User manual

CMT-SBT100/SBT100B (ES) 4-464-274-31 (1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas
vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma
de corriente de ca, aunque la propia unidad haya
sido apagada.
Un exceso de presión sonora de los auriculares
puede ocasionar la pérdida de la capacidad
auditiva.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER. Esta marca está
ubicada en la parte
exterior posterior.
Para clientes en Europa
Para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos, se deberán utilizar cables y conectores
debidamente blindados y conectados a tierra.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Solamente
en Europa
Procedimientos iniciales
rojo
Parte posterior del
altavoz
Mando a distancia
Cuando aparece “PUSH STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción. Detenga la reproducción
y, a continuación, cambie el modo de
reproducción.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ indica que todas las pistas o todos los archivos se
repetirán hasta que detenga la reproducción.
ˎ
1” indica que una sola pista o un solo archivo se repetirá
hasta que detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se cancela la reproducción
repetida.
Notas acerca del modo de reproducción
aleatoria
ˎCuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado
en “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas
las pistas o archivos del disco. Cuando el modo de
reproducción aleatoria está ajustado en “FLDR SHUF”,
el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o
archivos de la carpeta seleccionada.
ˎAl apagar el sistema, el modo de reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDR SHUF”) se cancela y el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción normal o
FLDR.
Notas acerca de la reproducción de discos
MP3
ˎNo guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco
que contenga archivos MP3.
ˎEl sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos
MP3.
ˎEl sistema solamente puede reproducir archivos MP3 con la
extensión de archivo .mp3”.
ˎIncluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo
.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción
de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría
dañar el sistema.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos MP3 compatibles
con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y dispositivos de grabación, y soportes de
grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir
ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
*
Se incluyen las c
arpetas que no contienen archivos MP3 o
de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer
el sistema puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de carpetas.
Creación de un programa propio
(reproducción de programa)
1 Pulse CD FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
3 Seleccione una carpeta (solo discos MP3).
Pulse
+/
varias veces para seleccionar
la carpeta que desee.
Si desea programar todos los archivos de la
carpeta, pulse
.
4 Seleccione el número de pista o de archivo
que desee.
Pulse /
varias veces hasta que
aparezca el número de pista o de archivo que
desee.
Tiempo de reproducción
total de la pista o del
archivo seleccionado
Número de pista
o de archivo
seleccionado
5 Pulse
.
Aparece “--.--” cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100 minutos en
un CD-DA o cuando se programan archivos
MP3.
6 Repita los pasos 3 a 5 para programar pistas
o archivos adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
7 Pulse
.
Se inicia la reproducción del programa de
pistas o archivos.
Los archivos o pistas programados permanecen
disponibles hasta que se extrae el disco de
la bandeja para discos
o se desenchufa el
cable de alimentación.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse
.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
desaparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
Para eliminar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
cuando el reproductor esté detenido.
Notas
ˎSi se expulsa el disco después de programar, se eliminan
todas las pistas o todos los archivos programados.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se eliminan las pistas o los archivos
programados.
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca en la pantalla
“TUNER FM” o “TUNER AM” (CMT-SBT100), o
“DAB” o “TUNER FM” (CMT-SBT100B).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la exploración automática
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta
que aparezca AUTO” y, a continuación, pulse
TUNE +/
. La exploración se detiene
automáticamente cuando se sintoniza una
emisora y aparece “STEREO” (solo para programas
estéreo) en la pantalla .
Si la exploración no se detiene, pulse
para
detener la exploración y, a continuación, realice la
sintonización manual (a continuación).
Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios
RDS, en las difusiones se proporciona información
como el nombre del servicio o el nombre de la
emisora.
Para realizar la sintonización manual
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta que
aparezca “MANUAL” y, a continuación, pulse
TUNE +/
varias veces para sintonizar la
emisora que desee.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
ˎAntes de sintonizar emisoras DAB/DAB+, asegúrese de
haber realizado la exploración inicial de DAB.
ˎAl sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las
difusiones se proporciona información como el nombre del
servicio o el nombre de la emisora.
ˎAl sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad podría
tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
ˎEl servicio principal se recibe automáticamente cuando
finaliza el servicio secundario.
ˎEste sintonizador no admite servicios de datos.
Consejo
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo
débil, pulse FM MODE varias veces hasta que aparezca
“MONO” para desactivar la recepción en estéreo.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en los
modelos para Europa y Rusia)
El valor predeterminado del intervalo de
sintonización de AM es 9 kHz (o 10 kHz en
algunos lugares). Lleve a cabo esta operación con
los botones de la unidad.
1 Pulse FUNCTION
en la unidad repetidas
veces para seleccionar la emisora de AM.
2 Pulse
/
para apagar el sistema.
3 Mantenga pulsado FUNCTION
y pulse
/
en la unidad.
Aparecerá “STEP 9K” o “STEP 10K” en la pantalla
. Cuando cambie el intervalo, se borrarán
todas las emisoras de AM presintonizadas.
Ejecución manual de la
exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/DAB+,
primero es necesario realizar una exploración
inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también debe
realizar la exploración inicial de DAB de forma
manual para actualizar la información del servicio
DAB/DAB+.
1 Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “DAB” en la
pantalla .
2 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“INITIAL y, a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“OK” y, a continuación, pulse
.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante asteriscos
(*******). En función de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración puede
tardar unos minutos.
Una vez finalizada la exploración, se crea una
lista de servicios disponibles.
Notas
ˎSi en su país o región no se admite la difusión de DAB/
DAB+, aparece “NO SERV”.
ˎEste procedimiento borra todas las emisoras memorizadas
anteriormente.
ˎAntes de desconectar la antena de cable para DAB/FM,
asegúrese de que el sistema está apagado para poder
conservar su propia configuración de DAB/DAB+.
Entrada de alimentación (AC IN)
Después de haber conectado todos los equipos,
enchufe el cable de alimentación a la toma de
pared.
Conectores de los altavoces
(izquierda/derecha)
Conecte firmemente el cable del altavoz derecho
a R, y el cable del altavoz izquierdo a L.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable
de conexión de audio (no suministrado).
Antenas
Antena de cable para FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100)
Antena de cuadro para AM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100)
Antena de cable para DAB/FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las antenas en
una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable de alimentación y otros componentes de AV
para evitar captar ruido.
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
En este manual se aplican las operaciones con
el mando a distancia pero se pueden realizar las
mismas operaciones con los botones de la unidad
que tengan los mismos nombres u otros similares.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de
las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo coincidir
las polaridades como se muestra aquí abajo.
Notas acerca de la utilización del mando a distancia
ˎCon un uso normal, las pilas deberían durar unos 6 meses.
ˎNo mezcle una pila gastada con una nueva ni mezcle tipos
diferentes de pilas.
ˎSi no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos
a una fuga o a la corrosión de la pila.
Ubicación de los controles
Unidad (parte delantera)
Sugerencia
Si usa auriculares, conéctelos a la toma (auriculares) .
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ indica que todos los archivos se repetirán hasta que
detenga la reproducción.
ˎ
1” indica que un solo archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se cancela la reproducción
repetida.
Nota acerca del modo de reproducción
aleatoria
Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción
aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción
vuelve al modo de reproducción normal (ninguna indicación
o “FLDR”).
Notas
ˎEl orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al
orden de reproducción en el reproductor de música digital
conectado.
ˎAsegúrese de apagar el sistema antes de retirar el
dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema
encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
ˎCuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el
cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a
conectar. Para más información sobre la conexión, consulte
el manual de funcionamiento del dispositivo USB.
ˎEs posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en
aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de
dispositivo USB conectado.
ˎNo conecte el dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
ˎCuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo
USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo
hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
ˎCon algunos dispositivos USB conectados, puede que
transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se
transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo
USB.
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura. Si los archivos de
audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con
software no compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o no funcionar correctamente.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo
USB compatibles con este sistema es:
1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3 000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de
audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías.
El número de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
ˎEl sist
ema no siempre es compatible con todas las
funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya
conectado.
ˎLas c
arpetas que no contienen archivos de audio no son
reconocidas.
ˎL
os formatos de audio que puede escuchar con este
sistema son los siguientes:
MP3:
extensión de archivo .mp3”
WMA:
extensión de archivo .wma”
AA
C: extensión de archivo .m4a”, .mp4” o “.3gp”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera
diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo
en el funcionamiento.
Carga de un dispositivo USB o
iPod/iPhone/iPad
Si conecta un dispositivo USB o un iPod/iPhone/
iPad al puerto USB
cuando el sistema está
encendido, la carga comienza automáticamente.
Para detener la carga del dispositivo USB
Pulse
/
para apagar el sistema y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Notas
ˎNo se puede cargar el dispositivo USB o el iPod/iPhone/
iPad si el sistema se encuentra apagado. Es posible que
algunos dispositivos USB e iPod/iPhone no se carguen
debido a sus propias características.
ˎSi el sistema entra en el modo de espera durante la carga
de un dispositivo USB o iPod/iPhone/iPad, se detendrá
inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo,
desactive la función de espera automática. Si desea
más detalles, consulte Ajuste de la función de espera
automática”.
Utilización de la función BLUETOOTH
Puede escuchar música de su iPod/iPhone/iPad o
dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
El sistema admite el registro y la conexión del
dispositivo BLUETOOTH y NFC, que permite la
comunicación de datos simplemente tocando
una ubicación especificada. Para más información
sobre NFC, consulte “Conexión con un solo toque
(NFC)”.
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos BLUETOOTH que se van a
conectar deben estar registrados entre sí de
antemano. El emparejamiento es la operación por
la que se registran dos dispositivos.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla.
Sin embargo, en los siguientes casos es
necesario volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
ˎLa inf
ormación de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Presintonización de las emisoras
de radio
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonización
3 Pulse TUNE +/
varias veces para
seleccionar un número de presintonización.
Si ya se ha asignado a otra emisora el número
de presintonización seleccionado, se sustituirá
dicha emisora por la emisora nueva.
4 Pulse
para registrar la emisora.
“COMPLETE” aparece en la pantalla .
5 Repita los pasos 1 a 4 para registrar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM y
10 AM (solo para el modelo CMT-SBT100) o
20 emisoras DAB/DAB+ y 20 FM (solo para el
modelo CMT-SBT100B).
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta
que aparezca “PRESET” en la pantalla y, a
continuación, pulse TUNE +/
para seleccionar
el número de presintonización en el que se
encuentra registrada la emisora deseada.
Reproducción de un archivo en
un dispositivo USB
Para reproducir archivos de audio almacenados en
un dispositivo USB, conecte una memoria USB o
un dispositivo USB al sistema. El formato de audio
que puede reproducirse es MP3/WMA*/AAC*.
Compruebe las páginas Web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de América Latina:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
* Los archivos que contengan protección de derechos
de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights
Management, Gestión de derechos digitales) o los archivos
descargados de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de
estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo
de audio sin protección.
1 Pulse USB FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “USB” en la
pantalla .
2 Conecte el dispositivo USB directamente o
a través del cable USB suministrado con el
dispositivo USB al puerto USB de la unidad.
3 Pulse para comenzar la reproducción.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*1
.
Para cancelar la reanudación
de la reproducción, pulse de
nuevo
*2
.
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+/
varias veces.
Seleccionar un
archivo
Pulse /
.
Buscar un punto
en un archivo
Mantenga pulsado /
(/
en la unidad)
durante la reproducción y
suelte el botón en el punto
que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca
(todos
los archivos de audio) o
1
(un solo archivo de audio).
*1
Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el
sistema reanude la reproducción desde un punto diferente.
*2
Cuando se cancela la reanudación de la reproducción, en
la pantalla vuelve a mostrarse el número de carpetas.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el
modo de reproducción normal (no hay ninguna
indicación o aparece “FLDR”
*1
) o el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR
SHUF”
*2
).
*1
Si no se selecciona ninguna indicación, el sistema
reproduce todos los archivos del dispositivo USB. Si se
selecciona “FLDR”, el sistema reproduce todos los archivos
de la carpeta seleccionada en el dispositivo USB.
*2
Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce
aleatoriamente todos los archivos de audio del dispositivo
USB. Si se selecciona “FLDR SHUF”, el sistema reproduce
aleatoriamente todos los archivos de audio de la carpeta
seleccionada.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. No
obstante, puesto que la cara de material de audio
no cumple la norma de Compact Disc (CD) no
es posible garantizar su reproducción en este
producto.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos
de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas discográficas
han comercializado varios discos de música
codificados con tecnologías para la protección de
los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
esos discos, hay algunos que no cumplen con la
norma de CD y es posible que este producto no
los pueda reproducir.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
ˎWindows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
ˎTecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
ˎLa marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marca
son propiedad de sus respectivos titulares.
ˎN Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ˎAndroid es una marca comercial de Google Inc.
ˎEste producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎLos nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen
ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos
y
®
se
omiten en este manual.
Para preparar la antena de cuadro
para AM
Desenrolle el cable
de antena enrollado
alrededor de la
antena y levante el
soporte de la antena.
Levante la antena
y fíjela en la ranura
hasta que se oiga
un chasquido.
Ajuste del reloj
1 Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU
para seleccionar el
modo de ajuste del reloj.
Si “PLAY SET” parpadea, pulse /
varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse
(introducir)
.
3 Pulse /
varias veces para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse
(introducir)
.
4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar
los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de
alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema
está apagado
Pulse DISPLAY
varias veces para mostrar el
reloj. El reloj se visualiza durante unos 8 segundos.
Si el sistema está en el modo de espera de
BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY
.
Recepción de una emisora de radio DAB/
DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT100B)
La primera vez que se enciende el sistema tras la
compra, se inicia automáticamente la exploración
automática de DAB y se crea una lista de los
servicios disponibles. Durante la exploración
automática de DAB, aparece . No
pulse ningún botón en la unidad ni en el mando
a distancia durante la exploración automática
de DAB. De lo contrario, se interrumpirá la
exploración y la lista de servicios podría no crearse
correctamente. Para ejecutar manualmente la
exploración automática de DAB, lleve a cabo
el procedimiento “Ejecución manual de la
exploración automática de DAB” (solo para el
modelo CMT-SBT100B)”. Si se ha trasladado a
otra zona, realice manualmente la exploración
automática de DAB para volver a registrar el
contenido de las emisiones.
Montaje de las almohadillas para
altavoces
Coloque las almohadillas de altavoz suministradas
en la parte inferior de los altavoces para evitar que
se deslicen.
Operaciones
Reproducción de un disco CD-DA/
MP3
1 Pulse CD FUNCTION en el mando a
distancia o pulse FUNCTION en la unidad
varias veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2 Pulse el botón (abrir/cerrar) para abrir la
bandeja para discos .
Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Lado de la etiqueta
(lado impreso)
(abrir/cerrar)
Pulse el botón (abrir/cerrar) para cerrar la
bandeja para discos .
Pulse el botón (reproducir/pausa) .
Empieza la reproducción.
Notas
ˎSi no puede extraer un disco y aparece “LOCKED” en la
pantalla , póngase en contacto con su distribuidor de
Sony más próximo.
ˎNo coloque discos con una forma que no sea estándar (p.
ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace,
podría ocasionar daños irreparables en el sistema.
ˎNo utilice discos con cinta adhesiva, adhesivos
o pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
ˎCuando extraiga un disco, no toque su superficie.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
.
Seleccionar una
pista o un archivo
Pulse /
.
Buscar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado /
(o /
en la unidad)
durante la reproducción y
suelte el botón en el punto
que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca
(todas
las pistas o archivos) o
1
(una sola pista o archivo).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
Pulse +/
varias veces.
Extraer un disco
Pulse
en la unidad.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el
modo de reproducción normal (no hay ninguna
indicación o aparece “FLDR”*), el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR
SHUF”*) o el modo de reproducción de programa
(aparece “PGM”).
Modo de reproducción
* Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF”, se reproducirán todos
los archivos de la carpeta seleccionada en el disco MP3.
Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza la misma
operación que en la reproducción normal (ninguna
indicación) o en la reproducción aleatoria “SHUF”.
ˎHa intentando emparejar el sistema con más de
10 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un máximo
de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
otro dispositivo BLUETOOTH después de haber
efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos,
la información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado al sistema
se sobrescribirá con la información del nuevo
dispositivo.
ˎLa información de registro de emparejamiento
de este sistema se ha borrado del dispositivo
conectado.
ˎSi inicializa el sist
ema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará toda
la información de emparejamiento.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH que hay en el centro del
botón BLUETOOTH
permite consultar el estado
de la conexión BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del indicador
El sistema está en
modo de espera de
BLUETOOTH (cuando
el sistema está
encendido).
Parpadea lentamente
en azul.
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea rápidamente
en azul.
El sistema está
intentando conectar
con un dispositivo
BLUETOOTH.
Parpadea en azul.
El sistema ha
establecido conexión
con un dispositivo
BLUETOOTH.
Se ilumina en azul.
Activación de la recepción de códec AAC
Puede recibir datos en formato de códec AAC
de un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la
recepción, configure el ajuste correspondiente en
el menú de opciones.
1 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
2 Pulse
/
varias veces para seleccionar “BT
AAC” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
.
ON: para recibir datos en formato de códec AAC
OFF: para recibir datos en formato de códec SBC
Notas
ˎSi inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH,
se interrumpirá la conexión.
ˎSi utiliza un producto Apple, actualícelo con la versión de
software más reciente. Consulte cómo actualizarlo en el
manual de funcionamiento suministrado con el producto
Apple.
ˎSi se interrumpe el sonido durante la recepción en formato
de códec AAC, ajuste el menú BT AAC en “OFF”.
Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
Ejemplo de conexión
Dispositivo BLUETOOTH,
como un “WALKMAN”
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
2 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
o pulse
FUNCTION
en la unidad varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO” en la pantalla
.
ˎEl indicador BLUETOOTH
parpadea
lentamente en color azul.
ˎSi el sistema se ha conectado automáticamente
con el dispositivo BLUETOOTH en ocasiones
anteriores, pulse BLUETOOTH
en la unidad
para cancelar la conexión y mostrar “BT AUDIO”
en la pantalla
.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la
unidad durante 2 segundos como mínimo.
El indicador BLUETOOTH
parpadea
rápidamente en color azul y la indicación
“PAIRING” parpadea en la pantalla
.
El sistema está en el modo de emparejamiento.
4 Efectúe la operación de emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH y busque este sistema
con el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando finaliza la búsqueda, puede aparecer
una lista de los dispositivos encontrados en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
ˎ Este sistema aparece como “SONY:CMT-SBT100”
o “SONY:CMT-SBT100B”. Si no aparece, vuelva a
realizar el procedimiento desde el paso 1.
ˎAl establecer conexión con este sistema,
seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en
el dispositivo BLUETOOTH.
ˎSi el dispositivo BL
UETOOTH no admite AVRCP
(perfil de control remoto de audio/vídeo), no
podrá realizar ni parar la reproducción con el
sistema.
ˎPara más información sobre las
operaciones del dispositivo BLUETOOTH
que se va a conectar, consulte el manual
de funcionamiento suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “SONY:CMT-SBT100” o
“SONY:CMT-SBT100B” en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
6 Opere el dispositivo BLUETOOTH y efectúe la
conexión BLUETOOTH.
Cuando se ha completado el emparejamiento
y la conexión con el dispositivo BLUETOOTH
se ha establecido correctamente, la pantalla
cambia a “BT AUDIO” desde “PAIRING” y el
indicador BLUETOOTH
parpadea lentamente
en color azul.
ˎEn función del tipo de dispositivo
BL
UETOOTH, puede ser que la conexión se
inicie automáticamente tras completar el
emparejamiento.
Notas
ˎ“Passkey” puede denominarse también “código de paso”,
código PIN” “número PIN” o “contraseña”, entre otros, en
función del dispositivo.
ˎEl estado de espera de emparejamiento del sistema se
cancela después de unos 5 minutos aproximadamente. Si
el emparejamiento no se efectúa correctamente, realice el
procedimiento desde el paso 1.
ˎSi desea emparejar el sistema con varios dispositivos
BLUETOOTH, vuelva a realizar los pasos 1 a 6 del
procedimiento en cada uno de los dispositivos BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de emparejamiento o
intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión
BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando se
establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo.
Para borrar la información de registro
de emparejamiento
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
en el mando
a distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “BT AUDIO”
en la pantalla
.
Cuando el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo configurado para el dispositivo
BLUETOOTH conectado aparece en la pantalla
del sistema. Pulse BLUETOOTH
en la
unidad para cancelar la conexión con ese
dispositivo BLUETOOTH y mostrar “BT AUDIO”.
2 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“DEL LINK” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“OK” y, a continuación, pulse
.
Aparece “COMPLETE” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá
efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento. Para volver a conectar con un
dispositivo BLUETOOTH, debe introducir la clave de paso en
el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión con un solo toque (NFC)
NFC permite la comunicación de datos
simplemente tocando el dispositivo en una
ubicación especificada.
Los teléfonos inteligentes compatibles son
aquellos equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android versión 2.3.3 o
posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la página Web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos
compatibles.
Para clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de América Latina:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Preparación del teléfono inteligente
(Android)
El teléfono inteligente debe tener instalada
una aplicación compatible con NFC. Si no está
instalada, puede descargar “Conexión fácil NFC”
de Google Play.
ˎEn algunos países y r
egiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
ˎEn algunos t
eléfonos inteligentes, esta función
puede estar disponible sin necesidad de
descargar “Conexión fácil NFC”. En este caso,
el funcionamiento y las especificaciones del
teléfono inteligente pueden ser diferentes a lo
que se describe en este manual.
1 Acceda al sitio Web siguiente para instalar la
aplicación.
https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.sony.easyconnect
Si accede con un código 2D
Lea el siguiente código 2D para acceder.
4-464-274-31 (1)
Home Audio System
ES
Manual de instrucciones
©2013 Sony Corporation Printed in China
CMT-SBT100/SBT100B

Summary of content (2 pages)