2-591-385-42(1) Micro HI-FI Component System DE Bedienungsanleitung _____________________________ NL Gebruiksaanwijzing ______________________________ CMT-HPZ9 CMT-HPZ7 ©2005 Sony Corporation
Hinweise für Benutzer WARNUNG Info zur mitgelieferten Software Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Inhaltsverzeichnis Benutzung dieser Anleitung.................... 2 Erzeugen Sie Ihre eigenen ATRAC-CDs .................................... 4 Welche Discs können auf dieser Anlage abgespielt werden? ........................... 5 Info zu ATRAC- und MP3-CDs ............. 8 Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage.....................9 Einstellen der Uhr ................................. 11 CD – Wiedergabe Einlegen einer Disc ............................... 12 Wiedergabe einer Disc .........................
Erzeugen Sie Ihre eigenen ATRAC-CDs Die Anlage spielt nicht nur gewöhnliche Audio-CDs ab, sondern gestattet auch die Wiedergabe von Original-CDs, so genannter „ATRAC-CDs“, die Sie mit der mitgelieferten Software SonicStage erzeugen. Mit Hilfe von SonicStage können etwa 30 Audio-CDs* auf eine CD-R oder CD-RW aufgenommen werden. Die folgende Übersicht zeigt, wie Sie ATRAC-CDs für die Musikwiedergabe verwenden können. Installieren von SonicStage auf Ihrem Computer.
Welche Discs können auf dieser Anlage abgespielt werden? Audio-CDs: CDs im CD-DA-Format CD-DA (Compact Disc Digital Audio) ist ein für Audio-CDs verwendeter AufnahmeStandard. ATRAC-CDs: CD-R/CD-RW, auf die im ATRAC3Plus-Format komprimierte Audiodaten mit SonicStage aufgezeichnet wurden* ATRAC3Plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3Plus) ist eine Audiokomprimierungstechnologie, welche die Forderung nach hoher Tonqualität und hohen Komprimierungsraten erfüllt.
1) ISO9660 Format Der gebräuchlichste internationale Standard für das logische Format von Dateien und Ordnern auf einer CD-ROM. Es gibt mehrere Spezifikations-Level. Bei Level 1 müssen Dateinamen das Format 8.3 (maximal acht Zeichen für den Namen, maximal drei Zeichen für die Erweiterung) und Großbuchstaben aufweisen. Ordnernamen dürfen nicht länger als acht Zeichen sein. Es sind nicht mehr als acht verschachtelte Ordnerebenen zulässig.
Hinweise zu CD-R und CD-RW Hinweis zu DualDiscs • Manche CD-Rs oder CD-RWs können je nach der Aufnahmequalität, dem physischen Zustand der Disc oder den Eigenschaften des Aufnahmegerätes nicht in dieser Anlage abgespielt werden. Discs, die nicht korrekt finalisiert worden sind, können ebenfalls nicht abgespielt werden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Aufnahmegerätes.
Info zu ATRAC- und MP3CDs Struktur von ATRAC- und MP3CDs ATRAC- und MP3-CDs bestehen aus „Dateien“ und „Gruppen“. Eine „Datei“ entspricht einem „Track“ einer Audio-CD. Eine „Gruppe“ ist ein Dateiensatz und entspricht einem „Album“. Bei MP3-CDs erkennt diese Anlage einen MP3Ordner als eine „Gruppe“, so dass ATRAC-CDs und MP3-CDs auf die gleiche Weise behandelt werden. Wiedergabe-Reihenfolge von ATRAC- und MP3-CDs Bei ATRAC-CDs werden Dateien in der mit SonicStage gewählten Reihenfolge abgespielt.
Vorbereitungen Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 4 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Vorbereitungen Anschluss der Audioanlage UKW-Wurfantenne MW-Rahmenantenne 1 Schließen Sie die Lautsprecher an. Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unten gezeigt. 2 Schließen Sie die UKW- und MWAntenne an.
Steckertyp B Die UKW-Wurfantenne horizontal ausspannen 4 Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter). Schalten Sie die Anlage durch Drücken von ?/1 ein.
Einstellen der Uhr Benutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung. 1 2 3 Hinweis Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. 4 5 6 Drücken Sie ?/1, um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. Vorbereitungen Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzustellen.
So nehmen Sie die Discs heraus CD – Wiedergabe Einlegen einer Disc 1 2 Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung. 1 2 Drücken Sie Z. Halten Sie den Hebel auf der linken Seite des jeweiligen Fachs gedrückt, um die Disc anzuheben, und nehmen Sie dann die Disc mit der anderen Hand heraus. Drücken Sie Z. Legen Sie Discs mit nach vorne gerichteter Etikettenseite ein. Vergewissern Sie sich, dass sich der Hebel auf der linken Seite des jeweiligen Fachs hebt.
Wiedergabe einer Disc — Normalwiedergabe/ Zufallswiedergabe Beispiel: Bei Disc-Wiedergabe Aktuelle Disc Tracknummer Eingelegte Discs 1 2 Alle Tracks einer Gruppe auf einer ATRAC- oder MP3CD in zufälliger Reihenfolge. Bei der Wiedergabe einer Audio-CD führt die Anlage die gleichen Operationen wie bei 1 DISC SHUF Play durch. PGM Die Titel auf der Disc (Programmwiedergabe) werden in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 16).
Sonstige Bedienungsvorgänge Vorgang Ausführung Stoppen der Wiedergabe Drücken Sie x. Pause Drücken Sie X (oder CD HS am Gerät). Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut. Wahl eines Titels Drücken Sie . oder > mehrmals. Wählen einer Drücken Sie + oder – Gruppe auf einer mehrmals nach Schritt 2. ATRAC- oder MP3CD Aufsuchen eines Punkts in einem Titel Halten Sie m oder M während der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.
Aufsuchen von Tracks mit dem Jograd Wiederholbetrieb — Wiederholungswiedergabe Sie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen. 1 REP: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc bis zu fünfmal. REP 1: Wiederholung nur eines einzelnen Titels. 2 3 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten. Drücken Sie DISC SKIP/EX-CHANGE im Stoppmodus mehrmals, um eine Disc auszuwählen.
Erstellen eines eigenen Programms 5 Der Track wird programmiert. Die Programmschrittnummer erscheint, gefolgt von der letzten programmierten Tracknummer und der Gesamtspielzeit. — Programmwiedergabe Sie können ein Programm aus bis zu 25 Schritten von allen Discs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen. Sie können die programmierten Titel synchron auf ein Band überspielen (siehe Seite 22).
Sonstige Bedienungsvorgänge Ausführung Abschalten der Programmwiedergabe Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppmodus, bis „PGM“ ausgeblendet wird. Löschen des Programms Drücken Sie CLEAR im Stoppmodus. Mit jedem Drücken der Taste wird der jeweils letzte Track des Programms gelöscht. Hinzufügen eines Titels an das Ende des Programms Führen Sie die Schritte 4 und 5 im Stoppmodus aus. Hinweise Tuner Vorprogrammieren von Radiosendern Sie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MWSender vorprogrammieren.
5 Drücken Sie TUNER MEMORY. Die Speichernummer blinkt. Führen Sie die Schritte 6 und 7 bei blinkender Speichernummer aus. Sonstige Bedienungsvorgänge Vorgang Ausführung Einstellen eines Senders mit schwachem Signal Folgen Sie dem unter „Manuelle Vorprogrammierung“ beschriebenen Verfahren. Abspeichern eines anderen Senders unter einer belegten Speichernummer Drücken Sie nach Schritt 5 + oder – (bzw.
So verbessern Sie den Tunerempfang Hören von Radiosendungen Sie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen. 1 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten. Hören eines Festsenders 2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage auszuschalten. 3 Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken Sie ?/1, während Sie x gedrückt halten. „CD POWER“ und „OFF“ erscheinen.
Hören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders — Manuelle Abstimmung 1 2 3 4 Drücken Sie TUNER BAND (bzw. FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TUNER umzuschalten. Drücken Sie TUNER BAND mehrmals zur Wahl von „FM“ oder „AM“. Drücken Sie TUNING MODE mehrmals, bis „AUTO“ und „PRESET“ vom Display ausgeblendet werden. Drücken Sie + oder – (bzw. TUNE + oder – am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
Band – Wiedergabe Einlegen einer Kassette 1 2 Drücken Sie Z PUSH OPEN/CLOSE am Gerät. Legen Sie ein bespieltes/bespielbares Band in das Kassettenfach ein. Wiedergabe einer Kassette Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband) verwenden. 1 2 Achten Sie darauf, dass Sie nicht das freiliegende Band berühren. Mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite auf Sie gerichtet. 3 Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals), um die Funktion auf TAPE umzuschalten. Drücken Sie N (bzw. TAPE H am Gerät).
Band – Aufnahme Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel auf ein Band — CD-TAPE Synchronaufnahme Sie können TYPE I-Kassetten (Normalband) verwenden. Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung. 1 2 Legen Sie eine bespielbare Kassette ein. Drücken Sie FUNCTION mehrmals, um die Funktion auf CD umzuschalten, und legen Sie die aufzunehmende Disc ein. Wenn Sie die Disc bereits eingelegt haben, drücken Sie DISC SKIP/EX-CHANGE mehrmals (bzw.
Manuelle Bandaufnahme — Manuelle Aufnahme Sie können die gewünschten Abschnitte von einer CD oder einem Radioprogramm auf ein Band aufnehmen. Sie können auch von angeschlossenen Komponenten aufnehmen (siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 29). Benutzen Sie die Tasten am Gerät für die Bedienung. 2 Legen Sie eine bespielbare Kassette ein. Drücken Sie FUNCTION mehrmals zur Wahl der aufzunehmenden Signalquelle. • CD: Zum Aufnehmen vom CD-Spieler dieser Anlage.
Wecken mit Musik Timer Einschlafen mit Musik — Sleep Timer Die Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Musik einschlafen können. Drücken Sie SLEEP mehrmals. — Play Timer Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 11). Benutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung.
7 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Timeraufnahme von Radioprogrammen — Rec Timer t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Drücken Sie ENTER. Startzeit, Stoppzeit und Signalquelle werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint. 9 Drücken Sie ?/1, um die Anlage auszuschalten. Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen.
Sonstige Bedienungsvorgänge Vorgang Ausführung Timer aktivieren/ Einstellung überprüfen 1 Drücken Sie CLOCK/ TIMER SELECT. 2 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis „REC SEL“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Ändern der Einstellung Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Abschalten des Timers 1 Drücken Sie CLOCK/ TIMER SELECT. 2 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis „TIMER OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER. Hinweise • Play Timer und Rec Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Anzeigen der DiscInformation im Display Display Ausschalten des Displays — Stromsparmodus Die Uhranzeige kann abgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus). Drücken Sie DISPLAY bei ausgeschalteter Anlage mehrmals, bis die Uhranzeige ausgeblendet wird. So heben Sie den Stromsparmodus auf * Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr eingestellt worden ist. Hinweis Die folgenden Vorgänge können im Stromsparmodus nicht durchgeführt werden.
Überprüfen der Gesamtspielzeit und der Namen Drücken Sie DISPLAY mehrmals im Stoppmodus. Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe eines Radioprogramms.
Externe Komponenten Anschließen externer Komponenten Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nach.
Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente 1 Schließen Sie das Audiokabel (nicht mitgeliefert) an. Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 29. 2 3 Drücken Sie FUNCTION mehrmals, bis „MD“ erscheint. Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen Komponente. Aufnahme auf eine angeschlossene Komponente 1 2 Schließen Sie das digitale Optokabel an. Starten Sie die Aufnahme mit der angeschlossenen digitalen Komponente (MiniDisc-Player/ Recorder usw.).
Allgemeines Fehlerbehebung Störungen und Abhilfemaßnahmen Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor: 1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind. 2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme. Falls das Problem trotz Ausführung aller oben genannten Schritte bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Der Timer funktioniert nicht. • Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (siehe Seiten 25 und 26). • Heben Sie die Sleep Timer-Funktion auf (siehe Seite 24). • Vergewissern Sie sich, dass die Uhr korrekt eingestellt ist (siehe Seite 11). Es kommt zu Farbstörungen auf einem TVBildschirm. • Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Falls die Farbstörungen bestehen bleiben, vergrößern Sie den Abstand zwischen Lautsprechern und Fernsehgerät.
Der Wiedergabestart einer ATRAC- oder MP3CD dauert länger als bei anderen Discs. • Nachdem die Anlage alle Tracks auf den Discs gelesen hat, kann der Wiedergabebeginn länger als gewöhnlich dauern, wenn: – die Zahl der Gruppen oder Tracks auf der Disc sehr groß ist. – die Organisationsstruktur der Alben und Tracks sehr kompliziert ist. Namendaten werden nicht korrekt angezeigt. • Verwenden Sie eine Disc, die den Standards ISO9660 Level 1, Level 2 oder Joliet im Erweiterungsformat entspricht.
Externe Komponenten Kein Ton. • Lesen Sie den Punkt „Kein Ton.“ (siehe Seite 31) unter „Allgemeines“ durch, und überprüfen Sie den Zustand der Anlage. • Schließen Sie die Komponente vorschriftsmäßig an (siehe Seite 29) und überprüfen Sie: – ob die Kabel richtig angeschlossen sind. – ob die Kabelstecker bis zum Anschlag eingeführt sind. • Die angeschlossene Komponente einschalten. • Starten Sie die Wiedergabe gemäß den Angaben in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente.
Timer Anzeigebeispiele PUSH SELECT Sie haben versucht, die Uhr oder den Timer während des Timerbetriebs einzustellen. Anzeige SET CLOCK Sie haben versucht, den Timer zu wählen, ohne dass die Uhr eingestellt ist. SET TIMER Sie haben versucht, die Timer-Funktion zu wählen, ohne dass Play Timer oder Rec Timer eingestellt worden sind. TIME NG Sie haben die gleichen Start- und Stoppzeiten für Play Timer und Rec Timer eingestellt.
Hinweis zum Wärmestau Zusätzliche Informationen Vorsichtsmaßnahmen Zur Betriebsspannung Bevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Zur Sicherheit • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist. • Trennen Sie die Anlage von der Netzsteckdose, wenn sie längere Zeit nicht benutzt wird.
Hinweise zu Discs Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Verdünner, Benzin oder Alkohol. So schützen Sie eine Kassette permanent Um eine bespielte Kassette vor versehentlichem Löschen zu schützen, brechen Sie die Löschschutzlasche für die Seite A oder B heraus, wie in der Abbildung gezeigt.
Technische Daten Hauptgerät (HCD-HPZ9/HCD-HPZ7) Verstärker-Teil HCD-HPZ9 für CMT-HPZ9 Nordamerika-Modell: Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 85 + 85 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor) Übrige Modelle: Die folgenden Werte wurden an 240, 220 oder 120 V Wechselstrom gemessen.
Tuner-Teil UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner UKW (FM)-Tuner-Teil Empfangsbereich Antenne Antennenklemmen Zwischenfrequenz MW (AM)-Tuner-Teil Empfangsbereich Panamerika-Modell: Europa-Modell: Übrige Modelle: Antenne Antennenklemmen Zwischenfrequenz 87,5 – 108,0 MHz UKW-Wurfantenne 75 Ohm unsymmetrisch 10,7 MHz 530 – 1.710 kHz (bei Einstellung des Abstimmrasters auf 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (bei Einstellung des Abstimmrasters auf 9 kHz) 531 – 1.
Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) R6-Batterien (Größe AA) (2) MW-Rahmenantenne (1) UKW-Wurfantenne (1) CD-ROM (SonicStage) (1) SonicStage-Installationsund Bedienungshandbuch (1) US-amerikanische Patente und Patente anderer Länder lizenziert von Dolby Laboratories. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. • Stromverbrauch im Stanby: 0,3 Watt • In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel verwendet.
Liste der Tastenpositionen und Bezugsseiten Benutzung dieser Seite Benutzen Sie diese Seite, um die Lage der im Text erwähnten Tasten und anderer Teile der Anlage zu finden.
Fernbedienung ALPHABETISCHE REIHENFOLGE TASTENBESCHREIBUNGEN ?/1 (Ein/Aus) 1 (11, 25) m/M (Rückspulen/ Vorspulen) 7 (14, 21) N (Wiedergabe) 8 (13, 21) X (Pause) 8 (14, 21) x (Stopp) 8 (14, 21) +/– (Gruppe auswählen) qs (14, 16) .
Informatie voor gebruikers WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of een electrische schok te verlagen. Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Inhoudsopgave Over de gebruiksaanwijzing ................... 2 Creëer uw eigen ATRAC-CD's............... 4 Welke discs kunt u op dit apparaat weergeven? .......................................5 Over ATRAC-CD's en MP3-CD's ..........7 Voorbereidingen Aansluiten van het systeem.....................9 Instellen van de klok ............................. 11 CD – Afspelen Een disc plaatsen................................... 12 Een disc afspelen...................................
Creëer uw eigen ATRAC-CD's Naast de gebruikelijke audio-CD's kunt u ook een originele CD, "ATRAC-CD" genaamd, weergeven, die u kunt maken met de bijgeleverde SonicStage-software. Met behulp van SonicStage kunt u ongeveer 30 audio-CD's* opnemen op één CD-R of CD-RW. Hieronder volgt een beknopt overzicht van de manier waarop u naar muziek kunt luisteren op uw ATRAC-CD. Installeer SonicStage op uw computer.
Welke discs kunt u op dit apparaat weergeven? Audio-CD's: CD's van CD-DA-formaat CD-DA (Compact Disc Digital Audio) is een opnameformaat dat gebruikt wordt voor audioCD's. ATRAC CD's: CD-R/CD-RW waarop audiodata zijn opgenomen die gecomprimeerd zijn volgens het ATRAC3plus-formaat met behulp van SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) is een audiocompressietechnologie die voldoet aan de eisen van hoge geluidskwaliteit en hoge compressiepercentages.
2) Lijst van geschikte discs Type disc Disclogo Audio-CD's CD-R/CD-RW (audiodata, ATRAC3plusbestanden, MP3-bestanden) Discs die niet op dit systeem afgespeeld kunnen worden • CD-ROM's • CD-R's/CD-RW's tenzij deze zijn opgenomen in de volgende formaten: – muziek-CD-formaat – ATRAC3plus-formaat en MP3-formaat overeenkomstig ISO96601) Level 1/Level 2, Joliet of multisessies2) • Discs met een andere dan de standaard vorm (bijv. hartvormig, vierkant, stervormig, enz.
Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveilgingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Maximaal aantal groepen en bestanden ATRAC CD's: • Maximaal aantal groepen: 255 • Maximaal aantal bestanden: 999 MP3-CD's: • Maximaal aantal groepen: 256 • Maximaal aantal bestanden: 511 (Het maximaal aantal MP3-bestanden en -groepen dat een disc kan bevatten, bedraagt 512.) Opmerkingen • Het is mogelijk dat het apparaat MP3-bestanden zonder de extensie ".MP3" niet kan weergeven. • Als u probeert niet-MP3-bestanden met de extensie ".MP3" weer te geven, kan dit leiden tot ruis of defect.
Voorbereidingen Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Rechter luidspreker Linker luidspreker Voorbereidingen Aansluiten van het systeem FM-draadantenne AM-raamantenne 1 Sluit de luidsprekers aan. 2 Sluit de FM- en AM-antennes aan. Sluit de linker en rechter luidsprekersnoeren aan op de SPEAKERaansluitingen, zoals onderstaand is aangegeven. Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.
4 Steek de stekker in het stopcontact. Aansluittype B Trek de FM-draadantenne er horizontaal uit AM-raamantenne Aansluittype C Noord-Amerikaanse modellen: Sluit aan met behulp van de witte kant Overige modellen: Sluit aan met behulp van de bruine kant Trek de FMdraadantenne er horizontaal uit AM-raamantenne Opmerking Om ontvangst van ruis te voorkomen, moet u de radioantennes uit de buurt van de luidsprekersnoeren houden.
Instellen van de klok Gebruik de toetsen op de afstandsbediening voor de bediening. 1 2 3 Opmerking Indien u de afstandsbediening lange tijd niet denkt te gebruiken, dient u de batterijen te verwijderen om mogelijke beschadiging door batterijlekkage en corrosie te voorkomen. 4 5 6 Druk op ?/1 om het systeem in te schakelen. Druk op CLOCK/TIMER SET. Voorbereidingen Plaatsing van twee R6 (AAformaat) batterijen in de afstandsbediening Druk herhaaldelijk op . of > om het uur in te stellen. Druk op ENTER.
Een disc eruit halen CD – Afspelen Een disc plaatsen 1 2 Gebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening. 1 2 Druk op Z. Houd de hendel aan de linkerkant van de discpositie omlaag geduwd om de disc omhoog te houden, en trek deze met uw andere hand omhoog uit de discpositie. Druk op Z. Plaats een disc met de labelkant naar voren gericht. Controleer of de hendel aan de linkerkant van de betreffende discpositie omhoog komt. Plaats de disc met de labelkant naar voren gericht in de discpositie.
Een disc afspelen — NORMAL-afspeelfunctie/SHUFFLEafspeelfunctie Voor het afspelen van SHUF (SHUFFLEafspeelfunctie) Alle muziekstukken in de groep op de ATRAC-CD of MP3-CD in willekeurige volgorde. Bij het weergeven van een audio-CD, voert het apparaat dezelfde bediening uit als in de 1 DISC SHUFweergavefunctie. PGM (PROGRAMafspeelfunctie) De muziekstukken op de disc in de volgorde waarin u deze wilt afspelen (zie "Uw eigen programma samenstellen" op blz. 15).
Opmerkingen • U kunt tijdens het afspelen de afspeelfunctie niet veranderen. • Bij discs met een complexe bestandstructuur, zoals veel mapniveaus, kan het starten van het afspelen enige tijd duren. • Alvorens een muziekstuk weer te geven, leest het apparaat alle muziekstukken en groepen op de disc. Gedurende het lezen wordt "READING" afgebeeld op het display. Afhankelijk van de inhoud van de disc, kan het lezen enige tijd duren. • Een groep waarin zich geen MP3-muziekstukken bevinden, wordt overgeslagen.
Herhaald afspelen — REPEAT-afspeelfunctie Druk herhaaldelijk op REPEAT tijdens het afspelen totdat "REP" of "REP 1" verschijnt. REP: Voor het maximaal vijfmaal herhaaldelijk afspelen van alle muziekstukken op de disc. REP 1: Slechts één muziekstuk. Uitschakelen van de herhaalfunctie Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat zowel "REP" als "REP 1" verdwijnen. Opmerkingen • U kunt "REP" en "ALL DISCS SHUF" niet tegelijkertijd kiezen.
5 6 7 Druk op ENTER. 6 Het muziekstuk is nu geprogrammeerd. Het programmastapnummer wordt afgebeeld, gevolgd door het laatste geprogrammeerde muziekstuknummer en de totale afspeeltijd. 7 Programmer verdere discs of muziekstukken. Voor programmering van Herhaalt u stappen Andere discs 3 en 5 Andere muziekstukken op dezelfde disc 4 en 5 Andere muziekstukken op andere discs 3 t/m 5 Druk op N (of de toets CD HS op het apparaat). Het afspelen van het programma begint.
Tuner Voorprogrammeren van radiozenders Voorprogrammering met automatische afstemming U kunt automatisch afstemmen op alle radiozenders die in uw gebied ontvangen kunnen worden en daarna de frequentie van de gewenste radiozenders opslaan. 1 2 3 4 Druk op TUNER BAND (of herhaaldelijk op FUNCTION) om de functie over te schakelen naar TUNER. Druk herhaaldelijk op TUNER BAND om "FM" of "AM" te kiezen. Druk herhaaldelijk op TUNING MODE totdat "AUTO" op het display verschijnt.
Overige bedieningen De ontvangst verbeteren Om Wanneer de ontvangst slecht is, stelt u "CD POWER OFF" in met behulp van de energiebeheersfunctie van de CD-speler. De CD-speler is, als fabrieksinstelling, ingeschakeld. Gebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening. Doet u het volgende Af te stemmen op Volg de procedure die wordt een zender met een beschreven in zwak signaal "Voorprogrammering met handmatige afstemming" .
Luisteren naar de radio U kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door handmatig af te stemmen op de zender. Luisteren naar een nietvoorgeprogrammeerde radiozender — Handmatig afstemmen 1 2 — Afstemmen op voorgeprogrammeerde zenders 3 Programmeer eerst de voorkeurzenders in het geheugen van de tuner (zie "Voorprogrammeren van radiozenders" op blz. 17). 4 1 2 3 4 Druk op TUNER BAND (of herhaaldelijk op FUNCTION) om de functie over te schakelen naar TUNER.
Gebruik van het radioinformatiesysteem (RDS) (alleen het Europese model) Wat is het radioinformatiesysteem? Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om extra informatie uit te zenden naast het gewone programmasignaal. RDS is alleen beschikbaar bij FM-zenders.* Opmerking RDS werkt niet goed als de radiozender waarop u hebt afgestemd het RDS-signaal niet goed uitzendt of als het signaal zwak is.
Tape – Afspelen Plaatsing van een tape 1 2 Druk op Z PUSH OPEN/CLOSE op het apparaat. U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape. 1 2 3 Opmerking Wees voorzichtig de blootliggende band niet aan te raken. De kant die u wilt afspelen of waarop u wilt opnemen moet naar u toe gericht zijn. Plaats een tape. Druk op TAPE (of druk herhaaldelijk op FUNCTION) om de functie om te schakelen naar TAPE. Druk op N (of TAPE H op het apparaat).
Tape – Opnemen Uw favoriete CDmuziekstukken opnemen op een tape — CD-TAPE-synchroonopname U kunt gebruikmaken van TYPE I (normale) tape. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. Gebruik de toetsen op het apparaat voor de bediening. 1 2 Plaats een voor opname geschikte tape. 4 U kunt alleen de gewenste fragmenten van een CD of radioprogramma opnemen op een tape. U kunt ook opnemen van andere aangesloten geluidscomponenten (zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 28).
Geluidsregeling Timer Regeling van het geluid Inslapen met muziek U kunt de lage en hoge tonen instellen voor een krachtiger geluid. Een dynamischer geluid creëren (Dynamic Sound Generator X-tra) Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert het display als volgt: DSGX ON* y DSGX OFF * De aanduiding DSGX gaat branden. Instellen van de lage en hoge tonen U kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek.
Ontwaken met muziek 7 — Weergavetimer U kunt op een vooraf ingestelde tijd ontwaken met muziek. Zorg eerst dat de klok juist is ingesteld (zie "Instellen van de klok" op blz. 11). Gebruik de toetsen op de afstandsbediening voor de bediening. 1 2 3 4 Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert het display als volgt: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T 8 Druk op ENTER. De begintijd, de eindtijd en de geluidsbron verschijnen beurtelings, waarna de oorspronkelijke display weer verschijnt.
Timeropname van radioprogramma's — Opnametimer U kunt een programma van een voorgeprogrammeerde radiozender opnemen op een vooraf ingesteld tijdstip. Voor het opnemen met de timer dient u eerst de radiozenders voor te programmeren (zie "Voorprogrammeren van radiozenders" op blz. 17) en de ingebouwde klok gelijk te zetten (zie "Instellen van de klok" op blz. 11). 1 Druk op CLOCK/TIMER SET. Druk herhaaldelijk op . of > om "REC SET" te selecteren en druk daarna op ENTER.
Afbeelden van informatie over de disc op het display Display Uitschakelen van het display De klokindicatie op het display kan worden uitgeschakeld om het stroomverbruik te minimaliseren (energiebesparingsmodus). U kunt de verstreken afspeelduur en de resterende afspeelduur van het huidige muziekstuk of die van de hele disc op het display controleren. Wanneer een ATRAC-CD of MP3-CD wordt geplaatst, kunt u ook de informatie die op de disc is opgenomen controleren, zoals de titels.
De totale weergavetijd en de titels controleren Druk in de stopstand herhaaldelijk op DISPLAY.
Optionele componenten Aansluiten van optionele componenten U kunt uw systeem uitbreiden door optionele componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is meegeleverd.
Luisteren naar het geluid van een aangesloten component 1 Sluit de geluidskabel (niet bijgeleverd) aan. Zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 28. 2 3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION totdat "MD" verschijnt. Begin met het afspelen van de aangesloten component. 1 Sluit de audiokabel aan (niet bijgeleverd). Zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 28. 2 Begin handmatig met het opnemen. Zie "Handmatig opnemen op een tape" op blz. 22. 1 2 Sluit de digitale, optische kabel aan.
Algemeen Verhelpen van storingen Problemen en oplossingen In het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk: 1 2 Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten. Zoek uw probleem op in onderstaande controlelijst en voer de corrigerende handelingen uit. Indien het probleem aanhoudt nadat u al het bovenstaande hebt uitgevoerd, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
De onregelmatige kleurenweergave op het TVscherm verdwijnt niet. • Schakel het TV-toestel uit en schakel het na 15 tot 30 minuten weer in. Indien de onregelmatige kleurenweergave niet is verdwenen, plaats dan de luidsprekers verder van het TV-toestel. De afstandsbediening werkt niet. • Verwijder het obstakel. • Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem. • Richt de afstandsbediening op de ontvangsensor van het apparaat. • Vervang de batterijen (R6/formaat AA).
Tuner Er is veel brom of ruis, of zenders kunnen niet worden ontvangen. • Stel de juiste golfband en frequentie in (blz. 17). • Zorg dat de antenne goed is aangesloten (blz. 9). • Zoek een plaats en een oriëntatie die geschikt zijn voor een goede ontvangst en installeer daarna de antenne opnieuw. Indien u geen goede ontvangst krijgt, is het raadzaam om een in de handel verkrijgbare buitenantenne aan te sluiten. • De bijgeleverde FM-draadantenne ontvangt de signalen over de volle lengte.
Meldingen Tijdens de bediening kan er in het display één van de onderstaande meldingen verschijnen of knipperen. SET TIMER U hebt geprobeerd de timer te kiezen zonder dat de weergavetimer of opnametimer is ingesteld. TIME NG De starttijd en de stoptijd van de opnametimer of de weergavetimer is hetzelfde. CD NO DISC Er is geen disc in de speler geplaatst. NO STEP Alle geprogrammeerde muziekstukken zijn gewist.
Ontwikkeling van hitte Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Netspanning Controleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Voor uw veiligheid • Het apparaat blijft op de voeding aangesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs indien het apparaat zelf is uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het systeem geruime tijd niet te gebruiken.
Opmerkingen over discs Beveiligen van een opgenomen tape • Alvorens een disc af te spelen, reinigt u deze met behulp van een reinigingsdoekje. Veeg de disc schoon vanuit het middengat naar de buitenrand. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verdunner, in de winkel verkrijgbare schoonmaakmiddelen of antistatische spuitmiddelen bedoeld voor lp’s van vinyl.
Technische gegevens Hoofdapparaat (HCD-HPZ9/HCDHPZ7) Versterker HCD-HPZ9 voor CMT-HPZ9 Noord-Amerikaans model: Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 85 + 85 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD) Overige modellen: De volgende waarden zijn gemeten bij 240 V wisselstroom, 220 V wisselstroom of 120 V wisselstroom DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 53 + 53 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN) Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 70 + 70 W (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD) HCD-HPZ7 voor CMT-HPZ7 Noord-Amerikaans mode
Tuner FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner FM-tuner Afstembereik Antenne Antenne-aansluitingen Middenfrequentie AM-tuner Afstembereik Pan-Amerikaans model: Europees model: Overige modellen: Antenne Antenneaansluitingen Middenfrequentie 87,5 – 108,0 mHz FM-draadantenne 75 ohm asymmetrisch 10,7 MHz 530 – 1.710 kHz (met het afsteminterval ingesteld op 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (met het afsteminterval ingesteld op 9 kHz) 531 – 1.602 kHz (met het afsteminterval ingesteld op 9 kHz) 530 – 1.
• Stroomverbruik in standby: 0,3 W • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. • Bepaalde onderdelen werden loodvrij gesoldeerd. • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt.
Overzicht van de plaats van de toetsen en hun referentiebladzijden Gebruik van deze bladzijde Nummer van afbeelding r Gebruik deze bladzijde om de plaatsen van toetsen en andere in de tekst genoemde onderdelen van het systeem te kunnen vinden.
Afstandsbediening ALFABETISCHE VOLGORDE BESCHRIJVING VAN DE TOETSEN F–Z A–E CD qj (13, 15) CLEAR qf (16) CLOCK/TIMER SELECT 2 (24, 25) CLOCK/TIMER SET 3 (11, 24, 25) DISC SKIP 0 (13, 15) DISPLAY w; (20, 26, 27) ENTER 9 (11, 16, 17, 24, 25) EQ qd (23) wa w; ql qk qj qh qg 1 2 3 4 5 6 7 qf qd 8 9 0 qa qs 40NL ?/1 (inschakelen/uitschakelen) 1 (11, 24) m/M (terugspoelen/vooruit spoelen) 7 (13, 21) N (afspelen) 8 (13, 21) X (pauzeren) 8 (13, 21) x (stoppen) 8 (13, 21) +/– (kies de groep) qs (13, 15) .
Printed on 100 % recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.