4-249-164-31(1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung _________________________DE Gebruiksaanwijzing __________________________NL Istruzioni per l’uso ___________________________IT Bruksanvisning _____________________________SE Instrukcja obsługi ___________________________PL CMT-SE1 ©2003 Sony Corporation
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Inhaltsverzeichnis Benutzung dieser Anleitung.................... 2 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage.....................4 Einstellen der Uhr ................................... 5 CD – Wiedergabe Einlegen einer Disc ................................. 6 Wiedergabe einer Disc ............................ 6 — Normalwiedergabe/ Zufallswiedergabe Wiederholbetrieb..................................... 7 — Wiederholungswiedergabe Erstellen eines eigenen Programms ........
Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 3 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. MW-Rahmenantenne Rechter Lautsprecher UKW-Wurfantenne Linker Lautsprecher 1 2 3 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt.
Anbringen der Lautsprecherfüße Einstellen der Uhr 1 2 3 4 5 6 Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen. Vorbereitungen Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren und Verrutschen zu verhüten. Drücken Sie ENTER. Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzustellen. Drücken Sie ENTER. Die Uhr beginnt nun zu laufen.
CD – Wiedergabe Einlegen einer Disc 1 2 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten. Wiedergabe einer Disc — Normalwiedergabe/ Zufallswiedergabe Diese Anlage gestattet die Wiedergabe von CDs mit verschiedenen Wiedergabemodi. Führen Sie eine Disc mit obenliegender Etikettenseite in den Disc-Schlitz ein. Tracknummer Disc mit obenliegender Etikettenseite einführen. 1 2 Spieldauer Drücken Sie CD (bzw.
Hinweis Der Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden. Wiederholbetrieb — Wiederholungswiedergabe Wenn der Disc-Zugriff lange dauert, stellen Sie „CD PowerOn“ mit der CD-Stromverwaltungsfunktion ein (siehe Seite 10). Sie können entweder alle Tracks oder einen einzelnen Track auf einer Disc wiederholen. Drücken Sie REPEAT mehrmals während der Wiedergabe, bis „REPEAT“ oder „REPEAT 1“ angezeigt wird. REPEAT: Zur Wiederholung aller Tracks auf der Disc bis zu fünfmal.
Erstellen eines eigenen Programms — Programmwiedergabe Ausführung Abschalten von Drücken Sie PLAY MODE Programmwiedergabe mehrmals im Stoppmodus, bis „PROGRAM“ ausgeblendet wird. Sie können ein Programm mit bis zu 25 Schritten erstellen. Löschen des letzten Tracks 1 Hinzufügen eines Führen Sie die Schritte 3 und Tracks an das Ende des 4 im Stoppmodus aus. Programms 2 3 Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION am Gerät mehrmals), um die Funktion auf CD umzuschalten.
5 Tuner Vorprogrammieren von Radiosendern 3 Tipp Drücken Sie TUNING MODE, um den Suchlauf anzuhalten. Sie können die gewünschten Sender und ihre Frequenzen manuell einstellen und abspeichern. Sie können alle in Ihrem Gebiet empfangbaren Sender automatisch aufsuchen, und dann die Frequenzen der gewünschten Sender abspeichern. 2 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 6, um weitere Sender vorzuprogrammieren. Manuelle Vorprogrammierung Automatischer Sendersuchlauf 1 Drücken Sie ENTER.
Sonstige Bedienungsvorgänge Vorgang Ausführung Einstellen eines Senders mit schwachem Signal Folgen Sie dem unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 9) beschriebenen Verfahren. Abspeichern eines anderen Senders unter einer belegten Speichernummer Drücken Sie PRESET +/– nach Schritt 4 mehrmals zur Wahl der Speichernummer, unter der Sie den Sender abspeichern wollen.
Tipps Verwendung des Radiodatensystems (RDS) Was ist RDS? RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht nur mit UKW-Sendern zur Verfügung.* Tuner • Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
Klangeinstellung Timer Einstellen des Klangs Einschlafen mit Musik Sie können die Bässe und Höhen einstellen, um in den Genuss eines dynamischeren Klangs zu kommen. Erzeugen eines dynamischeren Klangs (Dynamic Bass Feed Back) Die Werksvorgabe für DBFB ist „On“ (Ein). Um den DBFB abzuschalten, drücken Sie DBFB erneut.
Wecken mit Musik 8 Startzeit, Stoppzeit, Signalquelle und Lautstärke werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. — Daily Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 5). 1 • CD: Führen Sie eine Disc ein.
Anzeigen der DiscInformation im Display Display Ausschalten des Displays — Stromsparmodus Die Uhranzeige kann abgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage mehrmals, bis die Uhranzeige ausgeblendet wird. So heben Sie den Stromsparmodus auf Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage.
Externe Komponenten Anschließen externer Komponenten Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente Wiedergabe von einem angeschlossenen MD-Deck 1 Wiedergabe von einem angeschlossenen Kassettendeck Schließen Sie das Audiokabel an. Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 15. 2 Drücken Sie MD (TAPE) (oder FUNCTION am Gerät) mehrmals, bis „TAPE“ erscheint. Halten Sie FUNCTION am Gerät und drücken Sie ?/1 am Gerät. Dadurch wird die MD-Funktion auf TAPE umgeschaltet.
Allgemeines Fehlerbehebung Störungen und Abhilfemaßnahmen Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Wenn die Anzeige ?/1 blinkt Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Die Farbwiedergabe auf dem Fernsehschirm ist gestört. • Vergrößern Sie den Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät. Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Beseitigen Sie das Hindernis. • Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage. • Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage. • Wechseln Sie die Batterien (R6/Größe AA) aus. • Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von der Leuchtstofflampe auf. CD „LOCKED“ erscheint.
Externe Komponenten Tonverzerrungen. • Die Lautstärke der angeschlossenen Komponente verringern. 1 2 3 Das Netzkabel abziehen. 4 Bewegen Sie den Hebel am Gerät auf x und drücken Sie dann FUNCTION und ?/1 am Gerät. Das Netzkabel wieder anschließen. Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten. Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Sie müssen die Einstellungen für Festsender, Uhr und Timer erneut durchführen. Fehlerbehebung Kein Ton. • Lesen Sie den Punkt „Kein Ton.
Meldungen Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display. CD No Disc Es befindet sich keine Disc im Player. No Step Alle programmierten Tracks sind gelöscht worden. Over Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie M während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben. Push STOP! Sie haben PLAY MODE während der Wiedergabe gedrückt. Step Full! Sie haben versucht, 25 oder mehr Tracks (Schritte) zu programmieren. Tuner Complete! Die Voreinstellung wurde normal beendet.
Zum Betrieb Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen Zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Wird die Anlage direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht oder in einem sehr feuchten Raum betrieben, kann sich Kondenswasser auf der Linse des CD-Players niederschlagen. In diesem Fall funktioniert die Anlage nicht einwandfrei.
Hinweise zu CD-R und CD-RW • Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/ CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabe einiger Discs je nach dem verwendeten Aufnahmegerät oder dem Disczustand eventuell nicht möglich ist. • CD-R- und CD-RW-Discs, die nicht finalisiert worden sind (Verarbeitung, welche die Wiedergabe auf einem normalen CD-Player gestattet) können nicht abgespielt werden. • Im Multi-Session-Modus bespielte CD-R- und CDRW-Discs werden nicht unterstützt.
Lautsprecher (SS-SE1) Lautsprechersystem Bestückung Tieftöner: Hochtöner: Nennimpedanz 2-WegBassreflexlautsprecher 13 cm Durchm., Konuslautsprecher 2,5 cm Durchm., Weichkalotte 4 Ohm Allgemeines Stromversorgung Zusätzliche Informationen 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 45 W 0,3 W (im Stromsparmodus) Abmessungen (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Verstärker-/Tuner-/CD-Player-Teil: ca. 155 × 119 × 289 mm Lautsprecher: ca.
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten Benutzung dieser Seite Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu finden.
Fernbedienung TASTENBESCHREIBUNGEN ALPHABETISCHE REIHENFOLGE A–Q R–Z BASS +/– w; (12) CD 7 (6, 8, 10) CLEAR 6 (8) CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 20) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13) DBFB ql (12) DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5 (5, 8, 9, 13) FM MODE 9 (11) MD (TAPE) wd (16) PLAY MODE qk (6, 8, 20) PRESET +/– qj (9, 10) REPEAT qh (7) SLEEP 1 (12) TREBLE +/– qd (12) TUNER/BAND 8 (9, 10) TUNER MEMORY q; (9) TUNING MODE ws (9, 10) TUNING +/– qf (9, 10) VOL +/– qg (13) ?/1 (Ein/Aus) 4 (4, 10, 13, 19) N (Wiedergabe) wa (6) x
WAARSCHUWING Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen. Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden, gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen op het apparaat zetten. Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen, mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat worden geplaatst.
Inhoudsopgave Over de gebruiksaanwijzing ................... 2 Voorbereidingen Aansluiten van het systeem.....................4 Instellen van de klok ............................... 5 CD – Afspelen Een disc plaatsen..................................... 6 Een disc afspelen..................................... 6 — NORMAL-afspeelfunctie/ SHUFFLE-afspeelfunctie Herhaald afspelen.................................... 7 — REPEAT-afspeelfunctie Uw eigen programma samenstellen ........
Voorbereidingen Aansluiten van het systeem Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 3 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. AM-raamantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 2 3 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de linker en rechter luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen, zoals hieronder afgebeeld.
Bevestigen van de luidsprekervoetjes Instellen van de klok 1 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. 2 3 Druk op CLOCK/TIMER SET. Druk herhaald op . of > om het uur in te stellen. 4 5 Druk op ENTER. Druk herhaald op . of > om de minuten in te stellen. 6 Plaatsing van twee R6 (AAformaat) batterijen in de afstandsbediening e E e E Voorbereidingen Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes onder de luidsprekers, om te zorgen dat ze stevig staan en niet kunnen wegglijden. Druk op ENTER.
CD – Afspelen Een disc plaatsen 1 2 Druk op CD (of herhaald op FUNCTION op het apparaat) om over te schakelen op de functie CD. Een disc afspelen — NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLEafspeelfunctie Met dit systeem kunt u een CD afspelen in verschillende afspeelfuncties. Steek een disc met het etiket naar boven gericht in de discgleuf. Muziekstuknummer Steek de disc met het etiket naar boven gericht erin.
Opmerking U kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie niet veranderen. Herhaald afspelen — REPEAT-afspeelfunctie Wanneer het verkrijgen van toegang tot de gegevens op de disc erg lang duurt, stelt u de CDenergiebeheersfunctie in op "CD PowerOn" (blz. 10). U kunt alle muziekstukken of een enkel muziekstuk op de disc herhaald afspelen. Druk herhaald op REPEAT tijdens het afspelen totdat "REPEAT" of "REPEAT 1" verschijnt.
Tips Uw eigen programma samenstellen — PROGRAM-afspeelfunctie U kunt een programma samenstellen dat uit maximaal 25 stappen bestaat. 1 2 3 Druk op CD (of herhaald op FUNCTION op het apparaat) om over te schakelen op de functie CD. Druk herhaald op PLAY MODE in de stopstand totdat "PROGRAM" verschijnt. Druk herhaald op . of > totdat het gewenste muziekstuknummer verschijnt. Gekozen muziekstuknummer 4 Totale afspeelduur Druk op ENTER. Het muziekstuk is nu geprogrammeerd.
5 Tuner Voorprogrammeren van radiozenders Voorprogrammering met automatische afstemming U kunt automatisch afstemmen op alle radiozenders die in uw gebied ontvangen kunnen worden en daarna de frequentie van de gewenste radiozenders opslaan. 1 2 3 Druk herhaald op TUNER/BAND (of schuif de schakelaar op het apparaat naar FM of AM) om "FM" of "AM" te kiezen. Druk herhaald op TUNING MODE totdat "AUTO" op het display verschijnt. Druk op TUNING +/–.
Overige bedieningen Om Doet u het volgende Af te stemmen op Volg de procedure die wordt een zender met een beschreven in zwak signaal "Voorprogrammering met handmatige afstemming" (blz. 9). Een andere radiozender in te stellen op een bestaand voorinstelnummer Na stap 4, druk herhaald op PRESET +/– om het voorinstelnummer te kiezen waaronder u de radiozender wilt programmeren.
Tips Gebruik van het radioinformatiesysteem (RDS) Wat is het radioinformatiesysteem? Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om extra informatie uit te zenden naast het gewone programmasignaal. RDS is alleen beschikbaar bij FM-zenders.* Tuner • Voor een optimale ontvangst dient u de bijgeleverde antennes opnieuw te richten of een in de handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten.
Geluidsregeling Timer Regeling van het geluid Inslapen met muziek U kunt de lage en hoge tonen instellen voor een krachtiger geluid. Voor een dynamischer geluid (Dynamic Bass Feed Back) DBFB is in de fabriek ingeschakeld. Om de DBFB te annuleren, drukt u op DBFB. Instellen van de lage en hoge tonen U kunt het niveau van de hoge en lage tonen instellen. U kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek. Druk op SLEEP.
Ontwaken met muziek — DAILY-timerfunctie Overige bedieningen Om Doet u het volgende De instelling te controleren 1 Druk op CLOCK/TIMER U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld (zie "Instellen van de klok" op blz. 5). 1 3 4 5 > totdat "DAILY ON?" verschijnt en druk daarna op ENTER. Tref de nodige voorbereidingen bij de geluidsbron die u wilt afspelen. De instelling te wijzigen Begin opnieuw bij stap 1. • CD: Steek een disc.
Afbeelden van informatie over de CD op het display Display Uitschakelen van het display — Energiebesparingsmodus De klokindicatie op het display kan worden uitgeschakeld om het stroomverbruik te minimaliseren (energiebesparingsmodus). Druk, met het systeem uitgeschakeld, herhaald op DISPLAY totdat de klokindicatie is verdwenen. De energiebesparingsmodus uitschakelen Druk op DISPLAY terwijl het systeem is uitgeschakeld.
Los verkrijgbare componenten Aansluiten van optionele componenten U kunt uw systeem uitbreiden door los verkrijgbare componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegeleverd.
Luisteren naar het geluid van een aangesloten component Luisteren naar een aangesloten MD-deck 1 Luisteren naar een aangesloten cassettedeck 2 Sluit het audiosnoer aan. Zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 15. 2 Begin met opnemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de aangesloten component is meegeleverd. Digitaal opnemen 1 2 Sluit de digitale optische kabel aan. Begin met opnemen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de aangesloten component is meegeleverd.
Algemeen Verhelpen van storingen Problemen en oplossingen In het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk: 1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren goed en stevig zijn aangesloten. 2 Zoek uw probleem op in onderstaande controlelijst en voer de corrigerende handelingen uit. Wanneer de ?/1-indicatie knippert Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en controleer de onderstaande punten.
De afstandsbediening werkt niet. • Verwijder het obstakel. • Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem. • Richt de afstandsbediening op de ontvangsensor van het apparaat. • Vernieuw de batterijen (R6/formaat AA). • Plaats het systeem op grotere afstand van de TLbuisverlichting. CD "LOCKED" wordt afgebeeld. • Neem contact op met uw Sony-handelaar of een erkend Sony-servicecentrum in uw omgeving. De disclade gaat niet open. • Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sonyhandelaar.
Indien het systeem ook na het nemen van de bovenstaande maatregelen nog niet goed werkt, dient u het systeem als volgt opnieuw in te stellen: 1 2 3 4 Trek de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker van het netsnoer weer in het stopcontact. Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. Schuif de schakelaar op het apparaat naar x en druk op FUNCTION en ?/1 op het apparaat. Tijdens de bediening kan er in het display één van de onderstaande meldingen verschijnen of knipperen.
Bediening Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Netspanning Controleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Voor uw veiligheid • Het apparaat blijft op de voeding (netspanning) aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het systeem geruime tijd niet te gebruiken.
Opmerkingen betreffende CD-R en CD-RW • Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt. Merk echter op dat afspelen van bepaalde discs onmogelijk kan zijn als gevolg van het gebruikte opnameapparaat of de toestand van de disc. • CD-R en CD-RW-discs die niet zijn afgewerkt (een bewerking waardoor afspelen op een normale CDspeler mogelijk wordt), kunnen niet worden afgespeeld. • CD-R en CD-RW-discs die zijn opgenomen in de multi-sessie-functie worden niet ondersteund.
Luidspreker (SS-SE1) Luidsprekersysteem Luidsprekereenheden Woofer: Woofer: Nominale impedantie 2-weg, basreflex-type conus-type met diameter 13 cm zacht koepel-type met diameter 2,5 cm 4 ohm Algemeen Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik 45 W 0,3 W (in de energiebesparingsmodus) Afmetingen (b/h/d), inclusief uitstekende onderdelen en regelaars Hoofdapparaat bestaande uit versterker/tuner/ CD-speler: Ca. 155 × 119 × 289 mm Luidsprekers: Ca.
Overzicht van de plaats van de toetsen en hun referentiebladzijden Gebruik van deze bladzijde Nummer van afbeelding r Gebruik deze bladzijde om de plaatsen van PRESET +/– qa (9, 10) toetsen en andere in de tekst genoemde R R onderdelen van het systeem te kunnen vinden.
Afstandsbediening BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN ALFABETISCHE VOLGORDE 24NL A–Q R–Z BASS +/– w; (12) CD 7 (6, 8, 10) CLEAR 6 (8) CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13) DBFB ql (12) DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5 (5, 8, 9, 13) FM MODE 9 (11) MD (TAPE) wd (16) PLAY MODE qk (6, 8, 19) PRESET +/– qj (9, 10) REPEAT qh (7) SLEEP 1 (12) TREBLE +/– qd (12) TUNER/BAND 8 (9, 10) TUNER MEMORY q; (9) TUNING MODE ws (9, 10) TUNING +/– qf (9, 10) VOL +/– qg (13) ?/1 (spanning) 4 (4, 10, 13, 19) N (afspe
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare i pericoli di incendio o scosse, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. Per evitare l’incendio, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Indice Come usare questo manuale.................... 2 Preparativi Collegamento del sistema ....................... 4 Impostazione dell’orologio .....................5 CD – Riproduzione Caricamento di un disco.......................... 6 Riproduzione di un disco ........................ 6 — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale Per riprodurre ripetutamente ................... 7 — Riproduzione ripetuta Creazione di una programmazione .........
Preparativi Collegamento del sistema Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 3 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna a telaio AM Antenna FM a cavo Diffusore destro Diffusore sinistro 1 2 3 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come è illustrato sotto.
Applicazione dei cuscinetti per diffusori 1 2 3 4 5 6 Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando e E e E Premere ?/1 per accendere il sistema. Premere CLOCK/TIMER SET. Preparativi Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione sul fondo dei diffusori per stabilizzare i diffusori ed evitare che scivolino. Impostazione dell’orologio Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora. Premere ENTER. Premere ripetutamente . o > per impostare i minuti. Premere ENTER.
CD – Riproduzione Caricamento di un disco 1 2 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION sull’unità) per cambiare la funzione a CD. Riproduzione di un disco — Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale Questo sistema consente di riprodurre il CD in diversi modi di riproduzione. Inserire un disco nella fessura per il disco con l’etichetta rivolta in alto. Numero di brano Quando si riproduce un disco, inserirlo con l’etichetta rivolta in alto.
Altre operazioni Per riprodurre ripetutamente Procedere in questo modo Interrompere la riproduzione Premere x. Fare una pausa Premere X. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. — Riproduzione ripetuta Selezionare un brano Premere ripetutamente . o >. É possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un singolo brano su un disco. Trovare un punto Mantenere premuto m o M in un brano durante la riproduzione e rilasciarlo al punto desiderato.
Creazione di una programmazione Per Procedere in questo modo — Riproduzione programmata Disattivare la riproduzione programmata Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché “PROGRAM” scompare. È possibile effettuare una programmazione fino a 25 passi. Cancellare un brano dalla fine Premere CLEAR in modo di arresto. 1 Aggiungere un brano alla fine della programmazione Eseguire i punti 3 e 4 in modo di arresto.
5 Sintonizzatore Preselezione delle stazioni radiofoniche Preselezione con sintonia automatica È possibile sintonizzare automaticamente tutte le stazioni che si possono ricevere nella propria zona e poi memorizzare la frequenza radio delle stazioni desiderate. 1 2 3 Preselezione con sintonia manuale È possibile sintonizzare manualmente e memorizzare la frequenza radio delle stazioni desiderate. 1 Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” appare sul display. 3 Premere TUNING +/–.
Suggerimenti • Le stazioni preselezionate sono conservate per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica un’interruzione di corrente. • Per migliorare la ricezione, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna. Ascolto della radio È possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o sintonizzando manualmente la stazione.
Uso del sistema di dati radio (RDS) Che cos’è il sistema di dati radio? Nota Sintonizzatore Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiofoniche di inviare altre informazioni insieme al segnale regolare del programma. RDS è disponibile soltanto sulle stazioni FM.* RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in modo appropriato o se il segnale è debole.
Regolazione del suono Timer Regolazione del suono Per addormentarsi con la musica È possibile regolare i bassi e gli acuti per ottenere un suono più potente. Generazione di un suono più dinamico (Reazione dei bassi dinamici) — Timer di autospegnimento È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Premere SLEEP. DBFB è impostato in fabbrica sull’attivazione.
Per svegliarsi con la musica — Timer giornaliero È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora preimpostata. Accertarsi di aver impostato l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 5). Preparare la sorgente sonora che si desidera riprodurre. • CD: Inserire un disco. Per iniziare da un brano specifico, eseguire una programmazione (vedere “Creazione di una programmazione” a pagina 8).
Visione sul display delle informazioni sul disco Display Disattivazione del display — Modo di risparmio della corrente Il display dell’orologio può essere spento per ridurre al minimo la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio della corrente). Premere ripetutamente DISPLAY mentre il sistema è spento finché il display dell’orologio scompare. Per disattivare il modo di risparmio della corrente Premere DISPLAY mentre il sistema è spento.
Componenti opzionali Collegamento dei componenti opzionali Per migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con ciascun componente.
Ascolto dell’audio da un componente collegato Registrazione su un componente collegato Ascolto da una piastra MD collegata Esecuzione di una registrazione analogica 1 1 Collegare il cavo audio. Vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 15. 2 Premere ripetutamente MD (TAPE) (o FUNCTION sull’unità) finché appare “MD”. Avviare la riproduzione sul componente collegato. Ascolto da una piastra a cassette collegata 1 Collegare il cavo audio.
Generali Soluzione dei problemi Problemi e rimedi Se si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni: 1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo per la soluzione dei problemi e ricorrere al rimedio indicato. Quando l’indicatore ?/1 lampeggia Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e controllare le seguenti voci.
Il colore sullo schermo televisivo è irregolare. • Allontanare i diffusori dal televisore. Il telecomando non funziona. • Togliere l’ostacolo. • Avvicinare il telecomando al sistema. • Puntare il telecomando verso il sensore del sistema. • Sostituire le pile (R6/formato AA). • Allontanare il sistema dalla luce a fluorescenza. CD Appare “LOCKED”. • Rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony locale autorizzato. Il disco non viene espulso.
Se il sistema non funziona ancora correttamente dopo aver eseguito i provvedimenti menzionati sopra, ripristinare il sistema nel modo seguente: 1 2 3 4 Scollegare il cavo di alimentazione. Ricollegare il cavo di alimentazione. Premere ?/1 per accendere il sistema. Spostare la leva sull’unità a x e premere FUNCTION e ?/1 sull’unità. Il sistema è ripristinato alle impostazioni di fabbrica. È necessario impostare le impostazioni eseguite come le stazioni preselezionate, l’orologio e il timer.
Riguardo al funzionamento Altre informazioni Precauzioni Riguardo alla tensione operativa Prima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica alla tensione della rete elettrica locale. Riguardo alla sicurezza • L’unità non è isolata dalla fonte di alimentazione CA di rete per tutto il tempo che rimane collegata alla presa a muro, anche se l’unità stessa è stata spenta.
Note sulla riproduzione di CD-R e CDRW • Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/CDRW modificati dall’utente. Tuttavia, tenere presente che la riproduzione di alcuni dischi può non essere possibile a seconda del dispositivo di registrazione usato per registrare o della condizione del disco. • I dischi CD-R e CD-RW che non sono stati finalizzati (processo per consentire la riproduzione con un normale lettore CD) non possono essere riprodotti.
Diffusore (SS-SE1) Sistema di diffusori Unità dei diffusori Woofer: Tweeter: Impedenza nominale A 2 vie, tipo bass-reflex diam. 13 cm, tipo a cono diam.
Elenco delle posisioni dei tasti e pagine di riferimento Come usare questa pagina Usare questa pagina per trovare la posizione dei tasti e delle altre parti del sistema che sono menzionate nel testo.
Telecomando ORDINE ALFABETICO 24IT DESCRIZIONE DEI TASTI A–Q R–Z BASS +/– w; (12) CD 7 (6, 8, 10) CLEAR 6 (8) CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13) DBFB ql (12) DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5 (5, 8, 9, 13) FM MODE 9 (10) MD (TAPE) wd (16) PLAY MODE qk (6, 8, 19) PRESET +/– qj (9, 10) REPEAT qh (7) SLEEP 1 (12) TREBLE +/– qd (12) TUNER/BAND 8 (9, 10) TUNER MEMORY q; (9) TUNING MODE ws (9, 10) TUNING +/– qf (9, 10) VOL +/– qg (13) ?/1 (alimentazione) 4 (4, 10, 13, 19) N (riproduzione) wa
VARNING Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar. Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen. Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå anläggningen, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. Installera inte anläggningen i ett slutet utrymme som t.ex.
Innehållsförteckning Hur man använder denna bruksanvisning.................................. 2 Allra först Koppla ihop anläggningen ...................... 4 Hur man ställer klockan .......................... 5 CD-spelaren – Spelning Hur man lägger i en skiva ....................... 6 Hur man spelar en skiva.......................... 6 — Normal spelning/ Slumpspelning Upprepad uppspelning ............................ 7 — Upprepad spelning Gör ditt eget program..............................
Allra först Koppla ihop anläggningen Utför procedurerna 1 till 3 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-trådantenn Höger högtalare Vänster högtalare 1 2 3 1 Anslut högtalarna. Anslut kablarna från höger och vänster högtalare till SPEAKER-uttagen på det sätt som visas i nedanstående figur.
Hur man sätter fast högtalardynorna Hur man ställer klockan 1 2 3 4 5 6 Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Tryck på CLOCK/TIMER SET. Allra först Sätt fast de medföljande högtalardynorna på undersidan av högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindra att de glider. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt timtal. Tryck på ENTER. Tryck upprepade gånger på . eller > för att ställa in rätt minuttal. Tryck på ENTER. Klockan börjar gå.
CD-spelaren – Spelning Hur man lägger i en skiva 1 2 Tryck på CD (eller tryck upprepade gånger på FUNCTION på anläggningen) för att gå över till funktionsläget CD. Lägg i en skiva i skivfacket med etikettsidan vänd uppåt. Lägg i skivan med etikettsidan upp för att spela den. Hur man spelar en skiva — Normal spelning/Slumpspelning På den här anläggningen går det att spela CDskivor på olika sätt.
Upprepad uppspelning Gör ditt eget program — Programmerad spelning Det går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan. Du kan mata in ett program med upp till 25 steg. Tryck upprepade gånger på REPEAT under spelningens gång tills ”REPEAT” eller ”REPEAT 1” tänds på displayen. REPEAT: För att upprepa alla spåren på skivan upp till fem gånger. REPEAT 1: För att bara upprepa ett enda spår.
5 Radiodelen Lagring av radiostationer i snabbvalsminnet 6 7 Tryck upprepade gånger på PRESET +/– för att välja önskat snabbvalsnummer. Tryck på ENTER. Upprepa steg 1 till 6 för att lagra ytterligare snabbvalsstationer. Tips Det går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enkelt genom att välja motsvarande snabbvalsnummer.
För att förbättra radiomottagningen Om radiomottagningen är dålig så stäng av CDspelaren med hjälp av CDströmhanteringsfunktionen. CD strömmen är påslagen vid leveransen. 1 Det går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand. För att lyssna på en snabbvalsstation 2 Tryck på ?/1 för att stänga av anläggningen. — Snabbval 3 Håll x intryckt och tryck på ?/1 ”CD PowerOff” tänds.
Tips • Rikta de medföljande antennerna så att mottagningen blir så bra som möjligt, eller köp en utomhusantenn och koppla in den. • Om det brusar kraftigt när du lyssnar på ett FMprogram så tryck upprepade gånger på FM MODE tills ”MONO” tänds på displayen. Programmet hörs då visserligen inte i stereo längre, men mottagningen blir bättre. • Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills ”AUTO” tänds på displayen i steg 2 ovan, och tryck sedan på TUNING +/–. Frekvensindikeringen börjar ändras.
Justering av tonklangen Timerfunktioner Justering av tonklangen Somna in till musik Det går att justera basen och diskanten för att få ett mäktigare ljud. DBFB-funktionen är påslagen vid leveransen. Tryck en gång till på DBFB för att stänga av DBFB-funktionen. Justering av basen och diskanten Det går att justera basen och diskanten. Du kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik. Tryck på SLEEP.
Vakna till musik — Väckningstimern Du kan låta anläggningen väcka dig med musik vid en viss tid. Kontrollera först att klockan är rätt ställd (se ”Hur man ställer klockan” på sidan 5). 1 Gör klart den ljudkälla du vill ska sätta igång. • CD: Sätt i en skiva. Om du vill att den ska börja spelas från ett visst spår så mata in ett program (se ”Gör ditt eget program” på sidan 7). • TUNER: Ställ in önskad snabbvalsstation (se ”Att lyssna på radio” på sidan 9).
Skivinformation på displayen Displayen Hur man släcker displayen — Strömbesparingsläge Det går att släcka klockan på displayen för att minimera strömförbrukningen när anläggningen är i standbyläge (strömbesparingsläget). Tryck upprepade gånger på DISPLAY medan anläggningen är avstängd tills klockan släcks på displayen. Tryck på DISPLAY medan anläggningen är avstängd.
Extrakomponenter Anslutning av extrakomponenter Det går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. Extra digital komponent Till den digitala ingången på en digital extrakomponent Till analog extrakomponen tens ljudingång Från ljudutgången på en analog extrakomponent A MD (TAPE) IN-ingång (stereominiuttag) C CD OPTICAL OUT DIGITALutgång Använd vanliga ljudkablar (medföljer ej) för att ansluta en extra analog komponent (t.ex.
För att lyssna på ljudet från en ansluten komponent Inspelning på en ansluten komponent Analog inspelning För att lyssna på ljudet från en ansluten MD-spelare 1 Anslut ljudkabeln. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 14. 2 Sätt igång den anslutna komponenten. För att lyssna på ljudet från en ansluten kassettdäcket 1 2 Anslut ljudkabeln. Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 14. 2 Starta inspelningen. Se bruksanvisningen som medföljer den anslutna komponenten.
Allmänt Felsökning Problem och motåtgärder Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här: 1 Kontrollera att nätsladden och högtalarkablarna är ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta de angivna motåtgärderna. Om du trots allt inte lyckas bli av med problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Om ?/1-indikatorn blinkar Dra genast ut stickkontakten ur vägguttaget och kontrollera följande punkter.
Fjärrkontrollen fungerar inte. • Flytta undan eventuella hinder. • Använd fjärrkontrollen närmare anläggningen. • Rikta fjärrkontrollen mot sensorn på anläggningen. • Byt batterier (R6/storlek AA). • Ställ inte anläggningen i närheten av lysrör. CD-spelaren ”LOCKED” tänds på displayen. • Kontakta din Sony-handlare eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Skivan matas inte ut. • Rådfråga närmaste Sony-handlare. Det tar lång tid att hitta spår på skivan.
Om anläggningen inte fungerar som den ska trots att du vidtagit ovanstående åtgärder så återställ den på följande sätt: 1 2 3 4 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Sätt i stickkontakten igen. Meddelanden Det kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används. CD-spelaren Tryck på ?/1 för att slå på anläggningen. Flytta spaken på anläggningen till x och tryck på FUNCTION och ?/1 på anläggningen.
Angående användningen Övrig information Försiktighetsåtgärder Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggningen. Angående säkerhet Angående placeringen • Ställ inte anläggningen på en lutande yta. • Ställ inte anläggningen på en plats där den utsätts för; – Stark värme eller kyla – Damm eller smuts – Fukt – Vibrationer – Direkt solljus.
Att observera angående CD-R- och CD-RW-skivor • Den här CD-spelaren kan spela hembrända CD-R/ CD-RW-skivor. Observera dock att det kan förekomma att vissa skivor inte går att spela beroende på den apparat som användes för inspelningen eller skivans skick. • CD-R- och CD-RW-skivor som inte är slutbehandlade (en process som gör det möjligt att spela skivorna i vanliga CD-spelare) går inte att spela. • CD-R- och CD-RW-skivor som är inspelade i multisession-läge går inte att spela.
Högtalare (SS-SE1) Högtalarsystem Högtalarelement Woofer: Tweeter: Märkimpedans 2-vägs basreflextyp 13 cm diam., kontyp 2,5 cm diam., mjuk kupoltyp 4 ohm Allmänt Strömförsörjning Rätt till ändringar förbehålles. Övrig information 230 V växelström, 50/60 Hz Effektförbrukning 45 W 0,3 W (i strömbesparingsläge) Yttermått (b/h/d) inkl. utskjutande delar och kontroller Förstärkar/radio/CD-spelardelen: Ca. 155 × 119 × 289 mm Högtalarna: Ca. 160 × 280 × 270 mm Vikt Förstärkar/radio/CD-spelardelen: Ca.
Lista över var knapparna sitter och hänvisningssidor Hur man använder den här sidan Använd den här sidan för att hitta de olika knapparna och andra delarna på anläggningen som omnämns i texten.
Fjärrkontrollen ALFABETISK ORDNING BESKRIVNING AV KNAPPARNA A–Q R–Ö BASS +/– w; (11) CD 7 (6, 7, 9) CLEAR 6 (7) CLOCK/TIMER SELECT 2 (12, 18) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 12) DBFB ql (11) DISPLAY wf (10, 13) ENTER 5 (5, 7, 8, 12) FM MODE 9 (10) MD (TAPE) wd (15) PLAY MODE qk (6, 7, 18) PRESET +/– qj (8, 9) REPEAT qh (7) SLEEP 1 (11) TREBLE +/– qd (11) TUNER/BAND 8 (8, 9) TUNER MEMORY q; (8) TUNING MODE ws (8, 9) TUNING +/– qf (8, 9) VOL +/– qg (12) ?/1 (strömbrytare) 4 (4, 9, 12, 18) N (spela) wa (6) x (stop
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć pożaru nie zakrywaj otworów wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetami, zasłonami, itp. Nie stawiaj również zapalonych świec na aparacie. Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np. wazonów, może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Spis treści O używaniu instrukcji obsługi ............. 2 Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu......... 4 Nastawianie zegara............................... 5 CD – Odtwarzanie Wkładanie płyty .................................... 6 Odtwarzanie płyty ................................6 — Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem Powtarzane odtwarzanie...................... 7 — Odtwarzanie z Powtórzeniem Tworzenie własnego programu ...........
Kroki wstępne Podłączanie elementów zestawu Wykonaj następujące czynności od 1 do 3 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Prawa kolumna głośnikowa Antena przewodowa FM Lewa kolumna głośnikowa 1 2 3 1 Podłącz kolumny głośnikowe. Podłącz przewody lewej i prawej kolumny głośnikowej do gniazd SPEAKER jak pokazano poniżej.
Przymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowe 1 2 3 4 5 6 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Naciśnij CLOCK/TIMER SET. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić godzinę. Naciśnij ENTER. Kroki wstępne Przymocuj dostarczone podkładki pod kolumny głośnikowe aby zwiększyć stabilność kolumn i zapobiec ich przesuwaniu się. Nastawianie zegara Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby nastawić minutę. Naciśnij ENTER. Zegar zacznie chodzić.
CD – Odtwarzanie Wkładanie płyty 1 2 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na CD. Odtwarzanie płyty — Normalne Odtwarzanie/ Odtwarzanie z Tasowaniem Ten zestaw umożliwia odtwarzanie CD w różnych trybach odtwarzania. Włóż płytę do otworu płytowego, stroną z etykietą skierowaną do góry. Numer ścieżki Gdy chcesz odtworzyć płytę, włóż ją stroną z etykietą skierowaną do góry.
Uwaga Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas odtwarzania. Wskazówka — Odtwarzanie z Powtórzeniem Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie. Naciskaj kilkakrotnie REPEAT podczas odtwarzania, aż pojawi się „REPEAT” lub „REPEAT 1”. REPEAT: Dla wszystkich ścieżek na płycie maksimum pięć razy. REPEAT 1: Dla jednej tylko ścieżki. CD – Odtwarzanie Jeżeli dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw „CD PowerOn” za pomocą funkcji zarządzania mocą CD (strona 9).
Tworzenie własnego programu — Odtwarzanie Programu Możesz wykonać program złożony z maksimum 25 pozycji. 1 2 3 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu) aby przełączyć funkcję na CD. Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w trybie stop aż pojawi się „PROGRAM”. Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się żądany numer ścieżki. Wybrany numer ścieżki 4 Całkowity czas odtwarzania 6 Zapisywanie stacji radiowych w pamięci Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM.
5 6 7 Naciskaj kilkakrotnie PRESET +/– aby wybrać żądany numer pamięci. Naciśnij ENTER. Powtórz czynności od 1 do 6 aby zapisać w pamięci inne stacje. Wskazówka Aby poprawić odbiór z tunera Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie odtwarzacza CD funkcją zarządzania mocą CD. Zasilania CD jest fabrycznie włączone. Naciśnij CD (lub kilkakrotnie FUNCTION na urządzeniu), aby przełączyć funkcję na CD. 2 3 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw. Naciśnij TUNING MODE aby zatrzymać przeszukiwanie.
Wskazówki Słuchanie radia Możesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji. Słuchanie zapisanej w pamięci stacji — Strojenie zapisanych w pamięci stacji Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci tunera (zobacz „Zapisywanie stacji radiowych w pamięci” na stronie 8). 1 2 3 Naciskaj kilkakrotnie TUNER/BAND (lub przesuń dźwignię na urządzeniu na FM lub AM) aby wybrać „FM” lub „AM”. Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE aż na wyświetleniu pojawi się „PRESET”.
Używanie Systemu Danych Radiowych (RDS) System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informacje razem z normalnym sygnałem programu. RDS jest dostępna jedynie dla stacji FM.* Tuner Co to jest System Danych Radiowych? Uwaga RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału. * Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS i zakres usług RDS może być różny.
Regulowanie dźwięku Programator Regulowanie dźwięku Zasypianie przy muzyce Możesz wyregulować tony niskie (basy) i wysokie (soprany) i stworzyć dźwięk o większej mocy. Osiąganie bardziej dynamicznego dźwięku (Dynamic Bass Feed Back) DBFB jest fabrycznie włączone. Aby anulować DBFB, naciśnij DBFB. Regulowanie dźwięków niskich i wysokich Możesz wyregulować tony niskie i wysokie. Naciśnij kilkakrotnie BASS +/– lub TREBLE +/– aby wyregulować poziom, który chcesz nastawić.
Budzenie się przy muzyce — Codzienny Programator Możesz obudzić się przy dźwiękach muzyki o określonej porze. Upewnij się, że zegar jest nastawiony (zobacz „Nastawianie zegara” na stronie 5). Przygotuj źródło dźwięku, które chcesz odtwarzać. • CD: Włóż płytę. Aby rozpocząć od określonej ścieżki, wykonaj program (zobacz „Tworzenie własnego programu” na stronie 8). • TUNER: Nastaw na jedną z wprowadzonych do pamięci stacji (zobacz „Słuchanie radia” na stronie 10).
Odczytywanie na wyświetlaczu informacji o płycie Wyświetlenie Wyłączanie wyświetlenia — Tryb Oszczędzania Energii Możesz sprawdzić czas odtwarzania i pozostały czas bieżącej ścieżki lub płyty. Wyświetlenie zegara może zostać wyłączone aby zminimalizować ilość zużywanej energii podczas trybu gotowości (Tryb Oszczędzania Energii). Sprawdzanie pozostałego czasu i tytułów (CD) Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY gdy zestaw jest wyłączony, aż zniknie wyświetlenie zegara.
Komponenty opcjonalne Podłączanie komponentów opcjonalnych Aby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu.
Słuchanie audio z podłączonego komponentu Nagrywanie na podłączonym komponencie Słuchanie z podłączonego rekordera MD Wykonanie nagrania analogowego 1 1 Podłącz przewód audio. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 15. 2 Naciskaj kilkakrotnie MD (TAPE) (lub FUNCTION na urządzeniu) aż pojawi się „MD”. Zacznij odtwarzanie podłączonego komponentu. Słuchanie z podłączonego magnetofonu 1 Podłącz przewód audio. Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 15.
Ogólne W razie trudności Problemy i środki zaradcze Jeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej: 1 Upewnij się, że przewód sieciowy i przewody głośnikowe są prawidłowo i solidnie podłączone. 2 Znajdź swój problem na poniższej liście kontrolnej i podejmij wskazane kroki zaradcze. Gdy wskaźnik ?/1 pulsuje Natychmiast odłącz od sieci przewód sieciowy i sprawdź następujące pozycje.
Pilot nie działa. • Usuń przeszkodę. • Przysuń pilota bliżej zestawu. • Skieruj pilota na czujnik zestawu. • Wymień baterie (R6/rozmiar AA). • Odsuń zestaw od źródła fluorescencyjnego światła. CD Pojawi się „LOCKED”. • Skontaktuj się z dealerem Sony lub autoryzowanym serwisem Sony. Płyta nie daje się wyjąć. • Skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Odtwarzanie nie rozpoczyna się. • Sprawdź czy płyta jest włożona (wskaźnik DISC zapala się, gdy płyta jest włożona).
Jeżeli zestaw nadal nie działa właściwie po wykonaniu powyższych czynności, zresetuj zestaw w następujący sposób: 1 2 3 4 Odłącz przewód sieciowy. Podłącz z powrotem przewód sieciowy. Komunikaty Jeden z poniższych komunikatów może pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu podczas operacji. CD Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw. Przesuń dźwignię na urządzeniu na x i naciśnij FUNCTION i ?/1 na urządzeniu. Zestaw został zresetowany do fabrycznych nastawień.
O działaniu Dodatkowe informacje Środki ostrożności O napięciu operacyjnym Przed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci elektrycznej. O bezpieczeństwie • Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda ściennego, zestaw pozostaje podłączony do źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest wyłączony. • Jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW • W tym zestawie mogą być odtwarzane płyty CDR/CD-RW edytowane przez użytkownika. Pamiętaj jednak, że niektóre z tych płyt nie zostaną odtworzone, ze względu na urządzenie używane do nagrywania lub stan płyty. • Płyty CD-R i CD-RW, które nie przeszły finalizacji (operacji, która umożliwia odtwarzanie przez normalne odtwarzacze CD) nie mogą być odtwarzane. • Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą multisesyjną nie są akceptowane.
Sekcja tunera AM Zakres strojenia 531 – 1 602 kHz (odstęp 9 kHz) Antena antena ramowa AM, złącze anteny zewnętrznej Częstotliwość pośrednia 450 kHz Kolumna głośnikowa (SS-SE1) System kolumny 2-drożny, rodzaj obudowy bass-reflex Głośniki Głośnik niskotonowy: 13 cm śr., rodzaj stożkowy Głośnik wysokotonowy: 2,5 cm śr. rodzaj miękko kopułkowy Nominalna impedancja 4 omy Ogólne Zasilanie 230 V prądu zmiennego, 50/60 Hz Pobór mocy 45 watów 0,3 watów (w trybie Oszczędzania Energii) Wymiary (szer./wys./głęb.
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich opisami Wykorzystanie strony Wykorzystaj tę stronę do lokalizacji przycisków i innych części zestawu, które występują w tekście.
Pilot zdalnego sterowania OPIS PRZYCISKÓW KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA 24PL A–Q R–Z BASS +/– w; (12) CD 7 (6, 8, 9) CLEAR 6 (8) CLOCK/TIMER SELECT 2 (13, 19) CLOCK/TIMER SET 3 (5, 13) DBFB ql (12) DISPLAY wf (11, 14) ENTER 5 (5, 8, 9, 13) FM MODE 9 (10) MD (TAPE) wd (16) PLAY MODE qk (6, 8, 19) PRESET +/– qj (9, 10) REPEAT qh (7) SLEEP 1 (12) TREBLE +/– qd (12) TUNER/BAND 8 (8, 10) TUNER MEMORY q; (8) TUNING MODE ws (8, 10) TUNING +/– qf (8, 10) VOL +/– qg (13) ?/1 (zasilanie) 4 (4, 9, 13, 19) N (odtwarzan
Sony Corporation Printed in Korea