4-241-065-23(1) Compact AV System Mode d’emploi DAV-S550 © 2002 Sony Corporation 01FR01COV-CA2/CEL.
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un endroit confiné comme une bibliothèque ou une armoire. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil.
Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’une chaîne compacte AV Sony. Avant de la faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. 3FR 01FR02WAR-CA2/CEL.
Réglage du volume Précautions Sécurité Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et faites-la vérifier par un personnel qualifié avant de la remettre en marche. Alimentation Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente qualifié. Installation • Installez la chaîne dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
Table des materes AVERTISSEMENT ............................................................................................. 2 Félicitations ! ...................................................................................................... 3 Précautions ........................................................................................................ 4 A propos de ce mode d’emploi ..........................................................................
Réglages du son .............................................................. 46 Commutation du son ........................................................................................ Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Decoding) ................. Utilisation du son ambiophonique .................................................................... Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (Stéréo 2 canaux) .......................................................
A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi décrivent les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes de la chaîne, si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande.
Disque Structure du DVD Titre Chapitre Structure du CD VIDEO, Super Audio CD ou CD Disque Plage Album Plage Remarque sur la fonction PBC (commande de lecture) (CD VIDEO) Cette chaîne est conforme aux normes Ver. 1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type du disque. Type de disque CD VIDEO sans fonction PBC Vous pouvez Lire des vidéos (images animées) et de la musique. (disques Ver. 1.1) CD VIDEO avec fonctions PBC (disques Ver. 2.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit des DVD et des CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal STANDBY FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 Touche POWER (alimentation) (31) Témoin STANDBY (31) Emplacement du disque (31) Touche A (EJECT) (31) Touche H (lecture) (31) Touche X (pause) (32) Touche x (arrêt) (30, 31) Touche .
Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Son en cours Statut de lecture PCM S’allume lorsque vous pouvez modifier l’angle Numéro du chapitre en cours TITLE CHAPTER H M S ANGLE REPEAT 1 DIGITAL PRO LOGIC S’allume lorsque vous pouvez modifier l’angle Numéro du titre en cours Durée de lecture Mode de répétition courant Lors de la lecture d’un Super Audio CD, CD, CD VIDEO ou MP3 Numéro d’index actuel (Le témoin de l’index n’apparaît pas pendant la lecture de Super Audio
Panneau arrière FRONT L FRONT R SCAN SELECT AM CENTER WOOFER IMPEDANCE USE R E A R WOOFER 3Ω L EXCEPT WOOFER 3Ω REAR R R AUDIO OUT L VIDEO OUT AUDIO IN R COAXIAL FM R 75Ω COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER 1 Prises SPEAKER (enceintes) (18) 2 Antenne AM (20) 3 Commutateur COMPONENT VIDEO OUT/SCAN SELECT (67, 72) 4 Prises VIDEO 1 (22) 5 Prises VIDEO 2 (22) 6 Prise DIGITAL IN (OPTICAL) (entrée numérique optique) (23) S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO IN L SELECTABLE INTERLACE L AUDIO IN VIDEO 1 VIDEO I
7 Touche PLAY MODE (mode de lecture) (36, 38, 39) 8 Touche AUDIO (46) 9 Touche ANGLE (52) q; Touche SUBTITLE (sous-titre) (53) qa Touche VOL +/– (volume) (59, 61) qs Touche .
Utilisation du menu de commande Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
TEMPS (page 42) Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture restante. Saisit le code temporel pour rechercher une image et de la musique. AUDIO (DVD/CD VIDEO/ Super Audio CD/CD uniquement) (page 46) Modifie le réglage audio. SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 53) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. ANGLE (DVD uniquement) Modifie l’angle.
Préparation Présentation rapide Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle chaîne. Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 65. Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 66.
Insertion des piles dans la télécommande Préparation Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de la chaîne. Remarques • • • • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
Bornes de raccordement des enceintes Raccordez Les enceintes avant Les enceintes arrière L’enceinte centrale Le caisson de basses À/Aux bornes SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge) bornes SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise) borne SPEAKER CENTER (verte) borne SPEAKER WOOFER (violette) Enceinte avant (R) Enceinte centrale Enceinte avant (L) Etiquette de couleur FRONT L FRONT R SCAN SELECT AM CENTER WOOFER R AUDIO OUT L VIDEO OUT AUDIO IN R COAXIAL REAR R REAR L FM R 75Ω COMPONENT VIDEO OU
Pour éviter un court-circuit des enceintes Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec l’autre fil dénudé du cordon d’une autre enceinte. Le cordon d’enceinte dont l’extrémité est dénudée touche une autre borne de l’enceinte.
Etape 2 : Raccordements de l’antenne Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
z Si la réception FM est de mauvaise qualité Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme illustré ci-dessous. Chaîne Antenne FM extérieure Fil de terre (non fourni) Préparation AM COAXIAL FM 75Ω Vers la terre Remarque Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz. 21FR 01FR05GET-CA2/CEL.
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo Cordons requis Cordon vidéo pour le raccordement d’un écran de téléviseur Jaune Jaune Cordons audio/vidéo (non fournis) Lorsque vous raccordez un cordon, veillez à faire correspondre les broches à codes couleurs aux prises appropriées des composants.
FRONT L FRONT R R SCAN SELECT AM CENTER WOOFER AUDIO OUT L VIDEO OUT AUDIO IN R COAXIAL REAR R REAR L FM R 75Ω COMPONENT VIDEO OUT SPEAKER AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO 1 OUT VIDEO OUT L AUDIO IN OUT OPTICAL DIGITAL IN Y PB/CB PR/CR VIDEO 2 COMPONENT VIDEO OUT VIDEO MONITOR OUT OUT IN INPUT VIDEO OUT VIDEO IN AUDIO OUT L L R R Préparation IN VIDEO IN S VIDEO (DVD ONLY) VIDEO IN L SELECTABLE INTERLACE OUTPUT OPTICAL Magnétoscope Récepteur satellite numériqu
Réglage des enceintes Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes, hormis le caisson de basses, doivent être à la même distance de la position d’écoute (A). Cependant, cet appareil vous permet de rapprocher l’enceinte centrale de 1,6 mètres (B) et les enceintes arrière de 4,6 mètres (C) maximum par rapport à la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 15,0 mètres (A) de la position d’écoute.
Spécification des paramètres des enceintes Pour optimiser le son surround, commencez par spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute, puis réglez la balance et le niveau. Utilisez le test de tonalité pour régler les volumes des enceintes au même niveau. Vous pouvez régler les paramètres des enceintes à l’aide de REGLAGE H-P dans le menu d’installation (page 69).
xDISTANCE Vous pouvez modifier la distance de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés. • F. D. 5 m (distance des enceintes avant) La distance des enceintes avant peut être réglée par incrément de 0,2 m de 1,0 à 15,0 m. • C. D. 5 m (distance de l’enceinte centrale) La distance de l’enceinte centrale peut être définie par incréments de 0,2 m, à partir de la distance de l’enceinte avant et jusqu’à 1,6 m de votre position d’écoute. • R. D.
Diagramme des hauteurs C C Préparation 60 D D 30 • R. H. LOW Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section D. • R. H. HIGH Sélectionnez ce paramètre si les enceintes arrière sont situées dans la section C. Ces paramètres ne sont pas accessibles lorsque “REAR” est réglé sur “NO”. Pour spécifier la balance et le niveau des enceintes 1 Appuyez plusieurs fois sur AMP MENU pour afficher 9 LEVEL dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
xNIVEAU Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte de la façon suivante. Les réglages par défaut sont soulignés. • C. LEVEL (0 dB) (niveau de l’enceinte centrale) Règle le niveau de l’enceinte centrale. (Vous pouvez régler le niveau entre – 6 dB et + 6 dB, par incréments de 1 dB.) • R. LEVEL (0 dB) (niveau d’enceintes arrière) Règle le niveau des enceintes arrière. (Vous pouvez régler le niveau entre – 6 dB et + 6 dB, par incréments de 1 dB.) • S. W. LEV.
Présélection des stations radio Vous pouvez présélectionner 20 stations pour la bande FM et 10 stations pour la bande AM. Avant de procéder à la syntonisation, veillez à mettre le volume au minimum. Préparation 1 MEMORY 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 BAND PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la bande de votre choix apparaisse dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. A chaque pression sur BAND, la bande bascule alternativement sur AM ou FM.
5 Appuyez sur ENTER. La station est mémorisée. ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK ALL 1 DISC S AUTO TITLE PRO LOGIC DIGITAL FM AM NTSC PBC ANGLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE v CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE 6 Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser d’autres stations.
Lecture de disques 4 Lecture de disques Chargez un disque Glissez le disque dans la fente jusqu’à ce qu’il s’insère automatiquement. Avec la face de lecture vers le bas Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque.
Economiser de l’énergie avec le mode de veille Appuyez une fois sur la touche 1 de la télécommande. z En mode de veille, le témoin STANDBY de l’appareil s’allume. Pour annuler le mode de veille Appuyez une fois sur la touche 1 de la télécommande.
Remarques • Selon la position d’arrêt, il est possible que la chaîne ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous mettez la chaîne hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’appareil. – vous modifiez le mode de lecture. – vous pouvez modifier le réglage du menu de configuration.
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. Touches numériques 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives.
Lecture d’une plage audio MP3 2 Vous pouvez lire des CD de données (CDROM/CD-R/CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). 2 MP3 Chargez un disque de données enregistré en MP3 dans l’appareil. Appuyez sur H. L’appareil commence à lire la première plage audio MP3 du premier album du disque. 3 Sélectionnez l’album que vous souhaitez écouter à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez (PLAGE) à l’aide de X/x, puis appuyez sur ENTER.
Remarques • Seuls les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre caractère est remplacé par “ ”. • Si le fichier MP3 que vous lisez comporte des informations ID3, celles-ci sont affichées comme un nom de plage. A propos des plages audio MP3 Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
2 5 Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers la plage (dans ce cas, “1”). Avant de programmer les plages MP3, vous devez sélectionner l’album. 3 Total Temps 0:12:34 6 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le réécouter en appuyant sur H. Lorsque la liste de toutes les plages ou albums ne peut pas être affichée, la barre de défilement apparaît.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Réglage du mode aléatoire sur le menu de commande Vous pouvez sélectionner la lecture aléatoire normale et la lecture aléatoire des albums (MP3 uniquement). L’appareil peut sélectionner des plages et les lire de façon aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent.
Lecture répétée (Répétition de titres) 3 Sélectionnez le réglage de la lecture répétée. DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 18(34) REPEAT CLEAR PLAY MODE 1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 H DVD DISPLAY X/x ENTER 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (REPETEE), puis appuyez sur ENTER. Si vous ne sélectionnez pas “NON”, l’indicateur “REPETEE” s’allume en vert.
Recherche d’une scène Sens de lecture FF 1M t FF 2M t Recherche d’un point spécifique sur le disque Sens inverse FR 1m t FR 2m Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. La vitesse de lecture FF 2M/FR 2m est supérieure à FF 1M/FR 1m.
xLors de la lecture d’un DVD (TITRE) Recherche d’un titre/ chapitre/plage/index/ album xLors de la lecture d’un CD VIDEO (PLAGE) xLors de la lecture d’un Super Audio CD (PLAGE) xLors de la lecture d’un CD (PLAGE) xLors de la lecture d’un MP3 (ALBUM) ou (PLAGE) Exemple : si vous sélectionnez (PLAGE) La liste des plages du disque apparaît. CD 1.HIGHWAY 2.VIEW POINT 3.MY CHILDREN 4.DANCING 5.GOOD TASTE 6.DESTINATION 7.MARATHON 8.PLACE-KICK 9.TAKE IT EASY 10.
Recherche d’un chapitre/index 4 1 Appuyez sur DVD DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. xLors de la lecture d’un DVD (CHAPITRE) Si vous faites une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. 5 xLors de la lecture d’un CD VIDEO (INDEX) Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné.
Visualisation des informations relatives au disque Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Lors de la lecture d’un DVD Temps de lecture et numéro du titre en cours TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Durée restante du titre en cours TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Temps de lecture et numéro du titre en cours TITLE CHAPTER INDEX
Lors de la lecture d’un MP3 Temps de lecture et numéro de plage en cours de lecture TITLE TRACK CHAPTER H TUNED M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Temps restant sur la plage en cours TITLE TRACK CHAPTER H TUNED Vérification du temps de lecture et de la durée restante M MONO ST S dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Nom de la plage (fichier) TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED MONO ST dB REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Nom de l’album (dossier) TITLE TRACK CHAPTER INDE
xLors de la lecture d’un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours Remarques • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Selon le type de disque lu, l’appareil ne peut afficher qu’un nombre limité de caractères. En outre, suivant le disque, certains caractères du texte peuvent ne pas apparaître.
Réglages du son 3 Commutation du son xLors de la lecture d’un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue page 81 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré en formats audio multiples. xLors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD Le réglage par défaut est souligné.
Affichage des informations audio relatives au disque Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant d’un signal monaural à un signal 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut différer.
Décodage automatique du signal d’entrée audio (Auto Utilisation du son ambiophonique Decoding) La fonction de décodage automatique détecte le type de signal audio entré (Dolby Digital, DTS ou signal stéréo 2 canaux) et effectue le décodage requis, le cas échéant. Ce mode présente le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effets (ex : réverbération). Toutefois, en l’absence de signaux basse fréquence (Dolby Digital LFE, etc.), il émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves.
1 2 4 5 3 6 7 8 9 >10 10/0 SOUND FIELD La fonction Cinema Studio EX est idéale pour l’utilisation d’un logiciel de film codé en format multi-canal, comme Dolby Digital DVD. Ce mode reproduit les caractéristiques acoustiques des studios de Sony Pictures Entertainement. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND FIELD –/+ de l’appareil ou sur la touche SOUND FIELD de la télécommande jusqu’à ce que “C.S.EX A (ou B, C)” apparaisse sur l’affichage du panneau frontal. C.S.
N. SURROUND (ambiophonique normal) Un logiciel avec des signaux audio ambiophoniques multi-canaux est lu comme il a été enregistré. Un logiciel avec des signaux audio 2 canaux est décodé à l’aide de la technologie Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II pour créer des effets ambiophoniques (page 28). HALL (Salle de concert) Reproduit l’acoustique d’une grande salle de concert rectangulaire. JAZZ CLUB (Club de jazz) Reproduit l’acoustique d’un club de jazz. L.
Utilisation des enceintes avant et du caisson de graves uniquement (Stéréo 2 Réglage des paramètres de niveau canaux) Le menu des niveaux contient des paramètres vous permettant de régler la balance et les volumes de chaque enceinte (page 27).
Optimisation de la qualité des films Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une scène, l’indication “ANGLE” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train soit interrompu. 3 Appuyez sur c ou sur ENTER.
Affichage des sous-titres Si des sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment de la lecture. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres en cours de lecture ou activer et désactiver les soustitres lorsque vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Verrouillage de disques 3 (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Vous pouvez définir deux sortes de restrictions de lecture pour un disque. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que la chaîne ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé.” apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. Lecture d’un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant ENTER et saisissez le bon numéro. Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN, puis recommencez à l’étape 3.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur DVD SETUP. Le menu d’installation apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLAGE PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. “REGLAGE PERSONNALISE” apparaît. REGLAGE PERSONNALISE SYSTEME COULEUR CONTROLE PARENTAL SELECTION DE PLAGE 3 NON xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. REGLAGE PERSONNALISE CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 8: CHANGER MOT DE PASSE7: 6: 5: 4: 3: 2: 1: 8 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran CONTROLE PARENTAL apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. La chaîne commence la lecture.
Code de zone Titre Numéro de code Titre Numéro de code Allemagne 2109 Italie 2254 Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 Nouvelle-Zélande 2390 Canada 2079 Pakistan 2427 Chili 2090 Pays-bas 2376 Chine 2092 Philippines 2424 Corée 2304 Portugal 2436 Danemark 2115 Royaume-Uni 2184 Espagne 2149 Russie 2489 Finlande 2165 Singapour 2501 France 2174 Suède 2499 Hong Kong 2219
Fonctions complémentaires Commande du téléviseur avec la télécommande fournie En réglant le signal à distance, vous pouvez commander votre téléviseur avec la télécommande fournie. Remarques • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut (SONY). Réinitialisez le numéro de code approprié.
Commande du téléviseur Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 Mettre le téléviseur sous tension ou hors tension. TV/VIDEO Basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. Basculer entre TV et DVD Le commutateur COMMAND MODE DVD TV vous permet de basculer le signal de la télécommande entre la commande du téléviseur et celle du lecteur DVD.
Ecoute de la radio 3 Commencez par présélectionner des stations de radio dans la mémoire de la chaîne (voir “Présélection des stations radio” page 29). Pour désactiver la radio Appuyez sur 1. 1 STEREO/ MONO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 FUNCTION DISPLAY VOL +/– PRESET –/+ TUNING –/+ Réglez le volume en appuyant sur VOL +/–. Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique à l’étape 2.
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) (Uniquement pour les modèles européens) Qu’est-ce que la fonction RDS? Il s’agit d’un service de diffusion permettant aux stations de radio d’envoyer des informations complémentaires avec un signal de programme normal. Ce tuner offre des fonctions pratiques de RDS comme l’affichage du nom de la station. La fonction RDS est disponible uniquement pour les stations FM.
3 4 Appuyez sur NAME. Créez un nom d’index à l’aide des boutons curseurs : Appuyez sur x/X pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur sur la position suivante. Si vous faites une erreur Appuyez plusieurs fois sur C ou c jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, appuyez ensuite sur x/X pour sélectionner le bon caractère. 5 Appuyez sur ENTER. Pour affecter des noms d’index aux autres stations Répétez les étapes 2 à 5.
Sélections et réglages 2 Utilisation du menu d’installation L’utilisation du menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages de paramètres comme l’image et le son. Vous pouvez également, entre autres, définir une langue pour les sous-titres et pour le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur chaque paramètre du menu d’installation, reportez-vous aux pages 65-71. Pour obtenir une liste complète des paramètres du menu d’installation, reportezvous à la page 82.
4 Sélectionnez un réglage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “4:3 PAN SCAN” Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 4:3 PAN SCAN OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN POCHETTE INTERLACE SORTIE COMPOSANT: Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio.
zSi vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” ou “AUDIO”, sélectionnez et entrez le code de langue à partir de la liste en utilisant les touches numériques (page 81). Après avoir effectué une sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”. Remarque Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour “ECRANS”).
16:9 xSORTIE COMPOSANTE Permet de modifier le type du signal émis par les prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur. Reportez-vous page 78 pour obtenir plus d’informations sur les différents types. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre lorsque vous être raccordé à un téléviseur standard (format entrelacé). PROGRESSIVE Sélectionnez ce paramètre lorsque vous disposez d’un téléviseur qui peut accepter les signaux progressifs.
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Le menu “REGLAGE PERSONNALISE” permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 64). Les réglages par défaut sont soulignés.
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes que vous avez raccordées et leur distance par rapport à la position d’écoute. Utilisez ensuite le test de tonalité pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu d’installation. Pour plus de détails reportez-vous à “Utilisation du menu d’installation” (page 64). Les réglages par défaut sont soulignés.
Diagramme des positions 90 A A 45 B La distance des enceintes avant par rapport à la position d’écoute peut être définie par incréments de 0,2 mètre, entre 1,0 et 15,0 mètres. CENTRE La distance de l’enceinte centrale peut être réduite vers l’avant de 5m 1,6 mètres par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre.
xBALANCE Vous pouvez faire varier la balance des enceintes gauche et droite de la façon suivante. Veillez à régler “TEST TONALITE” sur “OUI” pour faciliter le réglage. Les réglages par défaut sont soulignés. Réglez la balance entre les enceintes avant gauche et droite (Vous pouvez effectuer le réglage à partir du centre de 6 pas vers la gauche ou la droite).
Informations complémentaires L’image comporte des parasites. Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de cette chaîne, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. , Le disque est sale ou défectueux.
Les sons gauche et droite ne sont pas équilibrés ou ils sont inversés. , Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement. , Réglez le paramètre de balance dans le menu BALANCE (pages 27, 71). Le son est parasité par un bourdonnement ou des interférences sont émises. , Vérifiez que les enceintes et les composants sont raccordés correctement.
La télécommande ne fonctionne pas. , Des obstacles se trouvent entre la télécommande et la chaîne. , Rapprochez la télécommande de la chaîne. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque à l’intérieur. , Le disque est mal introduit. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
Impossible de changer la langue de la plage audio. , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage audio. Impossible de changer la langue des sous-titres. , Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Impossible d’éjecter un disque et “LOCKED” apparaît dans l’affichage du panneau frontal.
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la fenêtre d’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement de l’appareil, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00 par exemple) apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Trois premiers Cause et/ou action caractères du corrective numéro de service C 13 Le disque est souillé.
Contrôle de lecture (PBC) Signaux encodés sur les CD VIDEO (version 2.0) pour contrôler la lecture. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur les CD VIDEO avec des fonctions PBC, vous pouvez bénéficier d’une lecture simple et interactive de programmes, programmes avec des fonctions de recherche, etc. Contrôle parental Fonction offerte par un DVD pour restreindre la lecture des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de limitation propre à chaque pays.
La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Gigaoctets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. De plus la capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo utilisent le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique.
Spécifications Partie amplificateur Mode stéréo Mode surround 80 W + 80 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Avant : 80 W + 80 W Centre* : 80 W Arrière* : 80 W + 80 W (4 ohms à 1 kHz, 10 % THD) Caisson de basses* : 100 W (3 ohms à 100 Hz, 10 % THD) * Suivant les réglages du champ acoustique et de la source, il est possible qu’aucun son ne soit émis.
Partie tuner AM Chaîne Système de synthétiseur numérique à boucle à verrouillage de phase à quartz Gamme de syntonisation Modèles européens, du Moyen-orient et des Philippines : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) Autres modèles : 531 – 1 602 kHz (avec l’intervalle réglé sur 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (avec l’intervalle réglé sur 10 kHz) Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz Vidéo Entrées Sorties Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms Vidéo : 1 Vp-p 75 ohms S video : Y : 1 Vp-p 75 ohms C : 0
Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 46, 53, 66. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Liste des paramètres du menu d’installation DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec le menu de réglage du DVD. L’ordre des paramètres affichés peut être différent de l’affichage réel. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS (Sélectionne la langue que vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées.) MENU DVD (Sélectionne la langue que vous souhaitez utiliser à partir de la liste des langues affichées.
Index Chiffres F R 16 : 9 66 4 : 3 LETTER BOX 66 4 : 3 PAN SCAN 66 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 11 Raccordement de la chaînes aux enceintes 17 Raccordements de l’antenne 20 Radio 61 RDS 62 RECH.
Référence rapide pour la télécommande qd H PLAY/SELECT Lit un disque. qf DVD TOP MENU Affiche le menu des titres sur l’écran du téléviseur. qg DVD DISPLAY Affiche la fenêtre du menu de commande sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options. qh C/X/x/c/ENTER Sélectionne et exécute les options et les réglages. 1 2 4 5 6 7 8 9 >10 10/0 qj DVD SETUP 3 Affiche la fenêtre de configuration sur l’écran du téléviseur pour régler ou ajuster les options.