4-233-754-52 (2) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l’uso IT Bruksanvisning SE Instrukcja obsługi PL CMT-CP100 © 2001 Sony Corporation
VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Inhalt Bezeichnung der Teile Hauptgerät ............................................. 4 Fernbedienungseinheit ........................... 5 Klangeinstellungen Klangeinstellung .................................. 16 Weitere Merkmale Vorbereitungen Anschluß des Systems ........................... 6 Einlegen von zwei Mignonzellen (R6/ Größe AA) in die Fernbedienung .... 7 Einstellung der Uhrzeit .......................... 7 Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion ..............
Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern ( ) gezeigten Seiten. Hauptgerät 1 2 3 4 5 6 78 Z Y x m M z X 9 q; qa qs qd ?/1 A qf wf qg qh qj qk ql Z wd BASS 3 (16) CD EJECT Z qj (8) CD SYNC qs (13, 14) CD u ws (8, 9) CD x qk (8, 9, 21) CD ./> ql (8, 9) CD m/M ql (8) DSG 5 (16, 18) Fernbedienungssensor 2 FUNCTION wf (8~10, 12, 13, 18) 4DE u x .
Fernbedienungseinheit Bezeichnung der Teile 1 2 3 ws 4 5 wa 6 w; 7 ql 8 9 qk qj qh qg qf 0 qa qd qs CD REPEAT qk (8) CD N ws (8, 9) DIR MODE ql (12~14) DISPLAY 2 (9, 11) DSG 1 (16) ENTER qd (7, 10, 14, 17) MEMORY qh (10) PLAY MODE 9 (8, 9, 14) SLEEP qf (16) STEREO/MONO qj (11) TAPE Y w; (12~14) TIMER SELECT qs (15, 17) TIMER SET qg (7, 14, 17) TUNER/BAND wa (10) TUNING MODE q; (10, 11) VOL +/– qa (17) Beschreibung der Tasten X 4 (8, 12~14) x 5 (8, 9, 12~14) .
Vorbereitungen Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 2 1 3 4 1 Anschluß der Lautsprecher. Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit den SPEAKER-Klemmenleisten.
3 Stellen Sie bei den Modellen mit Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) die vor Ort übliche Netzspannung ein. 1 Schalten Sie das System ein. 2 Drücken Sie TIMER SET an der Fernbedienung. Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal einstellen, gehen Sie weiter auf Schritt 5. 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 3 Drücken Sie ./> an der 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Paßt der Netzstecker nicht in die Steckdose, so nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (gilt nur für Modelle mit Adapter).
CD 2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart im Display erscheint. Einlegen einer CD 1 Drücken Sie CD EJECT Z. Die CD-Lade öffnet sich. 2 Legen Sie die CD in die CD-Lade. Anzeige Betriebsart Keine Anzeige Normale Wiedergabe. SHUFFLE Wiedergabe der Titel in zufälliger Reihenfolge. PGM Wiedergabe der Titel in programmierter Reihenfolge (siehe „Programmieren von CDTiteln“ auf Seite 9). ?/1 Z Mit dem Etikett nach oben einlegen.
Programmieren von CDTiteln –– Programmwiedergabe 1 Drehen Sie FUNCTION, bis „CD“ im Display erscheint. 2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PGM“ im Display erscheint. 3 Drücken Sie CD ./> so oft, bis die gewünschte Titelnummer im Display erscheint. PGM 3 Gewählte Titelnr 243 Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung.
Tuner Einstellung schwach einfallender Sender Einstellung von Festsendern Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf FM (UKW) und 10 auf AM (MW)) abspeichern. 1 Drehen Sie FUNCTION, bis „TUNER“ im Display erscheint. Die Anzeige um die TUNER BAND-Taste leuchtet auf. 2 Drücken Sie TUNER BAND zur Wahl des FM- oder AM-Bereichs. 3 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis „AUTO“ im Display erscheint. 4 Drücken Sie TUNING +/–, (oder m/M an der Fernbedienung).
Einstellung von nicht abgespeicherten Sendern Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so oft, bis „AUTO“ und „PRESET“ aus dem Display verschwinden, und wählen Sie dann mit TUNING +/– (oder m/M an der Fernbedienung) den gewünschten Sender (manuelle Sendereinstellung). Tips Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY an der Fernbedienung wechselt die Displayanzeige wie folgt: Sendername* t Frequenz t Uhrzeitanzeige t Sendername* t ......
Cassette Einlegen einer Cassette 1 Drücken Sie TAPE EJECT Z. 2 Legen Sie eine bespielte oder unbespielte Cassette in den Cassettenhalter. Sonstige Bedienungsvorgänge Zum Verfahren Sie wie folgt Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie TAPE x. Unterbrechen der Wiedergabe Drücken Sie TAPE X. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Wiedergabe fortgesetzt. Schnellvorlauf oder Rücklauf Drücken Sie bei Wiedergabestopp TAPE m/M. Herausnehmen der Cassette Drücken Sie TAPE EJECT Z.
Aufnahme auf Cassette –– CD-Synchronaufnahme/manuelle Aufnahme/Program Edit-Aufnahme Die Aufnahme kann von einer CD, einer Rundfunksendung oder einer beliebigen angeschlossenen Klangquelle erfolgen. Zum Abspielen geeignet sind Normalband-Cassetten (Typ I). Aufnahme von einer CD (CD Synchro Recording) Schritt Manuelle Aufnahme Legen Sie die zu bespielende Cassette ein. 2 Legen Sie die CD ein. Drehen Sie FUNCTION zur Auswahl der Klangquelle. 3 Drehen Sie FUNCTION, bis „CD“ im Display erscheint.
Aufnahme auf Cassette (Fortsetzung) Überspielen von CD-Titeln in gewünschter Reihenfolge –– Program Edit 1 Legen Sie die zu bespielende Cassette ein. 2 Legen Sie die CD ein. 3 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 5 wie unter Programmwiedergabe auf Seite 9 beschrieben. 4 Drücken Sie CD SYNC. Der Recorder schaltet auf Aufnahmebereitschaft, der CD-Spieler auf Wiedergabebereitschaft. „ “ und „B“ (oder „b“) erscheinen, und die CD SYNC-Anzeige leuchtet auf.
Zum Verfahren Sie wie folgt Überprüfen der Einstellungen TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ im Display erscheint. Die Einstellungen werden der Reihe nach angezeigt. Ausschalten des Timers TIMER SELECT an der Fernbedienung so oft, bis „c REC“ aus dem Display verschwindet. Tip Hinweise • Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der definierten Startzeit ein. • Sollte das System zur definierten Startzeit eingeschaltet sein, erfolgt keine Timer-Aufnahme.
Klangeinstellungen Weitere Merkmale Klangeinstellung Einschlafen mit Musik Wiedergabe mit besserer Klangdynamik (Dynamic Sound Generator) Drücken Sie DSG. Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken Sie erneut DSG. Einstellung der Baßwiedergabe Drehen Sie BASS. Die Einstellung ist in 7 Stufen möglich. Einstellung der Höhenwiedergabe Drehen Sie TREBLE. Die Einstellung ist in 7 Stufen möglich.
1 Bereiten Sie die beim Einschalten des 8 Drücken Sie ./> an der Systems wiederzugebende Signalquelle vor. Fernbedienung so oft, bis die gewünschte Signalquelle erscheint. • CD: Legen Sie eine CD ein. Soll die Wiedergabe mit einem bestimmten Titel einsetzen, so sorgen Sie für eine entsprechende Programmierung (siehe „Programmieren von CD-Titeln“ auf Seite 9). • Cassette: Legen Sie eine Cassette mit der wiedergebenden Seite nach vorne ein.
Optionale Komponenten Tip Anschlüsse für optionale Komponenten Es lassen sich verschiedene Komponenten an das System anschließen. Achten Sie darauf, daß die Farben der Stecker mit denen der Buchsen übereinstimmen. An die Audio-Ausgangsbuchsen eines MD-Decks oder Videorecorders An die Digital-Eingangsbuchse eines MD-Decks* * Entfernen Sie, sofern vorhanden, die Buchsenkappe von der Buchse. 18DE Zum Verfahren Sie wie folgt Digitalaufnahmen von einer CD oder MD Optisches Kabel anschließen.
Weitere Informationen Hinweise zu CDs Vorsichtsmaßnahmen Betriebsspannung Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Systems der Netzspannung vor Ort entspricht. Vorsichtsmaßnahmen • Das System bleibt auch im ausgeschalteten Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. • Ziehen Sie vor einem längeren Nichtgebrauch des Systems den Netzstecker aus der Steckdose. Fassen Sie dabei stets den Stecker und niemals das Kabel.
Fehlersuche Bei Problemen mit dem System gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1 Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel und die Lautsprecherleitungen korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Versuchen Sie zunächst das Problem anhand der Abhilfemaßnahmen in der folgenden Liste zu beheben. Läßt sich das Problem auf die obige Weise nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Allgemeines Keine Klangwiedergabe über die Lautsprecher. • Stellen Sie die Lautstärke ein.
Tuner Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken von „TUNED“ oder „STEREO“). • Richten Sie die Antenne neu aus. • Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an. • Sorgen Sie für korrekten Antennenanschluß. • Sorgen Sie dafür, daß die Antenne nicht verbogen oder aufgerollt ist. • Die beiden Drähte der FM (UKW)-Antenne sind seit dem Kauf des Systems zu weit auseinandergezogen worden. Die Antenne reparieren oder austauschen. • Der AM (MW)-Antennedraht hat sich vom Rahmen gelöst.
Technische Daten (Fortsetzung) Lautsprecher Lautsprechersystem Lautsprechereinheiten CD-Spieler System Laser Wellenlänge Frequenzgang CD und digitales Audiosystem Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich 780 bis 790 nm 2 Hz bis 20 kHz (±0,5 dB) Cassettendeck Aufnahmesystem Frequenzgang 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo 50 bis 13.
Weitere Informationen 23DE
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Inhoudsopgave Plaats en functie van de bedieningsorganen Voorpaneel stereo-installatie ................. 4 Afstandsbediening ................................. 5 Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie ....... 6 Plaats twee AA-formaat (R6) batterijen in de afstandsbediening ....................... 7 Gelijkzetten van de klok ........................ 7 Compact disc weergave Een CD inleggen ...................................
Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde van de Engelse namen. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie 1 2 3 4 5 6 78 Z Y x m M z X 9 q; qa qs qd ?/1 A qf wf qg qh qj qk ql Z wd Afstandsbedieningssensor 2 BASS 3 (16) CD EJECT Z qj (8) CD SYNC qs (13, 14) CD u ws (8, 9) CD x qk (8, 9, 21) CD .
Afstandsbediening Plaats en functie van de bedieningsorganen 1 2 3 ws 4 5 wa 6 w; 7 ql 8 9 qk qj qh qg qf 0 qa qd qs CD REPEAT qk (8) CD N ws (8, 9) DIR MODE ql (12~14) DISPLAY 2 (9, 11) DSG 1 (16) ENTER qd (7, 10, 14, 17) MEMORY qh (10) PLAY MODE 9 (8, 9, 14) SLEEP qf (16) STEREO/MONO qj (11) TAPE Y w; (12~14) TIMER SELECT qs (15, 17) TIMER SET qg (7, 14, 17) TUNER/BAND wa (10) TUNING MODE q; (10, 11) VOL +/– qa (17) FUNCTIETOETSEN MET STANDAARDSYMBOLEN X 4 (8, 12~14) x 5 (8, 9, 12~14) .
Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-aderantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 2 1 3 4 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
3 Bij de modellen met een spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR schakelaar in op het voltage van het plaatselijk lichtnet. 1 Zet de stereo-installatie aan. 2 Druk op de TIMER SET toets van de afstandsbediening. Als u de tijd voor het eerst instelt, kunt u nu direct doorgaan met stap 5. 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 3 Druk enkele malen op de . of > 4 Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
Compact disc weergave 2 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets totdat de gewenste afspeelfunctie in het uitleesvenster wordt aangegeven. Een CD inleggen 1 Druk op de CD EJECT Z uitschuiftoets. De disc-lade wordt uitgeschoven. 2 Leg een CD in de disc-lade. Stel in op Voor weergave van Geen aanduiding De gekozen CD in de gewone nummervolgorde. SHUFFLE Alle muziekstukken op de CD in willekeurige volgorde.
Muziekstukken van een CD voor weergave kiezen –– Programma-weergave 1 Draai aan de FUNCTION keuzeknop totdat er “CD” in het uitleesvenster verschijnt. 2 Druk enkele malen op de PLAY MODE toets totdat de aanduiding “PGM” in het uitleesvenster verschijnt. 3 Druk enkele malen op de CD ./> toets totdat het nummer van het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. • Een eenmaal samengesteld programma blijft bewaard, ook na afloop van de programma.
Tuner voor radio-ontvangst Vastleggen van uw favoriete radiozenders In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 favoriete radiozenders vastleggen (20 voor de FM en 10 voor de AM afstemband). 1 Draai aan de FUNCTION keuzeknop totdat het uitleesvenster “TUNER” aangeeft. Het indicatorlampje rond de TUNER BAND toets licht op. 2 Druk op de TUNER BAND toets om te kiezen voor de FM of AM afstemband. 3 Druk enkele malen op de TUNING MODE toets totdat de aanduiding “AUTO” in het uitleesvenster verschijnt.
Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” en “PRESET” uit het uitleesvenster verdwijnen en druk dan enkele malen op de TUNING +/– toets (of op de m/M toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender af te stemmen (Handmatig afstemmen).
Cassette-weergave/opname Andere bedieningsfuncties Een cassette inleggen 1 Druk op TAPE EJECT Z cassetteuitneemtoets. Voor het Doet u het volgende Stoppen met afspelen Druk op de TAPE x toets. Pauzeren Druk op de TAPE X toets. Nogmaals drukken om de weergave te hervatten. Snel vooruit- of terugspoelen Druk in de stopstand op de TAPE m/M snelspoeltoets. Uitnemen van de cassette Druk op de TAPE EJECT Z toets. 2 Plaats een opgenomen/voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
Een cassette opnemen –– CD synchroon-opname/handmatig opnemen/programma-montage U kunt geluidsopnamen maken van compact discs, de radio of een andere aangesloten geluidsbron. U kunt TYPE I (normaalband) cassettes gebruiken. Stap Opnemen van een compact disc (CD synchroon-opname) Handmatig opnemen 1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder. 2 Plaats de op te nemen compact disc in de disc-lade.
Een cassette opnemen (vervolg) Opnemen van bepaalde muziekstukken van een CD in zelf gekozen volgorde –– Programma-montage 1 Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder. 2 Leg een CD in de disc-lade. 3 Volg de aanwijzingen 1 t/m 5 onder "Programma-weergave" (op blz. 9). 4 Druk op de CD SYNC toets. Het cassettedeck komt in gereedheid voor opnemen en de CD-speler voor weergave. De aanduidingen “ ” en “B” (of “b”) verschijnen en het CD SYNC indicatorlampje licht op.
Voor het Doet u het volgende Controleren van de instellingen Drukt u enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat er “c REC” in het uitleesvenster verschijnt. Daarna verschijnen één voor één de gemaakte instellingen. Annuleren van de schakelklokopname Drukt u enkele malen op de TIMER SELECT toets van de afstandsbediening totdat de “c REC” aanduiding in het uitleesvenster dooft.
Geluidregeling Andere handige functies Bijregelen van de geluidsweergave In slaap vallen met muziek Voor een meer dynamisch geluid (Dynamic Sound Generator) Druk op de DSG toets. Om de DSG versterking uit te schakelen, drukt u nogmaals op de DSG toets. Bijregelen van de lage tonen Draai aan de BASS regelaar. U kunt de lage tonen instellen op een van 7 standen. Bijregelen van de hoge tonen Draai aan de TREBLE regelaar. U kunt de hoge tonen instellen op een van 7 standen.
1 Breng de geluidsbron waarmee u gewekt wilt worden in gereedheid. • Compact disc: Leg een CD in de disc-lade. Als u wilt beginnen met een bepaald muziekstuk, maakt u een muziekprogramma (zie “Muziekstukken van een CD voor weergave kiezen” op blz. 9). • Cassette: Plaats een cassette in de houder, met de kant voor afspelen naar u toe gericht. • Radio: Stem af op de gewenste voorkeurzender (zie “Luisteren naar de radio” op blz. 10).
Los verkrijgbare apparatuur Tip Aansluiten van los verkrijgbare apparatuur Voor een veelzijdig gebruik van uw stereoinstallatie kunt u er allerlei audio/videoapparatuur op aansluiten. Zorg bij het aansluiten dat u de kleuren van de stekkers en de aansluitbussen niet verwisselt.
Aanvullende informatie Juiste omgang met compact discs Voorzorgsmaatregelen Stroomvoorziening Controleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Veiligheid Opstelling • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat. • Plaats het apparaat ergens waar het niet blootgesteld wordt aan: — extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — directe zonnestraling.
Verhelpen van storingen Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-installatie, ga dan als volgt te werk: 1 Controleer eerst of het netsnoer en de luidsprekersnoeren juist zijn aangesloten en stevig vastzitten. 2 Neem de volgende lijst met controlepunten door en volg de aanwijzingen om het probleem op te lossen. Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Algemeen De luidsprekers geven geen geluid.
Radio-ontvangst (tuner) Ernstige brom of andere storing in de radioontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). • Richt of verstel de antenne. • De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit een buitenantenne aan. • Zorg dat de antennes juist zijn aangesloten. • Let op dat de antennedraad niet is opgerold of opgevouwen. • Misschien is de dubbele FM-antennedraad te ver uiteen getrokken. Repareer de antenne of vervang deze door een nieuwe.
Technische gegevens (vervolg) Luidsprekers Luidsprekersysteem Compact disc speler Afspeelsysteem Laser Golflengte Frequentiebereik Compact disc digitaal audiosysteem Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Emissieduur: continu 780 - 790 nm 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Luidsprekereenheden Nominale impedantie Afmetingen (b/h/d) Gewicht Algemeen Cassettedeck Opname/weergavesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Frequentiebereik 50 - 13000 Hz (±3 dB) met Sony TYPE I normaalband-cassette Snelheidsfluctuaties ±0,15% Gewoge
Aanvullende informatie 23NL
Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
Indice Identificazione delle parti Apparecchio principale .......................... 4 Telecomando ......................................... 5 Regolazioni audio Regolazione del suono ......................... 16 Altre funzioni Preparativi Collegamento del sistema ...................... 6 Inserimento di due pile formato AA (R6) nel telecomando .............................. 7 Impostazione dell’ora ............................ 7 Compact disc Inserimento di un compact disc .............
Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale 1 2 3 4 5 6 78 Z Y x m M z X 9 q; qa qs qd ?/1 A qf wf qg qh qj qk ql Z wd BASS 3 (16) CD EJECT Z qj (8) CD SYNC qs (13, 14) CD u ws (8, 9) CD x qk (8, 9, 21) CD ./> ql (8, 9) CD m/M ql (8) DSG 5 (16, 18) FUNCTION wf (8~10, 12, 13, 18) 4IT u x .
Telecomando Identificazione delle parti 1 2 3 ws 4 5 wa 6 w; 7 ql 8 9 qk qj qh qg qf 0 qa qd qs CD REPEAT qk (8) CD N ws (8, 9) DIR MODE ql (12~14) DISPLAY 2 (9, 11) DSG 1 (16) ENTER qd (7, 10, 14, 17) MEMORY qh (10) PLAY MODE 9 (8, 9, 14) SLEEP qf (16) STEREO/MONO qj (11) TAPE Y w; (12~14) TIMER SELECT qs (15, 17) TIMER SET qg (7, 14, 17) TUNER/BAND wa (10) TUNING MODE q; (10, 11) VOL +/– qa (17) DESCRIZIONE DEI TASTI X 4 (8, 12~14) x 5 (8, 9, 12~14) .
Preparativi Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 2 1 3 4 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
3 Per i modelli dotati di selettore di tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR nella posizione corrispondente alla tensione della rete di alimentazione locale. 1 Accendere il sistema. 2 Premere TIMER SET sul telecomando. Preparativi 110V-120V Impostazione dell’ora Se si sta impostando l’orologio per la prima volta, passare al punto 5. 3 Premere ./> sul telecomando 220V-240V VOLTAGE SELECTOR ripetutamente finché “SET CLOCK” appare sul display. 4 Premere ENTER sul telecomando.
Compact disc 2 Premere PLAY MODE ripetutamente finché l’indicazione del modo desiderato appare sul display. Inserimento di un compact disc 1 Premere CD EJECT Z. Il comparto disco fuoriesce. 2 Inserire un compact disc nel comparto Selezionare Per riprodurre Nessuna indicazione il compact disc nell’ordine originale SHUFFLE i brani del compact disc in ordine casuale PGM i brani del compact disc in qualsiasi ordine desiderato (vedere “Programmazione dei brani di un compact disc” a pagina 9) disco.
Programmazione dei brani di un compact disc –– Riproduzione programmata 1 Girare FUNCTION finché “CD” appare 2 Premere PLAY MODE ripetutamente finché “PGM” appare sul display. 3 Premere CD ./> ripetutamente finché il numero di brano desiderato appare sul display. PGM Numero di brano selezionato La visualizzazione cambia nel ciclo seguente: Durante la riproduzione normale sul display. 3 Premere DISPLAY sul telecomando ripetutamente.
Sintonizzatore Per sintonizzare una stazione debole Preselezione delle stazioni radio Il sistema può memorizzare un totale di 30 stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per AM). 1 Girare FUNCTION finché “TUNER” Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display, quindi premere TUNING +/– (o m/M sul telecomando) ripetutamente per sintonizzare la stazione. Per cambiare il numero di preselezione Ricominciare dal punto 2. appare sul display.
Per sintonizzare una stazione radio non preselezionata Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display, quindi premere TUNING +/– (o m/M sul telecomando) ripetutamente per sintonizzare la stazione desiderata (sintonia manuale). Informazioni Ogni volta che si preme DISPLAY sul telecomando, la visualizzazione cambia nel ciclo seguente: Nome della stazione* t Frequenza t Indicazione dell’ora t Nome della stazione* t ......
Nastri Altre operazioni Inserimento di un nastro 1 Premere TAPE EJECT Z. 2 Inserire una cassetta registrata/ Per Operazione interrompere la riproduzione Premere TAPE x. fare una pausa Premere TAPE X. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. far avanzare o riavvolgere il nastro Quando il nastro è fermo, premere TAPE m/M. estrarre la cassetta Premere TAPE EJECT Z. registrabile nel comparto cassetta.
Registrazione su un nastro –– Registrazione sincronizzata da compact disc/registrazione manuale/ montaggio a programmazione È possibile registrare da un compact disc, dalla radio o da uno qualsiasi dei componenti collegati. É possível usar fita Tipo I (normal). Punti Registrazione da un compact disc (Registrazione sincronizzata da compact disc) Registrazione manuale Inserire una cassetta registrabile nel comparto cassetta. 2 Inserire un compact disc nel comparto disco.
Registrazione su un nastro (seguito) Registrazione dei brani di un compact disc nell’ordine preferito –– Montaggio a programmazione 1 Inserire una cassetta registrabile nel comparto cassetta. 2 Inserire un compact disc nel comparto disco. 3 Eseguire i punti da 1 a 5 del procedimento per la riproduzione programmata (vedere pagina 9). 4 Premere CD SYNC. Il nastro rimane in attesa della registrazione e il compact disc rimane in attesa della riproduzione.
Per Operazione controllare le impostazioni Premere TIMER SELECT sul telecomando ripetutamente finché “c REC” appare sul display. Gli elementi preselezionati appaiono a turno. disattivare il timer Premere TIMER SELECT sul telecomando ripetutamente finché “c REC” scompare dal display. Informazione Nastri Una volta impostato il timer, le impostazioni dell’ora rimangono nella memoria del sistema finché non le si cambia, anche quando si spegne il sistema o si disattiva il timer.
Regolazioni audio Altre funzioni Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Generazione di un suono più dinamico (Dynamic Sound Generator) Premere DSG. Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG. Regolazione dei bassi Girare BASS. — Timer per lo spegnimento ritardato La funzione di timer per lo spegnimento ritardato consente di specificare un lasso di tempo, trascorso il quale il sistema cessa di riprodurre e si spegne automaticamente.
1 Preparare la fonte musicale che si desidera ascoltare quando il sistema si accenderà. • Compact disc: Inserire un compact disc. Per avviare la riproduzione da un brano specifico, creare un programma (vedere “Programmazione dei brani di un compact disc” a pagina 9). • Nastro: Inserire una cassetta con la facciata del nastro che si desidera riprodurre rivolta in avanti. • Radio: Sintonizzare la stazione radio preselezionata che si desidera ascoltare (vedere “Ascolto della radio” a pagina 10).
Componenti opzionali Informazione Collegamento dei componenti opzionali È possibile collegare vari componenti al sistema per potenziarlo. Accertarsi che il colore delle spine corrisponda a quello dei connettori. alle prese di uscita audio sulla piastra MD/sul videoregistratore al connettore di ingresso digitale sulla piastra MD* * Se la presa è coperta da un cappuccio, toglierlo prima dell'uso.
Altre informazioni Note sui compact disc Avvertenze Tensione operativa Prima di usare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica a quella della rete di alimentazione locale. Sicurezza Collocazione • Non collocare il sistema in posizione inclinata.
Soluzione di problemi Se ci si imbatte in qualche problema durante l’uso del sistema, eseguire quanto segue: 1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi dei diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 2 Localizzare il problema nella sottostante lista dei controlli per la soluzione di problemi e adottare il rimedio indicato. Se il problema rimane irrisolto dopo aver fatto quanto sopra indicato, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Generali Il suono non è udibile dai diffusori.
Sintonizzatore Sono udibili forti ronzii o rumori (“TUNED” o “STEREO” lampeggia). • Regolare l’antenna. • L’intensità del segnale è troppo debole. Collegare un’antenna esterna. • Accertarsi che l’antenna sia collegata correttamente. • Non piegare e non arrotolare l’antenna. • I due fili che formano l’antenna FM sono stati separati rispetto a come erano al momento dell’acquisto del sistema. Riparare o sostituire l’antenna con una nuova. • Il filo dell’antenna AM si è staccato dal supporto.
Caratteristiche tecniche (seguito) Diffusori Sistema diffusori Unità diffusori Sezione lettore CD Sistema Laser Lunghezza d’onda Risposta in frequenza Sistema audio digitale e per compact disc Laser a semiconduttore (λ = 780 nm) Durata dell’emissione: Continua 780 - 790 nm 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Sezione lettore di nastri Sistema di registrazione Risposta in frequenza Wow e flutter 4 piste, 2 canali stereo 50 - 13000 Hz (±3 dB), con una cassetta Sony tipo I ±0,15% picco pesato (IEC) 0,1% RMS pesato (N
Altre informazioni 23IT
VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till fackkunniga reparatörer. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp. Denna apparat är klassificerad som en laserprodukt av KLASS 1. Etiketten CLASS 1 LASER PRODUCT sitter på baksidan.
Innehållsförteckning De olika delarna Huvudenheten ........................................ 4 Fjärrkontrollen ....................................... 5 Tonklangsinställning Justering av tonklangen ....................... 16 Andra finesser Allra först Koppla ihop anläggningen ..................... 6 Sätt i två storlek AA-batterier (R6) i fjärrkontrollen ................................. 7 Ställ klockan .......................................... 7 Somna in till musik — Insomningstimern ....................
De olika delarna Delarna är listade i alfabetisk ordning. Se sidorna inom parentes () för närmare detaljer. Huvudenheten 1 2 3 4 5 6 78 Z Y x m M z X 9 q; qa qs qd ?/1 A qf wf qg qh qj qk ql Z wd BASS 3 (16) CD EJECT Z qj (8) CD SYNC qs (13, 14) CD u ws (8, 9) CD x qk (8, 9, 21) CD ./> ql (8, 9) CD m/M ql (8) DSG 5 (16, 18) Fjärrkontrollsensor 2 FUNCTION wf (8~10, 12, 13, 18) 4SE u x .
Fjärrkontrollen De olika delarna 1 2 3 ws 4 5 wa 6 w; 7 ql 8 9 qk qj qh qg qf 0 qa qd qs CD REPEAT qk (8) CD N ws (8, 9) DIR MODE ql (12~14) DISPLAY 2 (9, 11) DSG 1 (16) ENTER qd (7, 10, 14, 17) MEMORY qh (10) PLAY MODE 9 (8, 9, 14) SLEEP qf (16) STEREO/MONO qj (11) TAPE Y w; (12~14) TIMER SELECT qs (15, 17) TIMER SET qg (7, 14, 17) TUNER/BAND wa (10) TUNING MODE q; (10, 11) VOL +/– qa (17) KNAPPBESKRIVNINGAR X 4 (8, 12~14) x 5 (8, 9, 12~14) .
Allra först Koppla ihop anläggningen Utför steg 1 till 4 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. AM-ramantenn FM-antenn Höger högtalare Vänster högtalare 2 1 3 4 1 Koppla in högtalarna. Sätt i kablarna till höger och vänster högtalare i SPEAKER-uttagen på nedanstående sätt.
3 Gäller endast modeller som är försedda med en spänningsomkopplare: Ställ in VOLTAGE SELECTOR på den lokala nätspänningen. 1 Slå på anläggningen. 2 Tryck på TIMER SET på fjärrkontrollen. Om du ställer klockan för allra första gången så gå vidare till steg 5. 3 Tryck upprepade gånger på ./> 220V-240V VOLTAGE SELECTOR Allra först 110V-120V Ställ klockan på fjärrkontrollen tills “SET CLOCK” tänds på displayen. 4 Sätt i stickkontakten i ett vägguttag.
CD-spelaren 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills önskat spelsätt visas på displayen. Hur man lägger i en CD 1 Tryck på CD EJECT Z. Skivfacket skjuts ut. 2 Lägg i en CD i skivfacket. Välj För att spela Ingen indikering CD-n i den ursprungliga ordningen. SHUFFLE Spåren på CD-n i slumpmässig ordning. PGM Spåren på CD-n i den ordning du själv vill (se “Inprogrammering av CD-spår” på sidan 9). ?/1 Z x u > . M m Lägg i CD-n med etikettsidan uppåt.
Inprogrammering av CDspår –– Programmerad spelning 1 Vrid på FUNCTION tills “CD” tänds på displayen. 2 Tryck upprepade gånger på PLAY MODE tills “PGM” tänds på displayen. 3 Tryck upprepade gånger på CD ./ > tills önskat spårnummer visas på displayen. PGM 3 Valt spårnummer 243 Total speltid 4 Tryck på PLAY MODE. Valt spår lagras i programmet. Ordningsnumret tänds på displayen. Tryck upprepade gånger på DISPLAY på fjärrkontrollen.
Radion För att ändra snabbvalsnumret Lagra radiostationer i snabbvalsminnet På denna anläggning går det att lagra totalt 30 snabbvalsstationer (20 för FM och 10 för AM). 1 Vrid på FUNCTION tills “TUNER” tänds på displayen. Indikatorn runtom TUNER BAND-knappen tänds. 2 Tryck på TUNER BAND för att välja FM eller AM. 3 Tryck upprepade gånger på TUNING MODE tills “AUTO” tänds på displayen. 4 Tryck på TUNING +/– (eller på m/M på fjärrkontrollen).
Om du vill lyssna på någon annan station än en snabbvalsstation Tryck upprepade gånger på TUNING MODE i steg 3 tills “AUTO” och “PRESET” försvinner från displayen, och tryck därefter upprepade gånger på TUNING +/– (eller på m/M på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad station (Manuell stationsinställning). Tips Varje gång du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen ändras informationen på displayen i följande ordning: Stationsnamnet* t Frekvensen t Klockan t Stationsnamnet* t ......
Kassettdäcket Andra manövrer Hur man sätter i en kassett 1 Tryck på TAPE EJECT Z. 2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar kassett i kassetthållaren. Med den sida du vill spela/ spela in på vänd utåt Z Y x m M z X ?/1 Spela en kassett Använd band av typ I (normalband). 1 Sätt i en inspelad kassett i kassetthållaren. 2 Vrid på FUNCTION tills “TAPE” tänds på displayen. Indikatorn runt knapparna TAPE Y och TAPE x tänds.
Inspelning på kassett –– Synkroniserad inspelning från CD till kassett/manuell inspelning/ programredigering Det går att spela in från en CD, radion eller från en ansluten komponent. Använd band av typ I (normalband). Inspelning från en CD (Synkroniserad inspelning från CD till kassett) Steg Manuell inspelning Sätt i en inspelningsbar kassett i kassetthållaren. 2 Lägg i en CD i skivfacket. Vrid på FUNCTION för att välja den ljudkälla du vill spela in från.
Inspelning på kassett (forts.) Spela in CD-spår i din favoritordning –– Programredigering 1 Sätt i en inspelningsbar kassett i kassetthållaren. 2 Lägg i en CD i skivfacket. 3 Utför steg 1 till 5 i “Programmerad spelning” (se sidan 9). 4 Tryck på CD SYNC. Kassettdäcket går över i inspelningspausläge och CD-spelaren i spelpausläge. “ ” och “B” (eller “b”) tänds på displayen och CD SYNC-indikatorn tänds.
För att Gör så här Kontrollera inställningarna Tryck upprepade gånger på TIMER SELECT på fjärrkontrollen tills “c REC” tänds på displayen. Inställningarna visas i tur och ordning på displayen. Stänga av timern Tryck upprepade gånger på TIMER SELECT på fjärrkontrollen tills “c REC” försvinner från displayen. Tips Observera • Anläggningen slås på 15 sekunder innan den inställda påslagningstiden. • Om anläggningen redan är påslagen vid den inställda starttiden utförs inte inspelningen.
Tonklangsinställning Andra finesser Justering av tonklangen Somna in till musik Ett mer dynamiskt ljud (Dynamic Sound Generator) Tryck på DSG. För att stänga av DSG-funktionen trycker man en gång till på DSG. — Insomningstimern Med insomningstimern kan du ställa in en viss tid efter vilken anläggningen slutar spela och automatiskt stängs av. Tack vare denna funktion kan du alltså somna in till musik. Justering av basen Tryck upprepade gåanger på SLEEP på fjärrkontrollen. Vrid på BASS.
1 Gör klart den musikkälla du vill lyssna på när anläggningen slås på. • En CD: Lägg i en CD. Om du vill börja spela skivan från ett visst spår så mata in ett program (se “Inprogrammering av CDspår” på sidan 9). • En kassett: Sätt i en kassett med den sida du vill spela vänd utåt. • Radion: Ställ in den snabbvalsstation du vill lyssna på (se “Lyssna på radio” på sidan 10). 2 Ställ in en lagom volym. 3 Tryck på TIMER SET på fjärrkontrollen. 4 Tryck upprepade gånger på ./> 8 Tryck upprepade gånger på .
Ytterligare komponenter Tips Anslutning av extrakomponenter Du kan bygga ut din anläggning med olika extrakomponenter. Var noga med att sätta i kontakterna i uttag med samma färg. Till MD-spelarens/videobandspelarens ljudutgångar Till MD-spelarens digitala ingång* * Om det sitter ett skydd över uttaget så ta av det först. 18SE För att Gör så här Spela in digitalt från en CD på en minidisk Anslut en optisk kabel. Lyssna på den anslutna MDspelaren Vrid på FUNCTION tills “MD” tänds på displayen.
Övrig information Att observera angående CD-skivor Säkerhetsföreskrifter Angående driftspänningen Kontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du använder anläggningen. Angående säkerhet Angående placeringen • Ställ inte anläggningen på en lutande yta. • Ställ inte anläggningen där den utsätts för: — Stark värme eller kyla — Damm eller smuts — Fukt — Vibrationer — Direkt solljus.
Felsökning Om det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör på följande sätt: 1 Kontrollera allra först att nätkabeln är ordentligt ansluten och att högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 2 Leta reda på problemet i nedanstående felsökningsschema och vidta motsvarande åtgärder. Om du trots allt inte lyckas lösa problemet så kontakta närmaste Sony-handlare. Allmänt Högtalarna Det hörs inget ljud ur den ena kanalen eller det är dålig balans mellan höger och vänster kanal.
Radiodelen Det brummar eller brusar kraftigt (“TUNED” eller “STEREO” blinkar). • Rikta antennen. • Signalen är för svag. Koppla in en utomhusantenn. • Kontrollera att antennen är ordentligt ansluten. • Böj inte antennen eller rulla ihop den. • De två trådarna som FM-antennen består av har dragits isär ytterligare sedan anläggningen köptes. Reparera antennen eller köp en ny. • AM-antenntråden har lossnat från stativet. • Håll undan antennerna så långt som möjligt från högtalarkablarna.
Tekniska data (forts.) Högtalare Högtalarsystem Högtalarelement CD-spelardelen System Laser Våglängd Frekvensomfång Digitalt ljudsystem för CD-skivor Halvledarlaser (λ = 780 nm) Strålningstid: kontinuerlig 780 - 790 nm 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) Kassettdäcksdelen Inspelningssystem Frekvensomfång Svaj 4-spårig, 2-kanalig stereo 50 - 13.
Övrig information 23SE
OSTRZEŻENIE Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wystawiaj zestawu na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektryczym nie otwieraj obudowy. Naprawy ziecaj wyłącznie wykfalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak szafka na książki lub wbudowana półka. Niniejsze urządzenie zaklasyfikowane jest jako produkt laserowy 1 klasy. Oznaczenie produktu laserowego klasy 1 znajduje się na tyle obudowy.
Spis treści Części i regulatory Zestaw główny ................................ 4 Nadajnik zdalnego steorwania ........ 5 Wprowadzenie Połączenia zestawu ......................... 6 Wkładanie dwóch baterii rozmiaru AA (R6) do nadajnika zdalnego sterowania ................................. 7 Nastawianie zegara ......................... 7 Odtwarzacz płyt kompaktowych Wkładanie płyt kompaktowych ....... 8 Odtwarzanie płyty kompaktowej — Odtwarzanie normalne/ w kolejności losowej/ powtarzane ..................
Części i regulatory Podano w porządku alfabetycznym. Informacje o regulatorach i przyciskach zamieszczono na stronach podanych w nawiasach ( ). Zestaw główny 1 2 3 4 5 6 78 Z Y x m M z X 9 q; qa qs qd ?/1 A qf wf qg qh qj qk ql Z wd BASS 3 (16) CD EJECT Z qj (8) CD SYNC qs (13, 14) CD u ws (8, 9) CD x qk (8, 9, 21) CD ./> ql (8, 9) CD m/M ql (8) Czujnik nadajnika zdalnego sterowania 2 DSG 5 (16, 18) 4PL u x .
Nadajnik zdalnego steorwania Części i regulatory 1 2 3 ws 4 5 wa 6 w; 7 ql 8 9 qk qj qh qg qf 0 qa qd qs CD REPEAT qk (8) CD N ws (8, 9) DIR MODE ql (12~14) DISPLAY 2 (9, 11) DSG 1 (16) ENTER qd (7, 10, 14, 17) MEMORY qh (10) PLAY MODE 9 (8, 9, 14) SLEEP qf (16) STEREO/MONO qj (11) TAPE Y w; (12~14) TIMER SELECT qs (15, 17) TIMER SET qg (7, 14, 17) TUNER/BAND wa (10) TUNING MODE q; (10, 11) VOL +/– qa (17) OPIS PRZYCISKÓW X 4 (8, 12~14) x 5 (8, 9, 12~14) .
Wprowadzenie Połączenia zestawu Wykonaj kroki od 1 do 4 procedury podanej niżej, aby wykonać połączenia zestawu za pomocą załączonych przewodów i akcesoriów. Antena ramowa AM Antena FM Prawy głośnik Lewy głośnik 2 1 3 4 1 Podłącz głośniki Podłącz prawy i lewy przewód głośnikowy do gniazd SPEAKER jak pokazano na rysunku. 3 R # 3 L # Szary (3) Gniazdo typu A Rozciągnij poziomo Antna antenę ramowa przewodową FM.
3 W modelach z selektorem napięcia nastaw selektor VOLTAGE SELECTOR na napięcie lokalne. Nastawianie zegara zdalnego sterowania Jeśli po raz pierwszy nastawiasz zegar, przejdź do kroku 5. 220V-240V VOLTAGE SELECTOR 3 Naciskaj wielokrotnie ./> na 4 Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego. Jeśli wtyk nie pasuje do gniazda ściennego, odłącz znajdujący się w wyposażeniu adapter wtyku (tylko dla modeli wyposażonych w adapter wtyku). Aby włączyć zestaw, naciśnij @/1.
Odtwarzacz płyt kompaktowych 2 Naciskaj PLAY MODE dopóki żądany tryb nie pojawi się na wyświetlaczu. Wkładanie płyt kompaktowych Z 1 Naciśnij CD EJECT Z. Wybierz Aby odtwarzać Bez wyświetlenia Płytę kompaktową bez zmiany kolejności utworów SHUFFLE Utwory na płycie kompaktowej w kolejności losowej PGM Utwory na płycie kompaktowej w żądanej kolejności (patrz “Programowanie utworów na płycie CD” na str. 9). x Y M m X z Wysuwa się talerz płyty kompaktowej. 2 Połóż płytę kompaktową na talerzu.
Programowanie utworów na płycie CD — Odtwarzanie programu 1 Obracaj FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “CD”. 2 Naciskaj PLAY MODE dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “PGM”. 3 Naciskaj CD ./>, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się numer żądanego utworu. PGM 3 243 Numer wybranego Całkowity czas odtwarzania utworu 4 Naciśnij PLAY MODE. Wybrany utwór został zaprogramowany. Numer wybranego utworu pojawia się na wyświetlaczu.
Tuner Aby nastroić stację o słabym sygnale Programowanie stacji radiowych Możesz zaprogramować maksymalnie 30 stacji radiowych (20 na paśmie FM i 10 na paśmie AM). 1 Obracaj FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “TUNER”. Wskaźnik otaczający przycisk TUNER BAND zapali się. 2 Naciśnij TUNER BAND, aby wybrać FM lub AM. 3 Naciskaj TUNING MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “AUTO”. 4 Naciśnij TUNING +/– (lub m/M na nadajniku zdalnego sterowania).
Aby nastroić nie zaprogramowaną stację radiową W kroku 3 naciskaj TUNING MODE, dopóki wskazania “AUTO” i “PRESET” nie znikną z wyświetlacza, następnie naciskaj TUNING +/– (lub m/M na nadajniku zdalnego sterowania), aby nastroić żądaną stację (strojenie ręczne). Wskazówki Po prostu nastrój stację z pasma FM. Gdy nastroisz stację nadającą serwis RDS, jej nazwa pojawi się na wyświetlaczu.
Magnetofon Inne czynności Wkładanie taśmy 1 Naciśnij TAPE EJECT Z. 2 Włóż nagraną/czystą taśmę do kieszeni kasety. Stroną do odtwarzania/nagrania zwróconą do Ciebie. Z Y x m M z X ?/1 Odtwarzanie taśmy Można używać taśm z oznaczeniem Type I (normal). 1 Włóż nagraną taśmę do kieszeni kasety. 2 Obracaj FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “TAPE”. Wskaźnik otaczający przyciski TAPE Y i TAPE x zapali się.
Nagrywanie na taśmę — Nagrywanie zsynchronizowane z CD/Nagrywanie ręczne/Montaż programu Możesz nagrać z płyty kompaktowej, radia lub podłączonego sprzętu zewnętrznego. Można używać taśm z oznaczeniem Type I (normal). Kroki Nagrywanie z CD (Nagrywanie zsynchronizowane z CD) Nagrywanie ręczne Włóż taśmę do nagrania do kieszeni kasety. 2 Włóż płytę CD do odtwarzacza. Obracaj FUNCTION, aby wybrać źródło dźwięku do nagrywania. 3 Obracaj FUNCTION, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “CD”.
Nagrywanie na taśmę (ciąg dalszy z poprzedniej strony) Nagrywanie z CD w wybranej kolejności — Montaż programu 1 Włóż taśmę do nagrania do kieszeni kasety. 2 Włóż płytę CD do odtwarzacza. 3 Wykonaj kroki od 1 do 5 podane w części “Odtwarzanie programu” (patrz str. 9). 4 Naciśnij CD SYNC. Magnetofon wchodzi w stan gotowości do nagrywania, a odtwarzacz CD w gotowości odtwarzania. Pojawiają się wskazania “ ” oraz “B” (lub “b”), a następnie zapala się wskaźnik CD SYNC.
Aby Wykonaj podane niżej czynności Sprawidzić ustawienie Naciskaj TIMER SELECT na nadajniku zdalnego sterowania dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie “c REC”. Kolejno pojawiają się zaprogramowane pozycje. Wyłączyć timer Naciskaj TIMER SELECT na nadajniku zdalnego sterowania dopóki wskazanie “c REC” nie zniknie z wyświetlacza. Po nastawieniu timera jego dane pozostają w pamięci zestawu dopóki ich nie zmienisz, nawet jeśli wyłączysz timer lub wyłączysz zasilanie zestawu.
Regulacja dźwięku Inne funkcje Regulacja dźwięku Zasypianie przy muzyce Uzyskanie bardziej dynamicznego dźwięku (funkcja DSG - dynamic sound generator) Naciśnij DSG. — Timer na dobranoc Aby anulować DSG, naciśnij DSG ponownie. Funkcja timera na dobranoc pozwala Ci na wyznaczenie czasu, po upływie którego odtwarzanie się zakończy i zestaw wyłączy się automatycznie. Możesz więc zasnąć przy muzyce. Regulacja basów Obracaj BASS. Naciskaj SLEEP na nadajniku zdalnego sterowania.
1 Przygotuj źródło dźwięku, którego 8 Naciskaj ./> na nadajniku chcesz słuchać po włączeniu się zestawu. zdalnego sterowania, dopóki nie pojawi się żądane źródło dźwięku. • CD: Włóż płytę CD. Aby rozpocząć odtwarzanie od wybranego utworu, ułóż program (patrz “Programowanie utworów na płycie CD” na str. 9). • Magnetofon: Włóż taśmę, stroną od której chcesz rozpocząć odtwarzanie zwróconą do Ciebie. • Radio: Nastrój zaprogramowaną stację radiową, której chcesz słuchać (patrz “Słuchanie radia” na str. 10).
Sprzęt zewnętrzny Wskazówka Podłączanie sprzętu zewnętrznego Możesz podłączyć do swojego systemu szereg różnych elementów dodatkowych, rozszerzających możliwości zestawu. Upewnij się, że kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd. Do gniazd wyjściowych audio Twojego odtwarzacza MD/magnetowidu Do cyfrowych konektorów wejściowych Twojego odtwarzacza MD* * Jeśli wtyczka jest osłonięta kapturkiem, zdejmij go. Aby Wykonaj podane niżej czynności Nagrać cyfrowo z CD na MD Podłącz dodatkowy przewód.
Informacje dodatkowe Środki ostrożności Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące Twojego zestawu, skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony. Uwagi o płytach kompaktowych O napięciu operacyjnym Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu sprawdź, czy napięcie zasilające zestaw jest zgodne z napięciem lokalnym. Napięcie operacyjne podane jest na tabliczce umiekszczonej z tyłu magnetofonu. O bezpieczeństwie O lokalizacji • Nie umieszczaj zestawu w pozycji pochylonej.
W razie trudności Jeśli podczas eksploatacji zestawu wystąpią problemy, wykonaj co następuje: 1 Upewnij się, że przewód zasilania i przewody głośnikowe osadzone są mocno i bezpiecznie. 2 Znajdź występujący problem na podanej niżej liście i podejmij zalecane kroki, aby mu zaradzić. Jeśli problemy nie ustąpią, skontaktuj się z najbliższym dealerem firmy Sony. Ogólne Głośniki Dźwięk dochodzi tylko z jednego kanału lub prawy i lewy kanał nie są zrównoważone. • Sprawdź połączenia i rozmieszczenie głośników.
Tuner Głośny szum lub zakłócenia (wskazanie “TUNED” lub “STEREO” pulsuje). • Wyreguluj kierunek anteny. • Sygnał jest za słaby. Podłącz antenę zewnętrzną. • Upewnij się, że antena podłączona jest prawidłowo. • Nie zginaj ani nie zwijaj anteny. • Dwa przewody składające się na antenę przewodową FM zostały oddzielone od siebie po zakupie urządzenia. Dokonaj naprawy lub wymień antenę na nową. • Przwód AM anteny ramowej odłączył się od podstawy. • Ustaw anteny jak najdalej od przewodów głośnikowych.
Dane techniczne (ciąg dalszy z poprzedniej strony) Sekcja odtwarzacza CD System plyta kompaktowa icyfrowy system audio Laser laser półprzewodnikowy (λ = 780 nm) przeciąg: stały Długość fali 780 - 790 nm Odpowiedź częstotliwościowa 2 Hz - 20 kHz (± 0,5dB) Sekcja magnetofonu System nagrywania 4 ścieżki, 2 kanały stereo Odpowiedź częstotliwościowa 50 - 13.
Informacje dodatkowe 23PL
Sony Corporation Printed in Korea