk N.
Nagrywanie na taśmie magnetofonowej –– Tryby CD Synchro Recording/Recording Manually (nagrywanie synchroniczne z płyty CD/nagrywanie ręczne) Istnieje możliwość nagrywania z płyty CD lub z radia. Z urządzeniem można używać taśm TYPE I (normal). Czynności Nagrywanie z płyty CD (CD Synchro Recording) Nagrywanie z radia Włóż czystą kasetę do kieszeni odtwarzacza. 2 Naciśnij przycisk CD Naciśnij przycisk TUNER (przycisk (przycisk CD/REMAIN na pilocie). TUNER/BAND na pilocie).
Regulacja dźwięku Programator Regulowanie dźwięku Zasypianie przy muzyce Poprawianie jakości basów — Funkcja MEGA BASS Istnieje możliwość słuchania muzyki ze wzmocnionymi niskimi tonami. Naciśnij przycisk MEGA BASS. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “MEGA BASS” i basy zostaną wzmocnione. Aby anulować tryb MEGA BASS, należy nacisnąć ten przycisk ponownie. Wybór zaprogramowanego efektu z menu muzyki Naciśnij kilkakrotnie przycisk MUSIC MENU, aby wybrać odpowiedni zaprogramowany efekt.
Budzenie się przy muzyce — Funkcja Daily Timer (programator dzienny) Istnieje możliwość budzenia się przy muzyce codziennie o zaprogramowanym czasie. Sprawdź, czy został ustawiony zegar (zobacz “Ustawianie zegara” na stronie 7). Aby Wykonaj następujące czynności Sprawdzić ustawienia Naciśnij kilkakrotnie przycisk CLOCK/TIMER/ SLEEP SET na pilocie. Zmienić ustawienia Rozpocznij wykonywanie czynności, zaczynając od punktu 1. Anulować działanie programatora Naciśnij przycisk TIMER ON/OFF na pilocie.
Wyświetlacz W razie trudności Korzystanie z wyświetlacza Problemy i ich usuwanie Naciśnij kilkakrotnie przycisk CD/REMAIN na pilocie. Wskazania na wyświetlaczu zmieniają się w następujący sposób: Podczas zwykłego odtwarzania Czas, jaki upłynął od początku odtwarzania bieżącego utworu t Czas pozostały do końca bieżącego utworu t Czas pozostały do końca bieżącej płyty CD t Czas, jaki upłynął od początku odtwarzania bieżącego utworu t ...
Pilot nie działa. • Pomiędzy pilotem a urządzeniem znajduje się przeszkoda utrudniająca komunikację. • Pilot nie jest skierowany w stronę czujnika urządzenia. • Baterie się wyczerpały. Wymień baterie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego występują nieregularności w odwzorowaniu kolorów. • Wyłącz odbiornik telewizyjny, a następnie włącz go po 15 - 30 minutach. Jeśli kolory nadal są niejednolite, ustaw głośniki w dalszej odległości od odbiornika telewizyjnego.
Informacje dodatkowe Środki ostrożności Dotyczące napięcia roboczego Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu należy sprawdzić, czy jego napięcie robocze odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem zmiennym (sieci) dopóki podłączone jest do gniazda ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone. • Odłącz przewód zasilający urządzenia od gniazda ściennego, jeśli urządzenie przez dłuższy czas ma być nieużywane.
Aby zabezpieczyć kasetę na stałe Aby zabezpieczyć kasetę przed przypadkowym nagraniem, należy wyłamać zabezpieczenie strony A lub B w sposób pokazany na rysunku. Wyłam języczek zabezpieczający strony A Aby ponownie użyć taśmy do nagrywania, należy zasłonić miejsce po wyłamanym zabezpieczeniu za pomocą taśmy klejącej. Przed włożeniem kasety do kieszeni magnetofonu Nawiń luźno zwiniętą taśmę. W przeciwnym wypadku taśma może zaplątać się w części magnetofonu i ulec zniszczeniu.
Dane techniczne (ciąg dalszy) Sekcja magnetofonu Ogólne System nagrywania Zasilanie Model północnoamerykański: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz Model europejski: 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Model australijski: 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Model meksykański: 120 V (prąd zmienny), 60 Hz Model argentyński: 220 - 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz Model tajwański: 110 - 120 V (prąd zmienny), 60 Hz Inne modele: 230 V (prąd zmienny), 50/60 Hz 4-ścieżkowy, 2kanałowy, stereofoniczny Pasmo przenoszenia 50 - 13 000 H