3-087-936-33(1) Handbuch zu Computeranwendungen DE Handleiding van de computertoepassingen NL Digital Video Camera Recorder © 2004 Sony Corporation
Bitte zuerst lesen! • Informationen zum Bedienen der Kamera finden Sie in der gesonderten Bedienungsanleitung für Kamera, die mit dem Camcorder geliefert wird. Auf der mitgelieferten CD-ROM finden Sie die folgende Software. Für Windows-Computer: Picture Package Für Macintosh-Computer: ImageMixer VCD2 • Bildschirm: Grafikkarte mit 4 MB VRAM, mindestens 800 × 600 Punkte, High Color (16 Bit, 65.000 Farben), Bildschirmtreiber mit DirectDraw-Unterstützung.
• Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein), DVSchnittstelle (IEEE1394, i.LINK) (zum Anschließen über ein i.LINK-Kabel), DiscLaufwerk Nur zum Kopieren von auf einem „Memory Stick“ aufgezeichneten Bildern auf einen Computer (nur bei Modellen mit Memory Stick-Einschub) • Betriebssystem: Mac OS 9.1/9.2 oder Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) • Anwendung: QuickTime 3.
Inhalt Bitte zuerst lesen!....................................................................................... 2 Anschließen an einen Windows-Computer Bearbeiten von Bildern mit einem Cosmputer - Einführung ....................... 6 Funktionen ................................................................................................................... 6 Übersicht über die Vorbereitungen ..............................................................................
Sonstige Funktionen Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) ............................. 31 Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder – Digitale Konvertierungsfunktion ....................................................... 34 Weitere Informationen Störungsbehebung................................................................................... 36 Index ......................................................................................................
Anschließen an einen Windows-Computer Bearbeiten von Bildern mit einem Cosmputer Einführung Funktionen Wenn Sie Picture Package von der mitgelieferten CD-ROM installieren, können Sie mit dem Camcorder aufgezeichnete Standbilder und Filme als digitale Daten auf dem Computer verwalten und verschiedene Funktionen damit ausführen.
Übersicht über die Vorbereitungen Führen Sie zur Vorbereitung die unten erläuterten Schritte aus. Am Computer (nur beim ersten Mal) Schritt 1: Installieren der Software auf einem Computer Anschließen an einen Windows-Computer CD-ROM (mitgeliefert) Am Camcorder Schritt 2: Anschließen des Camcorders an einen Computer Es gibt zwei Möglichkeiten, den Camcorder an einen Computer anzuschließen. • Anschließen mit einem USB-Kabel (mitgeliefert) • Anschließen mit einem i.
Schritt 1: Installieren der Software auf einem Computer 2 Doppelklicken Sie auf [PICTUREPACKAGE] (Disc-Laufwerk)*. * Die Laufwerknamen (z. B. (E:)) hängen vom Computer ab. 3 Klicken Sie auf [Install]. 4 Wählen Sie die gewünschte Sprache für die Installation und klicken Sie dann auf [Next]. 5 Klicken Sie auf [Next]. 6 Lesen Sie den Lizenzvertrag ([License Agreement]), aktivieren Sie [I accept the terms of the license agreement], wenn Sie den Vertrag akzeptieren, und klicken Sie dann auf [Next].
Anschließen an einen Windows-Computer 7 Vergewissern Sie sich, dass [Yes, I want to restart my computer now.] aktiviert ist, und klicken Sie dann auf [Finish]. Geben Sie an, wo die Software installiert werden soll, und klicken Sie dann auf [Next]. Der Computer wird kurz ausgeschaltet und dann automatisch wieder hochgefahren (Neustart). Die Verknüpfungssymbole für [Picture Package Menu] und [Picture Package Menu destination Folder] werden auf dem Desktop angezeigt.
2 Klicken Sie auf [Next]. Schritt 2: Anschließen des Camcorders an einen Computer Hinweis zum Anschluss 3 Klicken Sie auf [Finish]. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Camcorder an einen Computer anzuschließen: – USB-Kabel (mitgeliefert) – i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich) Anschließen mit dem USB-Kabel (mitgeliefert) Der Computer wird automatisch neu gestartet und ein Verknüpfungssymbol für [Picture Package Menu] erscheint auf dem Desktop. 10Nehmen Sie die CD-ROM aus dem Disc-Laufwerk des Computers.
Anzeigen der Bilder auf einer Kassette über das USB-Kabel (mitgeliefert) aus. Die Live-Bilder vom Camcorder können jetzt am Computer angezeigt werden - USBStreaming. 3 Stellen Sie sicher, dass Picture Package auf dem Computer installiert ist (Seite 8), bevor Sie die folgenden Schritte ausführen. Aktivieren Sie [USB-STREAM] in den Menüeinstellungen des Camcorders. Wie Sie die Menüeinstellungen festlegen bzw. ändern, hängt vom Modell ab.
Verringern der Bildqualität ziehen Sie den Schieberegler in Richtung (-). Wählen Sie [Continue Anyway], wenn Sie Windows XP verwenden. z Tipp • Sie können sicher sein, dass keine Probleme auftreten, wenn Sie wie oben angegeben je nach Betriebssystem [Yes] bzw. [Continue Anyway] wählen. 6 Klicken Sie auf b Hinweis • Beim Einstellen der Bildqualität kommt es zu kurzzeitigen Bild- und Tonaussetzern. (Wiedergabe). Vergewissern Sie sich, dass der auf der Kassette aufgezeichnete Film wiedergegeben wird.
Die in Schritt 7 bis 9 vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. Wenn Sie den Camcorder das nächste Mal anschließen, wird das Programm [USB Streaming Tool] nicht mehr gestartet. Kopieren der Bilder auf einem „Memory Stick“ über das USBKabel (mitgeliefert) Wenn Sie den Camcorder an den Computer anschließen, wird [Picture Package Menu] gestartet und dann werden die auf dem „Memory Stick“ aufgezeichn3eten Bilder automatisch auf den Computer kopiert.
6 Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an die USB-Buchse am Computer an. Auf dem LCD-Bildschirm des Camcorders wird [USB-MODUS] angezeigt. Es kann etwas dauern, bis der Computer den Camcorder erkennt, wenn Sie das USBKabel zum ersten Mal anschließen. [Picture Package Menu] wird gestartet und die Bilder auf dem „Memory Stick“ werden automatisch auf den Computer kopiert. . [My Computer] angezeigt werden. Ziehen Sie ein Bild in den Ordner auf der Festplatte des Computers und legen Sie es dort ab.
Ordner Datei Bedeutung 101 MSDCF (bis zu 999 MSDCF) DSC0sss s.JPG Standbilddatei MOV0sss Filmdatei s.MPG ssss steht für eine Zahl zwischen 0001 und 9999. So lösen Sie das USB-Kabel 1 Klicken Sie auf das Symbol [Unplug or eject hardware] auf der Task-Leiste. Empfohlene Verbindung Nehmen Sie die Verbindung wie in den folgenden Abbildungen dargestellt vor, damit der Camcorder ordnungsgemäß funktioniert. • Schließen Sie den Camcorder über das USBKabel (mitgeliefert) an einen Computer an.
Verwenden eines i.LINK-Kabels (gesondert erhältlich) an i.LINK-Anschluss (IEEE1394) i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich) an DVSchnittstelle Die Lage der DV-Schnittstelle hängt vom Modell ab. Wo sich die Buchse befindet, schlagen Sie bitte in der gesonderten Bedienungsanleitung für Kamera nach, die mit dem Camcorder geliefert wird. Beim Modell mit Handycam Station schließen Sie das i.LINK-Kabel an die DVSchnittstelle an der Handycam Station an.
Verwalten von Bildern auf einem WindowsComputer Sie darüber hinaus mit Musik unterlegen und mit Effekten versehen können. Kopieren, Anzeigen und Erstellen von Bildern Picture Package CD Backup (Seite 23) Bilder, die Sie auf den Computer kopiert haben, können Sie auf einer CD-R speichern. Anwendungen in Picture Package Menu Wenn Sie auf das Symbol [Picture Package Menu] auf dem Desktop doppelklicken, wird [Picture Package Menu] gestartet.
3 Klicken Sie auf [Viewing video and pictures on PC]. [Picture Package Viewer] wird gestartet und die Bilder im neuesten Ordner werden als Miniaturbilder angezeigt. Ordnerfunktionen Mit [Picture Package Viewer] werden vom Camcorder auf den Computer kopierte Bilder nach Datum in Ordnern gespeichert. Diese Ordner werden nach Jahren zusammengefasst. Sie können Bilder aus jedem beliebigen Ordner und von jedem beliebigen Speichergerät auswählen und anzeigen.
3 Sie können nicht nur eins der in der Anwendung enthaltenen Musikbeispiele, sondern auch eine auf dem Computer gespeicherte Musikdatei oder Musik von einer Musik-CD auswählen. Wählen Sie die gewünschte Musik aus und klicken Sie auf [OK]. Aktivieren Sie [USB-STREAM] in den Menüeinstellungen des Camcorders. Wie Sie die Menüeinstellungen festlegen bzw. ändern, hängt vom Modell ab. z Tipp • Dieser Vorgang ist nicht erforderlich, wenn Sie den Camcorder über ein i.
9 Der Film wird automatisch vom Camcorder auf den Computer kopiert und mit der ausgewählten Musik und dem ausgewählten Effekt versehen. Die restliche Dauer des Vorgangs wird auf dem Computerbildschirm angezeigt. Klicken Sie auf [Output settings] und legen Sie fest, wo die Bilder gespeichert werden sollen. . 11Klicken Sie auf [No], wenn Sie den Wenn Sie als Speicherort für die Bilder [Video CD] wählen, legen Sie eine neue CD-R in das Disc-Laufwerk.
klicken Sie auf [Options] und aktivieren [Rewind the tape to the beginning, then capture]. • Wenn Sie einen selbst erstellten Film auf der Festplatte speichern, können Sie ihn mit [Picture Package Viewer] anzeigen. • Wenn Sie als Speicherort eine CD-R auswählen, können Sie das selbst erstellte Video als Video-CD abspielen. Erläuterungen zur Wiedergabe von Video-CDs finden Sie auf Seite 26.
. 9 8 Klicken Sie auf [Output settings] und legen Sie fest, wo die Bilder gespeichert werden sollen. Klicken Sie auf [Effect settings] und wählen Sie den gewünschten Effekt aus. Wenn Sie als Speicherort für die Bilder [Video CD] wählen, legen Sie eine neue CD-R in das Disc-Laufwerk. Wählen Sie den Speicherort für die Bilder und klicken Sie auf [OK]. . Sie können einen von 5 Effekten auswählen. Wählen Sie einen Effekt und klicken Sie auf [OK]. . b Hinweis • CD-RWs können nicht verwendet werden.
Das Erstellen der Bildpräsentation beginnt. Die restliche Dauer des Vorgangs wird auf dem Computerbildschirm angezeigt. Speichern von Bildern auf CD-R – Picture Package CD Backup . Sie können auf dem Computer gespeicherte Bilder als Sicherungskopie auf eine CD-R kopieren. 11Klicken Sie auf [No], wenn Sie den Vorgang beenden möchten. Schalten Sie den Computer ein. 2 Doppelklicken Sie auf das Symbol [Picture Package Menu] auf dem Desktop. .
. 5 Klicken Sie auf die Registerkarte [View selected pictures] und vergewissern Sie sich, dass die gewünschten Bilder ausgewählt sind. . 8 Klicken Sie auf [No], wenn Sie den Vorgang beenden möchten. Das Disc-Fach öffnet sich automatisch. . 6 Klicken Sie auf [Write to CD-R]. . Wenn Sie eine weitere Kopie desselben Inhalts erstellen möchten, klicken Sie auf [Yes] und legen eine neue CD-R in das Disc-Laufwerk. Legen Sie eine neue CD-R in das DiscLaufwek ein.
1 Schalten Sie den Computer ein. 2 Bereiten Sie die Stromquelle für den Camcorder vor und schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten, um den Modus PLAY/EDIT auszuwählen. Da das Erstellen einer Video-CD einige Stunden dauert, verwenden Sie als Stromquelle das mitgelieferte Netzteil. Die Bezeichnung des Netzschalters am Camcorder hängt vom Modell ab. Legen Sie eine neue CD-R in das DiscLaufwerk des Computers ein. b Hinweis • CD-RWs können nicht verwendet werden.
9 Gehen Sie wie unten beschrieben vor, um das Erstellen einer Video-CD abzuschließen. Bei Modellen mit Berührungsbildschirm Wählen Sie am Camcorder [ oder [NEIN]. END] Bei Modellen mit SEL/PUSH EXECRegler Drücken Sie am Camcorder BURN DVD/ VCD. Das Disc-Fach öffnet sich automatisch. . 0:00:00:00 VCD BRENNEN FERTIG Wollen Sie eine weitere Kopie erstellen? DV D - Fa c h offen.
Andere Betriebssysteme Klicken Sie auf [Start], [Programs], [Picture Package], [Handycam Tools] und [MEMORY MIX Image Tool]. Kopieren von Bildern für MEMORY MIX auf einen „Memory Stick“ (nur bei Modellen mit Memory Stick-Einschub) Für die Funktion MEMORY MIX können Sie Bilder auf einen „Memory Stick“ kopieren. Informationen zur Funktion MEMORY MIX finden Sie in der gesonderten Bedienungsanleitung für Kamera, die mit dem Camcorder geliefert wird. Schalten Sie den Computer ein.
Anschließen an einen Macintosh-Computer Anschließen des Camcorders an einen Computer b Hinweis • Der Computer erkennt den Camcorder unter Umständen nicht, wenn Sie die Geräte über das USB-Kabel (mitgeliefert) verbinden, bevor Sie den Camcorder einschalten. 1 2 Bereiten Sie die Stromquelle für den Camcorder vor und schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten, um den Modus PLAY/EDIT auszuwählen. Schließen Sie das USB-Kabel (mitgeliefert) an die USB-Buchse am Camcorder an.
Kopieren von auf einem „Memory Stick“ aufgezeichneten Bildern (nur bei Modellen mit Memory StickEinschub) Installieren von Software auf einem Computer Doppelklicken Sie auf das „Memory Stick“-Symbol. Ziehen Sie die gewünschte Bilddatei dann auf das Festplattensymbol und legen Sie sie ab. b Hinweis • Mit ImageMixer VCD2 können Sie keine auf Kassette aufgezeichneten Bilder auf den Computer kopieren. Zum Kopieren von Bildern schließen Sie den Camcorder mit einem i.
6 Doppelklicken Sie auf die dekomprimierte Datei [ImageMixerVCD2_Install]. 7 Wenn der Bildschirm zur Bestätigung durch den Benutzer erscheint, geben Sie Ihren Namen und das Passwort ein. Die Installation der Software beginnt. Erläuterungen zu ImageMixer VCD2 finden Sie in der Online-Hilfe der Software.
Sonstige Funktionen Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) an i.LINK-Anschluss (IEEE1394) i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich) b Hinweise • Einige Modelle unterstützen diese Funktion nicht. Hinsichtlich der Modelle, die diese Funktion unterstützen, schauen Sie bitte im Index der Bedienungsanleitung für Kamera nach, ob die Funktion „Burn DVD“ bzw. „DVD BRENNEN“ aufgeführt ist. • Sie müssen für diese Funktion ein i.LINK-Kabel verwenden. Ein USB-Kabel können Sie nicht verwenden.
1 Schalten Sie den Computer ein. 6 Legen Sie eine bespielbare DVD in das Disc-Laufwerk des Computers ein. 7 Bei Modellen mit Berührungsbildschirm wählen Sie am Camcorder [AUSFHREN]. Bei Modellen mit SEL/PUSH EXECRegler drücken Sie den Regler am Camcorder. Beenden Sie alle Anwendungen, die eine i.LINK-Verbindung verwenden. 2 Bereiten Sie die Stromquelle für den Camcorder vor und schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten, um den Modus PLAY/EDIT auszuwählen.
Bei Modellen mit SEL/PUSH EXECRegler Drücken Sie am Camcorder BURN DVD/ VCD. Das Disc-Fach öffnet sich automatisch. 0:00:00:00 DVD BRENNEN FERTIG Wollen Sie eine weitere Kopie erstellen? DV D - Fa c h offen. JA NEIN – Auf dem Band befindet sich ein unbespielter Bandteil von 10 Sekunden oder länger. – Die Daten auf dem Band enthalten ein Datum, das vor dem Aufnahmedatum späterer Bilder liegt. – Auf dem Band sind Bilder im normalen und im Breitbildformat aufgezeichnet.
Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder – Digitale Konvertierungsfunktion DV-Schnittstelle an i.LINK-Anschluss (IEEE1394) i.LINK-Kabel (gesondert erhältlich) A/V-Buchse (Audio/Video) A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) (weiß) (gelb) S-Videostecker (schwarz) (rot) AUDIO/VIDEOBuchsen : Signalfluss Videorecorder (analog) b Hinweise • Einige Modelle unterstützen diese Funktion nicht.
Vorbereitungen Setzen Sie [ANZEIGE] in den Menüeinstellungen auf [LCD] (Standardeinstellung). 1 Schalten Sie das analoge Videogerät ein. 2 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil als Stromquelle. Die Bezeichnung des Netzschalters am Camcorder hängt vom Modell ab. 3 • Zum Übertragen von Bildern an einen Computer können Sie das USB-Kabel anstelle eines i.LINKKabels (gesondert erhältlich) verwenden.
Weitere Informationen Störungsbehebung Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Der Computer erkennt den Camcorder nicht. cLösen Sie das Kabel vom Computer und vom Camcorder und schließen Sie es dann wieder fest an. cBei einem Modell mit Handycam Station stellen Sie den Schalter USB ON/OFF auf ON. cBei einem Modell mit Handycam Station schließen Sie die Handycam Station fest an den Camcorder an. cLösen Sie alle USB-Geräte mit Ausnahme der Tastatur, der Maus und des Camcorders vom Computer.
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Bei Verwendung des USBKabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild. cDer USB-Treiber wurde nicht richtig registriert, weil der Computer mit dem Camcorder verbunden wurde, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen war. Gehen Sie wie unten erläutert vor, um [Picture Package] richtig zu installieren.
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Bei Verwendung des USBKabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild. (Fortsetzung) Windows 2000 Melden Sie sich als Administrator an. 1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder an den Computer angeschlossen ist. 2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer] und klicken Sie dann auf [Properties]. Der Bildschirm [System Properties] wird angezeigt. 3 4 5 6 Klicken Sie auf die Registerkarte [Hardware]. Klicken Sie auf [Device Manager].
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Bei Verwendung des USBKabels erscheint in [USB Streaming Tool] kein Bild. (Fortsetzung) Windows XP Melden Sie sich als Administrator an. 1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder an den Computer angeschlossen ist. 2 Klicken Sie auf [Start]. 3 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer] und klicken Sie dann auf [Properties]. Der Bildschirm [System Properties] wird angezeigt. 4 5 6 7 Klicken Sie auf die Registerkarte [Hardware].
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen Das Symbol „Memory Stick“ ([Removable Disk] bzw. [Sony MemoryStick]) erscheint nicht auf dem Computerbildschirm (nur bei Modellen mit Memory Stick-Einschub). cSchieben Sie den Schalter POWER am Camcorder mehrmals nach unten und wählen Sie den Modus PLAY/EDIT aus. cSetzen Sie einen „Memory Stick“ in den Camcorder ein. cLösen Sie alle USB-Geräte mit Ausnahme der Tastatur, der Maus und des Camcorders vom Computer (Seite 15).
Symptom Ursache und/oder Abhilfemaßnahmen [USB-Streaming... Funktion ist cFühren Sie Funktionen wie MEMORY MIX oder das nicht verfügbar.] erscheint auf Aufzeichnen bzw. Wiedergeben von auf einem „Memory Stick“ dem Bildschirm des Camcorders. aufgezeichneten Bildern aus, nachdem das USB-Streaming beendet ist. [Easy Handycam nicht möglich cSie können die Funktion Easy Handycam nicht aktivieren oder bei aktivem USB] oder [Kein deaktivieren, solange das USB-Kabel angeschlossen ist.
Index Online-Hilfe .................. 10, 30 P A AVI-Format ........................ 26 B Berührungsbildschirm, Modelle mit ............ 25, 32 Bespielbare DVD ............... 32 C CD-R ...........20, 22, 23, 24, 25 CD-ROM............................... 8 CD-RW ............. 20, 22, 24, 25 Click to DVD ...................... 31 Picture Package .............. 6, 17 Picture Package Auto Slide .............................. 21 Picture Package Auto Video ............................
Lees dit eerst • Lees de afzonderlijke Bedieningshandleiding van de camera die bij de camcorder wordt geleverd voor meer informatie over de camcorder. Op de bijgeleverde CD-ROM vindt u de volgende software.
Als u alleen beelden van een "Memory Stick" naar een computer wilt kopiëren (alleen voor de modellen met een Memory Stick sleuf) • Besturingssysteem: Mac OS 9.1/9.2 of Mac OS X (v10.0/v10.1/v10.2/v10.3) • Toepassing: QuickTime 3.
Inhoudsopgave Lees dit eerst.............................................................................................. 2 Aansluiten op een Windows-computer Inleiding op het bewerken van beelden op een computer.......................... 6 Kenmerken .................................................................................................................. 6 Overzicht van de voorbereiding ...................................................................................
Overige functies Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD")............................. 30 Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder – Digitale conversiefunctie .................................................................. 33 Aanvullende informatie Problemen oplossen ................................................................................ 35 Index ........................................................................................................
Aansluiten op een Windows-computer Inleiding op het bewerken van beelden op een computer Kenmerken Wanneer u Picture Package installeert vanaf de bijgeleverde CD-ROM, kunt u stilstaande beelden en films die op de camcorder zijn opgenomen als digitale gegevens beheren met verschillende functies op de computer. Beelden automatisch kopiëren vanaf een "Memory Stick" U kunt beelden die op een "Memory Stick" zijn opgenomen, gemakkelijk overbrengen.
Overzicht van de voorbereiding Voer de volgende procedure uit om de voorbereiding te voltooien. Op de computer (alleen de eerste keer) Stap 1: De software op een computer installeren Aansluiten op een Windows-computer CD-ROM (bijgeleverd) Op de camcorder Stap 2: De camcorder op een computer aansluiten U kunt de camcorder op twee manieren op een computer aansluiten. • Aansluiten met een USB-kabel (bijgeleverd) • Aansluiten met een i.
Stap 1: De software op een computer installeren U moet de software op de computer installeren als u leuke dingen wilt doen met de opgenomen stilstaande beelden en films. U hoeft de installatie alleen de eerste keer uit te voeren. Vanaf de tweede keer hoeft u de camcorder alleen maar aan te sluiten op de computer. 3 Klik op [Install]. 4 Selecteer de taal voor de installatie en klik op [Next]. 5 Klik op [Next].
Geef de locatie op waar u de software wilt opslaan en klik op [Next]. 8 Klik op [Install] in het venster [Ready to Install the Program]. De installatie wordt gestart. 9 De computer wordt uitgeschakeld en wordt automatisch opnieuw opgestart. De snelkoppelingspictogrammen voor [Picture Package Menu] en [Picture Package Menu destination Folder] verschijnen op het bureaublad. Aansluiten op een Windows-computer 7 Als DirectX 9.
3 Klik op [Finish]. Stap 2: De camcorder op een computer aansluiten Informatie over de aansluiting De computer wordt automatisch opnieuw opgestart. Er verschijnt een snelkoppelingspictogram voor [Picture Package Menu] op het bureaublad. 10Verwijder de CD-ROM uit het schijfstation van de computer. Als u vragen hebt over Picture Package Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de CDROM die bij de camcorder wordt geleverd, of de Help voor meer informatie.
z Tip • Schuif de POWER schakelaar om de CAMERA-TAPE stand te selecteren en u kunt beelden die op de camcorder worden weergegeven, op de computer bekijken - USB Streaming. De USB-kabel (bijgeleverd) gebruiken bij het bekijken van beelden op een band Voordat u de volgende procedures uitvoert, moet u controleren of Picture Package op de computer is geïnstalleerd (p. 8). 3 Schakel [USB STREAM] in het instelmenu van de camcorder in. De procedure voor het instelmenu verschilt, afhankelijk van het model.
Voor Windows 2000/Windows XP Als u in een dialoogvenster wordt gevraagd de digitale handtekening te bevestigen, selecteert u [Yes] als u Windows 2000 gebruikt of [Continue Anyway] als u Windows XP gebruikt. 8 Pas de beeldkwaliteit aan en klik op [Next]. Als u de schuifbalk aanpast in de (+) richting, neemt de beeldkwaliteit toe. Past u de schuifbalk aan in de (-) richting, dan neemt de beeldkwaliteit af.
10Klik op [Done]. [Picture Package Menu] wordt gestart. De instellingen die u in stap 7 tot en met 9 hebt opgegeven, worden opgeslagen. Vanaf de tweede keer wordt [USB Streaming Tool] niet gestart.
5 Sluit de USB-kabel (bijgeleverd) aan op de USB-aansluiting op de camcorder. De locatie van de USB-aansluiting verschilt, afhankelijk van het model. Raadpleeg de afzonderlijke Bedieningshandleiding van de camera die bij de camcorder is geleverd voor meer informatie over de locatie. Voor het model met het Handycam Station sluit u de USB-kabel aan op de USBaansluiting op het Handycam Station. Vervolgens zet u de USB ON/OFF schakelaar op ON.
A Map met de beeldbestanden die zijn opgenomen met andere camcorders zonder functie voor het maken van mappen (alleen voor weergave) B Map met beeldbestanden die zijn opgenomen met de camcorder Als er geen nieuwe mappen zijn gemaakt, wordt alleen [101MSDCF] weergegeven. Map Bestand Betekenis 101 MSDCF DSC0sss (maximaal s.JPG 999 MSDCF) Bestand met stilstaand beeld MOV0sss Filmbestand s.MPG ssss staat voor een getal tussen 0001 en 9999.
• Sluit de kabel aan op de USB-aansluiting van de computer. • De werking kan zelfs niet worden gegarandeerd als wordt voldaan aan alle vereisten. De i.LINK-kabel (optioneel) gebruiken naar i.LINK-connector (IEEE1394) i.LINK-kabel (optioneel) naar DVinterface De locatie van de DV-interface verschilt, afhankelijk van het model. Raadpleeg de afzonderlijke Bedieningshandleiding van de camera die bij de camcorder is geleverd voor meer informatie over de locatie.
Beelden beheren op een Windows-computer Beelden kopiëren, bekijken en maken In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de toepassingen in Picture Package kunt gebruiken. Er zijn een aantal toepassingen beschikbaar in [Picture Package Menu] en er is een toepassing beschikbaar via het menu [Start] van de computer. Als u dubbelklikt op het pictogram [Picture Package Menu] op het bureaublad, wordt [Picture Package Menu] weergegeven. De volgende toepassingen zijn beschikbaar in [Picture Package Menu].
[Picture Package Viewer] wordt gestart en de beelden in de meest recente map worden weergegeven. Mapfuncties Met [Picture Package Viewer] worden beelden die van de camcorder zijn gekopieerd, opgeslagen in mappen op datum. De mappen worden per jaar gerangschikt. U kunt beelden uit elke map of op elk geheugenapparaat selecteren en bekijken. Opmerkingen aan een map toevoegen Klik met de rechtermuisknop op de gewenste map en voeg de opmerkingen toe. U kunt ook de datum van de map wijzigen.
z Tip • U hoeft deze handeling niet uit te voeren als u de camcorder aansluit op de computer via een i.LINK-kabel (p. 16). 4 Zoek naar het punt op de band waar u wilt beginnen met kopiëren. 5 Sluit de camcorder aan op de computer met een USB-kabel (bijgeleverd) of i.LINK-kabel (optioneel) (p. 11, 16). Naast de voorbeeldmuziek in de toepassing kunt u muziek selecteren uit muziekbestanden op de computer en op muziek-CD's. Selecteer de muziek en klik op [OK]. . 6 Klik op [Automatic Video Producer].
9 De film wordt automatisch gekopieerd van de camcorder en wordt bewerkt met de geselecteerde muziek en effecten. De resterende tijd wordt op het computerscherm weergegeven. Klik op [Output settings] en selecteer de locatie waar u de beelden wilt opslaan. . 11Klik op [No] als u de bewerking wilt beëindigen. . Als u [Video CD] selecteert als opslaglocatie voor de beelden, plaatst u een nieuwe CD-R in het schijfstation. Selecteer de locatie waar u de beelden wilt opslaan en klik op [OK]. .
• Selecteert u CD-R als opslaglocatie, dan kunt u de gemaakte video als video-CD bekijken. Zie pagina 26 voor meer informatie over het afspelen van video-CD's. 5 Klik op de tab [View selected pictures] en controleer of de gewenste beelden zijn geselecteerd. . Eigen diavoorstellingen maken – Picture Package Auto Slide 1 Schakel de computer in. 2 Dubbelklik op het pictogram [Picture Package Menu] op het bureaublad. 6 Klik op [Create slide show]. 7 Klik op [Music settings] en selecteer de muziek.
. 9 8 Klik op [Output settings] en selecteer de locatie waar u de beelden wilt opslaan. Klik op [Effect settings] en selecteer het effect. Als u [Video CD] selecteert als opslaglocatie voor de beelden, plaatst u een nieuwe CD-R in het schijfstation. Selecteer de locatie waar u de beelden wilt opslaan en klik op [OK]. . U kunt kiezen uit 5 effecten. Selecteer een effect en klik op [OK]. . b Opmerking • U kunt geen CD-RW's gebruiken. 10Klik op [Start].
De diavoorstelling wordt gemaakt. De resterende tijd wordt op het computerscherm weergegeven. De beelden op CD-R opslaan – Picture Package CD Backup . U kunt beelden die naar de computer zijn gekopieerd, als reservekopie opslaan op een CD-R. 11Klik op [No] als u de bewerking wilt 1 Schakel de computer in. 2 Dubbelklik op het pictogram [Picture Package Menu] op het bureaublad. Beelden beheren op een Windows-computer beëindigen. [Picture Package Menu] wordt gestart. .
6 Klik op [Write to CD-R]. 8 . Klik op [No] als u de bewerking wilt beëindigen. De disclade wordt automatisch uitgeschoven. . Plaats een nieuwe CD-R in het schijfstation. Als u nog een kopie met dezelfde inhoud wilt maken, klikt u op [Yes] en plaatst u een nieuwe CD-R in het schijfstation. b Opmerking • U kunt geen CD-RW's gebruiken. 7 Klik op [Start]. Een video-CD maken (Directe toegang tot Video CD Burn) – Picture Package VCD Maker De beelden worden op de CD-R opgeslagen.
Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron, aangezien het enige uren duurt om een video-CD te maken. De aanduiding voor de aan/uit-schakelaar op de camcorder verschilt, afhankelijk van het model. 8 Voor modellen met een aanraakscherm selecteert u [UITVOER.] op de camcorder. Voor modellen met een SEL/PUSH EXEC regelaar drukt u op de regelaar van de camcorder. . 3 0:00:00:00 Schakel [USB STREAM] in het instelmenu van de camcorder in.
De disclade wordt automatisch uitgeschoven. . 0:00:00:00 VCD BRANDEN VOLTOOID Nog een kopie maken? Disclade openen. JA NEE Als u nog een video-CD met dezelfde inhoud wilt maken, volgt u de instructies op het scherm, plaatst u een nieuwe CD-R in het schijfstation en herhaalt u stap 8 en 9. – een DVD-speler die geschikt is voor videoCD's – een computer met DVD-station en software die compatibel zijn met video-CD's – een computer met Windows Media Player.
3 4 Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Als het kopiëren is voltooid, verschijnt een nieuwe map. Gewoonlijk wordt een nieuwe map automatisch gemaakt met een nummer dat één hoger is dan de laatstgemaakte map. De aanduiding voor de aan/uit-schakelaar op de camcorder verschilt, afhankelijk van het model. b Opmerking • U kunt geen beelden kopiëren als alle mappen van 100 tot en met 999 worden gebruikt.
Aansluiten op een Macintosh-computer De camcorder op een computer aansluiten b Opmerking • De camcorder kan wellicht niet worden herkend als u deze met de USB-kabel (bijgeleverd) aansluit op de computer voordat u de camcorder inschakelt. 1 Plaats een "Memory Stick" in de camcorder. 2 Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron.
Beelden op een "Memory Stick" kopiëren (alleen voor de modellen met een Memory Stick sleuf) Software op een computer installeren Dubbelklik op het pictogram "Memory Stick". Sleep het gewenste beeldbestand en zet dit neer op het pictogram van de vaste schijf. b Opmerking • U kunt geen beelden van een band naar de computer kopiëren met ImageMixer VCD2. Als u beelden wilt kopiëren, sluit u de camcorder aan op de computer met een i.LINK-kabel en gebruikt u de standaardsoftware in het besturingssysteem.
Overige functies Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") naar i.LINK-connector (IEEE1394) i.LINK-kabel (optioneel) naar DVinterface b Opmerkingen • Bepaalde modellen zijn niet geschikt voor deze bewerking. De modellen die hiervoor geschikt zijn, worden vermeld bij de functie Burn DVD in de index van de Bedieningshandleiding van de camera. • U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken van de bewerking. U kunt geen USB-kabel gebruiken.
2 Voor modellen met een SEL/PUSH EXEC regelaar drukt u op de regelaar van de camcorder. Bereid de stroombron voor de camcorder voor en schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. 0:00:00:00 Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron, aangezien het enige uren duurt om een DVD te maken. De aanduiding voor de aan/ uit-schakelaar op de camcorder verschilt, afhankelijk van het model. 3 4 DVD BRANDEN START DVD MAKEN? UITVOER.
De disclade wordt automatisch uitgeschoven. 0:00:00:00 DVD BRANDEN VOLTOOID Nog een kopie maken? Disclade openen. JA NEE Als u nog een DVD met dezelfde inhoud wilt maken, volgt u de instructies op het scherm en herhaalt u stap 7 en 8. De disclade wordt uitgeschoven en u plaatst een nieuwe beschrijfbare DVD in het schijfstation. b Opmerking • Het scherm verschilt, afhankelijk van het model. De bewerking annuleren Voor modellen met een aanraakscherm Selecteer [ANNUL.] op het LCD-scherm van de camcorder.
Een analoge videorecorder aansluiten op de computer via de camcorder – Digitale conversiefunctie DV-interface Overige functies naar i.LINK-connector (IEEE1394) i.LINK-kabel (optioneel) A/V (audio/video) aansluiting A/V-kabel (bijgeleverd) (wit) (rood) (geel) S-videostekker (zwart) AUDIO/VIDEOaansluitingen : Signaalverloop Videorecorder (analoog) b Opmerkingen • Bepaalde modellen zijn niet geschikt voor deze bewerking.
Vóór het uitvoeren van de bewerking Stel [DISPLAY] in het instelmenu in op [LCD] (de standaardinstelling). 1 Schakel de analoge videorecorder in. 2 Schuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand te selecteren. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron. De aanduiding voor de aan/uit-schakelaar op de camcorder verschilt, afhankelijk van het model. 3 Schakel [A/V t DV UIT] in het instelmenu van de camcorder in.
Aanvullende informatie Problemen oplossen Probleem Oorzaak en/of oplossing De camcorder wordt niet herkend cMaak de kabel los van de computer en de camcorder en sluit de door de computer. kabel weer stevig aan. cVoor het model met het Handycam Station zet u de USB ON/ OFF schakelaar op ON. cVoor het model met het Handycam Station sluit u het Handycam Station stevig aan op de camcorder. cKoppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de computer.
Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld wordt niet cWellicht is het USB-stuurprogramma niet juist geregistreerd weergegeven in [USB Streaming omdat de computer is aangesloten op de camcorder voordat de Tool] als u de USB-kabel installatie van het USB-stuurprogramma is voltooid. Voer de volgende procedure uit om [Picture Package] correct te installeren. gebruikt.
Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld wordt niet Voor Windows 2000 weergegeven in [USB Streaming Meld u aan als beheerder. Tool] als u de USB-kabel 1 Controleer of de camcorder is aangesloten op een gebruikt. (Vervolg van de vorige computer. pagina) 2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] verschijnt. 3 4 5 6 Klik op de tab [Hardware]. Klik op [Device Manager]. Klik achtereenvolgens op [View] en [Devices by type].
Probleem Oorzaak en/of oplossing Het beeld wordt niet Voor Windows XP weergegeven in [USB Streaming Meld u aan als beheerder. Tool] als u de USB-kabel 1 Controleer of de camcorder is aangesloten op een gebruikt. (Vervolg van de vorige computer. pagina) 2 Klik op [Start]. 3 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] verschijnt. 4 5 6 7 Klik op de tab [Hardware]. Klik op [Device Manager]. Klik achtereenvolgens op [View] en [Devices by type].
Probleem Oorzaak en/of oplossing Het pictogram "Memory Stick" ([Removable Disk] of [Sony MemoryStick]) wordt niet op het computerscherm weergegeven (alleen voor de modellen met een Memory Stick sleuf). cSchuif de POWER schakelaar herhaaldelijk om de PLAY/EDIT stand op de camcorder te selecteren. cPlaats een "Memory Stick" in de camcorder. cKoppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de computer (p. 15). cSchakel [STD-USB] in het instelmenu van de camcorder in.
Probleem Oorzaak en/of oplossing [USB Streaming... Deze functie is niet beschikbaar.] wordt weergegeven op het scherm van de camcorder. cVoer de handelingen voor MEMORY MIX, opnemen of afspelen van beelden op een "Memory Stick" pas uit als USB Streaming is voltooid. [Kan Easy Handycam niet openen met USB] of [Kan Easy Handycam niet annuleren met USB aangesloten] wordt weergegeven op het scherm van de camcorder.
Index A AVI-indeling........................26 B Beelden op een "Memory Stick" kopiëren ...... 13, 29 Beschrijfbare DVD .............31 BRAND DVD .....................31 BRAND VCD ......................25 C P Picture Package .............. 6, 17 Picture Package Auto Slide...............................21 Picture Package Auto Video .............................18 Picture Package CD Backup ..........................23 Picture Package VCD Maker ............................24 Picture Package Viewer ......
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)vrije inkt op basis van plantaardige olie.