2-659-812-31(1) Digitale Videokamera Bedienungsanleitung DCR-HC23E/HC24E/ HC26E/HC35E © 2006 Sony Corporation Vorbereitungen 8 Aufnahme/ 20 Wiedergabe Das Menüsystem 36 Überspielen/Bearbeiten 53 Verwenden eines Computers 61 Störungsbehebung 72 Weitere Informationen 88
Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku ausschließlich durch eine Batterie bzw. einen Akku des angegebenen Typs. Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Für diesen Camcorder geeignete Kassetten • Sie können Mini-DV-Kassetten mit der Markierung verwenden. Mini-DVKassetten mit Cassette Memory sind nicht geeignet (S. 89). Verwenden des Camcorders • Halten Sie den Camcorder nicht an den folgenden Teilen: Sucher Akku • Beim DCR-HC35E: Schieben Sie den Schalter POWER unbedingt auf OFF(CHG), wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen oder davon herunternehmen.
Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) • Richten Sie den Camcorder nicht auf die Sonne. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen. Nehmen Sie die Sonne nur bei mäßiger Helligkeit, wie z. B. in der Dämmerung, auf. Hinweise zur Aufnahme • Machen Sie vor der eigentlichen Aufnahme eine Probeaufnahme, um sicherzugehen, dass Bild und Ton ohne Probleme aufgenommen werden. • Wenn es aufgrund einer Fehlfunktion des Camcorders, der Speichermedien usw.
Inhaltsverzeichnis Bitte zuerst lesen! .....................................................................................2 Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ...................................8 Schritt 2: Laden des Akkus .......................................................................9 Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders ...........13 Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher ...................
Suchen nach dem Startpunkt ................................................................. 28 Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH) .................................................................................. 28 Manuelles Suchen (EDIT SEARCH) .............................................................. 28 Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen (Aufnahmerückschau) .... 29 Fernbedienung (DCR-HC24E/HC35E) ..................................................
Verwenden eines Computers Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer ......................................................................................61 Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer ......................................................................................63 Anzeigen der Anleitung „Erste Schritte“ .................................................67 Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) ............
Vorbereitungen Schritt 1: Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile mit dem Camcorder geliefert wurden. Die Zahl in Klammern gibt jeweils die Anzahl des mitgelieferten Teils an. • Eine Kassette wird nicht mitgeliefert. Auf Seite Seite 3 und 89 finden Sie Informationen zu geeigneten Kassetten für den Camcorder. USB-Kabel (1) (DCR-HC24E/HC35E) (S. 60, 61) • Bei den Modellen DCR-HC23E/HC26E wird kein USB-Kabel mitgeliefert. Kaufen Sie bei Bedarf ein USB 2.
Schritt 2: Laden des Akkus Sie können den „InfoLITHIUM“-Akku laden (Serie P) (S. 90), wenn Sie ihn am Camcorder anbringen. Beim DCR-HC35E: Schalter POWER Handycam Gleichstromstecker Station an eine Netzsteckdose Netzteil Netzkabel und am Camcorder aneinander aus 1 und bringen Sie dann den Akku an, so dass er mit einem Klicken einrastet 2. Vorbereitungen Buchse DC IN 1 Richten Sie die Kontakte am Akku 2 1 2 Schieben Sie den Schalter POWER in Pfeilrichtung auf OFF(CHG) (Standardeinstellung).
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Beim DCR-HC35E: Buchse DC IN Mit der Markierung v nach oben weisend Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. • Wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen, schließen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN. Beim DCR-HC23E/HC24E/HC26E: Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und an eine Netzsteckdose an.
• Sie können den Camcorder benutzen, wenn er wie in der Abbildung dargestellt an eine Stromquelle, wie z. B. eine Netzsteckdose, angeschlossen ist. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen. Schalter POWER Beim DCR-HC23E/HC24E/HC26E: So verwenden Sie eine externe Stromquelle Sie können den Camcorder über die Netzsteckdose mit Strom versorgen, indem Sie dieselben Anschlüsse vornehmen wie zum Laden des Akkus. In diesem Fall wird der Akku nicht entladen.
Schritt 2: Laden des Akkus (Fortsetzung) Akku Ladedauer NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220 Aufnahmedauer Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. Akku Dauer bei Dauer bei kontinuierlicher normaler Aufnahme Aufnahme* NP-FP30 (mitgeliefert) 110 95 45 55 NP-FP50 135 65 160 80 NP-FP70 280 140 330 165 NP-FP71 330 165 395 195 NP-FP90 500 250 580 290 • Gemessen unter folgenden Bedingungen: Obere Zeile: Aufnahme mit LCD-Bildschirm.
Schritt 3: Einschalten und richtiges Festhalten des Camcorders Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige für Aufnahme oder Wiedergabe aufleuchtet. Wenn Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden, wird der Bildschirm [UHR EINST.] angezeigt (S. 17). Schalter POWER Objektivschutzkappe Diese Anzeigen leuchten auf CAMERA: Aufnehmen auf Band. PLAY/EDIT: Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern. • Wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt haben ([UHR EINST.], S.
Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher Der LCD-Bildschirmträger Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw. die Wiedergabe ein (2). 180 Grad (max.) Der Sucher Sie können Bilder im Sucher betrachten, wenn Sie den Akku schonen wollen oder wenn das Bild auf dem LCD-Bildschirm schlecht zu sehen ist. Sucher 2 1 90 Grad (max.) 90 Grad zum Camcorder • Achten Sie beim Aufklappen bzw.
Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms Über den Berührungsbildschirm können Sie aufgezeichnete Bilder wiedergeben (S. 23) und Einstellungen ändern (S. 36). Stützen Sie den LCDBildschirmträger von hinten mit der Hand ab. Berühren Sie dann die auf dem Bildschirm angezeigten Tasten. Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese in der gewünschten Sprache angezeigt werden. Wählen Sie die Sprache für die Bildschirmmenüs unter [ LANGUAGE] im (SETUP-MENÜ) aus (S. 36, 51).
Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms (Fortsetzung) 3 Berühren Sie den Bereich mit der Anzeige, zu der Informationen angezeigt werden sollen. DISP. HILFE END 1/2 FOKUS: MANUELL PROGRAM AE: SPOTLIGHT BILDEFFEKT: SEPIA S. S. RÜCK Die Bedeutung der Anzeigen im ausgewählten Bereich wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie die gewünschte Anzeige nicht finden können, berühren Sie [S. r]/[S. R], um die nächste bzw. vorherige Seite aufzurufen.
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit nicht einstellen, erscheint der Bildschirm [UHR EINST.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter POWER in eine andere Position stellen. / die Option [UHR EINST.] aus und berühren Sie dann [AUSF.]. UHR EINST. J M 2006 1 T S 1 M 0 : 00 OK 4 Stellen Sie mit / die Option [J] (Jahr) ein und berühren Sie dann .
Schritt 7: Einlegen einer Kassette Sie können ausschließlich Mini-DVKassetten mit dem Logo verwenden (S. 89). • Die Aufnahmedauer hängt von der Einstellung für [AUFNMOD] ab (S. 50). 1 Schieben Sie den Hebel 2 Legen Sie eine Kassette mit dem Fenster nach außen ein und drücken Sie . Drücken Sie leicht auf die Mitte des Kassettenrückens. OPEN/ EJECT in Pfeilrichtung, halten Sie ihn fest und öffnen Sie den Deckel. Hebel Fenster OPEN/EJECT Kassettenfach Das Kassettenfach gleitet automatisch wieder zurück.
Vorbereitungen 19
Aufnahme/Wiedergabe Problemloses Aufnehmen/Wiedergeben (Easy Handycam) Im Easy Handycam-Modus werden die meisten Kameraeinstellungen auf die optimalen Werte gesetzt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen mehr vorzunehmen brauchen. Die Schrift wird auf dem Bildschirm zum besseren Lesen vergrößert dargestellt. Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab (S. 13). A B E D C Aufnahme 1 Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige CAMERA aufleuchtet.
Wiedergabe Schieben Sie den Schalter POWER A mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm D wie folgt. Wenn der Schalter POWER auf OFF(CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt. Berühren Sie und dann um die Wiedergabe zu starten. A , C B x So beenden Sie den Easy Handycam-Modus Drücken Sie erneut EASY C. wird im Bildschirm D ausgeblendet.
Aufnahme Objektivschutzkappe Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab, indem Sie die beiden Laschen an den Seiten der Kappe drücken. PHOTO Schalter POWER REC START/ STOP A REC START/STOP B 1 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige CAMERA aufleuchtet. Wenn der Schalter POWER auf OFF(CHG) steht, halten Sie beim Betätigen des Schalters die grüne Taste gedrückt. 2 Starten Sie die Aufnahme. Filme Standbilder Drücken Sie REC START/STOP A (oder B).
Wiedergabe 1 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. 2 Starten Sie die Wiedergabe. Berühren Sie , um das Band an die gewünschte Stelle zurückzuspulen. Berühren Sie dann , um die Wiedergabe zu starten. C B A Stopp B Wechsel zwischen Wiedergabe und Pause • Die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn sich der Camcorder länger als 3 Minuten im Pausemodus befindet.
Funktionen für Aufnahme/Wiedergabe usw. 2 1 3 Größerer Blickwinkel: (Weitwinkelbereich) Nahaufnahme: (Telebereich) 6 5 4 7 8 qd qs • Mit den Zoomtasten qs am LCD-Rahmen können Sie die Zoomgeschwindigkeit nicht ändern. • Der Mindestabstand zwischen Camcorder und Motiv, der für eine scharfe Fokussierung erforderlich ist, liegt im Weitwinkelbereich bei etwa 1 cm und im Telebereich bei 80 cm. • Wenn Sie einen mehr als 20fachen Zoom ausführen möchten, stellen Sie [DIG. ZOOM] ein (S. 47).
So stellen Sie den Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte ein (SPOT FOCUS)................................ qa Siehe [PUNKT FOKUS] auf Seite 38. So legen Sie die Belichtung für das ausgewählte Motiv fest (flexible Punktbelichtungsmessung) ........ qa Siehe [PUNKT MESS.] auf Seite 38. So nehmen Sie im Spiegelmodus auf ......................................... qd So überprüfen Sie die Akkurestladung (Akkuinformationen) ................
Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnahme 1 Wiedergabe 2 3 4 5 1 2 7 4 AUFN 6 6 G Bandtransportanzeige B Aufnahmemodus (SP oder LP) (50) H Videofunktionstasten (23) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) oder [AUFN] (Aufnahme)) D Aufnahme: Bandzähler (Stunde:Minuten:Sekunden)/ Fotoaufnahme auf Band (22) Wiedergabe: Bandzähler (Stunde:Minuten:Sekunden)/Zeitcode (Stunde:Minuten:Sekunden:Vollbilder) E Aufnahmekapazität der Kassette (Näherungswert) (50) F Funktionstaste (36) Datencode währen
Weitere Informationen finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Die Anzeigen bei der Aufnahme werden nicht mit aufgezeichnet. Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Unten Anzeige Bedeutung Flexible Punktbelichtungsmessung (38)/Manuelle Belichtung (40) Mithilfe von [DISP. HILFE] (S. 15) können Sie Informationen zur Bedeutung der einzelnen Anzeigen auf dem LCDBildschirm aufrufen. • Einige Anzeigen erscheinen mit [DISP. HILFE] möglicherweise nicht.
Suchen nach dem Startpunkt Stellen Sie sicher, dass die Anzeige CAMERA leuchtet (S. 22). Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH) Sie können den Startpunkt für die nächste Aufnahme suchen und dabei die Bilder auf dem Bildschirm anzeigen lassen. Während der Suche wird kein Ton wiedergegeben. [ENDE SUCHE] (END SEARCH) funktioniert nicht, wenn Sie die Kassette nach dem Aufnehmen auf Band haben auswerfen lassen. 1 Berühren Sie Berühren Sie t [S. 1] und dann [ENDE SUCHE].
Überprüfen der zuletzt aufgezeichneten Szenen (Aufnahmerückschau) Sie können einige Sekunden der Szene anzeigen lassen, die Sie unmittelbar vor dem Stoppen des Bandes aufgenommen haben. 1 Berühren Sie t [S. 1] t [MENU]. / die Option (KAM. EINST) aus und berühren Sie dann [AUSF.]. 3 Wählen Sie mit / die Option [SUCHLAUF] aus und berühren Sie dann [AUSF.]. Aufnahme/Wiedergabe 2 Wählen Sie mit 4 Wählen Sie mit / die Option [EIN] aus und berühren Sie dann [AUSF.] t .
Fernbedienung (DCR-HC24E/HC35E) Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden. Isolierblatt 6 1 2 7 8 3 • Richten Sie die Fernbedienung zum Bedienen des Camcorders auf den Fernbedienungssensor (S. 25). • Das Austauschen der Batterie ist auf Seite 96 erläutert. Rasches Ansteuern einer gewünschten Szene (Nullspeicherfunktion) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe an der Stelle, die Sie später ansteuern möchten, ZERO SET MEMORY 5.
So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie erneut ZERO SET MEMORY 5. • Der Bandzähler kann einige Sekunden vom Zeitcode abweichen. • Die Nullspeicherfunktion arbeitet nicht richtig, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden. Suchen einer Szene anhand des Aufnahmedatums (Datumssuche) 1 Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. 2 Drücken Sie SEARCH M. 2, um [DATUM SUCHEN] auszuwählen. 3 Drücken Sie .
Fernbedienung (Fortsetzung) 1 Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. 2 Drücken Sie SEARCH M. 2, um [FOTO SCANNEN] auszuwählen. 3 Drücken Sie . (vorheriges)/ > (nächstes) 3. So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie STOP 4. • Foto-Scan funktioniert nicht richtig, wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden.
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm Sie können den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel (1) oder einem A/VVerbindungskabel mit S VIDEO (2) an die Eingangsbuchse eines Fernsehgeräts oder Videorecorders anschließen. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 9). Schlagen Sie bitte auch in den Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach.
Anzeigen des Bildes auf einem Fernsehschirm (Fortsetzung) A A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Beim DCR-HC35E: Die Handycam Station und der Camcorder sind mit A/V OUT-Buchsen ausgestattet (S. 60). Schließen Sie das A/VVerbindungskabel je nach Konfiguration an die Handycam Station oder den Camcorder an.
Aufnahme/Wiedergabe 35
Das Menüsystem Auswählen von Menüoptionen Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die auf den folgenden Seiten genannten Menüoptionen verwenden wollen. 1 Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die entsprechende Anzeige aufleuchtet. Anzeige CAMERA: Einstellungen für die Aufnahme auf Band Anzeige PLAY/EDIT: Einstellungen für Anzeige/Bearbeitung 2 Berühren Sie zum Auswählen der Menüoption den LCD-Bildschirm.
x So stellen Sie Menüoptionen im Easy Handycam-Modus ein 60min STBY 0:00:00 FN 1 Berühren Sie . 2 Wählen Sie das gewünschte Menü aus. Berühren Sie [MENU] und wählen Sie dann das gewünschte Menü aus. 3 Ändern Sie die Einstellung einer Option. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, berühren Sie (Schließen), um den Menübildschirm auszublenden. Wenn Sie [ RÜCK] berühren, wird immer der vorherige Bildschirm wieder angezeigt.
Die Funktionstasten Welche Funktionstasten zur Verfügung stehen, hängt davon ab, welche Anzeige leuchtet und welche Seite (S.) im Display angezeigt wird. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Die Funktionen, die im Easy HandycamModus zur Verfügung stehen, sind mit * gekennzeichnet. Einzelheiten zum Auswählen von Funktionstasten finden Sie auf Seite 36.
60min PUNKT MESS STBY 0:00:00 STBY Ausblenden Hier berühren AUFN Einblenden WEISS AUTO OK Berühren Sie auf dem Bildschirm die Stelle, für die die Belichtung eingestellt und fixiert werden soll. erscheint. Um die Belichtungsautomatik wieder zu aktivieren, berühren Sie [ AUTO] oder setzen [BELICHT] auf [ AUTO]. DISP. HILFE (Display-Hilfe)* Siehe Seite 15. MENU* Siehe Seite 44. BLENDE Sie können die Bilder, die Sie gerade aufnehmen, mit den folgenden Effekten versehen.
Die Funktionstasten (Fortsetzung) : Der LCD-Bildschirm schaltet sich ein. AUTO Der Weißabgleich erfolgt automatisch. Berühren Sie auszublenden. , um die Optionen ENDE SUCHE (END SEARCH) BELICHT Sie können die Belichtung für ein Bild manuell einstellen. Wenn Sie beispielsweise an einem sonnigen Tag eine Innenaufnahme machen, lassen sich Gegenlichtschatten bei Personen in der Nähe eines Fensters vermeiden, indem Sie die Belichtung auf eine Wand einstellen und fixieren.
SLBST AUSL. Mit dem Selbstauslöser können Sie Aufnahmen mit einer Verzögerung von etwa 10 Sekunden machen. 1 Berühren Sie t [S. 2] t [SLBST AUSL.]. erscheint. 2 Berühren Sie . 3 Drücken Sie REC START/STOP zum Aufnehmen von Filmen oder PHOTO zum Aufnehmen von Standbildern. Um den Countdown beim Aufnehmen von Filmen abzubrechen, drücken Sie REC START/STOP. Wenn Sie [SLBST AUSL.] deaktivieren wollen, gehen Sie nochmals wie in Schritt 1 erläutert vor.
Die Funktionstasten (Fortsetzung) DATUM ZEIT Datum und Uhrzeit werden angezeigt. Wenn Ihr Camcorder an einen PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mühelos auf eine CDR brennen (Direktzugriff auf Video CD Burn). Einzelheiten dazu finden Sie in der Anleitung „Erste Schritte“ auf der mitgelieferten CD-ROM (S. 67). KAMDATEN (unten) Die Kameraeinstelldaten werden angezeigt. 60min 0:00:00:00 1 2 AUTO 3 100 AWB F1. 8 9dB FN 6 5 VCD BRENN [S. 3] 4 VAR.
* Oben, unten oder in der Mitte des Bildschirms erscheinen möglicherweise horizontale Linien. Dies ist keine Fehlfunktion. **Bilder, die über die DV-Schnittstelle (i.LINK) ausgegeben werden, können im Zeitlupenmodus nicht störungsfrei wiedergegeben werden. 2 Berühren Sie [ RÜCK] t . Zum Zurückschalten in den normalen Wiedergabemodus berühren Sie (Wiedergabe/Pause) zweimal (bzw. einmal bei Einzelbildwiedergabe). • Der aufgezeichnete Ton ist nicht zu hören.
Menüoptionen • Welche Menüoptionen zur Verfügung stehen (z), hängt davon ab, welche Anzeige leuchtet. • Im Easy Handycam-Modus werden die folgenden Einstellungen automatisch ausgewählt (S. 20). CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam z z z – z – AUTOM. AUS EIN z z z z z – – – – – AUS 4:3 EIN AUS EIN – – z z STEREO – z z z z z z z z HELL NORM. – HELL NORM. – z z z z – z – z SP SP 12BIT AUTOM. z z z z z z z – z AUS z EIN z z z z z z z z z z –* z 5 Min. EIN LCD Menü MAN.EINST (S.
Menü MAN.EINST – PROGRAM AE/BILDEFFEKT usw. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 36. AUSSENHELL*( ) Mit dieser Option wird verhindert, dass Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, wie z. B. im Sommer am Strand oder auf einer Skipiste, zu dunkel erscheinen.
Menü MAN.EINST (Fortsetzung) NEGATIV Das Bild erscheint als Farbnegativ mit komplementären Farb- und Helligkeitswerten. • Beim DCR-HC26E/HC35E: Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. EL. BLENDE (Elektronische Blende) SEPIA Das Bild erscheint in Sepiafarbtönen wie eine alte Fotografie. S&W Das Bild erscheint in schwarzweiß. SOLARISIE. Das Bild erscheint wie ein gemaltes Bild oder eine Grafik mit starkem Kontrast.
Menü KAM. EINST – DIG. ZOOM/BREITBILD/STEADYSHOT usw. BREITBILD Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 36. Sie können Bilder in dem Bildformat aufnehmen, das für den Bildschirm, auf dem es angezeigt werden soll, geeignet ist. Weitere Informationen dazu finden Sie auch in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Fernsehgerät. B 4:3 DIG.
Menü KAM. EINST (Fortsetzung) SUCHLAUF B AUS oder wird auf dem LCDBildschirm nicht angezeigt. EIN und werden auf dem LCDBildschirm angezeigt und die Funktion EDIT SEARCH und die Aufnahmerückschau sind aktiviert (S. 28). NA-LICHT (NightShot-Licht) Bei Aufnahmen mit der Funktion NightShot plus (S. 24) erzielen Sie klarere Bilder, wenn Sie [NA-LICHT] auf EIN] (Standardeinstellung) setzen, so dass (unsichtbare) Infrarotstrahlen ausgegeben werden.
Menü LCD/SUCHER – LCD-BEL./LCD-FARBE/SUCHER BEL usw. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 36. LCD-BEL. (LCDHintergrundbeleuchtung) Sie können die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des LCDBildschirms einstellen. Diese Funktion hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. HELL Der Sucher wird heller.
Menü KASS EINST – AUFNMOD/TONMODUS/REST Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 36. AUFNMOD (Aufnahmemodus) B SP (SP) Aufnehmen im SP-Modus (Standard Play Standardwiedergabe) auf eine Kassette. LP (LP) Verlängern der Aufnahmedauer um das 1,5fache im Vergleich zum SP-Modus (Long Play - Langzeitwiedergabe).
Menü SETUPMENÜ – UHR EINST./USB-STREAM/LANGUAGE usw. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von Menüoptionen finden Sie auf Seite 36. UHR EINST. Siehe Seite 17. USB-STREAM LANGUAGE Sie können die Sprache für die Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm auswählen. • Sie können am Camcorder [ENG[SIMP]] (vereinfachtes Englisch) einstellen, wenn Ihre Muttersprache nicht unter den Optionen aufgeführt ist.
Menü SONSTIGES (Fortsetzung) FERNBEDIEN (DCR-HC24E/HC35E) Mit der Standardeinstellung [EIN] können Sie die Fernbedienung verwenden (S. 30). • Stellen Sie [AUS] ein, um zu verhindern, dass der Camcorder auf einen Befehl reagiert, der von der Fernbedienung eines anderen Videorecorders gesendet wurde. ANZ.AUSG. (Anzeigeausgabe) B LCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B. des Zeitcodes, auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher. V-AUS/LCD Zum Einblenden von Anzeigen, wie z. B.
Überspielen/Bearbeiten Überspielen auf einen Videorecorder/ein DVDGerät usw. Sie können das mit dem Camcorder wiedergegebene Bild auf ein anderes Aufnahmegerät (Videorecorder/DVD-Gerät usw.) überspielen. Schließen Sie den Camcorder mit dem A/V-Verbindungskabel (1), einem A/VVerbindungskabel mit S VIDEO (2) oder einem i.LINK-Kabel (3) an den Videorecorder/ das DVD-Gerät usw. an. Schließen Sie den Camcorder für diese Funktion über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 9).
Überspielen auf einen Videorecorder/ein DVD-Gerät usw. (Fortsetzung) DCR-HC35E: 1 A/V OUT Buchse A/V OUT AUDIO/VIDEOBuchsen (gelb) (weiß) (rot) Videorecorder/ DVD-Gerät an i.LINK-Buchse DV 2 an DV-Schnittstelle (i.LINK) 3 : Signalfluss A A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Beim DCR-HC35E: Die Handycam Station und der Camcorder sind mit A/V OUT-Buchsen ausgestattet (S. 60). Schließen Sie das A/VVerbindungskabel je nach Konfiguration an die Handycam Station oder den Camcorder an.
1 Bereiten Sie am Camcorder die Wiedergabe vor. Legen Sie die bespielte Kassette ein. Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/ EDIT aufleuchtet. 2 Bereiten Sie am Videorecorder/ DVD-Gerät die Aufnahme vor. Legen Sie beim Überspielen auf einen Videorecorder eine Kassette für die Aufnahme ein. Legen Sie beim Überspielen auf einen DVD-Recorder eine DVD für die Aufnahme ein. 3 Schließen Sie den Videorecorder/ das DVD-Gerät als Aufnahmegerät an den Camcorder an.
Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät oder Videorecorder/DVD-Gerät usw. (DCRHC26E/HC35E) Sie können Bilder und Fernsehsendungen von einem Fernsehgerät oder Videorecorder/DVDGerät usw. auf eine Kassette aufnehmen. Legen Sie für die Aufnahme unbedingt eine Kassette in den Camcorder ein. Sie können den Camcorder mit einem i.LINK-Kabel an das Fernsehgerät, den Videorecorder/ das DVD-Gerät oder das i.LINK-kompatible Gerät anschließen.
Nachvertonen eines bespielten Bandes 4 Schalten Sie den Camcorder in die Aufnahmepause. Berühren Sie t [S. 3] t [AUFN. STRG] t [AUFN. PAUSE]. Ein im 12-Bit-Modus bespieltes Band (S. 50) können Sie nachvertonen, ohne den Originalton zu löschen. Eingebautes Stereomikrofon 5 Beim Aufnehmen von Bildern von einem Videorecorder/DVD-Gerät: Starten Sie die Wiedergabe der Kassette bzw. der Disc im Videorecorder/DVD-Gerät. Beim Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät: Wählen Sie ein Fernsehprogramm aus.
Nachvertonen eines bespielten Bandes (Fortsetzung) Aufnehmen von Ton 5 Berühren Sie Legen Sie zunächst eine bespielte Kassette in den Camcorder ein. 1 Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. (Wiedergabe/ Pause), um die Wiedergabe zu starten, und berühren Sie die Taste an der Stelle, an der die Tonaufnahme beginnen soll, erneut. 3 Berühren Sie t [S. 3] t [NV STRG] t [NACHVERTG].
VCR EINST. HiFi-TON TON-MIX ST1 ST2 AUSF. RÜCK 4 Berühren Sie / , um die Balance zwischen dem Originalton (ST1) und dem zusätzlich aufgenommenen Ton (ST2) einzustellen, und berühren Sie dann [AUSF.]. • Standardmäßig wird der Originalton (ST1) ausgegeben. • Die eingestellte Tonbalance wird etwa 12 Stunden nach dem Ausschalten des Camcorders auf die Standardeinstellung zurückgesetzt.
Buchsen zum Anschließen externer Geräte A Buchse Camcorder (USB) (S. 61) B Beim DCR-HC23E/HC24E: DV OUT-Schnittstelle (i.LINK) (S. 53, 69) Beim DCR-HC26E/HC35E: DV-Schnittstelle (i.LINK) (S. 53, 56, 69) C Buchse A/V OUT (Audio/Video) (S. 33, 53) • Beim DCR-HC35E: Die Handycam Station und der Camcorder sind mit A/V OUT-Buchsen ausgestattet. D Buchse DC IN (S. 9) 1 2 3 3 DCR-HC35E DCR-HC23E/ HC24E/HC26E Unten 4 5 1 - 4 ...Öffnen Sie die Buchsenabdeckung.
Verwenden eines Computers Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer Wenn Sie die Picture Package-Software von der mitgelieferten CD-ROM auf einem Windows-Computer installieren und den Camcorder an den Computer anschließen, stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung. Einzelheiten zum Anschließen finden Sie in „Erste Schritte“. Sie können vom Camcorder auf den Computer kopierte Video- und Standbilder in einer Miniaturbildanzeige auswählen und anzeigen.
Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer (Fortsetzung) Video Capturing Tool Sie können den Inhalt einer ganzen Kassette auf einen Computer importieren. • Auf der CD-ROM (mitgeliefert) finden Sie die folgende Software: – USB-Treiber – Picture Package Ver. 1.5.1 – ImageMixer VCD2 – Anleitung „First Step Guide (Erste Schritte)“ Zur Anleitung „Erste Schritte (First Step Guide)“ „Erste Schritte“ ist eine Anleitung, in der Sie auf dem Computer nachschlagen können.
Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein), DVSchnittstelle (IEEE1394, i.LINK zum Anschließen über ein i.LINK-Kabel), Disc-Laufwerk. Zum Erstellen einer Video-CD benötigen Sie ein CD-RLaufwerk. Informationen zu kompatiblen Laufwerken finden Sie unter folgendem URL: http:// www.ppackage.com/ x Macintosh-Computer Zum Verwenden von ImageMixer VCD2 Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.1.
Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer (Fortsetzung) Die Softwareversion von Picture Package wird als „1.5“ angezeigt. Wenn der Bildschirm nicht angezeigt wird 6 Klicken Sie auf [Next]. 1 Doppelklicken Sie auf [My Computer]. 2 Doppelklicken Sie auf [PICTUREPACKAGE] (DiscLaufwerk)*. * Die Laufwerknamen (z. B. (E:)) hängen vom Computer ab. 4 Klicken Sie auf [Install].
9 Klicken Sie im Bildschirm [Ready to Install the Program] auf [Install]. Die Installation von Picture Package beginnt. 12Wenn der Bildschirm [Installing Microsoft (R) DirectX(R)] angezeigt wird, installieren Sie DirectX 9.0c wie unten erläutert. Wenn nicht, fahren Sie mit Schritt 13 fort. 1 Lesen Sie den Lizenzvertrag ([License Agreement]) und klicken Sie dann auf [Next]. 10Klicken Sie auf [Next], um die Anleitung „Erste Schritte“ zu installieren. 2 Klicken Sie auf [Next]. 3 Klicken Sie auf [Finish].
Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer (Fortsetzung) Der Computer wird kurz ausgeschaltet und dann automatisch wieder hochgefahren (Neustart). Die Verknüpfungssymbole für [Picture Package Menu] und [Picture Package destination folder] (sowie für die Anleitung „Erste Schritte“, sofern diese in Schritt 10 installiert wurde) werden auf dem Desktop angezeigt.
8 Doppelklicken Sie auf die dekomprimierte Datei [ImageMixerVCD2_Install]. 9 Wenn der Bildschirm zur Bestätigung durch den Benutzer erscheint, geben Sie Ihren Namen und Ihr Passwort ein. Die Installation von ImageMixer VCD2 beginnt. • Einzelheiten zum Anschließen des Camcorders an einen Computer finden Sie in der Anleitung „Erste Schritte“ auf der mitgelieferten CD-ROM (S. 67). • Erläuterungen zur Verwendung von ImageMixer VCD2 finden Sie in der OnlineHilfe der Software.
Anzeigen der Anleitung „Erste Schritte“ (Fortsetzung) Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader erforderlich. Wenn das Programm auf Ihrem Computer nicht installiert ist, können Sie es von der Webseite von Adobe Systems herunterladen: http://www.adobe.com/ Bei Fragen zu dieser Software Pixela-Anwender-Supportcenter Pixela-Homepage Picture Package: http://www.ppackage.com/ ImageMixer VCD2: http://www.ImageMixer.
Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) Wenn Sie den Camcorder über ein i.LINKKabel an einen Sony VAIO-Computer* anschließen, auf dem „Click to DVD Version 1.2“ (Originalsoftware von Sony) oder höher vorinstalliert ist, können Sie mit auf Band aufgezeichneten Bildern eigene DVDs erstellen. Die Bilder werden dabei automatisch kopiert und auf die DVD geschrieben. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie mit auf Band aufgezeichneten Bildern eine DVD erstellen können.
Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) (Fortsetzung) [Click to DVD Automatic Mode Launcher] wird gestartet. • Wenn Sie [Click to DVD Automatic Mode Launcher] einmal gestartet haben, wird es ab diesem Zeitpunkt beim Einschalten des Computers automatisch gestartet. • [Click to DVD Automatic Mode Launcher] wird für jeden Benutzer von Windows XP konfiguriert. 1 Schalten Sie den Computer ein. Beenden Sie alle Anwendungen, die auf die i.LINK-Verbindung zugreifen.
9 Berühren Sie [ ENDE], wenn Sie keine weitere DVD erstellen wollen. 60min 0:00:00:00 DVD BRENN FERTIG Wollen Sie eine weitere Kopie erstellen? C D - R - Fa c h offen. AUSF. – Die Daten auf dem Band enthalten ein Datum, das vor dem Aufnahmedatum späterer Bilder liegt. – Auf dem Band sind Bilder im normalen und im Breitbildformat aufgezeichnet (nur bei „Click to DVD“ vor Version 2.2). • In folgenden Situationen können Sie [DVD BRENN] nicht verwenden: – Das Band läuft.
Störungsbehebung Störungsbehebung Wenn an Ihrem Camcorder Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, trennen Sie den Camcorder von der Stromquelle und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Allgemeines/Easy Handycam Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. • Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 9). • Schließen Sie den Camcorder über das Netzteil an eine Netzsteckdose an (S. 9).
Akkus/Stromversorgung Der Camcorder schaltet sich abrupt aus. • Wenn Sie den Camcorder 5 Minuten lang nicht bedienen, schaltet er sich automatisch aus (AUTO AUS). Ändern Sie die Einstellung für [AUTO AUS] (S. 51), schalten Sie den Camcorder wieder ein (S. 13) oder verwenden Sie das Netzteil. • Laden Sie den Akku (S. 9). Die Ladeanzeige CHG leuchtet beim Laden des Akkus nicht. • • • • • Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF(CHG) (S. 9). Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder an (S. 9).
Störungsbehebung (Fortsetzung) Eine Störung tritt auf, wenn der Camcorder an das Netzteil angeschlossen ist. • Schalten Sie den Camcorder aus und lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Stecken Sie es dann wieder ein. LCD-Bildschirm/Sucher Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen wellenförmige Muster, wenn Sie ihn berühren. • Dies ist keine Fehlfunktion. Drücken Sie nicht zu fest auf den LCD-Bildschirm. Ein unbekanntes Bild erscheint auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher.
Kassetten Die Kassette lässt sich nicht aus dem Kassettenfach auswerfen. • Achten Sie darauf, dass die Stromquelle (Akku oder Netzteil) korrekt angeschlossen ist (S. 9). • Nehmen Sie den Akku vom Camcorder ab und bringen Sie ihn wieder an (S. 11). • Bringen Sie einen geladenen Akku am Camcorder an (S. 9). • Im Camcorder hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen (S. 93). Es wird eine Kassette mit Cassette Memory verwendet, aber die Cassette Memory-Anzeige bzw. die Titelanzeige erscheint nicht.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Bei der Aufnahme auf Band ist der Wechsel von der zuletzt aufgenommenen Szene zur nächsten nicht störungsfrei. • Führen Sie die Funktion END SEARCH aus (S. 28). • Nehmen Sie die Kassette nicht heraus. Ausschalten können Sie den Camcorder. Die Szenen werden trotzdem fortlaufend ohne Unterbrechungen aufgezeichnet. • Mischen Sie nicht Aufnahmen im SP- und im LP-Modus auf derselben Kassette. • Unterbrechen Sie die Aufnahme eines Films im LP-Modus möglichst nicht.
Ein vertikaler Streifen erscheint, wenn Sie ein helles Motiv aufnehmen. • Das ist ein übliches Phänomen, auch „Schmiereffekt“ genannt. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Farben im Bild sind verfälscht. • Deaktivieren Sie die Funktion NightShot plus (S. 24). Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr hell und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm. • Deaktivieren Sie die Funktion NightShot plus (S. 24) oder die Funktion BACK LIGHT (S. 24). Das Bild auf dem Bildschirm ist zu hell oder Flimmern bzw.
Störungsbehebung (Fortsetzung) „---“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Die wiedergegebene Kassette wurde aufgenommen, ohne dass Datum und Uhrzeit eingestellt waren. • Ein unbespielter Bandteil wird wiedergegeben. • Der Datencode auf einem zerkratzten oder verrauschten Band kann nicht gelesen werden. Störungen treten auf und wird auf dem Bildschirm angezeigt. • Das Band wurde mit einem anderen Farbsystem als dem des Camcorders (PAL) aufgenommen. Dies ist keine Fehlfunktion (S. 88).
Menü Menüoptionen werden abgeblendet angezeigt. • Abgeblendete Menüoptionen können Sie in der aktuellen Aufnahme-/Wiedergabesituation nicht auswählen. [PUNKT FOKUS] kann nicht verwendet werden. • Sie können [PUNKT FOKUS] nicht zusammen mit [PROGRAM AE] verwenden. [PUNKT MESS.] kann nicht verwendet werden. • Sie können [PUNKT MESS.] nicht zusammen mit NightShot plus verwenden. • Wenn Sie [PROGRAM AE] auswählen, wird [PUNKT MESS.] automatisch auf [ gesetzt. AUTO] [BLENDE] kann nicht verwendet werden.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Überspielen mit dem A/V-Verbindungskabel funktioniert nicht richtig. • Das A/V-Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass das A/V-Verbindungskabel mit der Eingangsbuchse eines anderen Geräts verbunden ist. Nur so kann das Bild vom Camcorder überspielt werden (S. 53). Zusätzlich auf eine bespielte Kassette aufgenommener Ton ist nicht zu hören.
Auf Band aufgezeichnete Bilder werden nicht am Computer angezeigt. • Lösen Sie das Kabel vom Computer und schließen Sie es dann wieder an. • Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/EDIT am Camcorder aufleuchtet und setzen Sie [USB-STREAM] auf [EIN] (S. 51). Dies ist nur relevant, wenn der Camcorder über ein USB-Kabel an den Windows-Computer angeschlossen ist. Auf Band aufgezeichnete Bilder werden nicht am Macintosh-Computer angezeigt.
Störungsbehebung (Fortsetzung) • Wenn Sie andere Einträge als [USB Audio Device], [USB Device] und [USB Composite Device] löschen, kann es zu einer Fehlfunktion am Computer kommen. x Windows 2000 Melden Sie sich als Administrator an. 1 Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder an den Computer angeschlossen ist. 2 Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf [My Computer] und klicken Sie dann auf [Properties]. Der Bildschirm [System Properties] wird angezeigt.
6 7 8 9 – [USB Composite Device] im Ordner [Universal Serial Bus Controller] – [USB Audio Device] im Ordner [Sound, video and game controller] – [USB Device] im Ordner [Other devices] Wenn der Bildschirm [Confirm Device Removal] erscheint, klicken Sie auf [OK]. Schalten Sie den Camcorder aus, lösen Sie das USB-Kabel und starten Sie den Computer neu. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das Disc-Laufwerk des Computers ein.
Störungsbehebung (Fortsetzung) Beim Arbeiten mit Picture Package wird eine Fehlermeldung angezeigt. • Schließen Sie zunächst Picture Package und betätigen Sie dann den Schalter POWER am Camcorder so oft, bis eine andere Anzeige aufleuchtet. In Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup oder VCD Maker wird das CD-R-Laufwerk nicht erkannt oder Daten können nicht auf die CD-R geschrieben werden. • Informationen zu kompatiblen Laufwerken finden Sie unter folgendem URL: http://www.ppackage.
Warnanzeigen und -meldungen Selbstdiagnoseanzeige/ Warnanzeigen Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach. Einige Probleme können Sie selbst beheben. Wenn sich das Problem auch nach einigen Versuchen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den lokalen autorisierten SonyKundendienst. C: (oder E:) ss:ss (Selbstdiagnoseanzeige) C:04:ss • Der verwendete Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku.
Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Blinkt schnell: x Kassette/Band • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen (S. 93). • Ein Selbstdiagnosecode wird angezeigt (S. 85). Q Kassette einlegen. (S. 18) Z Kassette neu einlegen. (S. 18) * Eine Melodie ist zu hören, wenn diese Warnanzeigen auf dem Bildschirm erscheinen (S. 51). Beschreibung der Warnmeldungen Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, gehen Sie nach den Anweisungen vor. • Überprüfen Sie, ob die Kassette beschädigt ist.
Easy Handycam- Modus kann nicht aktiviert werden. (S. 20, 72) Easy Handycam- Modus kann nicht beendet werden. (S. 20, 72) • Wenn nur an den Camcorder ein A/VVerbindungskabel angeschlossen ist, wurde der Camcorder nicht richtig auf die Handycam Station gesetzt. Setzen Sie den Camcorder richtig auf die Handycam Station. Easy Handycam nicht möglich bei aktivem USB • Sie können den Betrieb mit Easy Handycam-Einstellungen nicht starten, solange das USB-Kabel angeschlossen ist.
Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcorder in allen Ländern/Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Hinweis zu den Farbfernsehsystemen Bei dem Camcorder handelt es sich um ein PAL-Gerät und das Wiedergabebild kann nur auf einem PAL-Fernsehgerät mit einer AUDIO/VIDEO-Eingangsbuchse angezeigt werden.
Geeignete Kassetten Sie können ausschließlich Mini-DVKassetten verwenden. Verwenden Sie eine Kassette mit dem Logo . Der Camcorder ist nicht mit Kassetten mit Cassette Memory kompatibel. So vermeiden Sie unbespielte Passagen auf dem Band Steuern Sie in folgenden Fällen mit END SEARCH (S. 28) das Ende des bespielten Bandteils an, bevor Sie die nächste Aufnahme starten: • Sie haben die Kassette wiedergeben lassen. • Sie haben EDIT SEARCH verwendet.
Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku Dieses Gerät ist kompatibel mit „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie P). Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich mit einem „InfoLITHIUM“-Akku. „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie P sind mit dem Logo gekennzeichnet. Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku? Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein LithiumIonen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Daten bezüglich der Betriebsbedingungen zwischen dem Camcorder und einem gesondert erhältlichen Netzteil/Ladegerät.
Informationen zu i.LINK Lebensdauer des Akkus • Die Akkukapazität verringert sich allmählich im Laufe der Zeit und je häufiger Sie ihn verwenden. Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus erheblich verkürzt, sollten Sie ihn gegen einen neuen austauschen. • Die Akkulebensdauer hängt von den Lager-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen ab. Bei der DV-Schnittstelle an diesem Camcorder handelt es sich um eine i.LINKkompatible DV-Schnittstelle. In diesem Abschnitt werden der i.
Informationen zu i.LINK (Fortsetzung) Die i.LINK-Baudrate Die maximale i.LINK-Baudrate hängt von den Geräten ab. Es gibt 3 Typen: S100 (ca. 100 Mbps*) S200 (ca. 200 Mbps) S400 (ca. 400 Mbps) Die Baudrate ist in den „Technischen Daten“ in den Bedienungsanleitungen zu den jeweiligen Geräten angegeben. Bei einigen Geräten befindet sich diese Angabe auch neben der i.LINK-Schnittstelle.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen Betrieb und Pflege • • • • • • • treten Sie nicht darauf. Bitte behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Achten Sie darauf, dass der Schalter POWER auf OFF(CHG) steht, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Wickeln Sie den Camcorder während des Betriebs nicht in ein Tuch o. ä. ein. Andernfalls kann sich im Inneren des Geräts ein Wärmestau bilden. Ziehen Sie zum Lösen des Netzkabels immer am Stecker und nicht am Kabel.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) erscheint nicht, wenn sich auf dem Objektiv Feuchtigkeit niedergeschlagen hat. x Wenn sich Feuchtigkeit niedergeschlagen hat In diesem Fall sind alle Funktionen deaktiviert. Sie können nur noch die Kassette auswerfen lassen. Lassen Sie die Kassette auswerfen, schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn etwa eine Stunde mit geöffnetem Kassettenfachdeckel stehen.
x So reinigen Sie den LCD-Bildschirm Zum Entfernen von Fingerabdrücken oder Staub auf dem LCD-Bildschirm empfiehlt es sich, ein weiches Tuch zu verwenden. Wenn Sie ein LCD-Reinigungs-Kit (gesondert erhältlich) verwenden, tragen Sie die Reinigungsflüssigkeit nicht direkt auf den LCD-Bildschirm auf. Feuchten Sie Reinigungspapier mit der Flüssigkeit an. x Einstellen des LCD-Bildschirms (KALIBRIERUNG) Es kann vorkommen, dass die Tasten auf dem Berührungsbildschirm nicht richtig funktionieren.
Wartung und Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung) entlädt sich allerdings allmählich, wenn Sie den Camcorder nicht benutzen. Nach etwa 3 Monaten ist er vollständig entladen, wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar nicht über das Netzteil oder den Akku mit Strom versorgt haben. Laden Sie den werkseitig installierten Akku, bevor Sie den Camcorder verwenden.
Technische Daten System DCR-HC24E/HC26E/HC35E: Carl Zeiss Vario-Tessar 20fach (optisch), 800fach (digital) Brennweite f=2,3 ~ 46 mm Dies entspräche bei einer 35-mmKleinbildkamera: Im Modus CAMERA: 44 ~ 880 mm F1,8 ~ 3,1 Filterdurchmesser: 25 mm Farbtemperatur [AUTO], [DIREKT], [INNEN] (3 200 K), [AUSSN] (5 800 K) Mindestbeleuchtungsstärke 5 lx (Lux) (F 1,8) 0 lx (Lux) (bei der Funktion NightShot plus)*1 *1 Motive, die im Dunkeln kaum zu sehen sind, können mit Infrarotlicht aufgenommen werden.
Technische Daten (Fortsetzung) Allgemeines Betriebsspannung 7,2 V Gleichstrom (Akku) 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) Durchschnittliche Leistungsaufnahme Bei Kameraaufnahme mit Sucher 1,8 W Bei Kameraaufnahme mit LCDBildschirm 2,1 W Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Abmessungen ca. 65 × 79 × 113 mm (B/H/T) Gewicht DCR-HC23E/HC24E/HC26E: ca. 360 g (nur Hauptgerät) ca. 420 g (einschließlich Akku NPFP30 und Kassette DVM60) DCR-HC35E: ca. 370 g (nur Hauptgerät) ca.
Hinweise zu den Markenzeichen Unterschiede zwischen den Modellen DCR-HC 23E 24E DV-Schnittstelle OUT OUT – z – – Fernbedienungssensor Handycam Station DCR-HC DV-Schnittstelle Fernbedienungssensor Handycam Station z Vorhanden – Nicht vorhanden 26E 35E IN/OUT IN/OUT – z – z • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • i.LINK und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • Picture Package ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Index Numerisch B 12BIT....................................50 BACK LIGHT ............... 24, 76 16:9FORMAT ......................47 Band .................. Siehe Kassette 16BIT....................................50 Bandzähler ........................... 26 21-poliger Adapter ...............34 BELICHT....................... 40, 79 4:3.........................................47 Berührungsbildschirm.......... 15 A Bestätigungssignal .................Siehe SIGNALTON ABENDDÄMR. ...................
H LCD...................................... 52 Halten des Camcorders .........13 LCD HELL (LCD-Helligkeit) ........................................ 41, 42 Handycam Station...........10, 60 Hauptton ...............................48 Objektivschutzkappe ....................................8, 13, 20 LCD/SUCHER, Menü ......... 49 Hebel OPEN/EJECT.............18 LCD-BEL. (LCDHintergrundbeleuchtung) ..... 49 HiFi-TON .............................48 LCD-Bildschirm................... 14 Hilfe ...........
Index (Fortsetzung) V Z Zeitcode ................................ 26 Stativ.....................................25 VAR. GSCHW (Wiedergabe mit unterschiedlicher Geschwindigkeit) ................. 42 STAUCHEN.........................49 VCD BRENN ...................... 42 STEADYSHOT..............47, 76 VCR EINST., Menü............. 48 ZERO SET MEMORY, Taste .............................................. 30 STEREO ...............................48 Verwenden im Ausland ....... 88 Zoom ...............
http://www.sony.