3-205-620-23(1) Digital Photo Printer Bedienungsanleitung DE Digital Photo Printer Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Druckers bitte genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Gebruiksaanwijzing NL Voordat u deze printer in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog kunt raadplegen.
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Deutschland Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden. Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Hinweise für Benutzer Programm © 2001 Sony Corporation Dokumentation © 2001 Sony Corporation Alle Rechte vorbehalten. Dieses Handbuch bzw. die darin beschriebene Software darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Sony Corporation weder ganz noch auszugsweise nachgedruckt, übersetzt oder in eine maschinenlesbare Form gebracht werden.
Inhalt Einführung Funktionen des Druckers ................................ 5 Auspacken des Druckers ................................. 7 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....................................... 8 Der Stift und das Bedienfeld ......................... 11 Öffnen des Bedienfeldes .......................... 11 Verwenden des Stifts ............................... 12 Vorbereitungen 1 Anschließen des Druckers .......................
Einführung Funktionen des Druckers Fotorealistischer Druck Dank des Sublimations-Farbtransferverfahrens kann der Drucker fotorealistische Bilder erzeugen, die jedem Verwendungszweck und Geschmack gerecht werden. Funktion “Super Coat 2” “Super Coat 2” garantiert eine lange Haltbarkeit und schützt vor Feuchtigkeit und Fingerabdrücken. Damit bleibt die gute Bildqualität Ihrer Ausdrucke über einen langen Zeitraum erhalten.
Funktionen des Druckers Verschiedene Oberflächenstrukturen Sie haben die Wahl zwischen zwei Oberflächenstrukturen für Ihre Bilder: hochglänzend oder seidenmatt. Kontinuierlicher Druck von 25/30 Blättern Mit dem mitgelieferten Papierfach können Sie bis zu 25 Blatt im Postkartenformat und bis zu 30 Blatt auf kleinformatigem Druckpapier kontinuierlich drucken.
Auspacken des Druckers Überprüfen Sie, ob das folgende Zubehör mit Ihrem Drucker geliefert wurde. • Stift (1) • Videoverbindungskabel (1) • CD-ROM (1) Einführung • Netzkabel (1)* • Papierfach (1) • Klemmfilter (1) – Sony DPP-SV77 Printer Driver Software for Windows 98/98SE/ Me/2000 Professional Ver. 1.0 – Sony DPP-SV77 Printer Driver for Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0/9.1 Ver. 1.0 – Memory Stick/PC card Reader Software for Windows 98/98SE/ Me/2000 Professional Ver. 1.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite des Druckers 1 Bedienfeld (nächste Seite) Öffnen Sie mit PUSH/OPEN das Bedienfeld (Seite 11). 2 Netztaste POWER (Seite 19, 23) Leuchtet im Bereitschaftsmodus orange und bei eingeschaltetem Drucker grün. 3 Einschub “MEMORY STICK” (Seite 14) 4 Einschub PC CARD (Seite 14) 5 PC-Kartenauswurftaste (Seite 14) 6 Deckel des Papierfachs Setzen Sie hier das mitgelieferte Papierfach ein.
1 2 3 4 5 Bedienfeld des Druckers 1 Taste PICTURE (Seite 24) Wechselt zwischen Indexliste und Vorschaubild. 2 Taste INPUT SELECT (Seite 23) 6 7 8 Wechselt den Eingang. Die Anzeige des ausgewählten Eingangs qv leuchtet. 9 3 LCD-Bildschirm (nächste Seite) Zum Anzeigen von Bildern, Menüoptionen oder Bedienoptionen. 4 Tasten PRINT QUANTITY (+/–) (Seite 25) Stellen die Druckmenge ein. 5 Pfeiltasten (B/b/V/v) (Seite 13) Bewegen den Cursor auf dem LCDBildschirm 3 auf ein Bild oder eine Option.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Papierfach 1 Deckel 2 Trennschiene 1 Bildschirm 1 Anzeige für Druckmenge 2 Gibt die Druckmenge an. In der Vorschau erscheint keine Anzeige, wenn die Menge auf Null gestellt ist. 2 Bildnummer 3 Anzeige “Memory Stick”/PC Card Gibt den Typ des aktuellen Datenträgers an. 4 Cursor (gelber Rahmen) Zeigt das Bild mit dem Cursor an. 5 Auswahl (orange) 12 3 4 5 6 78 Zeigt an, daß das Bild ausgewählt ist.
Der Stift und das Bedienfeld Hinweis zum LCD-Bildschirm Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Je nach Sichtwinkel können jedoch hellere Punkte oder Farbverschiebungen auf dem LCDBildschirm zu sehen sein. Diese Phänomene gehen auf das Herstellungsverfahren zurück und weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin. Öffnen des Bedienfeldes Halten Sie PUSH/OPEN gedrückt, und öffnen Sie das Bedienfeld. PUSH/OPEN Sie können das Bedienfeld um 180 Grad drehen.
Der Stift und das Bedienfeld Verwenden des Stifts Berühren Sie mit der Spitze des mitgelieferten Stifts leicht eine Taste, ein Bild oder eine Option auf dem Bildschirm des Bedienfeldes. Diesen Vorgang bezeichnet man als “Antippen”. Durch Antippen können Sie eine Tastenfunktion ausführen bzw. eine Option oder ein Bild auf dem Bildschirm auswählen. Wenn Sie den Stift nicht mehr benötigen Bewahren Sie den Stift in der Rille am Bedienfeld auf, damit er nicht verloren geht.
Auswählen eines Bildes oder einer Option auf dem Bildschirm Einführung Sie haben folgende Möglichkeiten, um eine Option auf dem Bildschirm auszuwählen. Bedienfeld Bildschirm x Tippen Sie das Bild bzw. die Option auf dem Bildschirm direkt an. Das Bild bzw. die Option wird sofort ausgewählt. In dieser Anleitung werden die Verfahren überwiegend anhand dieser Methode des direkten Antippens erläutert.
Vorbereitungen 1 Anschließen des Druckers Einsetzen eines “Memory Sticks” oder einer PC-Karte Hinweise •Versuchen Sie nicht mit Gewalt, den “Memory Stick” oder die PC-Karte in den Einschub einzusetzen oder herauszunehmen. Andernfalls kann der “Memory Stick”, die PC-Karte oder der Drucker beschädigt werden. •Wenn der Drucker auf den “Memory Stick” oder die PC-Karte zugreift und die entsprechende Anzeige blinkt, nehmen Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht aus dem Drucker.
So lassen Sie die PC-Karte auswerfen Drücken Sie die PC-Kartenauswurftaste, so daß die PC-Karte herausspringt. Ziehen Sie sie dann langsam heraus. Hinweis Setzen Sie hier ausschließlich eine PC-Karte und keine anderen Objekte ein. Sie können auf dem LCD-Farbbildschirm des Druckers Optionen auswählen oder eine Vorschau der zu druckenden Bilder anzeigen lassen.
1 Anschließen des Druckers Anschließen des Netzkabels Nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schließen Sie noch das mitgelieferte Netzkabel an den Netzanschluß AC IN des Druckers und dann an eine Netzsteckdose an. Die Netzanzeige POWER leuchtet rot. an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Anschließen an einen Computer (wahlweise) Verbinden Sie die USB-Anschlüsse des Druckers und des Computers (Windows-PC oder Macintosh) über ein handelsübliches USB-Kabel.
Wenn Sie einen eingeschalteten Computer an den USB-Anschluß des Druckers anschließen Die Eingangsanzeige “PC” leuchtet, und der Drucker wechselt in den PCModus. MEMORY PC STICK CARD PC Vorbereitungen Hinweise •Verwenden Sie ein USB-Kabel, das maximal 3 m lang ist. •Wenn Sie keinen eingeschalteten Computer an den USB-Anschluß anschließen, können Sie nicht manuell durch Auswählen von [INPUT SELECT] in den PCModus schalten.
2 Vorbereiten des Drucksatzes Sie benötigen einen für den Drucker geeigneten, gesondert erhältlichen Drucksatz. Der Drucksatz enthält Druckpapier und eine Druckkassette für Drucke in Postkartengröße (4 x 6 Zoll, ca. 10 x 15 cm) oder für kleinformatige Drucke (3,5 x 4 Zoll, ca. 9 x 10 cm).
3 Einlegen der Druckkassette 1 Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein. Die Netzanzeige POWER leuchtet grün. POWER Vorbereitungen 2 Ziehen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs auf. 3 Setzen Sie die Druckkassette fest in den Drucker ein, so daß sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie dann den Deckel des Druckkassettenfachs.
3 Einlegen der Druckkassette So tauschen Sie die Druckkassette aus Wenn die Druckkassette zu Ende ist, leuchtet die Druckkassettenfehleranzeige auf, und auf dem Bildschirm erscheint eine Fehlermeldung. Öffnen Sie den Deckel des Druckkassettenfachs, drücken Sie den Lösehebel nach oben, nehmen Sie die aufgebrauchte Druckkassette heraus, und setzen Sie die neue Druckkassette ein. Lösehebel Druckkassettenfehleranzeige Hinweise •Greifen Sie nie ins Kassettenfach.
4 Einlegen des Druckpapiers 1 Öffnen Sie den Deckel des Papierfachs, und stellen Sie im Papierfach das Papierformat ein, das Sie verwenden wollen. Wenn Sie Papier im Postkartenformat verwenden wollen, klappen Sie die Trennschiene nach unten. Wenn Sie kleinformatiges Papier verwenden wollen, klappen Sie die Trennschiene nach oben. Vorbereitungen Trennschiene 2 Legen Sie Druckpapier in das Papierfach ein. Fächern Sie das Druckpapier auf.
4 Einlegen des Druckpapiers 3 Schließen Sie den Deckel des Papierfachs. Drücken Sie zum Öffnen auf den Deckel des Papierfachs am Drucker, und setzen Sie das Papierfach in den Drucker ein. Schieben Sie es hinein, bis es mit einem Klicken einrastet. Hinweise •Wird das Druckpapier nicht automatisch eingezogen, leuchtet die Papierfehleranzeige . Ziehen Sie die Papierkassette in diesem Fall heraus, und sehen Sie nach, ob ein Papierstau vorliegt.
Grundlegende Druckfunktionen Drucken eines bestimmten Bildes Sie können ein Bild, das auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte aufgezeichnet ist, auswählen und in voller Größe ausdrucken (Standardausdruck). 3–6 7 Standardausdruck ohne Rahmen Eingangsanzeigen 2 1 Setzen Sie einen “Memory Stick” oder eine PC-Karte mit aufgezeichneten Bildern in den “Memory Stick”-Einschub bzw. den PC-Karteneinschub ein (Seite 14). 2 Schalten Sie den Drucker mit der Netztaste POWER ein.
Drucken eines bestimmten Bildes 4 Tippen Sie auf dem Bildschirm das zu druckende Bild an. Der Cursor bewegt sich zum angetippten Bild. Sie können auch die Pfeiltasten [B/b/V/v] antippen, um den Cursor zu bewegen (Seite 13). So rufen Sie eine andere Seite auf Wenn mehrere Seiten mit Bildern vorhanden sind, können Sie die Seiten wechseln. Um die nächste Seite aufzurufen, tippen Sie den unteren Bereich der Bildlaufleiste oder mehrmals [v] an.
5 Tippen Sie [ENTER] oder PRINT QUANTITY [+] an. Damit ist das Bild ausgewählt, und der Rahmen wechselt zu orange. Als Druckmenge wird “1” eingestellt. Orangefarbener Rahmen (Auswahl) Tippen Sie PRINT QUANTITY [+] oder [–] an, um die Anzahl der zu druckenden Exemplare einzustellen. Mit jedem Antippen von [+] oder [–] erhöht bzw. verringert sich die Druckmenge. Sie können als Druckmenge eine Zahl zwischen 0 und 30 einstellen.
Drucken eines bestimmten Bildes 7 Drücken Sie die Taste PRINT. Der Druckvorgang beginnt. Während des Druckens leuchtet die Anzeige PRINT. Die Druckstatusanzeige und die ungefähre Druckdauer werden auf dem Bildschirm angezeigt. PRINT Wenn Sie den Druckvorgang starten, während ein Vorschaubild angezeigt wird Ein Dialogfeld erscheint, in dem Sie gefragt werden, ob nur das angezeigte Bild oder alle ausgewählten Bilder ausgedruckt werden sollen.
Drucken aller Bilder oder der DPOF-Bilder auf einmal Sie können alle Bilder auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte auf einmal ausdrucken lassen. Sie können auch alle Bilder, die mit einer digitalen Standbildkamera voreingestellt wurden (DPOF), auf einmal ausdrucken lassen. Was ist “DPOF”? 3 5 4 Eingangsanzeigen 2 1 1 Setzen Sie einen “Memory Stick” oder eine PC-Karte mit aufgezeichneten Bildern in den “Memory Stick”-Einschub bzw. den PC-Karteneinschub ein (Seite 14).
Drucken aller Bilder oder der DPOF-Bilder auf einmal 4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Wenn alle Bilder gedruckt werden sollen, drücken Sie die Taste ALL. • Wenn die voreingestellten Bilder gedruckt werden sollen, drücken Sie die Taste DPOF. Wenn Sie ALL auswählen, werden alle Bilder in der Indexliste in orangefarbenem Rahmen dargestellt. Wenn Sie DPOF auswählen, werden nur die voreingestellten Bilder in orangefarbenem Rahmen dargestellt. ALL 5 Drücken Sie die Taste PRINT.
Weitere Druckfunktionen Einfügen von Effekten in ein Bild Funktionen des Menüs Effect Mit dem Menü Effect können Sie ein Bild bearbeiten, die Bildqualität einstellen oder einen Spezialfilter anwenden. Zum Aufrufen des Hauptmenüs Effect tippen Sie [EFFECT] auf dem Bedienfeld an. Tippen Sie eine Option im Menü Effect an, und fügen Sie einen Effekt in ein Bild ein. Funktion Edit Vergrößern, Verkleinern, Drehen oder horizontales Spiegeln eines Bildes (Seite 31).
Einfügen von Effekten in ein Bild Hinweise •Ist der “Memory Stick” oder die PC-Karte schreibgeschützt, können Sie keine Bilder darauf speichern. •Schalten Sie während des Speicherns das Gerät nicht aus, und nehmen Sie den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte nicht aus dem Einschub heraus. Andernfalls könnte der “Memory Stick” bzw. die PC-Karte beschädigt werden. So drucken Sie das bearbeitete Bild aus Tippen Sie zunächst PRINT QUANTITY [+] oder [–] an, um die Anzahl der zu druckenden Exemplare einzustellen.
Ändern der Bildgröße und -position Mit dem Untermenü Edit können Sie ein Bild vergrößern, verkleinern, drehen oder spiegeln. 1 Wählen Sie das Bild, das bearbeitet werden soll, in der Indexbildliste aus, oder tippen Sie das ausgewählte Bild oder [PICTURE] an, um die Vorschau dieses Bildes anzuzeigen. 2 Tippen Sie [EFFECT] an. Das Hauptmenü Effect wird angezeigt. 3 Tippen Sie [Edit] an. Das Untermenü Edit wird angezeigt. Tippen Sie die gewünschte Option an, um das Bild zu bearbeiten.
Einfügen von Effekten in ein Bild Hinweis Die Bildqualität eines vergrößerten Bildes kann sich je nach Größe verringern. 5 Tippen Sie [Back] an. Das Hauptmenü Effect wird wieder angezeigt. Sie können nun ein anderes Effect-Untermenü auswählen, das Bild speichern oder drucken oder das Menü Effect beenden (Seite 29). Einstellen der Bildqualität Mit dem Untermenü Adjustment können Sie Helligkeit, Farbtiefe, Farbton oder Schärfe des Bildes einstellen.
4 Tippen Sie die gewünschte Einstelloption an. Der Einstellbildschirm der ausgewählten Option erscheint. 5 Tippen Sie den Schieberegler im oberen oder unteren Bereich an, und stellen Sie so das Bild ein. Vorgehen Brightness Wenn Sie den unteren Bereich des Schiebereglers antippen, wird das Bild dunkler. Wenn Sie den oberen Bereich antippen, wird das Bild heller. Color Depth Wenn Sie den unteren Bereich des Schiebereglers antippen, erzielen Sie hellere Farben.
Einfügen von Effekten in ein Bild 6 Tippen Sie [ENTER] an. Das Untermenü Adjustment wird wieder angezeigt. Sie können eine weitere Einstelloption auswählen und mit dem Einstellen fortfahren. 7 Tippen Sie [Back] an. Das Hauptmenü Effect wird wieder angezeigt. Sie können nun ein anderes Effect-Untermenü auswählen, das Bild speichern oder drucken oder das Menü Effect beenden (Seite 29).
4 Tippen Sie einen Filter an, den Sie auf ein Bild anwenden wollen. Option Filter Paint Läßt das Bild wie ein gemaltes Bild aussehen. Sepia Läßt das Bild wie ein altes Foto mit verblaßten Farben aussehen. Monochrome Ersetzt die Farben durch monochrome Farbtöne. Normal Macht die Effekte der angewendeten Filter im Bild rückgängig. Hinweis 5 Tippen Sie [Back] an. Das Hauptmenü Effect wird wieder angezeigt.
Einfügen von Freihandzeichnungen, Stempeln oder Zeichen in ein Bild (Tool) Funktionen des Untermenüs Tool Mit dem Untermenü Tool können Sie Freihandzeichnungen, ausgewählte Stempel oder Zeichen in ein Bild einfügen. Gehen Sie zum Aufrufen des Untermenüs Tool wie im folgenden erläutert vor. Zum Aufrufen des Untermenüs Tool tippen Sie [Tool] im Hauptmenü Effect (Seite 29) oder in den Menüs Creative Print an (Seite 45).
So beenden Sie das Untermenü Tool Tippen Sie [Done] an. Wenn ein Dialogfeld zum Speichern angezeigt wird, tippen Sie [Yes] an, um das bearbeitete Bild zu speichern, bzw. [No], um es zu verwerfen. Wenn ein “Memory Stick” und eine PC-Karte gleichzeitig eingelegt sind, erscheint außerdem ein Dialogfeld, in dem Sie auswählen können, wo das Bild gespeichert werden soll. Tippen Sie das Ziel an.
Einfügen von Freihandzeichnungen, Stempeln oder Zeichen in ein Bild (Tool) Zeichnen von Freihandzeichnungen ( ) Mit dem Bleistift können Sie Freihandzeichnungen in ein Bild einfügen. 1 Tippen Sie im Untermenü Tool (Seite 36) das Symbol (Bleistift) an. Die entsprechende Symbolschaltfläche wird orange angezeigt. Der Bleistiftmodus wird ausgewählt. 2 Um eine Strichstärke für die Bleistiftzeichnungen auszuwählen, tippen Sie (dünn) oder (dick) an.
6 Tippen Sie [ENTER] an. Die von Ihnen erstellte Zeichnung wird gespeichert und in das Bild eingefügt. So zeigen Sie nur das Vorschaubild an Tippen Sie [PICTURE] auf dem Bedienfeld an. Hinweis Wenn Sie [ENTER] angetippt haben, können Sie die Zeichnung nicht mehr löschen. 7 Weitere Zeichnungen können Sie wie in Schritt 2 bis 6 erläutert erstellen. Die Zeichnungen werden in das Bild eingefügt. 8 Tippen Sie (Bleistift) an, um den Bleistiftmodus zu deaktivieren.
Einfügen von Freihandzeichnungen, Stempeln oder Zeichen in ein Bild (Tool) Einfügen von Stempeln ( ) Mit dem Stempelwerkzeug können Sie den bzw. die ausgewählten Stempel in ein Bild einfügen. 1 Tippen Sie im Untermenü Tool (Seite 36) das Symbol (Stempel) an. Der Stempelauswahlbildschirm erscheint. Die entsprechende Symbolschaltfläche wird orange angezeigt. 2 Tippen Sie den gewünschten Stempel an. Der angetippte Stempel wird ausgewählt, und der Stempelauswahlbildschirm wird ausgeblendet.
So löschen Sie den Stempel Tippen Sie [Redraw] an. Der soeben eingefügte Stempel wird aus dem Vorschaubild gelöscht. So verschieben Sie den Stempel Tippen Sie die Pfeiltasten [B/b/V/v] an, und bewegen Sie den Stempel in die gewünschte Richtung. 5 Tippen Sie [ENTER] an. Der Stempel wird in dem Bild gespeichert. Hinweis Wenn Sie [ENTER] angetippt haben, können Sie den Stempel nicht mehr verschieben oder löschen. 6 Die Stempel werden in das Bild eingefügt.
Einfügen von Freihandzeichnungen, Stempeln oder Zeichen in ein Bild (Tool) Eingeben von Zeichen ( ) Mit dem Textwerkzeug können Sie Zeichen in ein Bild einfügen. Die Zeichen werden in eine Zeile eingefügt. 1 Tippen Sie im Untermenü Tool (Seite 36) das Symbol an. (Text) Die entsprechende Symbolschaltfläche wird orange angezeigt. Der Zeicheneingabebildschirm wird angezeigt. Wechselt zwischen dem alphanumerischen und dem Symboleingabebildschirm.
So wählen Sie die Farbe aus Die Zeichen werden in der Farbe eingegeben, die neben [Font Color] angegeben ist. Wenn Sie eine andere Farbe auswählen wollen, tippen Sie [Font Color] und danach das gewünschte Farbfeld im Farbauswahlbildschirm an. So löschen Sie Zeichen im Eingabefeld • Um ein Zeichen vor dem Cursor zu löschen, tippen Sie [Delete] an. Mit jedem Antippen von [Delete] wird das Zeichen vor dem Cursor gelöscht. Geben Sie das richtige Zeichen ein.
Einfügen von Freihandzeichnungen, Stempeln oder Zeichen in ein Bild (Tool) 5 Wenn Sie die Zeichengröße einstellen wollen, vergrößern Sie die Zeichen durch Antippen von oder verkleinern sie durch Antippen von . So löschen Sie die eingegebenen Zeichen Tippen Sie [Redraw] an. Die soeben eingefügten Zeichen werden aus dem Vorschaubild gelöscht. So verschieben Sie die Zeichen Tippen Sie die Pfeiltasten [B/b/V/v] an, und bewegen Sie die Zeichen in die gewünschte Richtung. 6 Tippen Sie [ENTER] an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) Funktionen des Menüs Creative Print Mit dem Menü Creative Print können Sie eine Reihe spezieller Ausdrucke erzeugen. Zum Aufrufen des Hauptmenüs Creative Print tippen Sie [CREATIVE PRINT] auf dem Bedienfeld an. Tippen Sie eine Option im Menü Creative Print an, wenn Sie spezielle Ausdrucke erzeugen wollen.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) So zeigen Sie nur das Vorschaubild an Tippen Sie [PICTURE] auf dem Bedienfeld an. Nur das Vorschaubild wird angezeigt. Wenn Sie wieder zum vorherigen Bildschirm wechseln wollen, tippen Sie [PICTURE] oder eine beliebige Stelle auf dem Vorschaubild an. So drucken Sie das Bild, das Sie mit der Creative Print-Funktion erstellt haben Tippen Sie zunächst PRINT QUANTITY [+] oder [–] an, um die Anzahl der zu druckenden Exemplare einzustellen.
Erstellen einer Grußkarte Sie können ein oder mehrere Bilder durch einen Gruß oder einen eigenen Text ergänzen und auf diese Weise eine individuelle Grußkarte wie in der Abbildung rechts dargestellt erstellen. 1 Tippen Sie [Card] im Hauptmenü Creative Print an. Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint. Wählen Sie das Format des verwendeten Druckpapiers aus. Tippen Sie [Back] an. 2 Tippen Sie das Symbol für das gewünschte Papierformat an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 3 Tippen Sie die gewünschte Vorlage an. Die ausgewählte Vorlage wird als Vorschau angezeigt. Anhand der Vorschau können Sie sehen, ob Sie bisher die richtige Wahl getroffen haben. Grußtextbereich Bildbereich Zeicheneingabebereich 4 Tippen Sie den jeweiligen Bereich im Vorschaubild an, um einen Gruß, ein oder mehrere Bilder oder Zeichen einzufügen. Sie können die Bereiche in beliebiger Reihenfolge auswählen.
x Eingeben von Zeichen Wenn Sie eine Vorlage mit Zeichen auswählen, können Sie Zeichen eingeben. Tippen Sie den Zeicheneingabebereich an, um den Zeicheneingabebildschirm aufzurufen. Informationen zum Eingeben von Zeichen finden Sie unter “Eingeben von Zeichen” auf Seite 42. x Auswählen eines oder mehrerer Bilder 1 Setzen Sie den “Memory Stick” oder die PC-Karte in den Drucker ein, und tippen Sie einen Bildbereich an. Die Indexbildliste zum Auswählen eines Bildes wird angezeigt.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 4 Tippen Sie [Done] an. Eine Vorschau erscheint, in der Sie das Ergebnis der bisher gewählten Optionen sehen können. Das ausgewählte Bild wird im Bildbereich angezeigt. Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern auswählen, gehen Sie wie in Schritt 1 bis 4 erläutert vor, und wählen Sie das bzw. die restliche(n) Bild(er) für die einzelnen Bildbereiche aus.
Erstellen eines Kalenders Sie können ein oder mehrere Bilder durch ein ausgewähltes Kalenderblatt ergänzen und auf diese Weise einen individuellen Kalender erstellen. 1 Tippen Sie [Calendar] im Hauptmenü Creative Print an. Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint. Wählen Sie das Format des verwendeten Druckpapiers aus. So schalten Sie zum Hauptmenü Creative Print zurück Tippen Sie [Back] an. 2 Tippen Sie das Symbol für das gewünschte Papierformat an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 4 Tippen Sie den jeweiligen Bereich im Vorschaubild an, um das Kalenderblatt zu definieren und ein oder mehrere Bilder einzufügen. Sie können die Bereiche in beliebiger Reihenfolge auswählen. x Auswählen eines oder mehrerer Bilder Tippen Sie den Bildbereich an, um ein Bild auszuwählen und einzustellen. Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen eines oder mehrerer Bilder” auf Seite 49. x Definieren des Kalenderblatts 1 Tippen Sie den Kalenderbereich an.
Anfertigen eines geteilten Drucks Sie können einen Ausdruck mit 4, 9 oder 16 Einzelbildern erzeugen. 1 Tippen Sie [Split Images] im Hauptmenü Creative Print an. Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint. Wählen Sie das Format des verwendeten Druckpapiers aus. So schalten Sie zum Hauptmenü Creative Print zurück Tippen Sie [Back] an. Tippen Sie das Symbol für das gewünschte Papierformat an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 3 Tippen Sie die gewünschte Vorlage an. Die ausgewählte Vorlage wird als Vorschau angezeigt. Anhand der Vorschau können Sie sehen, ob Sie bisher die richtige Wahl getroffen haben. 4 Tippen Sie einen Bildbereich an. Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern gewählt haben, können Sie einen beliebigen Bildbereich auswählen. 5 Wählen Sie ein Bild aus, und stellen Sie es ein.
Erstellen eines Aufklebers Sie können 9 Einzelbilder mit einem Rahmen versehen und so einen Aufkleber mit 9 Einzelbildern anfertigen. Hinweise Sie können einen Aufkleber nur auf kleinformatigem Druckpapier anfertigen. Legen Sie vor dem Anfertigen eines Aufklebers kleinformatiges Druckpapier in das Papierfach ein. Anfertigen eines Aufklebers mit 9 Einzelbildern und einem Rahmen 1 Tippen Sie [Sticker] im Hauptmenü Creative Print an.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 3 Tippen Sie einen Bildbereich an. Wenn Sie eine Vorlage mit mehreren Bildern gewählt haben, können Sie einen beliebigen Bildbereich auswählen. Der Bildschirm zum Auswählen eines Rahmens erscheint. 4 Tippen Sie den gewünschten Rahmen an. Der Bildschirm zum Auswählen eines Bildes erscheint. 5 Wählen Sie ein Bild aus, und stellen Sie es ein. Einzelheiten zum Auswählen eines Bildes finden Sie unter “Auswählen eines oder mehrerer Bilder” auf Seite 49.
Erstellen eines Indexdrucks Sie haben die Möglichkeit, einen Indexdruck der Bilder auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte anzufertigen. 1 Tippen Sie [Index Print] im Hauptmenü Creative Print an. Der Auswahlbildschirm für die Druckgröße erscheint. Wählen Sie das Format des verwendeten Druckpapiers aus. So schalten Sie zum Hauptmenü Creative Print zurück Tippen Sie [Back] an. 2 Tippen Sie das Symbol für das gewünschte Papierformat an. Der Titelauswahlbildschirm erscheint.
Erzeugen spezieller Ausdrucke (CREATIVE PRINT) 5 Tippen Sie [Done] an. • Wenn Sie [On] auswählen, wird der Zeicheneingabebildschirm angezeigt. Geben Sie einen Titel ein. Informationen zum Eingeben von Zeichen finden Sie unter “Eingeben von Zeichen” auf Seite 42. Nach dem Eingeben von Zeichen erscheint der Bildschirm zum Auswählen des Musters. • Wenn Sie [Off] auswählen, wird der Bildschirm zum Auswählen des Musters sofort angezeigt. 6 Überprüfen Sie die Vorschau, und drücken Sie dann die Taste PRINT.
Konfigurieren des Druckers (MENU) Funktionen des Menüs Menu Mit dem Menü können Sie die Druckereinstellungen ändern, den Bildschirm einstellen, eine Bildpräsentation ausführen oder Bilder löschen. Zum Aufrufen des Bildschirms Menu tippen Sie [MENU] auf dem Bedienfeld an. Untermenü Funktion Set Up Sie können die Standarddruckeinstellungen ändern, z. B. die Einstellungen für automatischen Feindruck, Datumsdruck, Oberflächenstruktur oder Druck ohne Rahmen.
Konfigurieren des Druckers (MENU) Ändern der Standarddruckeinstellungen (Set Up) Mit dem Untermenü Set Up können Sie Standarddruckeinstellungen ändern, z. B. die Einstellungen für automatischen Feindruck, Datumsdruck, Oberflächenstruktur oder Druck ohne Rahmen. Hier können Sie auch die Uhrzeit und den Signalton einstellen. 1 Tippen Sie [MENU] an. Der Bildschirm Menu (Seite 59) wird angezeigt. 2 Tippen Sie [Set Up] an. Das Untermenü Set Up wird angezeigt. 3 Tippen Sie die gewünschte Einstellung an.
Option Einstellungen Funktion Auto Fine Print 2 On* Stellt das Bild automatisch ein, so daß die Bildqualität beim Drucken besser wird. Diese Funktion eignet sich besonders für eine Korrektur sehr dunkler oder kontrastarmer Bilder. Hinweise • Das Bild auf dem Bildschirm wird nicht korrigiert. • Beim Drucken über einen Computer steht die Funktion “Auto Fine Print 2” nicht zur Verfügung. Beep Das Bild wird ohne Korrektur gedruckt. On* Der Warn- und Signalton ist eingeschaltet.
Konfigurieren des Druckers (MENU) Option Einstellungen Funktion Date/Clock Setting Sie können die interne Uhr einstellen, um das Datum aufzunehmen, an dem das Bild auf dem “Memory Stick” oder der PC-Karte gespeichert wurde. 1 Tippen Sie [Set Up] an. 2 Tippen Sie v/V über und unter der Tagesangabe an, um den Tag einzustellen. Können Sie auch die Pfeiltasten [V/v] verwenden. 3 Tippen Sie das Monatsfeld und v/V an, um den Monat einzustellen. 4 Stellen Sie das Jahr, die Stunde und die Minuten genauso ein.
Einstellen des Videoausgangs und des Kontrasts auf dem LCD-Bildschirm Sie können den Videoausgang auf ein Fernsehgerät einstellen sowie den Kontrast auf dem LCD-Bildschirm des Druckers einstellen. 1 Tippen Sie [MENU] an. Der Bildschirm “Menu” (Seite 59) wird angezeigt. 2 Tippen Sie [Screen Setup] an. Der Bildschirm “Screen Setup” erscheint. Stellen Sie den Videoausgang oder den Kontrast auf dem LCDBildschirm ein. Die Einstellung mit der grünen Markierung ist ausgewählt.
Anzeigen einer Bildpräsentation Sie können eine Bildpräsentation der auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte gespeicherten Bilder ausführen. Anhand der Bildpräsentation lassen sich auch einzelne Bilder problemlos wiederfinden. Hinweis Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, daß die Taste ALL oder DPOF nicht gedrückt wurde. 1 Tippen Sie [MENU] an. Der Bildschirm Menu (Seite 59) wird angezeigt. 2 Tippen Sie [Slideshow] an. Der Bildschirm Slideshow erscheint.
Löschen von Bildern Sie können die Bilder auf einem “Memory Stick” bzw. einer PC-Karte löschen. Den “Memory Stick” können Sie auch formatieren. Hinweise Löschen des bzw. der ausgewählten Bilder 1 Tippen Sie [MENU] an. Der Bildschirm Menu (Seite 59) wird angezeigt. 2 Tippen Sie [Delete Image] an. Der Bildschirm Delete Image erscheint. Fortsetzung 65 DE Weitere Druckfunktionen •Schalten Sie während des Löschens oder Formatierens das Gerät nicht aus, und nehmen Sie den “Memory Stick” bzw.
Löschen von Bildern 3 Tippen Sie [Delete Image] an. Die Indexbildliste wird angezeigt. Wenn Sie in Schritt 1 ein Vorschaubild haben anzeigen lassen, steht der Cursor auf diesem Bild. So schalten Sie zum Bildschirm Menu zurück Tippen Sie [Back] an. 4 Tippen Sie das zu löschende Bild und dann [ENTER] auf dem Bedienfeld an. Ein Bestätigungsdialogfeld wird angezeigt. 5 Tippen Sie [Yes] an, um das Bild zu löschen, oder [No], um das Löschen abzubrechen. Das ausgewählte Bild wird gelöscht.
Drucken vom Computer aus Verwenden des Druckers mit Windows-Computern Mit der mitgelieferten Software können Sie am digitalen Fotodrucker DPPSV77 Bilder ausdrucken, die auf der Festplatte des Computers gespeichert sind. Darüber hinaus können Sie Bilder, die auf einem “Memory Stick” oder einer PC-Karte gespeichert sind, anzeigen lassen, kopieren oder übertragen und den Vorgang dabei am Bildschirm des Computers überwachen. Dazu muß der “Memory Stick” oder die PC-Karte in den Drucker eingesetzt sein.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern Installieren der Software Installieren Sie den Druckertreiber und die Reader-Software für Memory Stick/PC-Karte von der mitgelieferten CD-ROM auf der Festplatte des Computers. Bei Windows 98/98SE/Me Installieren des USB-Treibers 1 2 Schalten Sie Computer und Drucker ein. Starten Sie Windows, und schließen Sie dann den Drucker an den Computer an. Wenn der Computer den Drucker erkennt, wird das Dialogfeld “Hardware-Assistent” angezeigt.
5 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein, und wählen Sie das CD-ROM-Laufwerk aus. Klicken Sie anschließend auf “Weiter”. Die Installation beginnt. Wenn die Installation abgeschlossen ist, erscheint das Dialogfeld zum Beenden der Installation. Hinweis Während der Installation werden Sie unter Umständen dazu aufgefordert, die CDROM mit dem Windows-Betriebssystem einzulegen. 6 Klicken Sie auf “Fertig stellen”. Damit ist der USB-Treiber für den DPP-SV77 von Sony installiert.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern Installieren des Druckertreibers und der Reader-Software 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie auf “Start” und dann auf “Ausführen”. Das Dialogfeld “Ausführen” wird angezeigt. 2 Geben Sie “D:\Setup.exe” ein (wenn Ihr CD-ROM-Laufwerk den Laufwerkbuchstaben D: hat), und klicken Sie auf “OK”. Wenn Ihr CD-ROM-Laufwerk nicht den Laufwerkbuchstaben D: hat, geben Sie den entsprechenden Laufwerkbuchstaben ein.
7 Wählen Sie “Lokaler Drucker”, und klicken Sie auf “Weiter”. Das Dialogfeld zur Auswahl des Druckerherstellers und -modells wird angezeigt. 8 Klicken Sie auf “Diskette”. Das Dialogfeld “Von Diskette installieren” erscheint. 9 Klicken Sie auf “Durchsuchen”. Das folgende Dialogfeld wird angezeigt. Das folgende Dialogfeld wird angezeigt. 11 Wählen Sie im Feld “Ordner” den Ordner für Ihre Sprache und danach den Ordner “WIN98” aus.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern 12 Achten Sie darauf, daß “DPPSUSB.inf” im Feld “Dateiname” ausgewählt ist, und klicken Sie auf “OK”. Das Dialogfeld zur Auswahl des Modellnamens erscheint. 13 Wählen Sie “Sony DPP-SV77”, und klicken Sie auf “Weiter”. Das Kopieren der Dateien beginnt. Das Dialogfeld zur Auswahl des Anschlusses erscheint. Hinweis Während der Installation werden Sie unter Umständen dazu aufgefordert, die CDROM mit dem Windows-Betriebssystem einzulegen.
Bei Windows 2000 Professional Wenn Sie den DPP-SV77 mit einem Computer verwenden, auf dem Windows® 2000 Professional installiert ist, müssen Sie anhand der folgenden Anweisungen den USB-Treiber und den Druckertreiber auf dem Computer installieren. 1 Starten Sie Windows 2000 Professional, und melden Sie sich unter dem Benutzernamen “Administrator” am Computer an. 2 Schalten Sie den Drucker ein, und verbinden Sie dann den Drucker und den Computer über die USB-Anschlüsse.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern 7 Klicken Sie auf “Weiter”. Das Dialogfeld zum Auswählen des Zielordners wird angezeigt. Nach der werkseitigen Voreinstellung werden die Dateien im Ordner “C:\Programme\Sony\DPPSV77” installiert. Sollen sie in einem anderen Ordner installiert werden, wählen Sie den Zielordner aus, indem Sie auf die Schaltfläche “Durchsuchen” klicken. 8 Klicken Sie auf “Weiter”. Ein Dialogfeld mit der Meldung, daß die Installation abgeschlossen ist, erscheint.
Deinstallieren der Software Wenn Sie die Software nicht mehr benötigen, sollten Sie sie von der PC-Festplatte löschen. Gehen Sie beim Deinstallieren der Software folgendermaßen vor: Deinstallieren von “Sony DPP-SV77” 1 Lösen Sie das USB-Kabel vom Drucker und vom Computer. 2 Klicken Sie auf “Start”, zeigen Sie auf “Einstellungen”, und klicken Sie dann auf “Systemsteuerung”. 3 Doppelklicken Sie auf “Software” in der “Systemsteuerung”.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern Hinweis zur DPP-SV77-Softwareinstallation für Benutzer des digitalen Fotodruckers DPP-SV55 von Sony Wenn Sie bereits den Druckertreiber oder die Reader-Software zum DPP-SV55 von Sony auf einem Computer mit dem Betriebssystem Windows 98/98SE/ Me installiert haben, kann der Computer den über USB-Anschluß angeschlossenen DPP-SV77 nicht als neue Hardware erkennen.
8 Klicken Sie auf “Diskette”. 9 Legen Sie die “Sony DPP-SV77”-CD-ROM ins CD-ROM-Laufwerk ein. 10 Klicken Sie auf “Durchsuchen”, wählen Sie das CD-ROMLaufwerk aus, in das Sie die “Sony DPP-SV77”-CD-ROM eingelegt haben, und klicken Sie dann auf “OK”. 11 Klicken Sie auf “OK”. 12 Klicken Sie auf “Weiter”, bis “Fertig stellen” angezeigt wird. 13 Klicken Sie auf “Fertig stellen”. 3 Führen Sie die Datei “Setup.exe” auf der CD-ROM aus.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern Die Reader-Software Sie können den “Memory Stick” oder die PC-Karte im Drucker als PCLaufwerk am Bildschirm anzeigen lassen. 1 Doppelklicken Sie im Fenster “Arbeitsplatz” oder “WindowsExplorer” auf “Sony DPP-SV77”. 2 Klicken Sie auf das Symbol für den “Memory Stick” bzw. die PC-Karte. Die Bilder auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte im Drucker werden angezeigt. Sie können die Bilder auf einem “Memory Stick” bzw.
Drucken über eine Anwendungssoftware Sie können mit dem digitalen Fotodrucker DPP-SV77 über den Befehl “Drucken” einer Anwendungssoftware ein Bild auf der Festplatte des Computers drucken. Hinweise • In diesem Abschnitt werden die Einstellungen und Funktionen einer typischen Anwendung als Beispiel herangezogen. Je nach Anwendung können sich Druckeinstellungen und Funktionen unterscheiden. Näheres können Sie im Handbuch zu der betreffenden Anwendung nachschlagen.
Verwenden des Druckers mit Windows-Computern 3 Stellen Sie die Ausrichtung ein. Wenn Sie im Hochformat drucken wollen, wählen Sie “Hochformat”. Wenn Sie im Querformat drucken wollen, wählen Sie “Querformat”. So stellen Sie die Eigenschaften des Druckers ein Klicken Sie auf “Eigenschaften”, um das Dialogfeld “Eigenschaften” aufzurufen. ❒ Registerkarte “Grafik” Hier können Sie zum Drucken eines Bildes die Auflösung einstellen. Werte für Farbmischung, Druckdichte und Farbe können Sie nicht einstellen.
Stoppen eines laufenden Druckvorgangs beim Drucken vom Computer aus Wenn ein Dialogfeld “Drucken” auf dem Bildschirm angezeigt wird Klicken Sie auf die Schaltfläche “Stop” oder “Abbrechen”. Der Druckauftrag wird abgebrochen, und das Dialogfeld wird geschlossen. Wenn sich die Daten in der Druckerwarteschlange befinden 1 Klicken Sie in der Task-Leiste von Windows auf “Start”, stellen Sie den Zeiger auf “Einstellungen", und klicken Sie auf “Drucker”. Das Fenster "Drucker” wird angezeigt.
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern Mit der mitgelieferten Software können Sie am digitalen Fotodrucker DPP-SV77 Bilder über einen Macintosh ausdrucken. Wenn Sie ein Bild vom Computer aus drucken wollen, benötigen Sie eine handelsübliche Drucksoftware. Systemvoraussetzungen Um die mitgelieferte Software verwenden zu können, benötigen Sie einen Macintosh, der folgende Voraussetzungen erfüllt: Betriebssystem: Anschluß: RAM: Festplattenplatz: Laufwerk: Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.
4 Wählen Sie die Softwaresprache aus, indem Sie auf den entsprechenden Ordner auf der CD-ROM doppelklicken. Der Ordner zu der ausgewählten Sprache wird geöffnet. 5 6 Doppelklicken Sie auf “Konfigurieren”. Klicken Sie auf “Installieren”. Die Installation beginnt. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um die Installation abzuschließen.
Verwenden des Druckers mit Macintosh-Computern Papier/Rand Wenn Sie einen Ausdruck im Postkartenformat ohne Rahmen erstellen wollen, klicken Sie auf “Postkarte” und das Symbol für keinen Rahmen . Wenn Sie einen Ausdruck im Postkartenformat mit Rahmen erstellen wollen, klicken Sie auf “Postkarte” und das Symbol für . Wenn Sie einen Ausdruck in halber einen Rahmen Normalgröße erstellen wollen, klicken Sie auf “Klein”.
Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit Aufstellung • Stellen Sie den Drucker nicht an Orten auf, an denen er folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – – – – – Erschütterungen hoher Luftfeuchtigkeit übermäßig viel Staub direktem Sonnenlicht extremen Temperaturen • Verwenden Sie in der Nähe des Druckers keine elektrischen Geräte. In elektromagnetischen Feldern arbeitet der Drucker nicht ordnungsgemäß. • Stellen Sie den Drucker waagrecht auf.
Sicherheitsmaßnahmen • Lassen Sie ausreichend Platz um den Drucker, damit die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden. Andernfalls kann es im Gerät zu einem Wärmestau kommen. Feuchtigkeitskondensation Wenn Sie den Drucker direkt von einem kalten an einen warmen Ort bringen oder ihn in einem sehr warmen oder feuchten Raum aufstellen, kann sich im Gerät Feuchtigkeit niederschlagen. In einem solchen Fall arbeitet der Drucker in der Regel nicht korrekt.
Hinweise zum “Memory Stick” und der PC-Karte Mit dem Drucker können “Memory Sticks” und PC-Karten gelesen und beschrieben werden (PCMCIA ATAkompatible Flash-Speicherkarten vom Typ II, die auf eine Betriebsspannung von 5 V oder 3,3/5 V ausgelegt sind). Wenn Sie einen handelsüblichen PCKartenadapter verwenden, können Sie auch eine Smart Media-Karte oder andere Typen kompakter FlashSpeicherkarten benutzen.
Hinweise zum “Memory Stick” und der PC-Karte Hinweise zur Verwendung • Sie können keine PC-Karten verwenden, die nur auf eine Betriebsspannung von 3 V ausgelegt sind. • Setzen Sie keine anderen Typen von PC-Karten in den Einschub am Drucker ein. Andernfalls kann der Drucker beschädigt werden. • Lassen Sie “Memory Sticks” bzw. PCKarten nicht fallen, biegen Sie sie nicht, und schützen Sie sie vor Stößen.
Störungsbehebung Wenn an Ihrem Drucker Störungen auftreten, versuchen Sie bitte, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren SonyHändler. Wenn Sie vom Computer aus drucken, schlagen Sie bitte auch im Handbuch zum Computer nach. Der Drucker läßt sich nach dem Einschalten nicht bedienen. m Schließen Sie das Netzkabel korrekt an eine Netzsteckdose an. Auf dem LCD-Bildschirm des Druckers werden keine Bilder angezeigt.
Störungsbehebung Vorschaubildes angezeigt wird, weist das Bild ein inkompatibles Dateiformat auf, das vom DPP-SV77 nicht unterstützt wird, oder es ist beschädigt. m Ein Bild, das beschädigt ist oder sonstige Fehler aufweist, erscheint nicht in der Bildliste. In diesem Fall erscheint eine Dateifehlermeldung im Display. Wenn auf dem “Memory Stick” bzw. der PC-Karte keine Bilder gespeichert sind, erscheint im Display eine Meldung, daß keine Dateien vorhanden sind.
Papierstaus Wenn sich Druckpapier staut, leuchtet die Papierfehleranzeige , und eine Fehlermeldung wird angezeigt. Der Druckvorgang wird abgebrochen. Schalten Sie den Drucker aus und wieder ein, und ziehen Sie das gestaute Papier an der Papierausgabe heraus, oder nehmen Sie die Papierkassette heraus, und entfernen Sie dort das gestaute Papier. Ziehen Sie das gestaute Papier langsam heraus. Nehmen Sie das Papierfach heraus, damit Sie das gestaute Papier entfernen können.
Technische Daten Drucksystem Sublimations-Farbtransfer (3 Durchgänge Gelb/Magenta/Zyan) Auflösung 403 (h) x 403 (v) dpi Bildverarbeitung 256 Stufen (je 8 Bit für Gelb/Magenta/ Zyan), ca. 16.770.000 Farben Druckbereichsgröße 152,4 (h) x 101,6 (v) mm (maximal, Papier im Postkartenformat, ohne Rand) (6 x 4 Zoll) Druckdauer ca. 90 Sekunden pro Blatt (Papier im Postkartenformat) ca.
Index Drucken alle Bilder 27 DPOF-Bilder 27 ein Bild 23 geteiler Druck 53 Grußkarten 47 Indexdruck 57 Kalender 51 von einem Macintosh-Computer 83 von einem Windows-Computer 78 Druckkassette 19 Druckkassettenfehleranzeige 20 Druckoberfläche 21 Druckpapier 21 Drucksatz 18 B E Bedienfeld Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 9 öffnen 11 Bildpräsentation 64 Bleistiftmodus 38 Edit 31 Effect, Menü 29 Einfügen von Stempeln 40 Einführung 5 Eingeben Grußtext 48 Zeichen 42 Einstellen Druckoptionen 60 Kal
Index F Feuchtigkeitskondensation 85 Filter 34 Finish Druck mit/ohne Rahmen 61 hochglänzend 61 seidenmatt 61 Formatieren des “Memory Sticks” 66 Freihandzeichnungen 38 I Indexbilder 89 INPUT SELECT 17, 23, 27 Installieren der Software Macintosh 80 Windows 68 K Kleinformatige Drucke 18 L Löschen von Bildern 65 M “Memory Stick” Einsetzen/Herausnehmen 14 Hinweise zur Verwendung 88 Schreibschutz 87 Menübildschirm 59 Mitgeliefertes Zubehör 7 N Netzkabel 16 P Papierfach 10, 21 Papierfehleranzeige 22, 91 Papi
Weitere Informationen 95 DE
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen noch vocht om brand of elektrocutie te voorkomen Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel. OPGELET Steek de brede stekkerpen volledig in de brede opening om elektrocutie te voorkomen. OPGELET Het kenplaatje bevindt zich onderaan op het toestel.
Opmerking voor gebruikers Programma ©2001 Sony Corporation Documentatie ©2001 Sony Corporation Alle rechten voorbehouden. Niets in deze gebruiksaanwijzing noch de software die hierin beschreven staat meg geheel noch gedeeltelijk worden gereproduceerd, vertaald noch omgezet in een machineleesbare vorm zonder voorafgaande schriftelijke toestemming vanwege Sony Corporation. Gebruikersregistratie Om te kunnen genieten van onze klantenservice, moet u de registratiekaart invullen en terugsturen.
Inhoudsopgave Aan de slag Wat u met de printer zoal kunt doen .............. 5 De printer uitpakken ....................................... 7 Onderdelen ..................................................... 8 Gebruik van aanraakpen en bedieningspaneel ................................... 11 Het bedieningspaneel openen .................. 11 Gebruik van de aanraakpen ..................... 12 Opstelling 1 De printer aansluiten .............................. 14 Een “Memory Stick” of PC card inbrengen ..........
Aan de slag Wat u met de printer zoal kunt doen Fotorealistische afdruk Dankzij het sublimation dye transfer-afdruksysteem kan de printer fotorealistische afdrukken maken volgens het type beeld en uw eigen smaak. Super Coat 2 Super Coat 2 verhoogt de duurzaamheid en de weerstand tegen vocht of vingerafdrukken, zodat uw afdrukken langer in goede staat blijven.
Wat u met de printer zoal kunt doen Afwerking kiezen U kunt kiezen voor een glanzende of gestructureerde afdruk. 25/30 vellen continu afdrukken Met de meegeleverde papierlade kunt u 25 vellen in Post Card-formaat en 30 vellen in Small-formaat continu afdrukken. Diverse afdrukmogelijkheden met de printer U kunt verschillende afdrukken maken, zoals bijvoorbeeld een standaardafdruk, een datumafdruk en een indexafdruk van de beelden op een “Memory Stick” of PC card.
De printer uitpakken Controleer of de volgende accessoires in de verpakking van de printer aanwezig zijn. Aan de slag • Netsnoer (1)* • Aanraakpen (1) • Videokabel (1) • CD-ROM (1) – Sony DPP-SV77 Printer Driver Software voor Windows 98/ 98SE/Me/2000 Professional Ver. 1.0 – Sony DPP-SV77 Printer Driver voor Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0/9.1 Ver. 1.0 – Memory Stick/PC card Reader Software voor Windows 98/ 98SE/Me/2000 Professional Ver. 1.
Onderdelen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel printer 1 Bedieningspaneel (volgende pagina) Druk op PUSH/OPEN om het bedieningspaneel te openen (pagina 11). 2 POWER toets (pagina 19, 23) Licht oranje op in de wachtstand en groen in de AAN-stand. 3 “MEMORY STICK” gleuf (pagina 14) 4 PC CARD gleuf (pagina 14) 5 PC card uitwerptoets (pagina 14) 6 Papierklep Plaats hier de meegeleverde papierlade.
1 2 3 4 5 Bedieningspaneel printer 1 PICTURE toets (pagina 24) Schakelt om tussen miniatuurlijst en voorbeeld. 6 7 8 9 2 INPUT SELECT toets (pagina 23) Schakelt het ingangssignaal om. (De gekozen ingangsindicator qv licht op.) 3 LCD-scherm (volgende pagina) Hierop verschijnen de beelden, menu items of keuzemogelijkheden. 4 PRINT QUANTITY (+/–) toetsen (pagina 25) Hiermee wordt het aantal afdrukken bepaald.
Onderdelen Papierlade 1 Deksel 2 Tussenschot 1 Scherm 1 Afdrukaantalindicatie 2 Geeft het aantal afdrukken aan. (Bij voorbeeldweergave verschijnt er geen indicatie wanneer het aantal nul is.) 2 Beeldnummer 3 “Memory Stick”/PC Card indicatie Geeft het huidige mediatype aan. 4 Cursor (geel kader) Geeft het beeld met de cursor aan. 12 3 4 5 6 78 5 Selectie (oranje) Geeft aan dat het beeld is geselecteerd.
Gebruik van aanraakpen en bedieningspaneel Opmerking bij het LCD-scherm Het LCD-scherm is gefabriceerd met precisietechnologie. Afhankelijk van de kijkhoek kunnen er evenwel heldere stippen of kleurafwijkingen zichtbaar zijn op het LCD. Dat is een normaal gevolg van het productieproces en wijst niet op een probleem. Het bedieningspaneel openen Open het bedieningspaneel door op PUSH/OPEN te drukken. PUSH/OPEN Het bedieningspaneel kan 180 graden worden gedraaid.
Gebruik van de aanraakpen en het bedieningspaneel Gebruik van de aanraakpen Druk met de punt van de meegeleverde pen lichtjes op de knop, het beeld of item op het scherm in het bedieningspaneel. Deze handeling wordt ook wel “aanraken” genoemd. Door aan te raken kunt u een functie uitvoeren of een item of beeld op het scherm selecteren. Wanneer u klaar bent Plaats de aanraakpen in de gleuf op het paneel om te vermijden dat ze zoek raakt.
Een beeld of item op het scherm selecteren U kunt een item op het scherm selecteren op één van de volgende manieren Aan de slag Bedieningspaneel Scherm x Raak het beeld of item op het scherm rechtstreeks aan. Het beeld of item wordt meteen geselecteerd. In deze gebruiksaanwijzing zijn de meeste procedures gebaseerd op directe aanraking. x Raak de pijltjes [B/b/V/v] aan om het gele kadertje (cursor) naar een item of beeld op het scherm te brengen en raak vervolgens [ENTER] aan.
Opstelling 1 De printer aansluiten Een “Memory Stick” of PC card inbrengen Opmerkingen •Forceer de “Memory Stick” of PC card niet in of uit de gleuf. Indien u dat toch doet, kunnen de “Memory Stick”, de PC card of de printer worden beschadigd. •Wanneer de printer de “Memory Stick” of PC card uitleest en de betreffende indicator knippert, mag u de “Memory Stick” of PC card niet uit de printer halen. Indien u dat toch doet, kunnen de “Memory Stick”, de PC card of de printer worden beschadigd.
De PC card uitwerpen Druk op de PC CARD uitwerptoets. Verwijder de PC card voorzichtig nadat ze is uitgeworpen. Opmerking Steek alleen een PC card in de gleuf. Steek er niets anders in. Met het kleuren-LCD van de printer kunt u items kiezen of beelden bekijken die u wilt afdrukken. Om beelden of items op een groter scherm te bekijken, kunt u de VIDEO OUT aansluiting van de printer ook verbinden met de videoingang van een televisie. Televisie Zet de VIDEO/TV ingangskeuzeschakelaar op VIDEO.
1 De printer aansluiten Het netsnoer aansluiten Na het verrichten van alle aansluitingen sluit u het meegeleverde netsnoer aan op de voedingsingang van de printer en steekt u vervolgens de stekker in een stopcontact. De POWER indicator licht rood op. Naar een stopcontact Netsnoer (meegeleverd) Aansluiting op een computer (optioneel) Verbind de USB aansluitingen van printer en computer (Windows PC of Macintosh) met een in de handel verkrijgbare USB kabel.
Wanneer u een aangeschakelde computer aansluit op de USB connector van de printer De PC ingangsindicator licht op en de printer schakelt over naar de PC stand. MEMORY PC STICK CARD PC Opstelling Opmerkingen •Gebruik een USB kabel van maximum 3 m lang. •Wanneer geen aangeschakelde computer is aangesloten op de USB connector, kunt u niet handmatig overschakelen naar PC stand door [INPUT SELECT] aan te raken.
2 De printset klaarmaken U hebt een los verkrijgbare printset voor de printer nodig. De set bevat printpapier en een print cartridge voor afdrukken van Post Card (4x6") of Small (3.5x4") formaat.
3 De print cartridge plaatsen 1 Druk op POWER om de printer aan te zetten. De POWER indicator licht groen op. POWER Opstelling 2 Open de klep de cartridgehouder door eraan te trekken. 3 Steek de print cartridge goed in de printer tot ze vastklikt en sluit de klep van de cartridgehouder.
3 De print cartridge plaatsen De print cartridge vervangen Wanneer de print cartridge bijna leeg is, licht de cartridgefoutindicator op en verschijnt er een foutbericht op het scherm. Open het deksel van de cartridgehouder, duw op de uitwerphendel, verwijder de gebruikte print cartridge en plaats de nieuwe cartridge. Uitwerphendel cartridgefoutindicator Opmerkingen •Steek nooit uw hand in de cartridgehouder. De thermische kop wordt zeer heet, vooral na herhaald afdrukken.
4 Printpapier plaatsen 1 Open de klep van de papierlade en plaats het tussenschot afhankelijk van het gebruikte printpapierformaat. Leg het tussenschot neer om printpapier van Post Card-formaat te gebruiken. Zet het tussenschot recht om printpapier van Small-formaat te gebruiken. Opstelling Tussenschot 2 Plaats printpapier in de papierlade. Schud het printpapier. Breng vervolgens het printpapier in met het printoppervlak printoppervlak (de onbedrukte zijde) naar boven en het pijltje op de lade.
4 Printpapier inbrengen 3 Sluit de klep van de papierlade. Duw dan de klep van de papierlade open en steek de papierlade in de printer. Steek ze goed in tot ze vastklikt. Opmerkingen •Als het printpapier niet automatisch wordt toegevoerd, licht de papierfoutindicator op. Trek de papierlade uit en controleer de papierverstopping. •Wanneer u printpapier toevoegt aan een deels gevulde lade, mag het totale aantal vellen niet meer bedragen dan 25 voor Post Card-formaat en 30 voor Small-formaat.
Basicprintfuncties Een bepaald beeld afdrukken U kunt een beeld op een “Memory Stick” of PC card kiezen en afdrukken op volle grootte (standaard afdruk). 3–6 7 Standaardafdruk zonder rand Ingangsindicatoren 2 1 Steek een “Memory Stick” of PC card waarop beelden zijn opgenomen in de “Memory Stick” of PC card gleuf (pagina 14). 2 Druk op POWER om de printer aan te zetten. De POWER indicator licht groen op.
Een bepaald beeld afdrukken 4 Raak het beeld dat u wilt afdrukken aan op het scherm. De cursor gaat naar het aangeraakte beeld. U kunt de cursor ook verplaatsen door de pijltjes [B/b/V/v] aan te raken (pagina 13). Een andere pagina tonen Wanneer er verscheidene pagina’s zijn, kunt u van pagina veranderen. U kunt de volgende pagina tonen, door de onderkant van de rolbalk of [v] herhaaldelijk aan te raken. U kunt de vorige pagina tonen, door de bovenkant van de rolbalk of [v] herhaaldelijk aan te raken.
5 Raak [ENTER] of PRINT QUANTITY [+] aan. Het beeld wordt geselecteerd en het kadertje kleurt oranje. Het aantal afdrukken wordt “1”. Oranje kadertje (selectie) Raak PRINT QUANTITY [+] of [–] aan om het aantal afdrukken in te stellen. Telkens wanneer u [+] of [–] aanraakt, verhoogt of verlaagt het aantal afdrukken. Het aantal afdrukken is instelbaar van 0 tot 30. Aantal afdrukken Selectie annuleren Raak [–] herhaaldelijk aan tot het aantal afdrukken “0” is.
Een bepaald beeld afdrukken 7 Druk op de PRINT toets. Het afdrukken begint. Tijdens het afdrukken licht de PRINT indicator op. De afdrukprogressiebalk en de approximatieve afdruktijd verschijnen op het scherm. PRINT Wanneer u begint af te drukken met het voorbeeld op het scherm Er verschijnt een dialoogvenster waarin u wordt gevraagd of u het getoonde beeld dan wel alle geselecteerde beelden wilt afdrukken. Raak één van beide aan om het afdrukken te starten.
Alle of DPOF beelden ineens afdrukken Alle beelden op een “Memory Stick” of PC card kunnen ineens worden afgedrukt. U kunt ook beelden vooringesteld met uw digitale camera (DPOF) ineens afdrukken. Wat is “DPOF”? “DPOF” (Digital Print Order Format) is een formaat waarmee de nodige informatie kan worden opgenomen om beelden opgenomen met een digitale camera automatisch af te drukken in een drukkerij of met een huisprinter.
Alle of DPOF beelden ineens afdrukken 4 Verricht één van de volgende handelingen: • Druk op de ALL toets om alle beelden af te drukken. • Druk op de DPOF toets om de vooringestelde beelden af te drukken. Wanneer u All kiest, verschijnen alle beelden in de miniatuurlijst met een oranje kadertje. Wanneer u DPOF kiest, verschijnen de voorinstelbeelden met een oranje kadertje. ALL 5 Druk op de PRINT toets. Het afdrukken begint.
Geavanceerde printfuncties Effecten toevoegen aan een beeld Wat u met het Effect menu zoal kunt doen Met het Effect menu kunt u een beeld opmaken, bijwerken of er een speciale filter aan toevoegen. Raak [EFFECT] op het bedieningspaneel aan om het Effect hoofdmenu te laten verschijnen. Raak het Effect submenu-item aan en voeg een effect toe aan een beeld. Functies Edit Een beeld vergroten, verkleinen, roteren of horizontaal draaien.
Effecten toevoegen aan een beeld Opmerkingen •Bij een “Memory Stick” of PC card in de schrijfbeveiligingsstand kunnen geen beelden worden bewaard op de “Memory Stick” of PC card. •Tijdens het bewaren mag u het toestel niet afzetten noch de “Memory Stick” of PC card uit de gleuf halen. Indien u dat toch doet, kunnen de “Memory Stick” of PC card worden beschadigd. Een gemonteerd beeld afdrukken Raak PRINT QUANTITY [+] of [–] aan om het aantal afdrukken in te stellen.
Beeldgrootte en -positie wijzigen Met het Edit submenu kan een beeld worden vergroot, verkleind, geroteerd of gedraaid. 1 Kies het te monteren beeld in de miniatuurlijst of raak het geseelecteerde beeld of [PICTURE] aan om een voorbeeld te zien te krijgen. 2 Raak [EFFECT] aan. Het Effect hoofdmenu verschijnt. 3 Raak [Edit] aan. Het Edit submenu verschijnt. Geavanceerde printfuncties 4 Raak het gewenste item aan om het beeld te bewerken.
Effecten toevoegen aan een beeld Opmerking De beeldkwaliteit van een vergroot beeld kan lager zijn afhankelijk van de grootte. 5 Raak [Back] aan. Het Effect hoofdmenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander Effect submenu selecteren, het beeld opslaan of afdrukken, of het Effect menu verlaten (pagina 29). Het beeld instellen Via het Adjustment submenu kunt u de helderheid, kleurdiepte, tint of scherpte van beelden regelen.
4 Raak het gewenste instelitem aan. Het instelscherm voor het geselecteerde item verschijnt. 5 Raak de bovenkant of onderkant van de schuiver aan om het beeld te regelen. Procedures Brightness Raak de onderkant van de schuiver aan om het beeld donkerder en de bovenkant om het helderder te maken. Color Depth Raak de onderkant van de schuiver aan voor lichte kleuren en de bovenkant voor donkere kleuren.
Effecten toevoegen aan een beeld 6 Raak [ENTER] aan. Het Adjustment submenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander instelitem kiezen. 7 Raak [Back] aan. Het Effect hoofdmenu verschijnt opnieuw. U kunt een ander Effect submenu selecteren, het beeld opslaan of afdrukken, of het Effect menu verlaten (pagina 29). Een speciaal filter toevoegen aan een beeld Met het Filter submenu kunt u een speciaal effect toevoegen om een beeld af te drukken in monochroom of met schilder- of sepia-effect.
4 Raak een filter aan dat u aan een beeld wilt toevoegen. Items Filters Paint Laat het beeld ogen als een schilderij. Sepia Laat het beeld ogen als een oude, vergeelde foto. Monochrome Laat het beeld zwart/wit ogen. Normal Verwijder eventuele filter(s) van het beeld. Opmerking Het beeld op het scherm kan verschillen van die van de afdruk. 5 Raak [Back] aan. 35 NL Geavanceerde printfuncties Het Effect hoofdmenu verschijnt opnieuw.
Tekeningen, stempels of tekens toevoegen (Tool) Wat u met het Tool submenu zoal kunt doen Met het Tool submenu kunt u zelf gemaakte tekeningen, bepaalde stempels of tekens toevoegen aan een beeld. Volg de onderstaande procedures om het Tool submenu te laten verschijnen. Om het Tool submenu te laten verschijnen, raakt u [Tool] aan in het Effect hoofdmenu (pagina 29) of Creative Print menu (pagina 45).
Het Tool submenu verlaten Rake [Done] aan. Wanneer het opslagdialoogvenster verschijnt, raakt u [Yes] aan om het beeld op te slaan of [No] om het te annuleren. Wanneer zowel een “Memory Stick” als een PC card zijn ingebracht, verschijnt ook een dialoogvenster om de bestemming te kiezen. Raak de bestemming aan. Een gemonteerd beeld afdrukken Raak PRINT QUANTITY [+] of [–] aan om het aantal afdrukken in te stellen. Druk op de PRINT knop in het Tool hoofd- of submenu.
Tekeningen, stempels of tekens toevoegen (Tool) Tekeningen maken ( ) Met de potlood-tool kunt u een tekening maken op een beeld. 1 Raak (potlood) aan in het Tool submenu (pagina 36). De tool-knop wordt oranje. De potlood-stand wordt gekozen. 2 Raak (dun) of te kiezen. 3 Raak (dik) aan om de lijndikte van de tekening (kleur) aan om de kleur van de tekening te kiezen. Het kleurkeuzescherm verschijnt. 4 Raak de gewenste kleurbox aan.
6 Raak [ENTER] aan. De gemaakte tekening wordt gefixeerd en op het beeld geplakt. Alleen het voorbeeld laten zien Raak [PICTURE] aan op het bedieningspaneel. Opmerking Eens u [ENTER] hebt aangeraakt, kunt u de tekening niet meer wissen. 7 Herhaal stap 2 tot 6 om tekeningen te maken. De tekeningen worden op het beeld geplakt. 8 Raak (potlood) aan om de potlood-stand te verlaten. De tool-knop wordt geel. U kunt een andere tool gebruiken, het Tool menu verlaten of het beeld afdrukken (pagina 36).
Tekeningen, stempels of tekens toevoegen (Tool) Stempels aanbrengen ( ) Met de stempel-tool kunnen bepaalde stempels op een beeld worden geplakt. 1 Raak (stempel) aan in het Tool submenu (pagina 36). Het stempelkeuzescherm verschijnt. De tool-knop wordt oranje. 2 Raak de gewenste stempel aan. De aangeraakte stempel wordt gekozen en het stempelkeuzescherm wordt gesloten. 3 Raak het voorbeeld aan op de plaats waar u de stempel wilt zetten.
Stempel verplaatsen Raak de pijltjes [B/b/V/v] aan om de stempel naar de gewenste plaats te brengen. 5 Raak [ENTER] aan. De stempel wordt op het beeld gefixeerd. Opmerking Eens u [ENTER] hebt aangeraakt, kunt u de stempel niet meer verplaatsen noch wissen. 6 Herhaal stap 3 tot 6 om dezelfde stempel(s) te plakken. De stempels worden op het beeld geplakt. 7 Raak (stempel) aan om de stempelstand te verlaten. 41 NL Geavanceerde printfuncties De tool-knop wordt geel.
Tekeningen, stempels of tekens toevoegen (Tool) Tekens invoeren ( ) Met de teken-tool kunt u tekens invoeren op een beeld. Tekens worden per lijn ingevoerd. 1 Raak (teken) aan in het Tool submenu (pagina 36). De tool-knop wordt oranje. De tool-knop wordt oranje. Het tekeninvoerscherm verschijnt. Schakelt om tussen het alfanumieke en symbolen-invoerscherm. Tekeninvoerbox Kiest kleur en font (keuze uit 5 fonts) voor de tekens.
Kleur kiezen De tekens worden ingevoerd in de kleur die verschijnt naast [Font Color]. Om een andere kleur te kiezen, raakt u [Font Color] en vervolgens de gewenste kleurbox aan in het kleurkeuzescherm. Tekens in het invoervenster wissen • Raak [Delete] aan om het teken voor de cursor te wissen. Telkens wanneer u [Delete] aanraakt, wordt het teken voor de cursor gewist. Voer een nieuw teken in. • Om een teken middenin het invoervak te wijzigen, raakt u de spatie aan achter het teken dat u wilt wissen.
Tekeningen, stempels of tekens toevoegen (Tool) 5 Raak aan om de tekens groter te maken en te maken. om ze kleiner Tekeninvoer annuleren Raak [Redraw] aan. De geplakte tekens worden van het voorbeeld gewist. Tekens verplaatsen Raak de pijltjes [B/b/V/v] aan om de tekens naar de gewenste plaats te brengen. 6 Raak [ENTER] aan. De tekens worden op het beeld gefixeerd. Opmerking Eens u [ENTER] hebt aangeraakt, kunt u de tekens niet meer verplaatsen noch wissen.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) Wat u met het Creative Print menu zoal kunt doen Met het Creative Print menu kunt u diverse afdrukken maken. Raak [CREATIVE PRINT] op het bedieningspaneel aan om het Creative Print hoofdmenu te laten verschijnen. Raak het Creative Print submenu-item aan en maak diverse afdrukken. Functies Card Voegt een bepaalde wens en uw boodschap toe om een originele wenskaart te maken.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) Alleen het voorbeeld tonen Raak [PICTURE] op het bedieningspaneel aan. Alleen het voorbeeld verschijnt. Om terug te keren naar het vorige scherm, raakt u [PICTURE] of om het even wat op het voorbeeld aan. Het Creative Print beeld afdrukken Raak PRINT QUANTITY [+] of [–] aan om het aantal afdrukken in te stellen. Druk op de PRINT toets. Het Creative Print beeld dat momenteel wordt getoond, wordt afgedrukt.
Een kaart maken U kunt een groet en een bericht toevoegen aan beelden en een originele briefkaart maken zoals rechts afgebeeld. 1 Raak [Card] aan in het Creative Print hoofdmenu. Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt. Kies het gewenste printpapierformaat. Geavanceerde printfuncties Terugkeren naar het Creative Print hoofdmenu Raak [Back] aan. 2 Raak het pictogram van het gewenste papierformaat aan. Het scherm voor het kiezen van een sjabloon van het gekozen papierformaat verschijnt.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 3 Raak het gewenste sjabloon aan. Er verschijnt een voorbeeld van het gekozen sjabloon. Het voorbeeld is bedoeld ter controle. Wenszone Beeldzone Tekeninvoerzone 4 Raak elke zone op het voorbeeld aan waar u een wens, beelden of tekens wilt invoeren. Deze kunnen in om het even welke volgorde worden gekozen. x Een wens invoeren 1 Raak de wenszone aan. Het wenskeuzescherm verschijnt. 2 Raak de wens van uw keuze aan.
x Tekens invoeren Wanneer u een sjabloon met tekens kiest, kunt u tekens invoeren. Raak de tekeninvoerzone aan om het tekeninvoerscherm te laten verschijnen. Zie “Tekens invoeren” op pagina 42 voor meer informatie over het invoeren van tekens. x Beeld(en) kiezen 1 Steek de “Memory Stick” of PC card in de printer en raak een beeldzone aan. De miniatuurbeeldenlijst verschijnt om een beeld te kiezen. Geavanceerde printfuncties 2 Raak het gewenste beeld aan.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 4 Raak [Done] aan. Een voorbeeld van uw selecties tot de vorige stap verschijnt. Het gekozen beeld verschijnt in de beeldzone. Wanneer u een sjabloon met meervoudige beelden kiest, moet u stap 1 tot 4 herhalen om de resterende beelden voor elke beeldzone te kiezen. 5 50 NL Controleer het voorbeeld en volg de procedures onder “Tijdens of na de Creative Print procedures” op pagina 45.
Een kalender maken U kunt een bepaalde kalender toevoegen aan een beeld of beelden om een originele kalender te maken. 1 Raak [Calendar] aan in het Creative Print hoofdmenu. Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt. Kies het gewenste printpapierformaat. Terugkeren naar het Creative Print hoofdmenu Raak [Back] aan. 2 Raak het pictogram van het gewenste papierformaat aan. Het scherm voor het kiezen van een kalendersjabloon van het gekozen printpapierformaat verschijnt.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 4 Raak elke zone op het voorbeeld aan om de kalender in te stellen en beelden toe te voegen. Deze kunnen in om het even welke volgorde worden gekozen. x Beeld(en) kiezen Raak de beeldzone aan om een beeld te kiezen en in te stellen. Voor details, zie “Beeld(en) kiezen” op pagina 49. x Kalender instellen 1 Raak de kalenderzone aan. Het kalenderinstelscherm verschijnt. 2 Stel het jaar en de maand in om de kalender te starten op de “Start Month” lijn.
Een deelafdruk maken U kunt een afdruk maken met 4, 9 of 16 deelbeelden. 1 Raak [Split Images] aan in het Creative Print hoofdmenu. Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt. Kies het gewenste printpapierformaat. Terugkeren naar het Creative Print hoofdmenu Raak [Back] aan. Raak het pictogram van het gewenste papierformaat aan. Het scherm voor het kiezen van een deelbeeldsjabloon van het gekozen printpapierformaat verschijnt. Terugkeren naar het vorige scherm Raak [Back] aan.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 3 Raak het gewenste sjabloon aan. Er verschijnt een voorbeeld van het gekozen sjabloon. Het voorbeeld is bedoeld ter controle. 4 Raak een beeldzone aan. Bij een sjabloon met meervoudige beelden kunt u vanuit elke beeldzone kiezen. 5 Kies en regel een beeld. Voor details omtrent het kiezen van een beeld, zie “Beeld(en) kiezen” op pagina 49. 6 54 NL Controleer het voorbeeld en volg de procedures onder “Tijdens of na de Creative Print procedures” op pagina 45.
Een sticker maken U kunt een kader toevoegen aan elk 9-delig beeld om een 9-delige sticker te maken. Opmerking Stickers kunnen alleen worden gemaakt met printpapier van Small-formaat. Plaats eerst printpapier van Small-formaat in de papierlade. Een 9-delige beeldsticker met kader maken 1 Raak [Sticker] aan in het Creative Print hoofdmenu. Het scherm voor het kiezen van een stickersjabloon van het Smallprintpapierformaat verschijnt.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 3 Raak een beeldzone aan. Bij een sjabloon met meervoudige beelden kunt u vanuit elke beeldzone kiezen. Het kaderkeuzescherm verschijnt. 4 Raak het kader van uw keuze aan. Het beeldkeuzescherm verschijnt. 5 Kies en regel een beeld. Voor details omtrent het kiezen van een beeld, zie “Beeld(en) kiezen” op pagina 49. 6 Herhaal stap 3 en 5 om (een) omkaderd(e) beeld(en) toe te voegen aan de resterende beeldzone(s).
Een indexafdruk maken U kunt een indexafdruk maken van de beelden op een “Memory Stick” of PC card. 1 Raak [Index Print] aan in het Creative Print hoofdmenu. Het afdrukformaatkeuzescherm verschijnt. Kies het gewenste printpapierformaat. Terugkeren naar het Creative Print hoofdmenu Raak [Back] aan. 2 Raak het pictogram van het gewenste papierformaat aan. Het titelkeuzescherm verschijnt.
Diverse afdrukken maken (CREATIVE PRINT) 5 Raak [Done] aan. • Wanneer u [On] kiest, verschijnt het tekeninvoerscherm. Voer een titel in. Voor het invoeren van tekens, zie “Tekens invoeren” op pagina 42. Na het invoeren van tekens verschijnt het patrooninstelscherm. • Wanneer u [Off] kiest, verschijnt het patrooninstelscherm meteen. 6 Controleer het voorbeeld en druk op de PRINT toets.
De printer instellen (MENU) Wat u met het Menu zoal kunt doen Via het Menu kunt u printerinstellingen wijzigen, het scherm instellen, een diavoorstelling bekijken of beelden wissen. Raak [MENU] op het bedieningspaneel aan om het Menu scherm te laten verschijnen. Submenu Functies Set Up Om de afdrukvoorkeuren te wijzigen, zoals auto fine print 2, date print, finish en borderless. Ook klok en geluid kunnen worden ingesteld.
De printer instellen (MENU) Afdrukvoorkeuren wijzigen (Set Up) Om de afdrukvoorkeuren te wijzigen, zoals auto fine print 2, date print, finish en borderless. Ook klok en geluid kunnen worden ingesteld. 1 Raak [MENU] aan. Het Menu scherm (pagina 59) verschijnt. 2 Raak [Set Up] aan. Het Set Up submenu verschijnt. 3 Raak de gewenste instelling aan. De instelling met het groene merkteken wordt geselecteerd.
Items Instellingen Auto Fine Print 2 On* Inhoud Beeld wordt automatisch geregeld voor een betere afdrukkwaliteit, vooral handig voor donkere beelden en beelden met weinig contrast. Opmerkingen • Het beeld op het scherm is niet geregeld. • Auto Fine Print 2 werkt niet bij het afdrukken vanaf een computer. Beep Beelden worden afgedrukt zonder te worden geregeld. On* De waarschuwings- en werkingspieptoon weerklinkt. Off De waarschuwings- en werkingspieptoon weerklinkt niet.
De printer instellen (MENU) Items Instellingen Inhoud Date/Clock Setting U kunt de interne klok instellen om de datum te vermelden bij het beeld dat op de “Memory Stick” of PC card is opgeslagen. 1 Raak [Set Up] aan. 2 Raak v/V boven en onder de dag aan om de dag in te stellen. Instelling kan ook met de pijltjes [V/v] op het bedieningspaneel. 3 Raak de maandbox en v/V aan om de maand in te stellen. 4 Stel het jaar, de uren en de minuten in op dezelfde manier.
Video-uitgang en LC-displaycontrast instellen U kunt de video-uitgang naar een televisie instellen en het LC-displaycontrast van de printer regelen. 1 Raak [MENU] aan. Het Menu-scherm (pagina 59) verschijnt. 2 Raak [Screen Setup] aan. Het Screen Setup scherm verschijnt. Geavanceerde printfuncties 3 Stel de video-uitgang of het LC-displaycontrast in. De instelling met het groene merkteken wordt geselecteerd.
Diavoorstelling U kunt een diavoorstelling verrichten van de beelden die zijn opgeslagen op een “Memory Stick” of PC card. Met een diavoorstelling kunt u ook makkelijk beelden zoeken. Opmerking Controleer eerst of de ALL of DPOF toets niet is ingedrukt. 1 Raak [MENU] aan. Het Menu scherm (pagina 59) verschijnt. 2 Raak [Slideshow] aan. Het Slideshow scherm verschijnt. 3 Raak op de Switch Time lijn [Quick] aan om beelden snel of [Slow] om beelden traag op elkaar te laten volgen. 4 Raak [Enter] aan.
Beelden wissen U kunt beelden op een “Memory Stick” of PC card wissen of een “Memory Stick” formatteren. Opmerkingen Gekozen beeld(en) wissen 1 Raak [MENU] aan. Het Menu scherm (pagina 59) verschijnt. 2 Raak [Delete Image] aan. Het Delete Image scherm verschijnt. Wordt vervolgd 65 NL Geavanceerde printfuncties •Tijdens het wissen of formatteren mag u het toestel niet afzetten noch de “Memory Stick” of PC card uit de gleuf halen.
Beelden wissen 3 Raak [Delete Image] aan. De miniatuurlijst verschijnt. Wanneer u een voorbeeld bekijkt in stap 1, is de cursor aan dat beeld gehecht. Terugkeren naar het Menu scherm Raak [Back] aan. 4 Raak het beeld aan dat u wilt wissen en raak [ENTER] aan op het bedieningspaneel. Een bevestigingsdialoogvenster verschijnt. 5 Raak [Yes] aan om het beeld te wissen of [No] om het wissen te annuleren. Het gekozen beeld wordt gewist. Herhaal stap 4 en 5 om andere beelden te wissen.
Printen vanaf uw computer De printer gebruiken met Windows Met de meegeleverde software kunt u met de Digital Photo Printer DPP-SV77 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van uw computer. U kunt ook beelden die zijn opgeslagen op een “Memory Stick” of PC card in de printer via het scherm van uw computer bekijken, kopiëren of overdragen. Om beelden af te drukken vanaf de computer hebt u een in de handel verkrijgbaar printprogramma nodig.
Gebruik van de printer met Windows computers De software installeren Installeer de printer driver en Memory Stick/PC card reader software van op de meegeleverde CD-ROM op de harde schijf van uw computer. Met Windows 98/98SE/Me De USB driver installeren 1 2 Zet uw computer en de printer aan. Start Windows en sluit uw computer en de printer aan. Wanneer de computer de printer detecteert, verschijnt het dialoogvenster “Nieuwe Hardware Toevoegen Wizard”.
5 Steek de meegeleverde CD-ROM in uw CD-ROM drive en kruis “CD-ROM drive” aan. Klik dan op “Next”. De installatie start. Wanneer de installatie is voltooid, verschijnt het dialoogvenster “Finish Setup” (Instelling beëindigen). Opmerking Tijdens de installatie kan u worden gevraagd om de Windows OS CD-ROM in te brengen. 6 Klik op “Finish” (Voltooien). De Sony DPP-SV77 USB driver wordt geïnstalleerd. Opmerking Nadat u op “Finish” hebt geklikt, kan u worden gevraagd om de computer opnieuw te starten.
Gebruik van de printer met Windows computers Printer driver en reader software installeren 1 Steek de meegeleverde CD-ROM in uw CD-ROM drive en klik op “Start” en vervolgens op “Run” (Uitvoeren). Het “Run” dialoogvenster verschijnt. 2 Voer “D:\Setup.exe” in (wanneer uw CD-ROM drive de D: drive is) en klik vervolgens op “OK”. Indien uw CD-ROM drive niet de D: drive is, voer dan de betreffende drive letter in. U kunt ook de locatie kiezen door op de “Browse” (Bladeren) knop te klikken.
8 Klik op “Have Disk”. Het “Install From Disk” dialoogvenster verschijnt. 9 Klik op “Browse”. Het volgende dialoogvenster verschijnt. 10 Kies CD-ROM in de het Drives dialoogvenster. Het volgende dialoogvenster verschijnt. map “WIN98”. 12 Controleer of “DPPSUSB.inf” is geselecteerd in het File dialoogvenster en klik vervolgens op “OK”. Het dialoogvenster om de modelnaam te kiezen verschijnt.
Gebruik van de printer met Windows computers 13 Kies “Sony DPP-SV77” en klik op “Next”. Het kopiëren van bestanden begint. Het dialoogvenster voor het kiezen van de poort verschijnt. Opmerking Tijdens de installatie kan u worden gevraagd om de Windows OS CD-ROM in te brengen. 14 Kies “Sony DPPUSB1: Sony Digital Photo Printer” in de list en klik op “Next”. Het dialoogvenster om de printernaam te kiezen verschijnt. De fabrieksinstelling is “Sony DPP-SV77”. Voer eventueel een andere naam in in het tekstvak.
3 Wacht tot de USB driver automatisch is geïnstalleerd en het volgende dialoogvenster is verdwenen. Opmerking Indien het dialoogvenster “Add New Hardware Wizard” (Nieuwe Hardware Toevoegen Wizard) verschijnt in plaats van het bovenstaande venster, moet u de instructies op het scherm volgen om de “USB Printing Support” te installeren. Wanneer er een dialoogvenster verschijnt waarin u wordt gevraagd de driver files te zoeken, moet u alle opties deselecteren en op “Next” klikken.
Gebruik van de printer met Windows computers 8 Klik op “Next”. Het “Setup Complete” dialoogvenster verschijnt. 9 Klik op “Finish”. Het leesmij bestand verschijnt. “Sony DPP-SV77” wordt toegevoegd aan het “Printers” venster. Opmerkingen • Indien u de printer driver niet kunt installeren met het meegeleverde programma, zie “About the Printer Driver for Windows 2000 Professional” in het Readme-bestand op de meegeleverde CD-ROM (“Readme\English\readme.txt) .
4 Klik op “Yes”. De relevante bestanden worden van de harde schijf gewist. Opmerking bij de installatie van DPP-SV77 software voor klanten die gebruik maken van een Sony DPP-SV55 digital photo printer Wanneer u de Sony DPP-SV55 printer driver of reader software al hebt geïnstalleerd op uw computer met Windows 98/98SE/Me besturingssysteem, kan uw computer de DPP-SV77 die is aangesloten op de USB-poort niet herkennen als nieuwe hardware.
Gebruik van de printer met Windows computers 8 Klik op “Have Disk”. 9 Plaats de “Sony DPP-SV77” CD-ROM in uw CD-ROM drive. 10 Klik op “Bladeren”, kies de CD-ROM drive waarin u de “Sony DPP-SV77” CD-ROM hebt geplaatst en klik vervolgens op “OK”. 11 Klik op “OK”. 12 Klik op “Volgende” tot “Voltooien” verschijnt. 13 Klik op “Voltooien”. • Wanneer het dialoogvenster met de vraag om de computer te herstarten verschijnt, herstart u de computer en voert u “Setup.exe” op de CD-ROM uit.
3 Voer “Setup.exe” op de meegeleverde CD-ROM uit. Reader software gebruiken U kunt de inhoud van een “Memory Stick” of PC card in de printer bekijken als een drive op uw computermonitor. Dubbelklik op “Sony DPP-SV77” via “Deze computer” of “Windows Verkenner”. 2 Klik op het “Memory Stick” of PC card pictogram. De beelden op de ingebrachte “Memory Stick” of PC card verschijnen. U kunt beelden op een “Memory Stick” of PC card net als Windows bestanden kopiëren, overdragen en bewaren.
Gebruik van de printer met Windows computers Printen vanuit een toepassingsprogramma Met het “Print “commando van een toepassingsprogramma kunt u beelden op de harde schijf van uw computer afdrukken met behulp van de DPP-SV77 Digitale fotoprinter. Opmerkingen • In dit hoofdstuk vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een typische toepassing als voorbeeld. Afdrukinstellingen en bewerkingen kunnen verschillen volgens de toepassing. Meer details vindt u in de handleiding van de toepassing.
3 Stel “Orientation” in. Kies “Portrait” voor een staande afdruk (portrait). Kies “Landscape” voor een liggende afdruk (wide). Printereigenschappen instellen Klik op “Properties” (Eigenschappen) om het dialoogvenster “Properties” te laten verschijnen. ❒ Graphics tabblad Bij het afdrukken van een beeld kan de resolutie worden geregeld. Dithering, intensiteit en kleur kunnen niet worden geregeld. ❒ Device Options tabblad Qua afwerking is er keuze uit “Glossy” en “Texture”.
Gebruik van de printer met Windows computers Het afdrukken vanaf de computer onderbreken Met een afdrukdialoogvenster op het scherm. Klik op “Stoppen” of “Annuleren”. De afdruktaak wordt geannuleerd en het dialoogvenster gesloten. Met gegevens in de wachtrij 1 Klik op “Start” in de taakbalk van Windows, breng de aanwijzer naar “Instellingen” en klik op “Printers”. Het venster “Printers” verschijnt. 2 Dubbelklik op het “Sony DPP-SV77” pictogram. Het “Sony DPP-SV77” venster verschijnt.
De printer gebruiken met Macintosh computers Met de meegeleverde software kunt u met de Digital Photo Printer DPP-SV77 een beeld afdrukken vanaf de harde schijf van uw Macintosh. Om beelden af te drukken vanaf de computer hebt u een in de handel verkrijgbaar printprogramma nodig. Systeemvereisten Om de meegeleverde software te gebruiken, dient u over een Macintosh computer te beschikken die aan de volgende systeemvereisten voldoet. OS: Poort: RAM: Harde schijfruimte: Drive: Mac OS 8.5.1/8.6/9.0/9.
Gebruik van de printer met Macintosh computers Opmerking Sluit alle programma’s alvorens u het installatieprogramma draait. 3 Plaats de meegeleverde CD-ROM in de CD-ROM drive. 4 Kies de softwaretaal door te dubbelklikken op de betreffende map in de CD-ROM. De gekozen taalmap opent. 5 6 Dubbelklik op “Setup Program”. Klik op “Install”. De installatie start. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Printen vanuit een toepassingsprogramma Via een toepassingsprogramma kunt u beelden op de harde schijf van uw computer afdrukken met behulp van de DPP-SV77 Digitale fotoprinter. Opmerkingen • In dit hoofdstuk vindt u een overzicht van de instellingen en handelingen met een typische toepassing als voorbeeld. Afdrukinstellingen en bewerkingen kunnen verschillen volgens de toepassing. Meer details vindt u in de handleiding van de toepassing.
Gebruik van de printer met Macintosh computers 5 Klik op “OK” om het dialoogvenster te sluiten en kies “Print” in het “File” menu. Het “Afdrukken” dialoogvenster verschijnt. 6 Print range Geef de begin- en eindpagina op. Kies “Alle” om alle pagina’s af te drukken. Copies Voer het gewenste aantal exemplaren in om af te drukken. Preview Toont een afdrukvoorbeeld. Stel afdrukbereik en exemplaren in en klik op “Afdrukken”. De printer begint af te drukken.
Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Veiligheid Installatie • Plaats de printer niet op een plek waar hij is blootgesteld aan: – trillingen – hoge vochtigheid – overmatig stof – directe zonnestraling – extreem hoge of lage temperaturen • Gebruik geen elektrische apparatuur in de buurt van de printer. Elektromagnetische velden verstoren de werking van de printer. • De printer is ontworpen om horizontaal te functioneren. Probeer de printer nooit te laten werken in een schuine positie.
Voorzorgsmaatregelen Condensvorming Kopieerbeperkingen Als de printer direct van een koude in een warme ruimte wordt gebracht of in een extreem warme of vochtige ruimte is geplaatst, kan er vocht in condenseren. De printer zal dan wellicht niet naar behoren functioneren en kan zelfs defect raken als u hem blijft gebruiken. Als er condensvorming optreedt, zet dan de printer af en gebruik hem niet gedurende minstens een uur.
Betreffende de “Memory Stick” en PC card De printer is compatibel met opslagmedia van het type “Memory Stick” en PC card (PCMCIA ATA compatibele flash memory cards type II met een voedingsspanning van 5V of 3,3/5V). Met behulp van een in de handel verkrijgbare PC card adapter kunt u ook Smart Media en andere compacte flash card types gebruiken. Betreffende de “Memory Stick” Met de schrijfbeveiligingsschakelaar op de “Memory Stick” kunt u voorkomen dat belangrijke beeldgegevens per ongeluk worden gewist.
Betreffende de “Memory Stick” en PC card Opmerkingen bij het gebruik • PC cards met een voedingsspanning van 3V zijn niet geschikt. • Steek geen andere PC cards in de printergleuf. De printer kan hierdoor worden beschadigd. • “Memory Sticks” en PC cards niet laten vallen, verbuigen noch blootstellen aan schokken. • “Memory Sticks” en PC cards niet demonteren noch modificeren. • Mors geen vloeistoffen op de “Memory Stick” of PC card en gebruik ze ook niet op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad.
Verhelpen van storingen Mocht u problemen met de werking of de bediening van de printer hebben, doorloop dan eerst de onderstaande lijst met controlepunten. Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan uw Sony dealer. Raadpleeg ook de handleiding van de computer wanneer u vanaf uw computer print. De printer werkt niet nadat hij is aangeschakeld. m Steek de stekker in een stopcontact. Er verschijnen geen beelden op het LCD van de printer.
Verhelpen van storingen m Een beeld dat is beschadigd of waarmee een probleem is, verschijnt niet in de lijst. Er verschijnt een bestandsfoutbericht in het uitleesvenster. Wanneer er geen beelden zijn opgeslagen op de “Memory Stick” of PC card, verschijnt het bericht “no file” in het uitleesvenster. m Indien een beeld niet compatibel is met DCF (Design rule for Camera File system), kan het mogelijk niet met de printer worden afgedrukt, ook al verschijnt het op de PC monitor.
Indien papier vastloopt Indien het printpapier vastloopt, licht de papierfoutindicator op en verschijnt er een foutbericht. Het afdrukken stopt. Zet de printer uit en aan en haal het geklemde papier uit de papieruitvoer of verwijder de papierlade om het vastgelopen papier te verwijderen. Haal de papierlade uit om het geklemde papier te verwijderen. Trek het geklemde papier langzaam uit. Opmerking Raadpleeg uw Sony dealer als u het geklemde papier niet kunt verwijderen.
Technische gegevens Printsysteem Sublimation dye transfer printing (Geel/ Magenta/Cyaan 3 beurten) Resolutie 403 (H) x 403 (V) dpi Beeldverwerking 256 niveaus (8 bits voor Yellow/ Magenta/Cyan), ong. 16.770.000 kleuren Afdrukformaat 152,4 (H) x 101,6 (V) mm (maximum, Post Card-formaat zonder rand) (6 x 4 inch) Afdruktijd Maximum aantal te verwerken bestanden 999 bestanden Print cartridge/Printpapier Zie “Printset klaarmaken” op pagina 18.
Index A D Aanraakpen 38 Aanraken 12 Aansluiting Afdrukken alle beelden 27 deelbeelden 53 DPOF beelden 27 een beeld 23 indexafdrukken 57 kaarten 47 kalender 51 netsnoer 16 computer 16 TV 15 van Macintosh computer 83 van Windows computer 76 Achterpaneel 8 Afdrukzijde 21 ALL knop 28 Auto Fine Print 2 61 Datum afdrukken 60 Diavoorstelling 64 DPOF 27 B Kiezen van (een) beeld(en) 49 van een item op het scherm 13 van een kader 56 Klok instellen 62 Edit 31 Effect menu 29 F Filter 34 I INPUT SELECT 17, 23, 2
Index N Netsnoer 16 O Overzicht 5 P Papierfoutindicator 22, 91 Papierlade 10, 21 Papierverstopping 91 PC Card inbrengen/verwijderen 14 opmerking bij het gebruik 88 PC-ingangsindicator 17 Pen 12 PICTURE 24 Pieptoon instellen 61 Post Card-formaat 18 POWER knop 19, 23 Print cartridge 19 PRINT knop 26 PRINT QUANTITY 25 Printpapier 21 Printset 18 R Reader software 77 S Sjabloon 47 Small-formaat 18 Software installeren Macintosh 81 Windows 68 Software verwijderen 74, 82 Speciaal filter toevoegen aan een beeld
Aanvullende informatie 95 NL
AVVERTENZA Per prevenire il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non aprire il rivestimento, onde evitare il rischio di scosse elettriche. Per le riparazioni, rivolgersi unicamente a personale qualificato. ATTENZIONE Onde evitare il rischio di scosse elettriche, far corrispondere l’alloggiamento più largo all’estremità più grande della presa ed inserire quest’ultima saldamente. ATTENZIONE La targhetta è collocata nella parte inferiore del rivestimento.
Avviso per gli utenti Programma © 2001 Sony Corporation Documentazione ©2001 Sony Corporation Tutti i diritti riservati. Sono vietate la riproduzione, la traduzione e la riduzione su qualsiasi supporto informatico del presente manuale o del software in esso descritto, in toto o di una sua parte, previa precedente approvazione scritta di Sony Corporation.
Indice Operazioni preliminari Operazioni possibili con la stampante ............ 5 Disimballaggio della stampante ..................... 7 Identificazione delle parti ............................... 8 Utilizzo dello stilo e del pannello di funzionamento ....................................... 11 Apertura del pannello di funzionamento .. 11 Utilizzo dello stilo .................................... 12 Impostazione 1 Collegamento della stampante ...............
Operazioni preliminari Operazioni possibili con la stampante Operazioni preliminari Con la stampante per fotografie digitali DPP-SV77, è possibile stampare le immagini contenute in una “Memory Stick” o in una scheda PC. È inoltre possibile stampare con facilità dal proprio computer. Stampa fotorealistica Mediante il sistema di stampa a sublimazione, la stampante è in grado di realizzare stampe fotorealistiche adatte ai diversi tipi di immagine e alle esigenze personali.
Operazioni possibili con la stampante Selezione della finitura di stampa È possibile selezionare la finitura di stampa scegliendo tra irregolare o lucida. Stampa continua di 25/30 fogli Grazie al vassoio della carta in dotazione, è possibile stampare senza interruzioni fino a 25 fogli nel formato cartolina e a 30 fogli nel formato piccolo.
Disimballaggio della stampante Accertarsi che con la stampante siano stati forniti i seguenti accessori. Operazioni preliminari • Cavo di alimentazione CA (1)* • Stilo (1) • CD-ROM (1) • Cavo di collegamento video (1) • Vassoio della carta (1) • Filtro con chiusura (1) – Software del driver della stampante DPP-SV77 Sony per Windows 98/98SE/Me/2000 Professional Ver. 1.0 – Driver della stampante DPPSV77 Sony per Mac OS 8.5.1, 8.6, 9.0/9.1 Ver. 1.
Identificazione delle parti Per ulteriori informazioni, vedere le pagine indicate tra parentesi. Pannello anteriore della stampante 1 Pannello di funzionamento (pagina successiva) Premere PUSH/OPEN per aprire il pannello di funzionamento (pagina 11). 2 Tasto POWER (pagine 19, 23) Si illumina in arancione nel modo di attesa ed in verde nel modo di funzionamento.
1 2 3 4 5 Pannello di funzionamento della stampante 1 Tasto PICTURE (pagina 24) 6 7 8 9 Per selezionare l’elenco delle miniature o l’anteprima di immagine. 2 Tasto INPUT SELECT (pagina 23) Per selezionare l’ingresso. (L’indicatore qv dell’ingresso selezionato si illumina). 3 Schermo LCD (pagina successiva) Visualizza le immagini, le voci di menu o le opzioni di funzionamento. 4 Tasti PRINT QUANTITY (+/–) (pagina 25) Per specificare la quantità di stampa.
Identificazione delle parti Vassoio della carta 1 Coperchio 2 Partizione 1 Schermo 1 Indicatore della quantità di stampa 2 Indica la quantità di stampa. Durante l’anteprima, se la quantità è impostata su zero, non viene visualizzata alcuna indicazione. 2 Numero dell’immagine 3 Indicatore “Memory Stick”/scheda PC Indica il tipo di supporto corrente. 4 Cursore (cornice gialla) 12 3 4 5 6 78 Indica l’immagine con il cursore. 5 Selezione (arancione) Indica che l’immagine è stata selezionata.
Utilizzo dello stilo e del pannello di funzionamento Nota sullo schermo LCD Il display LCD è stato prodotto con la tecnologia ad alta precisione. È tuttavia possibile, che, a seconda dell’angolo di visualizzazione, appaiano punti luminosi o cambiamenti di colore. Si tratta di un normale risultato del processo di produzione e non indica problemi di funzionamento. Apertura del pannello di funzionamento Aprire il pannello di funzionamento tenendo premuto PUSH/OPEN.
Utilizzo dello stilo e del pannello di funzionamento Utilizzo dello stilo Esercitare con la punta dello stilo in dotazione una leggera pressione sul pulsante, l’immagine o la voce presenti sullo schermo del pannello di funzionamento. Quest’azione viene detta “tocco”. Essa consente di abilitare la funzione indicata dal pulsante o di selezionare un’immagine o una voce presente sullo schermo. Al termine delle operazioni Tenere lo stilo nell’apposito alloggiamento posto sul pannello onde evitare di perderlo.
Selezione di un’immagine o di una voce sullo schermo Pannello di funzionamento Schermo x Toccare direttamente l’immagine o la voce presenti sullo schermo. La voce o l’immagine vengono immediatamente selezionate. Durante la spiegazione delle procedure contenute nel presente manuale viene generalmente utilizzato questo metodo. x Utilizzare le frecce [B/b/V/v] per spostare la cornice gialla (cursore) su un’immagine o una voce contenuta nello schermo, quindi premere [ENTER].
Impostazione 1 Collegamento della stampante Inserimento della “Memory Stick” o della scheda PC Note •Non tentare di forzare la “Memory Stick” o la scheda PC per inserirla o estrarla dallo slot. Diversamente, la “Memory Stick”, la scheda PC o la stampante potrebbero danneggiarsi.
Per espellere la scheda PC Premere il tasto di espulsione PC CARD. Dopo che la scheda PC è fuoriuscita, rimuoverla lentamente. Nota Inserire solo la scheda PC. Non inserire altri oggetti. È possibile utilizzare lo schermo a colori LCD della stampante per selezionare le voci o visualizzare le immagini da stampare. Per visualizzare le immagini o le voci su uno schermo più ampio, è possibile collegare il connettore VIDEO OUT della stampante all’ingresso video del televisore.
1 Collegamento della stampante Collegamento del cavo di alimentazione CA Dopo avere effettuato i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al connettore della stampante AC IN, quindi alla presa di rete CA. L’indicatore POWER si illumina in rosso. Alla presa di rete Cavo di alimentazione CA (in dotazione) Collegamento al computer (opzionale) Collegare i connettori USB della stampante e del computer (Windows PC o Macintosh) mediante un cavo USB disponibile in commercio.
Durante il collegamento di un computer alimentato dal connettore USB della stampante L’indicatore di ingresso PC si illumina e la stampante entra nel modo PC. MEMORY PC STICK CARD PC •Utilizzare un cavo USB di 3 m o inferiore. •Se non è stato collegato un computer alimentato dal connettore USB, selezionando [INPUT SELECT] non è possibile passare manualmente al modo PC. •Se la stampante viene collegata al televisore, nel modo PC nessuna immagine verrà visualizzata sul televisore.
2 Preparazione del pacchetto di stampa È necessario disporre di un pacchetto di stampa opzionale progettato per la stampante. Esso contiene un set di carta di stampa e la cartuccia di stampa per la stampa nei formati cartolina (4x6 pollici) e piccolo (3,5x4 pollici).
3 Caricamento della cartuccia di stampa 1 Premere il tasto POWER per accendere la stampante. L’indicatore POWER si illumina in verde. POWER Impostazione 2 Tirare ed aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia. 3 Inserire a fondo la cartuccia di stampa fino a farla scattare in posizione, quindi chiudere il coperchio dello scomparto della cartuccia.
3 Caricamento della cartuccia di stampa Per sostituire la cartuccia di stampa Se la cartuccia di stampa si esaurisce, l’indicatore di errore della cartuccia si illumina e sullo schermo appare un messaggio di errore. Aprire il coperchio dello scomparto della cartuccia, sollevare la leva di espulsione, rimuovere la cartuccia di stampa usata, quindi inserire la nuova cartuccia. Leva di espulsione Indicatore di errore della cartuccia Note •Non toccare mai l’interno dello scomparto della cartuccia.
4 Inserimento della carta di stampa 1 Aprire il coperchio del vassoio della carta, quindi spostare la partizione in base alle dimensioni della carta di stampa utilizzata. Per utilizzare la carta di stampa formato cartolina, abbassare la partizione Per utilizzare la carta di stampa formato piccolo, sollevare la partizione Impostazione Partizione 2 Porre la carta di stampa nel vassoio.
4 Inserimento della carta di stampa 3 Chiudere il coperchio del vassoio della carta, quindi premere ed aprire il coperchio dello scomparto del vassoio della carta e inserirlo nella stampante. Inserire il vassoio saldamente, fino a farlo scattare in posizione. Note •Se la carta di stampa non viene alimentata automaticamente, l’indicatore di errore della carta si illumina. Estrarre il vassoio e controllare che la carta non sia inceppata.
Operazioni di stampa di base Stampa di un’immagine selezionata È possibile selezionare un’immagine registrata sulla “Memory Stick” o sulla scheda PC e stamparla a piene dimensioni (stampa standard). 3–6 7 Stampa standard senza bordi Indicatori di ingresso 2 1 Inserire una “Memory Stick” o una scheda PC su cui sono state registrate delle immagini nel relativo slot (pagina 14). 2 Premere il tasto POWER per accendere la stampante. L’indicatore POWER si illumina in verde.
Stampa di un’immagine selezionata 4 Selezionare sullo schermo l’immagine che si desidera stampare. Il cursore si sposta sull’immagine selezionata. Per spostare il cursore è inoltre possibile utilizzare le frecce [B/b/V/v] (pagina 13). Per visualizzare un’altra pagina Nel caso in cui esistano più pagine, è possibile sfogliarle. Per visualizzare la pagina successiva, agire sulla parte inferiore della barra di scorrimento o premere più volte [v].
5 Premere [ENTER] o PRINT QUANTITY [+]. L’immagine viene selezionata e la relativa cornice diventa arancione. La quantità di stampa indicata è “1”. Cornice arancione (selezione) Premere PRINT QUANTITY [+] o [–] per impostare le copie di stampa. Ad ogni pressione di [+] o [–], la quantità di stampa aumenta e diminuisce rispettivamente. È possibile impostare la quantità di stampa da 0 a 30.
Stampa di un’immagine selezionata 7 Premere il tasto PRINT. Viene avviata la stampa. Durante la stampa, l’indicatore PRINT si illumina, mentre la barra di visualizzazione del processo di stampa e il tempo di stampa approssimativo appaiono sullo schermo. PRINT Se la stampa viene avviata quando l’anteprima dell’immagine è visualizzata sullo schermo Viene visualizzata una finestra di dialogo che richiede se si desidera stampare la sola immagine visualizzata o tutte le immagini selezionate.
Stampa di tutte le immagini o delle immagini DPOF in una sola volta È possibile stampare in una volta tutte le immagini memorizzate in una “Memory Stick” o in una scheda PC. È inoltre possibile stampare in una sola volta le immagini preselezionate tramite la macchina fotografica ferma digitale (DPOF). Informazioni su “DPOF” 3 5 4 Indicatori di ingresso 2 1 1 Inserire una “Memory Stick” o scheda PC in cui sono memorizzate le immagine nel relativo slot (pagina 14).
Stampa di tutte le immagini DPOF in una sola volta 4 Eseguire una delle operazioni che seguono: • Per stampare tute le immagini, premere il tasto ALL. • Per stampare le immagini preselezionate, premere il tasto DPOF. Selezionando All, tutte le immagini nell’elenco delle miniature vengono visualizzate con una cornice arancione. Selezionando DPOF, le immagini specificate vengono visualizzate in una cornice arancione. ALL 5 Premere il tasto PRINT. Viene avviata la stampa.
Operazioni di stampa avanzate Aggiunta di effetti speciali ad un’immagine Operazioni possibili con il menu Effect Il menu Effect consente di modificare, regolare o aggiungere filtri speciali ad un’immagine. Per visualizzare il menu Effect principale, premere [EFFECT] sul pannello di funzionamento: Premere la voce del sottomenu Effect e aggiungere l’effetto desiderato all’immagine. Funzioni Edit Ingrandisce, riduce, ruota o ribalta orizzontalmente un’immagine.
Aggiunta di effetti speciali ad un’immagine Note •Se la “Memory Stick” o la scheda PC si trovano nello stato di protezione da scrittura, non è possibile salvare un’immagine sulla “Memory Stick” o sulla scheda PC. •Durante il salvataggio dell’immagine, non disattivare l’alimentazione né rimuovere la “Memory Stick” o la scheda PC dal relativo slot, onde evitare di danneggiarle. Per stampare l’immagine modificata Premere PRINT QUANTITY [+] o [–]. Impostare le copie di stampa.
Modifica delle dimensioni e della posizione di un’immagine Il sottomenu Edit consente di ingrandire, ridurre, ruotare o ribaltare un’immagine. 1 Selezionare dall’elenco delle miniature l’immagine da modificare o l’immagine selezionata oppure premere [PICTURE] per visualizzarne l’anteprima. 2 Premere [EFFECT]. Viene visualizzato il menu Effect principale. 3 Premere [Edit]. Viene visualizzato il sottomenu Edit. Operazioni di stampa avanzate 4 Premere la voce desiderata per modificare l’immagine.
Aggiunta di effetti speciali ad un’immagine Nota La qualità di un’immagine ingrandita potrebbe peggiorare a seconda della grandezza. 5 Premere [Back]. Il menu Effect principale viene nuovamente visualizzato. È possibile selezionare un altro sottomenu Effect, salvare o stampare l’immagine oppure uscire dal menu Effect (pagina 29). Regolazione delle immagini Il sottomenu Adjustment consente di regolare la luminosità, l’intensità del colore, la tonalità o i livelli di nitidezza dell’immagine.
4 Premere la voce di regolazione desiderata. Viene visualizzata la schermata di regolazione della voce selezionata. 5 Per regolare l’immagine, utilizzare la parte superiore o inferiore del cursore di regolazione. Procedura Brightness Agire sulla parte inferiore del cursore di regolazione per rendere l’immagine più scura o sulla parte superiore per renderla più luminosa.
Aggiunta di effetti speciali ad un’immagine 6 Premere [ENTER] Viene nuovamente visualizzato il sottomenu Adjustment. È inoltre possibile selezionare un’altra voce di regolazione e procedere con l’effettuare le regolazioni. 7 Premere [Back]. Viene visualizzato il menu Effect principale. È inoltre possibile selezionare un altro sottomenu Effect, salvare o stampare l’immagine oppure uscire dal menu Effect (pagina 29).
4 Selezionare il filtro che si desidera aggiungere ad un’immagine. Voce Filtro Paint Rende l’immagine simile ad un dipinto. Sepia Rende l’immagine simile ad una vecchia fotografia con i colori sbiaditi. Monochrome L’immagine diventa in bianco e nero. Normal Rimuove eventuali filtri aggiunti all’immagine. Nota L’immagine visualizzata sullo schermo potrebbe differire dall’immagine stampata. 5 Premere [Back]. Operazioni di stampa avanzate Viene visualizzato nuovamente il menu Effect principale.
Aggiunta di disegni, timbri, o caratteri (Tool) Operazioni possibili con il sottomenu Tool Il sottomenu Tool consente di aggiungere disegni a mano libera, timbri selezionati o di inserire caratteri in un’immagine. Seguire la procedura riportata di seguito per visualizzare il sottomenu Tool. Per visualizzare il sottomenu Tool, premere [Tool] nel menu Effect principale (pagina 29) o i menu Creative Print (pagina 45).
Per uscire dal sottomenu Tool Premere [Done]. Quando viene visualizzata la finestra di dialogo di conferma del salvataggio, premere [Yes] per salvare le modifiche apportate o [No] per annullarle. Se sono state inserite sia una “Memory Stick” che una scheda PC, viene visualizzata una finestra di dialogo per selezionare la destinazione desiderata. Selezionare la destinazione. Stampa di un’immagine modificata Premere PRINT QUANTITY [+] o [–]. Impostare le copie di stampa. Premere PRINT nel sottomenu Tool.
Aggiunta di disegni, timbri o caratteri (Tool) Disegno di linee a mano libera ( ) È possibile utilizzare la matita per disegnare a mano libera linee su un’immagine. 1 Nel sottomenu Tool (pagina 36), premere (matita). Il pulsante strumento diventa arancione. Viene selezionato il modo matita. 2 Per selezionare il tratto della matita, premere (spesso). (sottile) o 3 Per selezionare il colore della matita, premere (colore). Viene visualizzata la schermata per la selezione dei colori.
6 Premere [ENTER]. Il disegno realizzato viene fissato e incollato all’immagine. Per visualizzare la sola anteprima dell’immagine Premere [PICTURE] sul pannello di funzionamento. Operazioni di stampa avanzate Viene visualizzata la sola anteprima dell’immagine. Per tornare alla schermata precedente, premere [PICTURE] oppure un punto qualsiasi dell’anteprima dell’immagine. Nota Una volta selezionato [ENTER], non è possibile eliminare il disegno. 7 Ripetere i punti da 2 a 6 per disegnare altre linee.
Aggiunta di disegni, timbri o caratteri (Tool) Aggiunta di timbri ( ) È possibile utilizzare lo strumento timbro per incollare uno o più timbri selezionati ad un’immagine. 1 Nel sottomenu Tool (pagina 36), premere (timbro). Viene visualizzata la schermata per la selezione del timbro. Il pulsante strumento diventa arancione. 2 Selezionare il timbro desiderato. Il timbro viene selezionato e la relativa schermata si chiude. 3 Selezionare sull’anteprima il punto in cui si desidera applicare il timbro.
Per spostare il timbro Utilizzare le frecce [B/b/V/v] per spostare il timbro nella direzione desiderata. 5 Premere [ENTER]. Il timbro viene fissato sull’immagine. Nota Dopo avere premuto [ENTER], non è possibile spostare né eliminare il timbro. 6 Per incollare più volte lo stesso timbro, ripetere i punti da 3 a 6. I timbri vengono incollati all’immagine 7 Premere (timbro) per uscire dal modo strumento timbro. Il pulsante strumento diventa giallo.
Aggiunta di disegni, timbri o caratteri (Tool) Digitazione di caratteri ( ) Tramite lo strumento digita è possibile inserire caratteri nell’immagine. I caratteri vangono inseriti per singole righe. 1 Nel sottomenu Tool (pagina 36), premere (digita). Il pulsante strumento diventa arancione. Viene visualizzata la schermata per l’inserimento dei caratteri. Passa dalla schermata di caratteri alfanumerici a quella dei simboli e viceversa.
Per selezionare il colore I caratteri vengono immessi nel colore visualizzato accanto a [Font Color]. Per selezionare un altro colore, premere [Font Color], quindi la casella corrispondente al colore desiderato nella relativa schermata. Nota Non è possibile applicare alla stessa riga tipi o colori di carattere diversi. Per annullare caratteri dalla casella di inserimento • Per annullare un carattere che precede il cursore, premere [Delete].
Aggiunta di disegni, timbri, o caratteri (Tool) 5 Per regolare la dimensione dei caratteri, premere ingrandire o per ridurre. per Per annullare l’immissione di caratteri Premere [Redraw]. I caratteri appena incollati vengono cancellati dall’anteprima. Per spostare i caratteri Utilizzare le frecce [B/b/V/v] per spostare i caratteri nella direzione desiderata. 6 Premere [ENTER]. I caratteri vengono fissati sull’immagine. Nota Dopo avere premuto [ENTER], non è possibile spostare né eliminare i caratteri.
Vari tipi di stampa (Creative Print) Operazioni possibili con il menu Creative Print Il menu Creative Print consente di effettuare vari tipi di stampa. Per visualizzare il menu Creative Print principale, premere [CREATIVE PRINT] sul pannello di funzionamento: Premere la voce del sottomenu Creative Print ed effettuare i vari tipi di stampa. Funzione Card Aggiunge il messaggio selezionato e il testo personale inserito per creare una cartolina personalizzata.
Vari tipi di stampa (Creative Print) Per visualizzare la sola anteprima dell’immagine Premere [PICTURE] sul pannello di funzionamento. Viene visualizzata la sola anteprima dell’immagine. Per tornare alla schermata precedente, premere [PICTURE] oppure un punto qualsiasi dell’anteprima dell’immagine. Per stampare un’immagine Creative Print Premere PRINT QUANTITY [+] o [–]. Impostare le copie di stampa. Premere il tasto PRINT. L’immagine Creative Print correntemente visualizzata viene stampata.
Creazione di una cartolina Per creare una cartolina personalizzata, è possibile aggiungere ad una o più immagini un messaggio e un testo personale, come quella mostrata a destra. 1 Premere [Card] nel menu Creative Print principale. Viene visualizzata la schermata per la selezione del formato di stampa. Selezionare il formato della carta di stampa desiderato. Premere [Back]. 2 Selezionare l’icona corrispondente al formato della carta desiderato.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 3 Selezionare il modello desiderato. Viene visualizzata l’anteprima del modello, che consente di verificare la procedura effettuata. Area del messaggio Area dell’immagine Area di immissione dei caratteri 4 Selezionare ciascuna area dell’anteprima per inserire un messaggio, una o più immagini o i caratteri. Le aree possono essere selezionate in qualsiasi ordine. x Inserimento di un messaggio 1 Selezionare l’area relativa al messaggio.
x Inserimento di caratteri Dopo avere scelto un modello con caratteri, è possibile inserire i caratteri. Selezionare l’area per l’inserimento dei caratteri per visualizzare le relativa schermata. Per le modalità di immissione dei caratteri, vedere “Digitazione di caratteri” a pagina 42. x Selezione di una o più immagini 1 Inserire la “Memory Stick” o la scheda PC card nella stampante, quindi selezionare l’area relativa all’immagine.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 4 Premere [Done]. Viene visualizzata l’anteprima delle impostazioni effettuate e l’immagine selezionata viene visualizzata nella relativa area. Se viene scelto un modello con più immagini, ripetere i punti da 1 a 4 per selezionare le immagini rimanenti relative a ciascuna area di immagine. 5 50 IT Verificare l’anteprima ed effettuare una delle procedure indicate in “Operazioni da effettuare durante o dopo le procedure Creative Print” a pagina 45.
Creazione di un calendario È possibile aggiungere ad una o più immagini un calendario selezionato in modo da creare un calendario personalizzato. 1 Premere [Calendar] nel menu Creative Print principale. Viene visualizzata la schermata per la selezione del formato di stampa. Selezionare il formato della carta di stampa desiderato. Per tornare al menu Creative Print principale Premere [Back]. 2 Premere l’icona corrispondente al formato della carta desiderato.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 4 Selezionare ciascuna area dell’anteprima per impostare il calendario e aggiungere una o più immagini. Le aree possono essere selezionate in qualsiasi ordine. x Selezione di una o più immagini Selezionare l’area relativa all’immagine per selezionare e regolare l’immagine. Per ulteriori informazioni vedere “Selezione di una o più immagini” a pagina 49. x Impostazione del calendario 1 Selezionare l’area calendario.
Creazione di stampe di miniature È possibile effettuare la stampa di immagini con 4, 9 o 16 miniature. 1 Premere [Split Images] nel menu Creative Print principale. Viene visualizzata la schermata per la selezione del formato di stampa. Selezionare il formato della carta di stampa desiderato. Per tornare al menu Creative Print principale Premere [Back]. Premere l’icona corrispondente al formato della carta desiderato.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 3 Selezionare il modello desiderato. Viene visualizzata l’anteprima del modello, che consente di verificare la procedura effettuata. 4 Selezionare un’area di immagine Se viene scelto un modello con più immagini, è possibile selezionare un’area di immagine qualsiasi. 5 Selezionare e regolare un’immagine. Per ulteriori informazioni sulle modalità di selezione delle immagini, vedere “Selezione di una o più immagini” a pagina 49.
Creazione di un adesivo È possibile aggiungere una cornice ad un’immagine di 9 miniature per creare un adesivo di 9 miniature. Nota È possibile creare adesivi soltanto con carta di stampa formato piccolo, pertanto inserire tale tipo di carta nell’apposito vassoio prima di creare un adesivo. Creazione di un adesivo di 9 miniature con cornice 1 Premere [Sticker] nel menu Creative Print principale.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 3 Selezionare un’area di immagine. Se viene scelto un modello con più immagini, è possibile selezionare un’area di immagine qualsiasi. Viene visualizzata la schermata per la selezione della cornice. 4 Selezionare la cornice desiderata. Viene visualizzata la schermata per la selezione dell’immagine. 5 Selezionare e regolare un’immagine. Per ulteriori informazioni sulle modalità di selezione dell’immagine, vedere “Selezione di una o più immagini” a pagina 49.
Creazione di un indice È possibile effettuare la stampa dell’indice delle immagini memorizzate nella “Memory Stick” o nella scheda PC. 1 Premere [Index Print] nel menu Creative Print principale. Viene visualizzata la schermata per la selezione del formato di stampa. Selezionare il formato della carta di stampa desiderato. Per tornare al menu Creative Print principale Premere [Back]. 2 Premere l’icona corrispondente al formato della carta desiderato.
Vari tipi di stampa (Creative Print) 5 Premere [Done]. • Selezionando [On], viene visualizzata la schermata per l’immissione dei caratteri. Immettere un titolo. Per le modalità di immissione dei caratteri, vedere “Digitazione di caratteri” a pagina 42. Dopo avere inserito i caratteri, viene visualizzata la schermata per l’impostazione del modello di miniatura desiderato. • Selezionando [Off], tale schermata viene visualizzata immediatamente. 6 Verificare l’anteprima e premere il tasto PRINT.
Impostazione della stampante (MENU) Operazioni possibili con Menu Menu consente di modificare le impostazioni della stampante, impostare lo schermo, eseguire una presentazione diapositive o eliminare le immagini. Per visualizzare la schermata Menu, premere [MENU] sul pannello di funzionamento: Sottomenu Funzioni Set Up Modifica le preferenze di stampa incluse le impostazioni relative a funzione di stampa fine automatica, stampa della data, finitura o stampa senza bordi.
Impostazione della stampante (MENU) Modifica delle preferenze della stampante (Set Up) Il sottomenu Set Up consente di modificare le preferenze di stampa incluse le impostazioni relative alla funzione di stampa fine automatica, stampa della data, finitura o stampa senza bordi. È inoltre possibile modificare l’orologio e la produzione di segnali acustici. 1 Premere [MENU]. Viene visualizzata la schermata Menu (pagina 59). 2 Premere [Set Up]. Viene visualizzato il sottomenu Set Up.
Voce Impostazione Descrizione Auto Fine Print 2 On* Regola automaticamente l’immagine per ottenere una stampa con qualità migliore, ed è particolarmente efficace per regolare immagini scure con poco contrasto. Note • L’immagine visualizzata sullo schermo non ha subito alcuna regolazione. • Durante la stampa dal computer, la funzione Auto Fine Print 2 non è attiva. Beep Stampa l’immagine senza che vengano effettuate le regolazioni. On* I segnali acustici di avvertimento e di funzionamento sono attivi.
Impostazione della stampante (MENU) Voce Impostazione Descrizione Date/Clock Setting È possibile impostare l’orologio interno in modo da registrare l’ora in cui l’immagine è stata salvata nella “Memory Stick” o nella scheda PC. 1 Premere [Set Up]. 2 Premere v/V relativi alla casella del giorno per impostare il giorno. È inoltre possibile utilizzare le frecce [V/v] sul pannello di funzionamento. 3 Selezionare la casella relativa al mese quindi premere v/V per impostare il mese.
Impostazione dell’uscita video e regolazione del contrasto dello schermo LCD. È possibile impostare l’uscita video del televisore e regolare il contrasto dello schermo della stampante. 1 Premere [MENU]. Viene visualizzata la schermata Menu (pagina 60). 2 Premere [Screen Setup]. Viene visualizzata la schermata Screen Setup. Impostare l’uscita video o regolare il contrasto dello schermo LCD. Il contrassegno verde accanto all’impostazione ne indica la selezione.
Visualizzazione di una presentazione diapositive È possibile eseguire una presentazione diapositive delle immagini memorizzate nella “Memory Stick” o nella scheda PC. Se si desidera individuare un’immagine, tramite questa funzione è possibile visualizzarla immediatamente. Nota Prima di iniziare, accertarsi che i tasti ALL o DPOF non siano stati selezionati. 1 Premere [MENU]. Viene visualizzata la schermata Menu (pagina 59). 2 Premere [Slideshow]. Viene visualizzata la schermata Slideshow.
Eliminazione di immagini È possibile eliminare le immagini dalla “Memory Stick” o dalla scheda PC. È inoltre possibile formattare la “Memory Stick””. Note Eliminazione di una o più immagini selezionate 1 Premere [MENU]. Viene visualizzata la schermata Menu (pagina 59). 2 Premere [Delete Image]. Viene visualizzata la schermata Delete Image.
Eliminazione di immagini 3 Premere [Delete Image]. Viene visualizzato l’elenco delle miniature. Il cursore si trova sull’immagine di cui è stata visualizzata l’anteprima al punto 1. Per tornare alla schermata Menu Premere [Back]. 4 Selezionare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere [ENTER] sul pannello di funzionamento. Viene visualizzata una finestra di dialogo di conferma. 5 Premere [Yes] per eliminare l’immagine o [No] per annullarne l’eliminazione.
Stampa dal computer Utilizzo della stampante con Windows Il software in dotazione consente di stampare un’immagine dal disco fisso del computer tramite la stampante per fotografie digitali DPP-SV77. È inoltre possibile visualizzare, copiare o trasferire le immagini memorizzate in una “Memory Stick” o in una scheda PC inserita nella stampante dal monitor del computer. Per stampare le immagini dal computer, occorre disporre di un software applicativo di stampa disponibile in commercio.
Utilizzo della stampante con Windows Installazione del software Installare nel disco fisso del computer il driver della stampante e il software di lettura della Memory Stick/scheda PC contenuti nel CD-ROM in dotazione. Utilizzando Windows 98/98SE/Me Installazione del driver USB 1 2 Accendere il computer e la stampante. Avviare Windows, quindi collegare il computer alla stampante. Non appena il computer rileva la stampante, viene visualizzata la finestra di dialogo “Installazione guidata nuovo hardware”.
5 Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM e selezionare “Unità CD-ROM”. Quindi fare clic su “Avanti”. Viene avviata l’installazione. Al termine dell’installazione, viene visualizzata la finestra di dialogo “Completare l’installazione”. Nota Durante l’installazione, potrebbe venire richiesto di inserire il CD-ROM Windows OS. 6 Fare clic su “Fine”. Il driver USB Sony DPP-SV77 è stato installato. Nota Dopo aver fatto clic su “Fine”, potrebbe venire richiesto di riavviare il computer.
Utilizzo della stampante con Windows Installazione del driver della stampante e del software di lettura 1 Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM, fare clic su “Start”, quindi su “Esegui”. Viene visualizzata la finestra di dialogo “Esegui”. 2 Digitare “D:\Setup.exe” (se l’unità CD-ROM è l’unità D:), quindi fare clic su “OK”. Se l’unità CD-ROM non è l’unità D:, digitare il nome dell’unità. È inoltre possibile immettere il nome del percorso facendo clic sul pulsante “Sfoglia”.
7 Selezionare “Stampante locale”, quindi fare clic su “Avanti”. Viene visualizzata la finestra di dialogo tramite cui selezionare la marca e il modello della stampante. 8 Fare clic su “Disco driver”. Viene visualizzata la finestra di dialogo “Installazione da disco floppy”. 9 Fare clic su “Sfoglia.” Viene visualizzata la seguente finestra di dialogo. Stampa dal computer 10 Nella finestra unità, selezionare l’unità CD-ROM. Viene visualizzata la seguente finestra di dialogo.
Utilizzo della stampante con Windows 12 Assicurarsi che “DPPSUSB.inf” sia selezionato nella casella di nome del file, quindi fare clic su “OK”. Viene visualizzata la finestra di dialogo per selezionare il nome del modello. 13 Selezionare “Sony DPP-SV77”, quindi fare clic su “Avanti”. È stata avviata la copia dei file. Viene visualizzata la finestra di dialogo tramite cui selezionare la porta. Nota Durante l’installazione, potrebbe venire richiesto di inserire il CD-ROM Windows OS.
Utilizzando Windows 2000 Per utilizzare DPP-SV55 con un computer in cui è stato installato Windows (r) 2000 Professional, è necessario effettuare le seguenti procedure per installare il driver USB e il driver della stampante sul computer in uso. 1 Avviare Windows 2000 Professional e accedere al computer con il nome utente “Administrator”. 2 Accendere la stampante, quindi collegare il computer e la stampante tramite le relative porte USB.
Utilizzo della stampante con Windows 7 Fare clic su “Avanti”. Viene visualizzata la finestra di dialogo per selezionare la cartella di destinazione. Per impostazione predefinita i file vengono installati nella cartella “C:\Programmi \Sony \DPPSV77”. Se si desidera installare i file in un’altra cartella, specificare la cartella di destinazione facendo clic sul pulsante “Sfoglia”. 8 Fare clic su “Avanti”. Viene visualizzata la finestra di dialogo “Installazione completata”. 9 Fare clic su “Fine”.
Disinstallazione del software Quando il software non è più necessario, occorre rimuoverlo dal disco fisso del computer. Disinstallare il software attenendosi alla procedura che segue: Disinstallazione di “Sony DPP-SV77” 1 Scollegare il cavo USB dalla stampante e dal computer. 2 Fare clic su “Start”, scegliere “Impostazioni”, quindi fare clic su “Pannello di controllo”. 3 Fare doppio clic su “Installazione applicazioni” nella finestra “Pannello di controllo”.
Utilizzo della stampante con Windows Nota sull’installazione del software DPP-SV77 per la stampante per fotografie digitali DPP-SV55 Sony Una volta installato il driver della stampante o il software di lettura Sony DPPSV55 sul computer avente come sistema operativo Windows 98/98SE/Me, il computer non rileva il nuovo hardware DPPSV77 collegato mediante porta USB. Attenersi alle procedure riportate di seguito per sostituire il driver DPPSV55 USB con il driver DPP-SV77 USB, quindi eseguire “Setup.
9 Inserire il CD-ROM “Sony DPP-SV77” nell’apposita unità. 10 Fare clic su “Sfoglia”, selezionare l’unità CD-ROM in cui è stato inserito il CD-ROM “Sony DPP-SV77”, quindi fare clic su “OK”. 11 Fare clic su “OK”. 12 Fare clic su “Avanti” fino a che non viene visualizzato “Fine”. 13 Fare clic su “Fine”. 3 Eseguire “Setup.exe” all’interno del CD-ROM.
Utilizzo della stampante con Windows Utilizzo del software di lettura È possibile visualizzare sullo schermo del computer la “Memory Stick” o la scheda PC inserita nella stampante quale unità. 1 Nella finestra “Risorse del computer” o “Windows Explorer”, selezionare “Sony DPP-SV77”. 2 Fare clic sull’icona della “Memory Stick” o della scheda PC. Le immagini contenute nella “Memory Stick” o nella scheda PC inserita nella stampante vengono visualizzate.
Stampa da un software applicativo È possibile utilizzare il comando “Stampa” di un software applicativo per stampare le immagini contenute nel disco fisso del computer mediante la stampante per fotografie digitali DPP-SV77. Note • In questa sezione vengono illustrate le impostazioni e le operazioni relative ad un software applicativo di esempio. A seconda dell’applicazione, le impostazioni e le operazioni di stampa potrebbero variare.
Utilizzo della stampante con Windows 3 Impostare “Orientamento”. Per stampare un’immagine verticale, selezionare “Verticale”. Per stampare un’immagine orizzontale, selezionare “Orizzontale”. Per impostare le proprietà della stampante Fare clic su “Proprietà” per visualizzare la finestra di dialogo “Proprietà”. ❒ Scheda grafica È possibile impostare la risoluzione per la stampa di un’immagine. Non è tuttavia possibile impostarne la retinatura, l’intensità e il colore.
Interruzione della stampa durante un'operazione di stampa dal computer Se sullo schermo viene visualizzata una finestra di dialogo che indica che la stampa è in corso Fare clic sul pulsante “Stop” o “Annulla”. Il lavoro di stampa viene annullato e la finestra di dialogo scompare. Se i dati si trovano nella coda di stampa 1 Dalla barra delle applicazioni di Windows fare clic su “Start”, selezionare “Impostazioni”, quindi “Stampanti”. Viene visualizzata la finestra “Stampanti”.
Utilizzo della stampante con Macintosh Il software in dotazione consente di stampare un’immagine dal Macintosh mediante la stampante per fotografie digitali DPP-SV77. Per stampare le immagini dal computer, occorre disporre di un software applicativo di stampa disponibile in commercio. Requisiti di sistema Per poter utilizzare il software in dotazione, è necessario un computer Macintosh dotato dei requisiti di sistema riportati di seguito. SO: Deve essere installato un sistema operativo Mac OS 8.5.1/8.6/9.
3 Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM. 4 Selezionare la lingua del software facendo doppio clic sulla cartella corrispondente contenuta nel CD-ROM. La cartella della lingua selezionata si apre. 5 6 Fare doppio clic su “Setup”. Fare clic su “Install”. Viene avviata l’installazione. Per completare l’installazione, seguire le istruzioni a schermo.
Utilizzo della stampante con Macintosh 3 Fare clic su “Imposta stampante” dal menu “File” dell’applicazione. Viene visualizzata la finestra di dialogo “Imposta stampante”. 4 Impostare nei dettagli le specifiche di stampa. Paper/Margin Per effettuare stampe senza bordi nel formato cartolina, fare clic su “Post Card” e selezionare l’icona nessun margine . Per effettuare stampe con i bordi nel formato cartolina, fare clic su “Post Card” e selezionare l’icona margine .
Informazioni aggiuntive Precauzioni Sicurezza Collocazione • Evitare di collocare la stampante in luoghi soggetti a: – – – – – vibrazioni elevata umidità polvere eccessiva luce solare diretta temperature estremamente elevate o basse • Non utilizzare apparecchiature elettriche in prossimità della stampante. La stampante non funziona correttamente se all’interno di campi elettromagnetici. • La stampante è stata progettata per funzionare in posizione orizzontale.
Precauzioni Formazione di condensa Limitazioni sulla duplicazione Se la stampante viene portata direttamente da un ambiente freddo ad uno caldo o se viene collocata in una stanza estremamente calda o umida, al suo interno potrebbe crearsi della condensa. In tal caso, la stampante non funziona correttamente e l’utilizzo continuato potrebbe danneggiarla. Se si è formata della condensa, disattivare l’alimentazione e non utilizzare la stampante per almeno un’ora.
Informazioni sulla “Memory Stick” e sulla scheda PC La stampante è in grado di effettuare operazioni di scrittura e lettura di “Memory Stick” e di schede PC (schede di memoria ausiliaria Tipo II PCMCIA ATA compatibili con requisiti di alimentazione di 5 V o 3,3/5 V). Tramite un adattatore per schede PC disponibile in commercio, è inoltre possibile utilizzare Smart Media o altri tipi di schede ausiliarie compatte.
Informazioni sulla “Memory Stick” e sulla scheda PC Note sull’utilizzo • Non è possibile utilizzare schede PC con requisiti di alimentazione di soli 3 V. • Non inserire altri tipi di schede PC nello slot della stampante onde evitare di danneggiarla. • Non fare cadere, piegare o sottoporre a vibrazioni esterne la “Memory Stick” o la scheda PC. • Non smontare né modificare la “Memory Stick” o la scheda PC.
Guida alla soluzione dei problemi Se durante l’utilizzo della stampante vengono riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore Sony. Durante la stampa dal computer, fare inoltre riferimento al manuale del computer. La stampante non funziona dopo che è stata accesa. m Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA alla presa di rete CA. Sullo schermo LCD della stampante non viene visualizzata alcuna immagine.
Guida alla soluzione dei problemi m Nell’elenco delle immagini non vengono visualizzate immagini danneggiate o che presentano problemi. Sul display viene visualizzato un messaggio di errore di file. Se nella “Memory Stick” o nella scheda PC non è memorizzata alcuna immagine, sul display viene visualizzato un messaggio che indica l’assenza di file. m Se l’immagine non è compatibile con il sistema DCF (Design rule for Camera File), potrebbe non venire stampata pur essendo visualizzata sul monitor del PC.
Se la carta si inceppa Se la carta si inceppa, l’indicatore di errore della carta si illumina e viene visualizzato un messaggio di errore. Il processo di stampa si arresta. Spegnere la stampante e rimuovere la carta inceppata dall’uscita della carta o estrarre il vassoio della carta per rimuovere la carta inceppata. Estrarre lentamente la carta inceppata. Estrarre il vassoio della carta per rimuovere la carta inceppata. Nota Se non è possibile rimuovere la carta inceppata, contattare il rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche Sistema di stampa Stampa a colori a sublimazione (giallo/ magenta/ciano 3 pass) Risoluzione 403 (O) x 403 (V) dpi Elaborazione dell’immagine 256 livelli (8 bit per ciascun giallo/ magenta/ciano), circa. 16.770.
Indice A Accessori in dotazione 7 Aggiunta di filtri speciali ad un’immagine 34 Aggiunta di timbri 40 Anteprima di immagine 24 Auto Fine Print 2 61 C Caratteristiche tecniche 92 Carta di stampa 21 Carta inceppata 91 Cartuccia di stampa 19 Cavo di alimentazione CA 16 Collegamenti Cavo di alimentazione CA 16 Computer 16 Televisore 15 Connettore USB 16 Connettore VIDEO OUT 15 Coperchio dello scomparto della cartuccia 19 Cursore 23 D E Eliminazione di immagini 65 F Filtri 34 Finitura Stampa con o senza bord
Indice O Operazioni di stampa Tutte le immagini 27 Un’immagine 23 Calendario 51 Cartoline 47 Immagini DPOF 27 da un computer Macintosh 83 da un computer Windows 78 Stampe dell’indice 58 Miniature 53 Operazioni preliminari 5 P Pacchetto di stampa 18 Pannello anteriore 8 Pannello di funzionamento Identificazione delle parti 8 Apertura 11 Pannello posteriore 8 PICTURE 24 Presentazione diapositive 64 PRINT QUANTITY 25 R Regolazione del contrasto dello schermo LCD 63 Regolazione delle immagini 32 Requisiti di
Informazioni aggiuntive 95 IT
Sony Corporation Printed in Japan